Magnetrol Eclipse Model 700 HART Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de Operación e Instalación
Hart para Eclipse
®
Modelo 700
Software Versión 1.x
Transmisor de Nivel
Radar de Onda Guiada
2014/68/EU
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Lea este manual antes de instalar
E
ste manual proporciona información del transmisor
Eclipse
®
Modelo 700. Es importante que las instrucciones
sean leídas cuidadosamente y seguidas en secuencia. La
sección Instalación Rápida es una guía breve de los pasos
que un técnico especializado debe seguir cuando instale el
equipo. Las instrucciones detalladas se incluyen en la
sección Instalación Completa de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
En este manual se usan ciertas convenciones para trans-
mitir tipos específicos de información. Se presenta en
forma narrativa material técnico general, datos de soporte
e información de seguridad. Los estilos siguientes se usan
en notas, precauciones y advertencias.
NOTAS
Las notas contienen información que aumenta o clarifi-
ca un paso de operación. Normalmente no contienen
acciones, siguen el procedimiento al que se refieren.
Precauciones
Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar al
equipo o reducir la integridad mecánica de un compo-
nente. Se usan además para alertar de prácticas inse-
guras o la necesidad de equipo protector especial o
materiales específicos. En este manual, una precaución
indica una situación potencialmente peligrosa que
puede resultar en heridas menores o moderadas.
ADVERTENCIAS
Las advertencias identifican situaciones potencial-
mente peligrosas o de riesgo serio. En este manual,
indican una situación inminentemente peligrosa que,
si no se evita, puede resultar en heridas serias o muerte.
Mensajes de Seguridad
El sistema ECLIPSE está diseñado para usarse en instala-
ciones Categoría II, Contaminación grado 2. Siga los pro-
cedimientos industriales estándares para reparar equipo
eléctrico y computacional cuando trabaje con o alrededor
de alto voltaje. Siempre apague la fuente de poder antes
de tocar cualquier componente. Aunque no hay alto
voltaje en este sistema, puede estar presente en otros.
Los componentes ectricos son sensibles a las descargas elec-
trosticas. Para prevenir daño al equipo, siga procedimien-
tos de seguridad al trabajar con dichos componentes.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina
(2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquella que cause operación indeseada.
¡ADVERTENCIA! P
eligro de explosión. No conecte o
desconecte a menos que la energía haya sido apagada y/o
el área sea considerada no peligrosa.
Directiva de Bajo Voltaje
Para usarse en Instalaciones Categoría II, Contaminación
Grado 2. Si el equipo se usa de un modo no especificado
por el fabricante, puede que no se cuente con la protec-
ción dada por el equipo.
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Magnetrol
®
& y el logotipo Magnetrol
®
y Eclipse
®
son marcas registradas de Magnetrol
®
International,
Incorporated.
Marca Registrada © 2020 Magnetrol
®
International,
Incorporated. Todos los derechos reservados.
MAGNETROL se reserva el derecho de hacer cambios al
producto descrito en este manual en cualquier momento
sin previo aviso. MAGNETROL no garantiza la exacti-
tud de la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores electrónicos de nivel y flujo
MAGNETROL están garantizados contra defectos en
materiales y mano de obra por 18 meses desde la fecha
original de envío. Si es devuelto dentro del periodo de
garantía y, bajo inspección de fábrica, se determina que el
reclamo está cubierta por la garantía, MAGNETROL
reparará o remplazará el equipo sin ningún costo para el
comprador (o propietario), excepto el de transportación.
MAGNETROL no será responsable por mal uso, daño
directo o a consecuencia, reclamos laborales, así como
gastos generados por la instalación o uso del equipo. No
hay otras garantías expresadas o implícitas, excepto garan-
tías especiales escritas que cubren algunos productos
MAGNETROL.
Garantía de Calidad
El sistema de garantía de calidad usado en
MAGNETROL asegura el s alto nivel de calidad en
toda la compañía. MAGNETROL está comprometido a
proporcionar completa satisfacción al cliente tanto en
productos como en servicios.
El sistema de garantía de calidad de MAGNETROL está
registrado en el ISO 9001 afirmando su compromiso con
reconocidos estándares de calidad internacionales que dan
la mayor seguridad posible en calidad de producto y ser-
vicio.
Tabla de Contenidos
1.0 Instalación Rápida
1.1 Iniciando...................................................................5
1.1.1 Equipo y Herramientas ..................................5
1.1.2 Información de Configuración .......................6
1.2 Montaje Rápida ........................................................7
1.2.1 Transmisor/Sonda..........................................7
1.3 Cableado Rápida.......................................................8
1.4 Configuración Rápida ...............................................8
1.4.1 Opciones de Menú.......................................10
1.4.1.1 Ingreso Rápido de Datos .......................11
2.0 Instalación Completa
2.1 Desempaque............................................................12
2.2 Procedimiento de Manejo de
Descarga Electrostática (ESD).................................12
2.3 Antes de Iniciar.......................................................13
2.3.1 Preparación de Sitio .....................................13
2.3.2 Equipo y Herramientas ................................13
2.3.3 Consideraciones Operativas..........................13
2.4 Montaje ..................................................................14
2.4.1 Instalando una Sonda Coaxial
(Models 7zP y 7zT)......................................14
2.4.1.1 Para instalar una sonda coaxial ..............15
2.4.2 Instalando una Sonda de Varilla Única
Modelos Rígidos 7zF
Modelos Flexibles 7z1 ..................................15
2.4.2.1 Instalar una sonda de varilla rígida ........16
2.4.2.2 Instalar una sonda de varilla flexible ......16
2.5 Cableado.................................................................17
2.5.1 Propósito General o No Ignígeno
(CI I, Div 2) ..................................................17
2.5.2 Intrínsecamente Seguro ................................18
2.6 Configuración .........................................................19
2.6.1 Configuración en Banco...............................19
2.6.2 Entrada de Datos y Menú ............................20
2.6.2.1 Navegando por el Menú........................20
2.6.2.2 Selección de Datos ................................20
2.6.2.3 Ingresar Datos Numéricos
usando Entrada Digital..........................21
2.6.2.4 Ingresar Datos Numéricos usando
Incremento / Decremento .....................21
2.6.2.5 Ingresar Datos de Caracter ....................22
2.6.3 Protección con Contraseña...........................22
2.6.4 Menú del 700: Procedimiento Paso a Paso...23
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 700
En la Pantalla del Transmisor.......................25
2.7 Configuración Usando HART................................31
2.7.1 Conexiones...................................................31
2.7.2 Pantalla de Comunicador HART.................31
2.7.3 Tabla de Revisión HART.............................31
2.7.4 Menú HART Modelo 700......................31
3.0 Información de Referencia
3.1 Descripción del Transmisor ....................................36
3.2 Teoría de Operación ...............................................36
3.2.1 Radar de Onda Guiada ................................36
3.2.2 Reflectometría en Dominio del Tiempo.......36
3.2.3 Muestreo de Tiempo Equivalente (ETS)......37
3.2.4 Detección de Interfase..................................37
3.2.5 Capacidad de Sobrellenado ..........................39
3.3 Diagnóstico y Detección de Fallas...........................39
3.3.1 Diagnósticos (Namur NE 107) ....................40
3.3.2 Simulación de Indicación de Diagnósticos ...42
3.3.3 Tabla de Indicación de Diagnósticos............42
3.3.4 Ayuda de Diagnósticos.................................45
3.3.5 Fallas en Aplicaciones...................................46
3.3.5.1 Modelo 700 (Sonda de Varilla Única)...47
Transmisor Radar de Onda Guiada Eclipse
®
Modelo 700
3
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
4
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4 Información de Configuración................................49
3.4.1 Descripción de Ajuste de Nivel ....................49
3.4.2 Análisis de Fin de Sonda ..............................50
3
.4.3 Rechazo de Eco ............................................51
3.4.4 Capacidad Volumétrica................................51
3.4.4.1 Configuración Usando Tipos
de Tanque Integrados............................51
3.4.4.2 Configurar Usando Tabla
de Interpolación ....................................53
3.4.5 Capacidad de Flujo en Canal abierto............54
3.4.5.1 Configuración usando Ecuaciones
de Canal / Dique...................................55
3.4.5.2 Configuración usando
Ecuación Genérica.................................56
3.4.5.3 Configuración usando
Tabla de Interpolación ..........................57
3.4.6 Función de Reinicio.....................................58
3.4.7 Diagnóstico / Capacidad de Detección
de Fallas Adicionales ...................................58
3.4.7.1 Historia de Eventos ...............................58
3.4.7.2 Ayuda con Relación al Contexto ...........58
3.4.7.3 Datos de Tendencia...............................58
3.5 Aprobaciones de Agencia.........................................59
3.5.1 Condiciones Especiales de Uso.....................59
3.5.2 Especificaciones de Agencia FM/CSA
Instalación Intrínsecamente Segura ..............60
3.6 Especificaciones.......................................................61
3.6.1 Funcional / Físico.........................................61
3.6.2 Tabla de Selección de O-ring (Sello)............63
3.6.3 Guía de Selección de Sonda .........................64
3.6.4 Especificaciones de Sonda ............................65
3.6.5 Especificaciones Físicas — Transmisor.........66
3.6.6 Especificaciones Sondas Coaxiales...........67
3.6.7 Especificaciones Físicas
Sondas de Varilla Única ...............................67
3.6.8 Requerimientos de Fuente de Energía ..........68
3.6.8.1 Área de Operación Segura .....................68
3.6.8.2 Voltaje de Entrada.................................68
3.7 Números de Modelo ...............................................69
3.7.1 Trasmisor .....................................................69
3.7.2 Sonda Coaxial Básica....................................70
3.7.3 Sonda Coaxial Gruesa ..................................72
3.7.4 Sonda Rígida de Varilla Única ....................74
3.7.5 Sonda Flexible de Cable Único ....................76
3.9 Partes de Repuesto ..................................................78
4.0 Configuración Avanzada / Detección de Fallas
4.1 Análisis de Final de Sonda (EOPA)..........................80
4
.1.1 Activar EOPA usando PACTware..................80
4.1.2 Activar EOPA usando teclado/LCD ..............81
4.2 Umbral Sesgado .......................................................82
4.3 Rechazo de Ecos Falsos ............................................84
4.4 Detección de Acumulación en la Sonda ...................87
4.4.1 Detección usando PACTware ........................88
4.4.2 Detección usando el Teclado .........................89
5
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1.0 Instalación Rápida
Los procedimientos de Instalación Rápida proporcionan los
pasos clave requeridos para montar, cablear y configurar el
Transmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada ECLIPSE
Modelo 700. Estos procedimientos están dirigidos para
instaladores experimentados de transmisores ECLIPSE (u
otros instrumentos de medición de nivel).
La Sección 2.0, Instalación Completa, ofrece instrucciones de
instalación más detalladas para el usuario principiante.
ADVERTENCIA: Las sondas con capacidad de sobrellenado tales
como los modelos 7zP o 7zT deben usarse para aplica-
ciones de Sobrellenado / Apagado de Seguridad.
El transmisor Modelo 700, al usarse con una sonda
coaxial de sobrellenado, es capaz de medir nivel de
líquido real hasta la cara de la brida o conexión NPT.
Esta es una ventaja única comparada con otros dispos-
itivos de Radar de Onda Guiada (GWR) que pueden
inferir el nivel en lo alto de la sonda cuando las señales
se pierden o son inciertas. Vea la Sección 3.2.5 para
información adicional en capacidad de sobrellenado.
Dependiendo del tipo de sonda, el resto de sondas
ECLIPSE deben instalarse de modo que el nivel de llena-
do máximo esté al menos a 150–300 mm (6"–12") deba-
jo de la brida o conexión NPT. Esto puede incluir el uso
de una boquilla o pieza de carrete para elevar la sonda.
Consulte a brica para asegurar la instalación y
operación correcta.
1.1 Iniciando
Tenga disponible el equipo adecuado, herramientas e infor-
mación antes de iniciar los procedimientos de Instalación
Rápida.
1.1.1 Equipo y Herramientas
Llaves abiertas (o llave ajustable) que ajusten al tamaño y
tipo de conexión a proceso.
Sonda coaxial: 38 mm (1
1
2")
Sonda de varilla única: 47 mm (1
7
8")
Desarmador plano
Cortacable y llave hexagonal de
3
32"
(sólo para sondas de cable flexible)
Multímetro digital (DMM)
Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA mínimo
6
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
6
1.1.2 Información de Configuración
Para usar el menú de Configuración Rápida disponible en el
ECLIPSE Modelo 700, se requiere cierta información clave
para su configuración.
Reúna la información y complete la siguiente tabla de
parámetros operativos antes de iniciar la configuración.
NOTAS: El Menú de Configuración Rápida funciona sólo para aplica-
ciones de Nivel.
1. Vea la Sección 2.6.5 para menús de configuración de apli-
caciones de Interfase, Volumen o Flujo.
2. Estos pasos de configuración no son necesarios si el trans-
misor fue pre-configurado antes de enviarse.
Pantalla Pregunta Respuesta
Unidades de ¿Qué unidades de medición se usarán?
Nivel (pulgadas, milímetros, centímetros, pies
o metros) _____________
Modelo de ¿Qué modelo de sonda está listado
Sonda en la información del modelo?
(primeros 3 dígitos del número de modelo) _____________
Montaje de ¿La sonda se instala usando NPT, BSP
sonda o brida? (Vea modelo de sonda) _____________
Longitud de ¿Qué longitud de sonda está listado
Sonda en la información del modelo? (Últimos
3 dígitos del número de modelo) _____________
Ajuste de La lectura de nivel deseada cuando
Nivel el líquido está en la punta de la sonda
(Vea Sección 3.4 para más información) _____________
Rango ¿Cuál es el rango de constante dieléctrico
Dieléctrico del medio de proceso? _____________
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 0% para
4.0 mA el valor 4.0 mA? _____________
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 100% para
20.0 mA el valor 20.0 mA?
(Asegúrese que este valor está fuera de
la Distancia de Bloqueo al usar sondas
sin capacidad de sobrellenado) _____________
Alarma de ¿Qué corriente de salida se desea cuando
Falla se presente un Indicador de Falla? _____________
7
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1.2 Montaje Dinámico
Confirme que el estilo de configuración y el tipo/tamaño de
conexión a proceso del transmisor y la sonda ECLIPSE
coincidan con los requerimientos de la instalación antes de
continuar con la Instalación Rápida.
N
OTA: Para evitar que entre humedad en la cubierta, las tapas deben
estar bien apretadas todo el tiempo. Por la misma razón, las
entradas Conduit deben estar adecuadamente selladas.
1.2.1 Transmisor/Sonda
El transmisor y sonda Modelo 700 se envían ensamblados y
no deben separarse en el campo.
1. Coloque cuidadosamente la sonda dentro del tanque. Alinee
la conexión a proceso de sonda con el montaje roscado o
bridado del tanque.
2. Apriete la tuerca hexagonal de la conexión a proceso de
sonda o pernos de brida, asegurando que el transmisor se
encuentre en una posición óptima para ver y configurar.
8
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1.3 Cableado
¡ADVERTENCIA! Posible peligro de explosión. No conecte o
desconecte el equipo a menos que la energía haya sido
a
pagada o el área sea considerada no peligrosa.
NOTA: Asegúrese que el cableado eléctrico al transmisor Eclipse
Modelo 700 está completo y de acuerdo con todas las regula-
ciones y códigos.
1. Retire la cubierta del transmisor Modelo 700.
2. Usando los bordes a la izquierda y derecha del módulo
LCD mostrados en la imagen, retire con cuidado el módulo
LCD del transmisor (note que este módulo está convenien-
temente adherido al dispositivo).
3. Instale un adaptador conduit y coloque el tapón en la aber-
tura libre. Jale el cable de energía a través del adaptador.
4. Si está presente, conecte el blindaje del cable a una tierra
física en la fuente de energía.
5. Conecte la tierra al tornillo verde aterrizado (No mostrado
en la imagen).
6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
7. Alinee el ensamble LCD en la ranura de conexión y rein-
serte el ensamble LCD; coloque y apriete la cubierta.
1.4 Configuración Rápida
Si se solicita, el transmisor Eclipse Modelo 700 se embarca
completamente configurado para la aplicación y puede
instalarse inmediatamente. De otro modo se envía configu-
rado con valores regulares de fábrica y puede reconfigurarse
en taller.
Las siguientes son instrucciones de configuración mínimas
para usar el Menú de Configuración Rápida. Use la infor-
mación de la Tabla de Parámetros Operativos en la sección
1.1.2 antes de proceder con la configuración.
El Menú de Configuración Rápida. ofrece una revisión muy
sencilla de dos pantallas que muestra los parámetros básicos
requeridos para una operación típica de “Sólo Nivel”.
1. Aplique energía al transmisor.
La pantalla gráfica LCD puede programarse para cambiar
cada 2 segundos y mostrar Valores de Medición pertinentes
en la Pantalla Principal. Por ejemplo: Nivel, %Salida y
corriente de Lazo pueden mostrarse en la pantalla variable.
El LCD también puede programarse para mostrar sólo una
de las Variables Medibles en todo momento. Por ejemplo: el
Nivel puede ser el único valor mostrado en la pantalla.
Ajuste de Nivel
Longitud
de Sonda
Montaje
de Sonda
Nivel 4 mA
(punto 0%)
Modelo
de Sonda
Dieléctrico
del Medio
Pulg o Cm
20 mA
(Punto 100%)
NOTA: Puede existir una pequeña zona
de transición (0–12") (0-300 mm)
en lo alto y el fondo de ciertas
sondas.
Atrás
Sujete
Aquí
Conector de LCD
Sujete
Aquí
Enter
9
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2. El teclado direccional de 4 botones ofrece múltiples formas
de funcionalidad para la navegación del menú y el ingreso
de datos (vea sección 2.6 para una explicación completa).
ARRIBA asciende por el menú o aumenta un valor
mostrado.
ABAJO desciende por el menú o disminuye un valor
mostrado.
ATRÁS sale de la rama del menú o sale sin aceptar el
valor ingresado.
ENTER ingresa a una rama del menú o acepta el valor
mostrado.
NOTA: Mantener presionado ENTER con un menú o parámetro
resaltado mostrará texto de ayuda en referencia a ese ítem.
La contraseña de usuario regular = 0 (si se solicita una con-
traseña, ingrésela en ese momento).
Las siguientes entradas de configuración son las mínimas
requeridas para la configuración rápida. Vea las figuras a la
izquierda.
3. Cualquier botón en Pantalla Inicio entra al Menú Principal
4. Presione ENTER con el ítem de menú Ajuste de
Dispositivo resaltado.
5. Presione ENTER con el ítem de menú de Configuración
Rápida resaltado.
Config Rápida muestra los parámetros básicos, mostrando el
valor actual del parámetro resaltado en el borde inferior de
la pantalla.
Ahora se puede navegar fácil y rápidamente por los ítems de
configuración rápida, cambiando esos parámetros según se
requieran:
Muévase al parámetro a modificar.
Presione ENTER en el parámetro resaltado.
Muévase a la opción deseada y presione ENTER.
Muévase al siguiente parámetro o presione ATRÁS
al finalizar para salir al menú de Configuración Rápida.
La sección 1.4.1 muestra y describe los nueve parámetros en
el menú de Configuración Rápida..
6. Después de hacer todos los cambios necesarios en el menú
de Configuración Rápida., presione el botón ATRÁS tres
veces para regresar al Menú Inicio.
7. La configuración Dinámica está completa. Si se configura
adecuadamente, el transmisor Modelo 700 ahora mide el
nivel y está listo para trabajar.
PASO 4
PASO 5
PASO 6
10
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Unidades de Nivel Seleccione las Unidades de medición para la lectura de nivel:
Pulgadas
Pies
Milímetros
Centímetros
Metros
Modelo de Sonda Seleccione el Modelo de sonda a ser usado con el Modelo 700:
7zF Varilla Única
7zP Coaxial Alta Presión
7zT Coaxial Estándar
7z1 Estándar Flexible Única
Montaje de Sonda Seleccione el tipo de Montaje de Sonda al tanque:
NPT (National Pipe Thread)
BSP (British Standard Pipe)
Brida (ASME o DIN)
Longitud de Sonda Ingrese la longitud de Sonda exacta según indique en la etiqueta de sonda. La Longitud de
Sonda se muestra como los últimos 3 dígitos del número de Modelo de Sonda. El rango es
de 30 cms a 30 metros (12" a 100') según la sonda. Vea la sección 1.4.1.1.
Ajuste de Nivel Ingrese la lectura de nivel deseada cuando el líquido esté al fondo de la sonda. El rango es
-762 cm a 22 metros (-25' a 75'). Vea la sección 3.4 para más información (con el Ajuste de
Nivel regular = 0, todas las medidas se toman desde el fondo de la sonda).
Rango Dieléctrico Ingrese el Rango Dieléctrico del material a ser medido.
Debajo de 1.7 (Hidrocarburos ligeros como Propano y Butano)
1.7 a 3.0 (Hidrocarburos más comunes)
3.0 a 10 (Dieléctrico variante, por ejemplo: tanques mezcladores)
10 (Medio con base en Agua)
Sólo HART
Punto de Ajuste
4mA (LRV)
Ingrese el valor de nivel (punto 0%) para el punto 4 mA. Valor de Rango Menor (LRV).
Vea Sección 1.4.1.1.
Punto de Ajuste
20 mA (URV)
Ingrese el valor de nivel (punto 100%) para el punto 20 mA. Valor de Rango Superior (URV).
Vea Sección1.4.1.1.
Alarma en Falla
Ingrese el estado de salida deseado cuando un Indicador de Falla esté activo.
22 mA
3.6 mA
Hold (no se recomienda sostener último valor, a menos que se busquen fallas)
1.4.1 Opciones de Menú de Configuración Rápida
11
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1.4.1.1 Ingreso Rápido de Datos
Para hacer cambios con datos numéricos para Longitud de
Sonda y Ajuste de Nivel:
ARRIBA suba al siguiente digito mayor (0,1,2,3,....,9 o
el punto decimal). Si se mantiene presionado los dígitos
se mueven hasta que el botón se suelta.
ABAJO desciende al siguiente digito menor (0,1,2,3,....
9 o punto decimal). Si se mantiene presionado los dígitos
se mueven hasta que el botón se suelta.
ATRÁS mueve el cursor a la izquierda y borra un dígito.
Si el cursor ya está en la posición izquierda, la pantalla
sale sin cambiar el valor previo guardado.
ENTER mueve el curso a la derecha. Si el cursor se
localiza en una posición de carácter vacío, el nuevo valor
es guardado.
Avanzando hacia ABAJO en el menú de Configuración
Rápida, aparece el resto de los parámetros uno por uno, con
el valor resaltado actual mostrado en el fondo de la pantalla.
ATRÁS regresa al menú anterior sin cambiar el valor
original, que se muestra inmediatamente.
ENTER acepta el valor mostrado y regresa al menú pre-
vio.
Pueden ingresarse valores negativos resaltando el valor “+”
anterior al número y presionando ARRIBA para cambiarlo
a “-”.
12
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.0 Instalación Completa
Esta sección proporciona procedimientos detallados para la
instalación, cableado y configuración del Transmisor de
Nivel de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 700.
2.1 Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese que
todos los componentes se han extraído del empaque.
Compare todo el contenido contra el listado de envío y
reporte cualquier diferencia a fábrica.
Antes de proceder con la instalación,
• Inspeccione todos los componentes por daños. Reporte
cualquier daño al transportista en las siguientes 24 horas.
• Asegúrese que el modelo de la sonda y el transmisor con-
cuerden con la lista de empaque y la orden de compra.
• Guarde el modelo y números de serie para futuras referen-
cias al ordenar partes.
Número de Modelo
Número de Serie
NOTA: Para evitar que entre humedad en la cubierta, las tapas deben
estar bien apretadas todo el tiempo. Por la misma razón, las
entradas Conduit deben estar adecuadamente selladas.
2.2 Procedimiento de Manejo
de Descarga Electrostática (ESD)
Los instrumentos electrónicos MAGNETROL se fabrican
con los más altos estándares de calidad usando componentes
electrónicos que pueden dañarse por electricidad estática
presente en la mayoría de los ambientes de trabajo.
Se recomiendan los siguientes pasos para reducir el riesgo de
falla en componentes debido a descarga electrostática.
• Mueva y guarde tarjetas de circuito en bolsas antiestática.
Si no cuenta con una, envuélvala en papel aluminio. No
coloque las tarjetas en material de espuma para transporte.
13
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
• Use una muñequera de tierra al instalar y retirar tarjetas de
circuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.
• Maneje las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No
toque los componentes o conectores.
• Asegúrese que todas las conexiones eléctricas están com-
pletas y ninguna sea parcial o flotante. Conecte todos los
equipos a una tierra adecuada.
2.3 Antes de Iniciar
2.3.1 Preparación de Sitio
Cada transmisor ECLIPSE Modelo 700 está construido
para igualar las especificaciones físicas de la instalación.
Asegure que la conexión a proceso de la sonda es la adecua-
da para el montaje roscado o bridado al tanque donde se
colocará el transmisor. Vea montaje, Sección 2.4.
Asegure que se cumplen todas las guías y regulaciones
locales, estatales y federales. Vea Cableado, Sección 2.5.
Asegure que el cableado entre la fuente de energía y el trans-
misor ECLIPSE esté completo y adecuado para el tipo de
instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
2.3.2 Equipo y Herramientas
No se requiere equipo o herramientas especiales para insta-
lar el transmisor ECLIPSE. Se recomiendan los siguientes
artículos:
Llaves abiertas (o llave ajustable) que ajusten al tamaño y
tipo de conexión a proceso.
Sonda Coaxial: 38 mm (1
1
2")
Sonda de Varilla Única: 47 mm (1
7
8")
Una llave de torque es altamente recomendable.
Desarmador plano
Cortador y llave hexagonal de
3
32" (sólo para sondas de cable
flexible)
Multímetro digital (DMM)
Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA mínimo
2.3.3 Consideraciones Operativas
Las especificaciones operativas varían dependiendo del
modelo de sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
14
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.4 Montaje
Una sonda GWR ECLIPSE modelo 700 se monta al tanque
con una variedad de conexiones a proceso. Generalmente, se
usa una conexión roscada o bridada. Para información acer-
ca de tamaños y tipos de conexiones disponibles, vea
Números de Modelo de Sonda, Sección 3.7.2.
NOTA: No coloque material aislante en ninguna parte del ECLIPSE
Modelo 700 pues puede ocasionar calentamiento excesivo.
Asegure que todas las conexiones de montaje estén en su
lugar en el tanque antes de instalar la sonda.
¡ADVERTENCIA! Las sondas para sobrellenado tales como los
Modelos 7zP o 7zT deben usarse para cualquier apli-
cación de Sobrellenado / Apagado de Emergencia.
El transmisor Modelo 700, al usarse con una sonda
coaxial de sobrellenado, es capaz de medir el nivel de
líquido real hasta la cara de la brida o conexión NPT.
Esta es una ventaja única al compararse con otros dis-
positivos Radar de Onda Guiada (GWR) que pueden
inferir el nivel en lo alto de la sonda cuando las señales
se pierden o son inseguras. Vea la sección 3.2.6 para
información adicional en capacidad de sobrellenado.
El resto de sondas ECLIPSE deben instalarse de modo
que el nivel máximo esté al menos a 6" (150 mm) deba-
jo de la conexión a brida o rosca NPT, incluyendo el uso
de una boquilla o pieza de carrete para elevar la sonda.
Consulte a fábrica para asegurar la correcta instalación
y operación.
¡ADVERTENCIA! No desarme la sonda si está en servicio y bajo
presión.
NOTA: La sonda de Alta Presión Modelo 7zP (que contiene un sello de
aleación vidrio cerámico) debe manejarse con extremo cuida-
do. Sólo sujételas por las bridas o conexiones NPT. Si se
incluye, retire el equipo de transporte como se muestra a la
izquierda antes de la instalación.
2.4.1 Instalando una Sonda Coaxial
(Modelos 7zP y 7zT)
Antes de instalar, asegúrese que:
La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de instalación de la
sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
Retire los tornillos de transporte
o cables de sujeción, si aplican
15
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.4.1.1 Para instalar una sonda coaxial:
1. Asegúrese que la conexión a proceso tiene el tipo de monta-
je roscado o bridado correcto.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque apropiadamente en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje rosca-
do o bridado del tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de la brida.
2.4.2 Instalando una Sonda de Varilla
Única Rígida Modelos 7zF
Flexible Modelos 7z1
Antes de instalar, asegure que:
La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de sonda para la insta-
lación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
NOTA: Si usa una varilla única removible, asegure que todas las
piezas están ensambladas y conectadas antes de instalar.
1. Asegure que la boquilla no restringa el desempeño tomando
en cuenta lo siguiente (vea la figura a la izquierda):
La boquilla es > 50mm (2") de diámetro.
Índice de diámetro: Longitud (A:B) es 1:1 o mayor; si es
<1:1 (e.g., a 2" × 6" boquilla = 1:3) puede requerir un
ajuste en Distancia de Bloqueo y/o Rango Dieléctrico.
2. No se usan reductores de tubería (restricciones).
3. La sonda está alejada de objetos conductores para asegurar
un desempeño adecuado.
Vea la Tabla de Espacio para Sonda. Puede ser necesaria
una ganancia baja (con un aumento en el ajuste de Rango
Dieléctrico) para ignorar ciertos objetos.
Esta tabla es sólo una recomendación. Estas distancias
pueden mejorarse al optimizar la configuración del trans-
misor con PACTware
.
A
B
Distancia a
Sonda
Objetos Aceptables
<15 cm (6")
Superficie conductiva paralela, continua, lisa, tal como una pared metáli-
ca de tanque; es importante que la sonda no toque la pared
<15 cm (6") Tubos y vigas de diámetro <25 mm (1"), peldaños de escaleras
>30 cm (12") Tubos y vigas de diámetro <75 mm (3"), paredes de concreto
>46 cm (18") Cualquier otro objeto
16
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.4.2.1 Para instalar una sonda de varilla única rígida:
1. Asegure que la conexión a proceso es al menos 1” NPT o
un montaje bridado.
2. Coloque con cuidado la sonda en el tanque. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje brida-
do o roscado en el tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los pernos de brida.
5. Al montarse directamente en tanques, la sonda puede esta-
bilizarse colocando la punta en una base o soporte no
metálico en el fondo de la sonda.
Se ofrece la opción de un espaciador de fondo para montar
en una base o soporte metálico o para centrar dentro de una
cámara / tubería. Por favor vea Partes de Repuesto, Sección
3.8 para información adicional.
2.4.2.2 Instalar sonda de varilla única flexible:
1. Asegure que la conexión a proceso es al menos de 1” NPT o
un montaje bridado.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje brida-
do o roscado en el tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los pernos de brida.
5. La sonda puede ser recortada en el campo:
a. Levante el lastre TFE (1) exponiendo el seguro (2).
b. Afloje los tornillos de ajuste #10–32 (3) usando una llave
hexagonal
3
32" y retire el seguro.
c. Corte y retire la longitud de cable necesario (4).
d. Reinstale el seguro y apriete los tornillos.
e. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las unidades
apropiadas) en el transmisor.
6. La sonda puede conectarse al fondo del tanque usando el
orificio de 13 mm (0.50") proporcionado en el lastre TFE.
La tensión del cable no debe exceder 23 Kgs (50 lbs).
1
0.50" (13 mm) Ø
2
3
4
17
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.5 Cableado
P
recaución: El transmisor ECLIPSE Modelo 700 operan en voltaje de
11-36 VDC. Voltaje mayor dañará el transmisor.
Las conexiones de cableado entre la fuente de energía y el
transmisor ECLIPSE Modelo 700 deben hacerse usando
cable de instrumento par trenzado con blindaje 18-22
AWG. Las conexiones se realizan a la banda terminal y las
conexiones a tierra debajo del módulo LCD.
Las indicaciones de cableado del transmisor ECLIPSE
dependen de la aplicación:
Propósito General
Intrínsecamente Seguro
No ignígeno (Cl I, Div. 2)
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No desconecte el equipo a
menos que la energía haya sido apagada o el área sea
considerada no peligrosa.
2.5.1 Propósito General o No ignígeno (Cl I, Div. 2)
Una instalación de propósito general no tiene medios
inflamables presentes.
Las áreas tipo No-Ignígeno (Cl I, Div. 2) tienen medios
inflamables presentes sólo bajo condiciones anormales.
No se requieren conexiones eléctricas especiales.
Instalar cableado Propósito General o No-Ignígeno:
1. Retire la cubierta del transmisor Modelo 700.
2. Usando los bordes a la izquierda y derecha del módulo
LCD mostrados en la imagen, retire con cuidado el módu-
lo LCD del transmisor (note que este módulo está conve-
nientemente adherido al dispositivo).
3. Instale un adaptador conduit y coloque el tapón conduit en
la abertura libre. Jale el cable de energía a través del adapta-
dor conduit.
4. Si está presente, conecte el blindaje del cable a una tierra
física en la fuente de energía.
5. Conecte la tierra al tornillo verde aterrizado más cercano
(No mostrado en la imagen).
6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de emergía negativo a la terminal (-).
7. Alinee el ensamble LCD en la ranura de conexión y rein-
serte el ensamble LCD; coloque y apriete la cubierta.
Atrás
Sujete
aquí
Conector de LCD
Sujete
aquí
Enter
18
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2
.5.2 Intrínsecamente Seguro
Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencial-
mente tiene medios inflamables presentes. Una barrera IS
aprobada debe instalarse en el área no-peligrosa (segura)
para limitar la energía disponible hacia el área peligrosa.
Veas Dibujos de Agencia - Instalación Intrínsecamente
Segura, sección 3.5.2.
Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:
1. Retire la cubierta del transmisor Modelo 700.
2. Usando los bordes a la izquierda y derecha del módulo
LCD mostrados en la imagen, retire con cuidado el módu-
lo LCD del transmisor (note que este módulo está conve-
nientemente adherido al dispositivo).
3. Instale un adaptador conduit y coloque el tapón conduit
en la abertura libre. Jale el cable de energía a través del
adaptador conduit.
4. Si está presente, conecte el blindaje del cable a una tierra
física en la fuente de energía.
5. Conecte la tierra al tornillo verde aterrizado más cercano
(No mostrado en la imagen).
6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de emergía negativo a la terminal (-).
7. Alinee el ensamble LCD en la ranura de conexión y rein-
serte el ensamble LCD; coloque y apriete la cubierta.
Atrás
Sujete
Aquí
Conector LCD
Sujete
Aquí
Enter
19
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.6 Configuración
Aunque el transmisor ECLIPSE Modelo 700 puede venir
pre-configurado de fábrica, puede ser fácilmente reconfigu-
rado en el taller o en la instalación usando el teclado/LCD
o PACTware/DTM. La configuración de taller propor-
ciona una forma conveniente y eficiente de ajustar el trans-
misor antes de ir al sitio del tanque para completar la
instalación.
Antes de configurar el transmisor, recoja la información de
parámetros de operación (vea la Sección 1.1.2).
Encienda el transmisor y siga los procedimientos paso a
paso en la pantalla de menús del transmisor. Vea las sec-
ciones 2.6.2 y 2.6.4.
La información para configurar el transmisor usando un
comunicador HART se proporciona en la Sección 2.7,
Configuración Usando HART.
2.6.1 Configuración en Banco
El transmisor ECLIPSE modelo 700 puede ser fácilmente
configurado en un banco de pruebas conectando una
fuente de energía estándar de 24 VDC directamente a las
terminales del transmisor.
Cuando use un comunicador HART para configuración,
se requiere un mínimo de resistencia de carga en la línea
de 250-ohm. Vea el manual de su comunicador HART
para más información.
20
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.6.2 Entrada de Datos y Menú
El teclado direccional de cuatro botones ofrece varias for-
mas de funcionalidad para navegar e ingresar datos.
La interfase de usuario del Modelo 700 es de naturaleza
jerárquica o con estructura de árbol. Cada nivel en el árbol
contiene uno o más ítems. Cada uno es una etiqueta de
menú o nombre de parámetro.
Las etiquetas de menú se muestran en letras mayúsculas
Los parámetros se muestran en palabras mayúsculas
2.6.2.1 Navegando por el Menú
ARRIBA se mueve al ítem anterior en el menú.
ABAJO se mueve al siguiente ítem en el menú.
ATRÁS regresa un nivel a la rama de ítem previa (supe-
rior).
ENTER ingresa a la rama de nivel inferior o cambia al
modo de ingreso. Presionando ENTER en cualquier
nombre de menú o parámetro resaltado mostrará texto
de ayuda para ese ítem.
2.6.2.2 Selección de Datos
Este método se usa para seleccionar datos de configuración
de una lista específica.
ARRIBA y ABAJO para navegar el menú y resaltar
el ítem de interés.
ENTER permite modificar esa selección.
ARRIBA y ABAJO para elegir nuevos datos.
ENTER para confirmar la selección.
Use la tecla ATRÁS (Escape) en cualquier momento
para abandonar el procedimiento y salir a la rama de ítem
previa.
21
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.6.2.3 Ingresar Datos Numéricos Usando Entrada Digital
Este método se usa para ingresar datos numéricos, por
ejemplo Longitud de Sonda, ajuste 4mA y ajuste 20mA.
Todos los valores numéricos están justificados a la
izquierda y los nuevos valores se ingresan de izquierda a
derecha. Puede ingresarse un punto decimal después del
primer digito, de tal modo que .9 se ingresa como 0.9
Algunos parámetros de configuración pueden tener un
valor negativo. En este caso, la posición izquierda se
reserva para el signo (ya sea "-" para un valor negativo o
"+" para un valor positivo).
2.6.2.4 Ingresar Datos Usando Incremento/Decremento
Use este método para ingresar el siguiente dato en
parámetros como Retraso y Falla de Alarma.
Botón Acción
Arriba
Sube al siguiente digito mayor (0,1,2,3,....,9 o
punto decimal). Si se mantiene presionado los
dígitos cambian hasta que se suelta el botón.
Abajo
Baja al siguiente digito menor (0,1,2,3,....,9 o
punto decimal). Si se mantiene presionado los
dígitos cambian hasta que se suelta el botón.
Atrás
Mueve el cursor a la izquierda y borra un dígito.
Si el cursor ya está en la posición izquierda, se
abandona la pantalla sin cambiar el valor previa-
mente guardado.
Enter
Mueve el cursor a la derecha. Si el curso se
localiza en una posición de carácter vacía, el
nuevo valor se guarda.
Botón Acción
Arriba
Incrementa el valor mostrado. Si se mantiene
presionado los dígitos cambian hasta que se
suelta. Dependiendo de la pantalla, la cantidad de
incremento puede cambiar por un factor de 10
después que el valor ha incrementado 10 veces
Abajo
Disminuye el valor mostrado. Si se mantiene pre-
sionado los dígitos cambian hasta que el botón
se suelta. Dependiendo de qué pantalla se
revise, la cantidad de decremento puede cambiar
por un factor de 10 después que el valor ha
decrementado 10 veces.
Atrás
Regresa al menú previo sin cambiar el valor
original, que se muestra inmediatamente
Enter
Acepta el valor mostrado y regresa al menú
previo
22
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.6.2.5 Ingresar Datos de Caracter
Este método se usa para parámetros que requieren ingreso
de caracteres alfanuméricos como etiquetas, etc.
Notas Generales del Menú:
2.6.3 Protección con Contraseña
El transmisor ECLIPSE Modelo 700 tiene 3 niveles de pro-
tección con contraseña para restringir el acceso a ciertas por-
ciones del menú que afecta la operación del sistema.
Contraseña de Usuario
La Contraseña de Usuario permite al cliente limitar el acce-
so a los parámetros de configuración básicos.
La Contraseña de Usuario instalada en el transmisor en
fábrica es 0. Con esta contraseña el transmisor no está pro-
tegido y cualquier valor en los menús básicos de usuario
puede cambiarse sin ingresar una contraseña.
La contraseña de usuario puede cambiarse a cualquier valor
numérico hasta 59999.
NOTA: Si la Contraseña de Usuario se desconoce o se ha perdido, el
menú Nueva Contraseña en el menú AJUSTE DE DISPOSITIVO
/ CONFIGURACIÓN AVANZADA muestra un valor encriptado
que representa la contraseña actual. Contacte a Soporte
Técnico con esta contraseña encriptada para conseguir la
Contraseña de Usuario original.
Botón Acción
Arriba
Se mueve al carácter previo (Z...Y...X...W).
Si se mantiene presionado, los dígitos cambian
hasta que el botón se suelta.
Abajo
Se mueve al carácter siguiente (A...B...C...D).
Si se mantiene presionado, los dígitos cambian
hasta que el botón se suelta.
Atrás
Mueve el cursor atrás hacia la izquierda. Si el
cursor ya está en el extremo izquierdo, la pantalla
sale sin cambiar el carácter de etiqueta original.
Enter
Mueve el cursor hacia la derecha. Si el cursor
está en el extremo derecho, la nueva etiqueta se
guarda.
23
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Contraseña Avanzada
Ciertas porciones de la estructura del menú que contienen
parámetros más avanzados están protegidos por una
Contraseña Avanzada.
Esta contraseña será proporcionada, si es necesaria, por el
soporte técnico de Fábrica.
Contraseña de Fábrica
Ajustes de calibración y otros detalles de fábrica están prote-
gidos por una Contraseña de Fábrica.
2.6.4 Menú del Modelo 700: Procedimiento Paso a Paso
Las siguientes tablas proporcionan una explicación completa
de los menús de software mostrados por el transmisor
ECLIPSE. El diseño de menú es similar entre el teclado
local / interfase LCD, el DD y el DTM.
Use estas tablas como una guía paso a paso para configurar
el transmisor basado en el tipo de medición deseado de las
siguientes selecciones:
Sólo Nivel
Interfase & Nivel
Nivel & Volumen
Flujo
PANTALLA INICIAL
La Pantalla Inicial consiste en la secuencia de “presentación”
de la pantalla de Valores Medidos que rota en intervalos de
2 segundos. Cada pantalla de Valor Medido puede presentar
hasta 4 datos de información:
Etiqueta HART
Valor Medido
Etiqueta, Valor Numérico, Unidades
Estado
Se mostrará como texto u opcionalmente con símbolos
NAMUR NE 107
Gráfica de Barra de Valor Primario (mostrado en %)
La presentación de la Pantalla Inicial puede programarse
viendo u ocultando algunos de estos ítems. Vea CONFI-
GURACIÓN DE PANTALLA en el menú AJUSTES DE
DISPOSITIVO en la sección 2.6.5 Menú de
Configuración.
A la izquierda hay un ejemplo de Pantalla de Inicio para un
Modelo 700 configurado en aplicación Sólo Nivel.
24
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
MENÚ PRINCIPAL
Al presionar cualquier tecla en la Pantalla de Inicio presen-
tará el Menú Principal, que consiste en tres etiquetas de
menú básicas mostradas en letras mayúsculas.
AJUSTE DE DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
VALORES MEDIDOS
Como se muestra, la imagen en colores inversos en el LCD
representa un cursor identificando el ítem seleccionado. Las
acciones de las teclas en este punto son:
NOTAS: 1. Ítems y parámetros mostrados en menús de nivel inferior
dependerán en el Tipo de Medición elegido. Aquellos
parámetros que no apliquen para el Tipo de Medición Actual
estarán escondidos.
2. Presionando la tecla Enter cuando el cursor esté resaltando
un parámetro o menú proporcionará información adicional
acerca de ese ítem.
AJUSTES DE DISPOSITIVO
Al elegir AJUSTES DE DISPOSITIVO del MENÚ PRIN-
CIPAL presentará el LCD como se ve a la izquierda.
La pequeña flecha mostrada en el lado derecho de la pan-
talla es la indicación de que más ítems están disponibles
abajo y pueden accederse presionando la tecla ABAJO.
La Sección 2.6.5 muestra el menú de árbol completo para el
menú de AJUSTES DE DISPOSITIVO del Modelo 700.
DIAGNÓSTICOS
Vea la Sección 3.3.4
VALORES MEDIDOS
Permite al usuario moverse a través de los valores medidos
disponibles para el tipo de medición elegido.
Botón Acción
Arriba
Sin acción pues el cursor ya está en el primer
ítem del MENÚ PRINCIPAL
Abajo
Mueve el cursor a DIAGNÓSTICOS
Atrás
Regresa a la PANTALLA INICIAL, el nivel
arriba del MENÚ PRINCIPAL
Enter
Muestra el ítem seleccionado, AJUSTES DE
DISPOSITIVO
25
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Home Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
L
evel Units:
Inches
F
eet
M
illimeters
Centimeters
M
eters
P
robe Model:
7zF Sngl Rod Tanks
7
zP Coax HP
7
zT Coax Std
7z1 Sngl Flex Std
Probe Mount:
N
PT
B
SP
Flange
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-
25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
D
ielectric Range:
Below 1.7
1
.7 to 3.0
3
.0 to 10
Above 10
4
mA Set Point (LRV):
-25 feet to +175 feet
(
-7.6 m to 53 m)
2
0 mA Set Point (URV):
-
25 feet to +175 feet
(-7.6 m to 53 m)
Failure Alarm:
22 mA
3.6 mA
H
old
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7zF Sngl Rod Tanks
7zP Coax HP
7zT Coax Std
7z1 Sngl Flex Std
Probe Coating: (7zF only)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Product Name (read only)
Magnetrol S/N (read only)
Hardware Version (read only)
Firmware Version (read only)
LongTag
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Interface and Volume
Volume and Level
Flow
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 700 En la Pantalla del Transmisor
26
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
L
evel Units:
I
nches
Feet
Millimeters
C
entimeters
Meters
P
robe Model:
7zF Sngl Rod Tanks
7
zP Coax HP
7zT Coax Std
7
z1 Sngl Flex Std
Probe Coating:
N
one (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
N
PT
B
SP
Flange
H
ygienic
P
robe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-
25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
D
ielectric Range:
B
elow 1.7
1.7 to 3.0
3
.0 to 10
A
bove 10
Upr Dielectric:
1.2 to 10
H
ome Screen
Main Menu
Device Setup
Q
uick Start
I
dentity
Basic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
F
actory Config
Measurement Type:
L
evel Only
I
nterface and Level
Interface and Volume
V
olume and Level
Flow
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Interface and Volume
Volume and Level
Flow
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7zF Sngl Rod Tanks
7zP Coax HP
7zT Coax Std
7z1 Sngl Flex Std
Probe Coating:
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Volume Setup:
Volume Units:
Cubic Feet
Cubic Inches
Cubic Meters
Gallons
Milliliters
Liters
Barrels
Vessel Type:
Rectangular
Horizontal/Flat
Horizontal/Ellipse
Horizontal/Spherical
Spherical
Vertical/Flat
Vertical/Ellipse
Vertical/Spherical
Vertical/Conical
Custom Table
Vessel Dimensions:
(not used with Custom Table)
Radius
Ellipse Depth
Conical Height
Width
Length
Custom Table Setup:
Custom Table Type:
Linear
Spline
Level Input Source:
Keypad
Sensor
CUSTOM TABLE VALUES:
Up to 30 Pairs of
Level/Volume Data
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 700 En la Pantalla del Transmisor
27
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
L
evel Units:
I
nches
Feet
M
illimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7zF Sngl Rod Tanks
7zP Coax HP
7zT Coax Std
7z1 Sngl Flex Std
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
Probe Coating:
None (Bare)
PFA Coated
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Flow Setup:
Home Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
M
easurement Type:
Level Only
I
nterface and Level
I
nterface and Volume
Volume and Level
F
low
Flow Units:
Cubic Ft/Second
C
ubic Ft/Minute
Cubic Ft/Hour
Gallons/Minute
Gallons/Hour
Mil Gallons/Day
Liters/Second
Liters/Minute
Liters/Hour
Cubic Meters/Hour
Flow Element:
Palmer-Bowlus Flume
Flume Channel Width:
4 inches
6 inches
8 inches
10 inches
12 inches
15 inches
18 inches
21 inches
24 inches
27 inches
30 inches
Parshall Flume
Flume Channel Width:
1 inch
2 inches
3 inches
6 inches
9 inches
12 inches
18 inches
24 inches
36 inches
48 inches
60 inches
72 inches
96 inches
120 inches
144 inches
V-notch Weir
V-notch Weir Angle:
2
2.5°
30°
45°
60°
90°
120°
Rect Weir with Ends
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Rect Weir w/o Ends
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Cipolletti Weir
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Generic Equation
K
L
C
n
Custom Table
Custom Table Type:
Linear
Spline
CUSTOM TABLE
VALUES:
Up to 30 Pairs of
Head/Flow Data
Reference Distance:
11.8 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Maximum Head
The Maximum Head
value can be revised
depending on the value
of the Reference
Distance, or for end user
preference.
Maximum Flow
(calculated, read only)
Low Flow Cutoff:
0 to 9999999 cubic
ft/min
TOTALIZER SETUP:
Units:
Cubic Feet
Gallons
Mil Gallons
Liters
Mil Liters
Cubic Meters
NON-RESET
TOTALIZER:
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Value (read only)
RunTime (read only)
RESETTABLE
TOTALIZER:
Mode:
Disabled
Enabled
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Value (read only)
RunTime (read only)
Reset
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 700 En la Pantalla del Transmisor
28
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 700 En la Pantalla del Transmisor
29
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
H
ome Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
S
ensitivity:
0 to 100 echo strength units
B
locking Distance:
-7.5 to +100 feet
(
-2 m to 30 m)
Safety Zone Alarm:
N
one
3.6 mA
22 mA
L
atched 3.6 mA
Latched 22 mA
Safety Zone Height:
(not used when Safety Alarm is
None)
2 inches to 100 feet
(5 cm to 30 m)
Reset SZ Alarm
(used when Safety Alarm is Latch
3.6 mA or Latch 22 mA)
Failure Alarm Delay:
0 to 5 seconds
Level Trim:
-2.00 to + 2.00 feet
(-0.6 m to + 0.6 m)
THRESHOLD SETTINGS
Lvl Thresh Mode:
Auto Largest
(not used with Interface and Level)
Fixed Value
Auto Upper
Sloped
Lvl Thresh Value:
0 to 100 echo strength units
Sloped Start Value
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
0 to 100 echo strength units
Sloped Start Value:
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
Sloped Start Distance:
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
Sloped End Dist:
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
25 to 100 feet
(7 to 30 m)
A
uto Upper Limit:
(used when Lvl Thresh Mode is
Auto Upper)
Ifc Lvl Thresh Mode:
(
Interface and Level only)
Auto Largest
Fixed Value
Ifc Lvl Thresh Value:
(Interface and Level only)
0
to 100 echo strength units
EoP Thresh Mode:
Auto Largest
Fixed Value
EoP Thresh Value:
0 to 100 echo strength units
ENDofPROBE ANALYSIS:
EoP Polarity:
Positive
Negative
EoP Analysis:
(not used with Interface and Level)
Off
On
EoP Dielectric:
(not used with Interface and Level)
1.20 to 9.99
ECHO REJECTION:
View Echo Curve
REJECTION CONTROL:
Reject Curve State:
Off
Disabled
[Enabled]
Reject Curve Mode:
Level
Distance
Saved Medium
NEW REJECT CURVE:
Actual Medium
Save Reject Curve
Compensation:
None
Auto
Manual
Vapor Dielectric
1.00 to 2.00
M
ax. Level Jump
Buildup Detection:
O
ff
On
ANALOG OUTPUT:
HART Poll Address:
0
to 63
Analog Output Mode:
D
isabled (Fixed)
Enabled (PV)
[Fixed Current Value]
4 to 20 mA
ADJUST ANALOG
OUTPUT:
Adjust 4mA
Adjust 20mA
New User Password:
0 to 59,999
CONFIG CHANGED:
Indicator Mode:
Disabled
Enabled
Reset Config Chngd:
Reset?
No
Yes
Reset Parameters:
No
Yes
LEVEL TABLE SETUP:
Level Table Mode:
Disabled
Enabled
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 700 En la Pantalla del Transmisor
30
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
H
ome Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
F
iducial Gain:
0
to 255 (read only)
F
id Threshold Value
SZ Hysteresis (Safe Zone Hysteresis):
(
not used when Safe Zone Alarm is None)
0 to 100 feet
(
0 to 30 m)
Ifc Boundary Offset
Seal to SRP Trim
NAP Value
F
actory Reset
FACTORY CALIB
(Factory password required)
Elec Temp Offset
Window
Fiducial Ticks
Conversion Factor
Scale Offset
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 700 En la Pantalla del Transmisor
31
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.7 Configuración usando HART
Una unidad remota HART (Highway Addressable Remote
Transducer), como un comunicador HART, puede usarse
para proporcionar un lazo de comunicación con el trans-
misor ECLIPSE Modelo 700. Al conectarse al lazo de con-
trol, las mismas lecturas de medición del sistema mostradas
en el transmisor aparecen en el comunicador. El comuni-
cador puede además usarse para configurar el transmisor.
El comunicador HART puede requerir actualizarse para
incluir el software Eclipse Modelo 700 (Descripciones de
Dispositivo). Vea su Manual del Comunicador HART para
instrucciones de actualización.
También puede acceder a parámetros de configuración
usando PACTware y el Modelo 700 DTM o usando el
AMS con EEDL disponibles en
www.fieldcommgroup.org/registered-products..
2.7.1 Conexiones
Un comunicador HART puede operarse desde un lugar
remoto conectándolo a una unión remota o directamente al
bloque terminal en el compartimiento de cableado del
transmisor ECLIPSE.
HART usa la técnica cambio de clave en frecuencia Bell
202 de señales digitales de alta frecuencia. Opera en el lazo
4–20 mA y requiere una resistencia de carga de 250 Ω . A la
derecha se muestra una conexión típica entre un comuni-
cador y el transmisor ECLIPSE se muestra a la izquierda.
2.7.2 Pantalla de Comunicador HART
Una pantalla de comunicador típica es un LCD de 8 líneas
por 21 caracteres. Al conectarse, la línea superior de cada
menú muestra el modelo (Modelo 700) y su número de eti-
queta o dirección. Para información detallada, vea el manual
de instrucciones incluido con el comunicador HART.
2.7.3 Tabla de REvisión HART
Modelo 700 1.x
versión HART Publicación HCF Compatible con Software 700
Dev Rev 1, DD Rev 1 Octubre 2019 Versión 1.0 y posterior
2.7.4 Menú HART – Modelo 700
Los árboles de menú HART del transmisor ECLIPSE se
muestran en las siguientes páginas. Abra el menú presionan-
do la tecla alfanumérica 4, luego Ajustes de Dispositivo,
para mostrar el menú de segundo nivel.
+
-
Unión
R
L
> 250 W
Pantalla en
Cuarto de
Control
Fuente de
Energía
Medidor
de Corriente
32
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.7.4 Menú HART – Modelo 700
1 Enter Password
2 Level Units
3 Probe Model
4 Probe Coating
5 Probe Mount
6 Probe Length
7 Measurement Type
8 Level Offset
9 Dielectric Range
10 Upper Dielectric
11 Basic Config Diagram
1 PV
2 PV Loop Current
3 PV % Range
4 Device Setup
5 Setup Wizard
6 Diagnostics
7 Measured Values
1 Level
2 Ifc Level
3 Upr Thickness
4 Volume
5 Flow
6 Head
7 Distance
8 R Totalizer Value
9 NR Totalizer Value
10 Echo Strength
11 Ifc Echo Strength
12 Buildup
13 Temperature
1 Identity
2 Basic Config
3 Volume Config
4 Flow Config
5 I/O Config
6 Local Display Config
7 Advanced Config
8 Factory Config
1 Enter Password
2 PV is
3 Lower Range Value
4 Upper Range Value
5 Analog Alarm Selection
6 Damping
7 I/O Config Diagram
8 Variable Selection
9 Set Points
1 Enter Password
2 Flow Units
3 Flow Element
4 Flume Channel Width
5 V-Notch Angle
6 Crest Length
7 Custom Table Type
8 Reference Distance
9 Maximum Head
10 Maximum Flow
11 Low Flow Cutoff
12 General Equation
Factors
13 Flow Diagrams
14 Custom Table
15 Totalizer Setup
1 Manufacturer
2 Product Name
3 Magnetrol S/N
4 Hardware Version
5 Firmware Version
6 ConfigChg Counter
7 Final Assy Number
8 Device ID
9 Universal Revision
10 Field Device Revision
11 Software Revision
12 Num Preambles
1 Enter Password
2 Volume Units
3 Vessel Type
4 Length
5 Width
6 Radius
7 Ellipse Depth
8 Conical Height
9 Table Type
10 Vessel Diagrams
11 Custom Table Type
12 Level Input Source
13 Custom Table Length
14 Custom Table
1 K
2 L
3 C
4 n
1 Totalizer Units
2 NR Mult
3 NR Totalizer Value
4 NR Totalizer RunTime
5 R Totalizer Mode
6 R Totalizer Mult
7 R Totalizer Value
8 R Totalizer RunTime
9 Totalizer
1 SV is
2 TV is
3 QV is
1 Lvl 4mA Set Point
2 Lvl 20mA Set Point
3 Ifc 4mA Set Point
4 Ifc 20mA Set Point
5 Thk 4mA Set Point
6 Thk 20mA Set Point
7 Vol 4mA Set Point
8 Vol 20mA Set Point
9 Flo 4mA Set Point
10 Flo 20mA Set Point
1 Enter Password
2 Tag
3 Long Tag
4 Descriptor
5 Date
6 Message
7 Date/Time/Initials
8 Factory Identity
33
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.7.4 Menú HART – Modelo 700
1 Level Threshold Mode
2 Level Threshold Value
3 Sloped Start Value
4 Sloped Start Distance
5 Sloped End Distance
6 Interface Level Threshold Mode
7 Interface Level Threshold Value
8 EOP Threshold Mode
9 EOP Threshold Value
1 Compensation Mode
2 Vapor Dielectric
1 Identity
2 Basic Config
3 Volume Config
4 Flow Config
5 I/O Config
6 Local Display
Config
7 Advanced Config
8 Factory Config
1 EOP Polarity
2 EOP Analysis
3 EOP Dielectric
1 Enter Password
2 Sensitivity
3 Blocking Distance
4 Safety Zone Settings
5 Failure Alarm Delay
6 Level Trim
7 Adv Config Diagram
8 Echo Rejection
9 Threshold Settings
10 End-of-Probe Settings
11 Compensation
12 Max Level Jump
13 Buildup Detection
14 Analog Output
15 New User Password
16 Reset Paramaters
17 Level Table Setup
1 Enter Password
2 Fiducial Gain
3 Fid Thresh Value
4 Elec Temp Offset
5 Ifc Boundary Offset
6 Seal to SRP Trim
7 NAPValue
8 Factory Reset
9 Factory Param 2
1 Safety Zone Alarm
2 Safety Zone Height
3 Reset SZ Alarm
1 Enter Password
2 Language
3 Status Symbol
4 Long Tag
5 PV Bar Graph
6 Display Setup Diagram
7 Measured Values
1 Reject Curve State
2 Reject Curve Mode
3 Saved Media Location
4 New Rejection Curve
1 Poll Address
2 Analog Output Mode
3 Fixed Loop Current
4 Adjust Analog Output
5 4mA Trim Value
6 20mA Trim Value
7 Fdbk 4mA Trim Value
8 Fdbk 20mA Trim Value
1 Window
2 Fiducial Ticks
3 Conversion Factor
4 Scale Offset
10 Factory Param 3
11 Factory Param 4
12 Factory Calib
34
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.7.4 Menú HART – Modelo 700
1 PV
2 PV Loop Current
3 PV % Range
4 Device Setup
5 Setup Wizard
6 Diagnostics
7 Measured Values
1 Present Status
2 Event History
3 Advanced
Diagnostics
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
1 NE107 Category
2 NE107 Highest Active Indicator
3 Add’l Device Status
4 Reset Config Changed
5 NAMUR NE 107 Setup
6 NE 107 Simulation Mode
7 Enter Password
1 NE 107 Mapping
2 Reset NE 107 Mapping
1 Event Log
2 Refresh History
3 Reset History
4 Set Clock
1 Internal Values
2 Elec Temperatures
3 Transmitter Tests
4 Probe Buildup
1 Status 0
2 Status 1
3 Status 2
4 Status 3
5 Status 4
6 Status 5
1 Fiducial Ticks
2 Fiducial Strength
3 Level Ticks
4 Echo Strength
5 Distance
6 Ifc Ticks
7 Ifc Echo Strength
8 Ifc Boundary
9 Ifc Medium
10 Targ Calib Ticks
11 Target Ticks
12 Target Strength
13 Vapor Apparent Diel
14 EoP Ticks
15 EoP Strength
16 EoP Distance (mm)
17 EoP Apparent Diel
18 Fdbk Current
1 Present Temperature
2 Max Temperature
3 Min Temperature
4 Reset Min/Max Temps
1 Analog OutputTest
1 Percent of Level Threshold
2 Buildup Location
3 Buildup Rate
4 Check
35
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
2.7.4 Menú HART – Modelo 700
1 PV
2 PV Loop Current
3 PV % Range
4 Device Setup
5 Setup Wizard
6 Diagnostics
7 Measured Values
1 Present Status
2 Event History
3 Advanced
Diagnostics
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
1 Echo Graph
2 Curve 1
3 Curve 2
4 Refresh Graph
5 Zoom
6 Save Ref Echo Curve
7 New Rejection Curve
8 Parameters
1 Echo Graph
2 Curve 1
3 Curve 2
4 Refresh Graph
5 Zoom
6 Echo History Log
7 Refresh History
8 History Setup
9 Delete History
10 Set Clock
1 Enter Password
2 Dielectric Range
3 Sensitivity
4 Blocking Distance
5 Lvl Thresh Mode
6 Sloped Start Value
7 Lvl Thresh Value
8 Sloped End Distance
9 Ifc Lvl Thresh Value
10 EoP Thresh Value
1 Echo History Mode
2 Trigger Events
3 Time Triggers
4 Set Clock
5 Enter Password
1 Trend Data
2 Level
3 Ifc Level
4 Upr Thickness
5 Volume
6 Flow
7 Loop
8 Range
9 Analog Output
10 % Output
11 Echo Strength
12 Ifc Echo Strength
13 Data Log Setup
1 Trending Variables
2 Time Setup
3 Set Clock
4 Enter Password
36
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.0 Información de Referencia
Esta sección presenta una revisión de la operación del
Transmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada ECLIPSE
Modelo 700, información sobre detección de fallas y proble-
mas comunes, listado de aprobaciones de agencia, listas de
partes de repuesto recomendadas y especificaciones de
desempeño, físicas y funcionales detalladas.
3.1 Descripción del Transmisor
El Eclipse Modelo 700 es un transmisor de nivel de 24
VDC de dos hilos basado en el concepto de Radar de Onda
Guiada.
3.2 Teoría de Operación
3.2.1 Radar de Onda Guiada
El Radar de Onda Guiada (GWR) combina Reflectometría
en Dominio del Tiempo (TDR), Muestreo de Tiempo
Equivalente (ETS) y circuitos modernos de baja potencia.
Esta síntesis de tecnologías trae al mercado de nivel un cir-
cuito de radar de alta velocidad (transmisión a la velocidad
de la luz). Los pulsos electromagnéticos se propagan a través
de una guía de onda que produce un sistema mucho más
eficiente que el radar por aire.
3.2.2 Reflectometría en Dominio del Tiempo (TDR)
El TDR usa pulsos de energía electromagnética (EM)para
medir distancias o niveles. Cuando un pulso alcanza una
discontinuidad dieléctrica (creada por la superficie de un
medio de proceso), parte de la energía se refleja. Entre
mayor sea la discontinuidad dieléctrica, mayor será la ampli-
tud (fuerza) del reflejo.
Aunque TDR es relativamente nuevo en la industria de
medición de nivel, ha sido usado por décadas en las indus-
trias telefónicas, de cómputo y transmisión de energía. En
ellas, TDR se usa para encontrar con éxito roturas y cortos
de cable o alambres. Un pulso EM se envía a través del
alambre, viajando sin interferencia hasta que encuentra línea
dañada. Entonces regresa un reflejo del área dañada del
alambre, permitiendo a un circuito de tiempo localizar la
ubicación.
Una pequeña cantidad de
energía continúa bajando
por la sonda en un fluido de
bajo dieléctrico, por ejemplo,
hidrocarburo
Aire ε
r
= 1
Medio ε
r
> 1.4
Un reflejo es
devuelto desde la
superficie del
líquido
Pulso
transmitido
24 VDC, 4-20 mA
Alimentado por lazo
37
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
En el transmisor ECLIPSE, una guía de onda con una impe-
dancia caractestica en el aire se usa como sonda. Cuando
parte de la sonda es inmersa en un material diferente al aire,
hay una impedancia menor debido al hecho de que un quido
tendrá una constante dieléctrica mayor al aire. Cuando un
pulso EM se envía por la sonda y encuentra la discontinuidad
dieléctrica que ocurre en el aire/líquido, se genera un reflejo.
3.2.3 Muestreo de Tiempo Equivalente (ETS)
ETS (Muestreo de Tiempo Equivalente) se usa para medir
la energía EM de alta velocidad y baja potencia. El ETS es
una parte crítica en la aplicación de TDR en la tecnología
de medición de nivel. La energía EM de alta velocidad 305
mts/seg (1000 ft/sec)) es difícil de medir en distancias cortas
y con la resolución requerida en la industria del proceso.
ETS captura las señales EM en tiempo real (nanosegundos)
y la reconstruye en tiempo equivalente (milisegundos), que
es mucho más fácil de medir con la tecnología actual.
ETS se logra escaneando la guía de onda para recolectar
miles de muestras. Aproximadamente 5 escaneos se toman
por segundo; cada escaneo reúne más de 50,000 muestras.
3.2.4 Detección de Interfase
El ECLIPSE Modelo 700, al usarse con las sondas apropia-
das, es un transmisor capaz de medir un nivel superior y un
nivel de interfase. Se requiere que el líquido superior tenga
una constante dieléctrica entre 1.4 y 10 y los dos líquidos
tengan una diferencia en constante dieléctrica mayor a 10.
Una aplicación típica sería aceite sobre agua, siendo la capa
superior de aceite no conductivo con una constante dieléc-
trica de aproximadamente 2 y la capa inferior de agua muy
conductiva con una constante dieléctrica de aproximada-
mente 80 a temperatura ambiente. Esta medición de inter-
fase sólo puede lograrse cuando la constante dieléctrica del
medio superior es más baja que la constante dieléctrica del
medio inferior.
Como se mencionó antes, el Radar de Onda Guiada
ECLIPSE se basa en tecnología TDR, que utiliza pulsos de
energía electromagnética transmitidos por una guía de onda
(sonda). Cuando el pulso alcanza una superficie de líquido
con una constante dieléctrica mayor que el aire (constante
dieléctrica de 1) en que está viajando, el pulso se refleja y cir-
cuitos de tiempo de ultra-alta velocidad proporcionan una
medición exacta del nivel del líquido. Incluso después de que
el pulso se refleja de la superficie del líquido, algo de la
energía continúa bajando la longitud de la sonda a través del
líquido superior. El pulso es reflejado de nuevo cuando
alcanza el líquido inferior con mayor dieléctrico (vea la figura
de la izquierda). Debido a que la velocidad de propagación
Medio de
Bajo Dieléctrico
(p.e. aceite,
ε = 2)
Aire
(
ε = 1)
Medio de
Alto Dieléctrico
(p.e. agua,
ε = 80)
Capa de Emulsión
Señal de
Referencia
Señal de Nivel
Superior
Señal de
Nivel de
Interfase
Tiempo
Detección de Interfase
38
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
de la señal a través del líquido superior depende de la cons-
tante dieléctrica del medio en que está viajando, la constante
dieléctrica del líquido superior debe conocerse para determi-
nar con exactitud el nivel de interfase.
El grosor de la capa superior puede determinarse si se sabe
el tiempo entre el primer y el segundo reflejo, así como la
constante dieléctrica de la capa superior.
Para procesar adecuadamente las señales reflejadas, el
Modelo 700 se especifica para aquellas aplicaciones donde
el grosor de la capa superior es mayor a 5 cm (2"). La capa
superior máxima está típicamente limitada por la longitud
de la sonda.
Capas de Emulsión
Debido a que capas de emulsión (residuos) pueden dis-
minuir la fuerza de la señal reflejada, GWR ofrece un mejor
desempeño en aplicaciones donde haya capas limpias y dis-
tintivas. Sin embargo, el transmisor ECLIPSE Modelo 700
operará en la mayoría de las emulsiones y tenderá a leer lo
alto de la capa de emulsión. Contacte a fábrica para asisten-
cia en aplicaciones y preguntas acerca de capas de emulsión.
39
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.2.5 Capacidad de Sobrellenado
Aunque agencias como WHG o VLAREM certifican pro-
tección a Prueba de Sobrellenado, definida como la
operación confiable y probada cuando el transmisor se usa
como alarma de sobrellenado, se asume en su análisis que la
instalación se diseña de modo que el tanque o cámara lateral
no puede sobrellenarse físicamente.
Sin embargo, hay aplicaciones prácticas donde una sonda
GWR puede ser inundada completamente con nivel hasta la
conexión a proceso (cara de la brida). Aunque las áreas afec-
tadas dependen de la aplicación, las sondas GWR típicas
tienen una zona de transición (o posiblemente zona muerta)
en lo alto de la zona donde señales que interactúen pueden
afectar la linealidad de la medición o, más dramáticamente,
resultar en una completa perdida de señal.
Aunque algunos fabricantes de transmisores GWR pueden
usar algoritmos especiales para “inferir” la medición de nivel
cuando ocurre esta indeseable interacción de señal y la señal
de nivel real se pierde, el ECLIPSE Modelo 700 ofrece una
solución única usando un concepto llamado Operación a
Prueba de Sobrellenado.
Una sonda a prueba de Sobrellenado se define por tener una
impedancia característica uniforme y predecible en la longi-
tud entera de la guía de onda (sonda). Estas sondas per-
miten al ECLIPSE Modelo 700 medir niveles exactos hasta
la brida de proceso sin ninguna zona muerta en lo alto de la
sonda GWR.
Las sondas GWR a prueba de sobrellenado son únicas para
el Eclipse GWR y las sondas coaxiales pueden instalarse en
cualquier lugar del tanque. Las sondas a prueba de sobrel-
lenado se ofrecen en una variedad de diseños Coaxial.
3.3 Diagnósticos y Detección de Fallas
El transmisor ECLIPSE Modelo 700 está diseñado y cons-
truido para una operación libre de errores en un amplio
rango de condiciones de operación. El transmisor ejecuta
continuamente una serie de prueba internas y muestra men-
sajes útiles en la pantalla de cristal líquido (LCD) cuando se
requiere atención.
40
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
La combinación de estas pruebas internas y mensajes de
diagnóstico ofrecen un método proactivo útil de detectar
fallas. El dispositivo le dice al usuario no sólo lo que está
mal, sino también y más importante, le ofrece sugerencias
de cómo resolver el problema.
Toda esta información puede obtenerse directamente desde
el transmisor en el LCD o remotamente usando un comuni-
cador HART o PACTware y el DMT ECLIPSE Modelo
700.
Programa PACTware PC
El ECLIPSE Modelo 700 ofrece la habilidad de realizar
diagnósticos más avanzados como análisis de Tendencia y
Curva de Eco usando PACTware y los DTM de Magnetrol.
Esta es una poderosa herramienta que le puede ayudar a
resolver cualquier indicación de problema que pueda
aparecer.
Vea la sección 4.0 “Configuración Avanzada / Técnicas de
Detección de Fallas” para información adicional.
3.3.1 Diagnósticos (Namur NE 107)
El Transmisor ECLIPSE Modelo 700 incluye una exhausti-
va lista de Indicadores de Diagnóstico que siguen las guías
NAMUR NE 107.
NAMUR es una asociación de usuarios internacionales de
tecnología de automatización en industrias de proceso, cuya
meta es promover el interés de la industria compartiendo
experiencias entre sus empresas miembros. Al hacerlo, este
grupo promueve estándares internacionales para disposi-
tivos, sistemas y tecnologías.
El objetivo de NAMUR NE 107 era esencialmente hacer
más eficiente el mantenimiento estandarizando información
de diagnósticos de dispositivos de campo. Esto fue inicial-
mente integrado vía F
OUNDATION fieldbus, pero el concep-
to aplica sin importar el protocolo de comunicación.
Según la recomendación NAMUR NE 107 “Auto-
Monitoreo y Diagnósticos en Dispositivos de Campo”, los
resultados de diagnósticos en fieldbus deben ser confiables
en el contexto de aplicaciones dadas. Se recomienda catego-
rizar diagnósticos internos en 4 señales de estado estándar:
Falla
Verificación Funcional
Fuera de Especificación
Mantenimiento Requerido
Estas categorías se muestran por símbolos y colores, depen-
diendo de la capacidad de la pantalla.
Rojo Naranja
Amarillo Azul
41
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
En esencia, esta visión asegura que la información de diag-
nóstico correcta esté disponible a la persona adecuada- en el
momento adecuado. Además, permite que los diagnósticos
se apliquen, según lo más apropiado, para una aplicación de
planta particular (como ingeniería de control de proceso o
gerencias de mantenimiento). El mapeo específico del
cliente para diagnósticos en estas categorías permite una
configuración flexible que depende de los requerimientos
del usuario.
Desde una perspectiva externa al transmisor Modelo 700, la
información de diagnóstico incluye medición de condi-
ciones de proceso, además de detectar anomalías de sistemas
o dispositivos internos.
Como se menciona arriba, los indicadores se asignan (via el
DTM o sistema anfitrión) por el usuario a cualquiera (o
ninguno) de las categorías de Señal de Estado recomendadas
por NAMUR: Falla, Revisión de Función, Fuera de
Especificación y Mantenimiento Requerido.
Los indicadores de diagnóstico pueden mapearse a múltiples
categorías, un ejemplo se muestra en el diagrama a la
izquierda.
En este ejemplo, “Calibración Requerida” se mapea a
señales de estado Fuera de Especificación y Mantenimiento
Requerido y el indicador de diagnóstico llamado “Alta
Temperatura” no se mapea a ninguna señal.
Los indicadores que se mapean a la categoría Falla normal-
mente resultan en una salida de alarma de lazo de corriente.
El estado de alarma para transmisores HART se configura
como Alto (22 mA), Bajo (3.6 mA) o Hold (último valor).
Los usuarios no tendrán la habilidad de desasignar ciertos
indicadores de la categoría de señal de Falla pues la interfase
de usuario del Modelo 700 prohíbe o rechaza tales entradas
de reasignación. Esto asegura que alarmas de lazo de co-
rriente se activen en situaciones donde el dispositivo no
puede proporcionar mediciones debido a fallas críticas (por
ejemplo, si la selección de alarma no ha sido colocada en
Hold, o un modo de corriente fija está en efecto).
Se aplicará un mapeo regular de todos los indicadores de
diagnósticos inicialmente, y puede reaplicarse usando la fun-
ción de reinicio.
E
rror de Salida
Análoga
Pérdida de Eco
Calibración
Requerida
Falla
Revisión de
Funcionamiento
Fuera de
Especificación
Mantenimiento
Requerido
NE-107
Señales de Estado
Indicadores de Diagnóstico
Alta
Temperatura
Sonda
Seca
42
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
La tabla siguiente es un listado completo de los indicadores
de diagnóstico del Modelo 700, junto con sus explica-
ciones, categorías regulares y remedios recomendados.
NOTAS: 1) Los remedios mostrados en esta tabla también
aparecen en el transmisor LCD en la pantalla de
estado actual en una condición de diagnóstico.
2) Aquellos indicadores que muestran falla resultan en
una condición de alarma.
3.3.2 Simulación de Indicación de Diagnóstico
El DD y DTM dan la habilidad de manipular indicadores
de diagnóstico. Su intención es verificar la configuración
de los parámetros de diagnóstico y equipo conectado; el
usuario puede cambiar manualmente cualquier indicador
del estado activo.
3.3.3 Tabla Indicador de Diagnóstico
Abajo hay un listado de los indicadores de diagnóstico del
Modelo 700, mostrando su prioridad, explicaciones y
remedios recomendados (la Prioridad 1 es la más alta).
Prioridad
Nombre del Indicador Categoría Explicación Remedio (Ayuda Sensible al Contexto)
1
Software Error
Falla
Error irrecuperable ocurrió en programa
almacenado
Contacte a Soporte Técnico de
MAGNETROL
2
RAM Error
Falla Memoria RAM (read/write) fallando
3
ADC Error
Falla Falla en convertidor Análogo Digital
4
EEPROM Error
Falla Falla en parámetro no volátil
5
Analog Board Error
Falla Falla de hardware irrecuperable
6
Analog Output
Error
Falla
Corriente de lazo real diferente a valor
enviado. Salida análoga inexacta
Realice procedimiento de mantenimiento
Ajuste de Salida Análoga
7
Spare Indicator 1
OK Reservado para uso futuro.
8
Default
Parameters
Parámetros guardados ajustados a
valores por defecto
Realice Configuración de Dispositivo
completa
9
No Sonda
Falla Sonda No Conectada Contacte a Soporte Técnico Magnetrol
10
No Fiducial
Falla
Señal de referencia muy débil para
detectar
Apriete tuerca HF
Limpie pin dorado en el transmisor y
socket en sonda
Revise ajustes:
Ganancia fiducial
Ventana
Aumente Ganancia Fiducial
Contacte a Soporte Técnico Magnetrol
43
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Prioridad
Nombre del Indicador Categoría Explicación Remedio
11
N
o Echoes
Falla
Sin señal detectada en ninguna parte de
la sonda
Revise ajustes:
Rango Dieléctrico
S
ensibilidad
Valor Thresh EoP
Aumente sensibilidad
Disminuya Thresh EoP
Vea Curva de Eco
1
2
Upr Echo Lost
Falla
Señal del líquido superior muy débil
para detectar
R
evise ajustes:
Dieléctrico superior,
Distancia de Bloqueo,
Sensibilidad
Asegure que el Nivel Superior esté
debajo de distancia de bloqueo
Vea Curva de Eco
13
Spare Indicator 2
OK Reservado para uso futuro.
14
EoP Above
ProbeEnd
Falla
Fin de Sonda aparece arriba de
Longitud de Sonda
Revise ajustes:
Longitud de Sonda
Disminuya Sensibilidad
Aumente Distancia de Bloqueo
Vea Curva de Eco
15
Lvl Below
ProbeEnd
Falla
La señal de nivel aparece más allá de la
Longitud de Sonda
(Posible situación de fondo de agua)
Revise ajustes:
Modelo de Sonda,
Longitud de Sonda,
Nivel de Umbral = Fijo
Aumente Sensibilidad
Vea Curva de Eco.
16
EoP Below
ProbeEnd
Falla
Fin de Sonda aparece más allá de
Longitud de Sonda
Revise ajustes:
Longitud de Sonda
Rango Dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco.
17
Safety Zona Alarm
Falla
Riesgo de Pérdida de Eco si el líquido
sube encima de la Distancia de Bloqueo
Asegure que el líquido no pueda alcan-
zar la Distancia de Bloqueo
18
Config Conflict
Falla
Parámetros “Tipo de Medición” y
“Variable Primaria” son inconsistentes
Confirme una configuración adecuada.
Revise tipo de medición
19
High Volume Alarm
Falla
Volumen calculado de lectura de Nivel
excede la capacidad del tanque o tabla
de Interpolación
Revise ajustes:
Dimensiones de tanque,
Entradas de Tabla de Interpolación
20
High Flow Alarm
Falla
El flujo calculado de la lectura de
Distancia excede la capacidad del ele-
mento de flujo o tabla de Interpolación
Revise ajustes:
Elemento de Flujo
Distancia de Referencia
Factores de Ecuación Genérica
Entradas de Tabla Personal
21
Spare Indicator 3
OK Reservado para uso futuro
22
Initializing
Revisión de
Función
Medición de distancia es inexacta mien-
tras filtros internos se ajustan
Mensaje de inicio regular. Espere 10
segundos
23
Analog Output
Fixed
Revisión de
Función
Corriente de lazo no sigue el PV. Quizá por
condición de alarma existente, Prueba de
Lazo u operaciones de Corte de Lazo
Si es inesperado, revise Corriente de
Lazo. Asegure que el dispositivo no se
encuentra en Prueba de Lazo
24
Config Changed
Revisión de
Función
Un parámetro ha sido modificado de la
Interfase de Usuario
Si se desea, reinicie “Cambio en
Config” en menú “Config Avanzada”
25
Spare Indicator 4
OK Reservado para uso futuro.
26
Spare Indicator 5
OK Reservado para uso futuro.
3.3.3 Tabla de Indicación de Diagnósticos
44
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.3.3 Tabla de Indicación de Diagnósticos
Prioridad
Nombre del Indicador Categoría Explicación Remedio
27
Spare Indicator 6
O
K
R
eservado para uso futuro.
28
Ramp Interval
Error
Fuera de
Espec
Señal interna fuera de límite causando
medición de distancia inexacta
Revise exactitud de lectura de nivel.
C
ambie electrónica de transmisor.
Contacte a Soporte Técnico Magnetrol.
29
High Elec Temp
Fuera de
Espec
Electrónica muy caliente. Puede afec-
tar medición de nivel y dañar equipo
Cubra el transmisor de la fuente de
calor o aumente la circulación de aire.
Colóquelo en un área más fresca
30
Low Elec Temp
F
uera de
Espec
E
lectrónica muy fría. Puede afectar
medición de nivel y dañar equipo
A
ísle el transmisor. Coloque el trans-
misor en un área más cálida
31
Calibration Req’d
Fuera de
Espec
La calibración de fábrica se ha perdi-
do. La exactitud de medición puede
disminuirse
Regrese el transmisor a fábrica para
recalibración
32
Echo Reject
Invalid
Fuera de
Espec
Rechazo de Eco inoperante. Puede
reportar nivel erróneo. Eco superior
perdido cerca de alto de sonda
Guarde una nueva Curva de Rechazo
de Eco
33
Spare Indicator 7
OK Reservado para uso futuro.
34
Inferred Level
Fuera de
Espec
Medición de Distancia calculada indi-
rectamente de elongación de sonda.
La lectura de Nivel sólo es aproximada
Verifique la lectura de Nivel. Si es cor-
recta, compare el Rango Dieléctrico
contra lectura de Dieléctrico EoP
35
Adjust Analog Out
Fuera de
Espec
La corriente de Lazo es inexacta
Realice el procedimiento de manten-
imiento “Ajuste de Salida Análoga”
36
Totalizer Data
Lost
Fuera de
Espec
El almacenaje de Datos de Totalizador
No Volátil está fallando
Contacte a Soporte Técnico Magnetrol.
37
Low Supply
Voltage
Fuera de
Espec
Corriente de lazo incorrecto en valores
mayores. Salida análoga es inexacta
Verifique resistencia de lazo
Cambie la fuente de energía de lazo
38
Dry Sonda
OK
La sonda no tiene contacto con líqui-
do. Nivel a distancia desconocida
Si es inesperado, verifique que longitud
de sonda sea apropiada para aplicación
39
Low Echo Strength
Mantto
Requerido
Riesgo de Pérdida de Eco debido a
señal débil
Revise ajustes:
Rango Dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco.
40
Low Ifc Echo Str
Mantto
Requerido
Riesgo de Pérdida de Eco de Interfase
debido a señal débil
Revise ajustes:
Rango dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco
41
Max Jump Exceeded
Mantto
Requerido
El transmisor ha brincado a un eco
que excede el “Salto de Nivel Máx” de
ubicaciones de eco previas
Revise ajustes:
Rango dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco.
42
Spare Indicator
10
OK Reservado para uso futuro.
43
Sequence Record
OK
Un número de Registro de Secuencia
se almacena en Registro de Evento
Si se desea, reporte este número de
Registro de Secuencia a fábrica
El Eclipse Modelo 700 ofrece la habilidad de hacer análisis de Tendencia y Curva de Eco con la LCD gráfica o con el PACTware y el DTM Modelo 700. El DTM
Modelo 700 es un poderoso detector de fallas que puede ayudar en la resolución de algunos Indicadores de Diagnóstico mostrados arriba.
45
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.3.4 Ayuda de Diagnóstico
Al seleccionar DIAGNÓSTICOS del Menú Principal le
presenta una lista de cinco ítems del nivel superior del árbol
de Diagnósticos.
Cuando Estado Actual está resaltado, el indicador de diag-
nóstico prioritario activo más alto (numéricamente inferior
en la Tabla 3.3.3) se muestra en la línea inferior del LCD,
que está “OK” como se muestra a la izquierda. Presionando
ENTER mueve el indicador de diagnóstico activo a la línea
superior y presenta en la línea inferior del LCD una breve
explicación y posibles remedios para la condición indicada.
Una línea vacía separa la indicación del remedio. Cualquier
otro indicador de diagnóstico activo adicional aparece con
su explicación en orden prioritario descendente. Cada par
de nombre/explicación de indicador activo adicional está
separado por una línea vacía de la siguiente.
Si el texto de explicación y remedio (y pares adicionales de
nombre/explicación) exceden el espacio disponible, una
aparece en la columna derecha indicando más texto abajo.
En esta situación, la tecla ABAJO mueve el texto una línea a
la vez. Igualmente, si existe texto arriba de la línea superior
del texto, una aparece en la columna derecha de la línea
de texto superior. En esta situación, la tecla ARRIBA mueve
el texto una línea a la vez. De otro modo las teclas ARRIBA
y ABAJO son inoperantes. En todos los casos las teclas o
regresan a la pantalla anterior.
Cuando el transmisor opera normalmente y el resaltador
está posicionado en Estado Actual, la línea del LCD de
fondo muestra “OK” porque no hay indicadores de diag-
nóstico activos.
HISTORIA DE EVENTOS muestra los parámetros rela-
cionados a la grabación de eventos de diagnóstico.
DIAGNÓSTICOS AVANZADOS Este menú muestra
parámetros relacionados a algunos de los diagnósticos avan-
zados disponibles en el Modelo 700.
VALORES INTERNOS Muestra parámetros inter-
nos de sólo lectura.
TEMPERATURAS ELEC Muestra información de
temperatura medida en el módulo en grados F o C.
PRUEBAS DE TRANSMISOR Permite al usuario
ajustar manualmente la corriente de salida a un valor
constante. Este es un método para que el usuario veri-
fique la operación de otro equipo en el lazo.
CURVAS DE ECO Permite al usuario mostrar la Curva
de Eco y Rechazo de Eco reales en el LCD.
46
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
AJUSTE DE HISTORIA DE ECO – El Modelo 700 con-
tiene la poderosa y única característica que permite capturar
automáticamente formas de onda basado en Eventos de
Diagnóstico, Tiempo o ambos. Este menú contiene aquellos
parámetros que configuran dicha característica.
Pueden almacenarse doce (12) formas de onda directamente
en el transmisor.
Nueve (9) Curvas de Detección de Fallas
Una (1) Curva de Referencia
Dos (2) Curvas de Rechazo de Eco
DATO DE TENDENCIA Una tendencia de 15 minutos
de la variable primaria (PV) puede mostrarse en el LCD.
3.3.5 Detectando Errores de Aplicación
Pueden haber varias razonas para problemas de aplicación.
La acumulación del medio en la sonda se cubre aquí.
La acumulación del medio en la aplicación no es un proble-
ma típico en la mayoría de los casos—los circuitos
ECLIPSE trabajan muy bien. La acumulación del medio se
divide en dos tipos:
Recubrimiento en película continúa
Puenteo
Recubrimiento en película continúa
Un tipo de problema de aplicación potencial es cuando el
medio forma un recubrimiento continuo en la sonda.
Aunque el ECLIPSE Modelo 700 continuará midiendo de
forma efectiva, pueden ocurrir pequeñas imprecisiones pues
la propagación de señal es afectada por el grosor, longitud y
constante dieléctrica del recubrimiento.
Es un caso muy raro que el recubrimiento cause
degradación notable de desempeño.
Puenteo
Un problema de recubrimiento más común ocurre cuando
el medio de proceso es lo suficientemente viscoso o sólido
para atascar o puentear entre los elementos. Este puenteo
puede causar una degradación notable en el desempeño. Por
ejemplo, un medio de alto dieléctrico (base agua) puede
detectarse como nivel en la ubicación del puenteo.
De forma similar, puede desarrollarse un problema si el pro-
ducto empieza a acumularse en los espaciadores que separan
los elementos de la sonda coaxial. Los medios de alto dieléc-
trico (por ejemplo, base agua) causan el mayor error.
47
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Las sondas GWR de varilla única son típicamente las
mejores para aplicaciones con acumulación potencial, pero
deben considerarse otros factores en la aplicación (como
montaje, sensibilidad etc). Por esta razón, el ECLIPSE
Modelo 700 ofrece una variedad de sondas coaxiales y de
varilla única para usar la sonda correcta en cada aplicación.
Vea la Sección 3.6.3 para especificaciones de viscosidad en
varias sondas ECLIPSE.
Contacte a fábrica para cualquier pregunta acerca de aplica-
ciones con potencial de recubrimiento o acumulación.
3.3.5.1 Modelo 700 (Sonda de Varilla Única)
El Modelo 700 y la sonda de Varilla Única fueron diseñados
para operar eficientemente en presencia de acumulación del
medio. Puede esperarse cierto error basado en los siguientes
factores:
1. Dieléctrico del medio que creó el recubrimiento
2. Grosor del recubrimiento
3. Cantidad (longitud) del recubrimiento encima del nivel real
Aunque es más inmune a recubrimientos viscosos y gruesos,
el desempeño de las sondas GWR de Varilla Única siempre
depende de la instalación y aplicación. El campo electro-
magnético que la rodea, la hace más vulnerable a la influen-
cia de objetos en la vecindad de la sonda.
NOTA: Es importante notar que la influencia de la instalación/apli-
cación también depende de la configuración del transmisor.
Aquellos dispositivos configurados con menor ganancia serán
menos afectados por objetos externos.
Boquillas
Debido a la diferencia de impedancia que ocurre al final de
la boquilla, se pueden crear ecos falsos que pueden causar
indicaciones de diagnóstico y/o errores en la medición.
Como se mencionó antes, por virtud de la física pura de la
tecnología, todas las sondas GWR de varilla única son
influenciadas por la aplicación e instalación. Las diferencias
en impedancia a lo largo de la longitud de la sonda ya sean
esperadas (nivel de líquido) o inesperadas (metal cercano),
arrojarán reflejos.
Para ilustrar mejor esto, se muestra a la izquierda una com-
paración entre una sonda coaxial y una sonda de varilla
única montadas en la misma aplicación.
El Sello de Proceso
es Completamente
Transparente
Nivel
Coaxial Sonda
Gran diferencia
de impedancia
Nivel
Estándar Varilla Única Sonda
Acumulación
y cubierta
48
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Debido a que el tubo exterior de la sonda coaxial está ater-
rizado, no hay efectos de proximidad y no hay influencia de
la boquilla. Los únicos reflejos a lo largo de la longitud de la
sonda son esperados. Esos son la fiducial (señal de referen-
cia) y la señal de retorno del proceso.
Por otro lado, una sonda de varilla única montada en la
misma boquilla tendrá reflejos adicionales (indeseados)
donde la sonda entra y sale de la boquilla. Esos reflejos son
resultado de los cambios de impedancia que ocurren en
aquellos puntos:
El reflejo grande es debido a la impedancia desarrollada
entre la varilla y la ID de boquilla comparada contra la
impedancia desarrollada entre la varilla y el ID del tanque
(entre mayor sea el ID de boquilla, menor será el reflejo).
Un modo de eliminar el reflejo en el fondo de la boquilla es
usar un pozo continuo en conjunto con una sonda GWR en
envase. Al hacerlo, no habrá cambios en impedancia en la
longitud de la sonda.
Vea el transmisor premier GWR Modelo 706 (I/O Manual
57-606) para información adicional en sondas en envase.
Obstrucciones
Las obstrucciones metálicas cercanas a una sonda de varilla
única también afectan el desempeño. Si la lectura de nivel
repetidamente se detiene en un nivel específico mayor al
nivel real, puede deberse a una obstrucción metálica (como
tuberías o escaleras) que se localiza cerca de la sonda y que
causa que el instruento lo muestre como nivel.
Vea la Tabla de Área para Sonda para las áreas libres
recomendadas. Las distancias mostradas en esta tabla
pueden reducirse dramáticamente usando la característica de
Rechazo de Eco, accesible en el transmisor o con el DTM
ECLIPSE Modelo 700. Vea la sección 4.3.
NOTA: Precaución al rechazar grandes señales positivas pues la señal
de nivel negativa puede perderse al cruzarlas.
La diferencia
depende del
montaje
Nivel
Varilla Única Sonda in a Stillwell
Sin defererencia
Nivel
Misma sensibilidad
que sonda coaxial
Modelo 706 Sonda en Caja
(forma de onda similar a la de sonda coaxial)
Obstrucción
Boquillas
• 2" de diámetro mínimo
• Índice de diámetro:
Longitud debería ser >1:1
• No use Reductores de
tubería (restricción)
Distancia
a Sonda
Objetos Aceptables
<15 cm (6")
Superficie conductiva paralela, lisa, continua, como la pared metálica del tanque;
importante que la sonda no toque la pared
<15 cm (6") Tubos y vigas con diámetro <1" (25mm), peldaños de escalera
>30 cm (12") Tubos y vigas con diámetro <3" (75mm), paredes de concreto
>45 cm (18") Cualquier otro objeto
TABLA DE ÁREA PARA SONDA
49
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4 Información de Configuración
Esta sección ofrece detalles relacionados con configuración
adicional respecto a algunos parámetros mostrado en el
Menú en la Sección 2.6.5.
3.4.1 Descripción de Ajuste de Nivel
El parámetro conocido como Ajuste de Nivel en el Menú
de Configuración Básico / Ajustes de Dispositivo del
ECLIPSE Modelo 700 se define como la lectura de nivel
deseada cuando el líquido está en la punta de la sonda
El transmisor ECLIPSE Modelo 700 se envía de fábrica
con el Ajuste de Nivel en 0. Con esta configuración, todas
las mediciones se comparan contra el fondo de la sonda.
Vea Ejemplo 1.
Ejemplo 1 (Ajuste de Nivel = 0 enviado de fábrica):
La aplicación requiere una sonda coaxial Modelo 7zT de
72 pulgadas con conexión a proceso NPT. El medio de
proceso es agua con el fondo de la sonda 10 pulgadas
arriba del fondo del tanque.
El usuario quiere que el Punto de Ajuste 4 mA (LRV)
esté a 24 pulgadas y el Punto de Ajuste 20 mA (URV)
esté a 60 pulgadas con referencia al fondo de la sonda.
En aquellas aplicaciones donde se desea comparar las
mediciones contra el fondo del tanque, el valor de Ajuste de
Nivel debe cambiarse a la distancia entre el fondo de la
sonda y el fondo del tanque como se muestra en Ejemplo 2.
Ejemplo 2:
La aplicación requiere una sonda coaxial Modelo 7zT de
72 pulgadas con conexión a proceso NPT. El medio de
proceso es agua con el fondo de la sonda 10 pulgadas
arriba del fondo del tanque.
El usuario quiere que el Punto de Ajuste 4 mA (LRV)
esté a 24 pulgadas y el Punto de Ajuste 20 mA (URV)
esté a 60 pulgadas con referencia al fondo del tanque.
Cuando el transmisor ECLIPSE se monta en una
cámara/envase, usualmente es deseable configurar la unidad
con el Punto de Ajuste 4 mA (LRV) en la conexión a pro-
ceso inferior y el Punto de Ajuste 20 mA (URV) en la
conexión a proceso superior. El rango de medición es la
dimensión centro a centro. En este caso, debe ingresarse un
Ajuste de Nivel negativo. Al hacerlo, todas las mediciones
se comparan a un punto arriba en la sonda, como se mues-
tra en el Ejemplo 3.
10"
60"
2
0 mA
4 mA
2
4"
Unid de nivel = pulgs
M
odelo sonda = 7zT
Montaje sonda = NPT
Long sonda = 72 pulg
A
juste Nivel = 0 pulg
Rango Dieléctrico =
Encima 10
4 mA = 24 pulgs
20 mA = 60 pulgs
Ejemplo 1
10"
60"
20 mA
4 mA
24"
Unid. Nivel = pulgs
Modelo Sonda = 7zT
Montaje Sonda = NPT
Long Sonda = 72 pulgs
Ajuste Nivel = 10 pulg
Rango Dieléctrico =
Encima 10
4 mA = 24 pulgs
20 mA = 60 pulgs
Ejemplo 2
50
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Ejemplo 3:
La aplicación requiere una sonda coaxial con cámara
bridada Modelo 7zT de 48 pulgadas que mida agua en
una cámara con el fondo de la sonda 6 pulgadas debajo
de la conexión a proceso inferior. El usuario quiere que el
punto 4 mA esté a 0 pulgadas en el fondo de la conexión
a proceso y el punto 20 mA esté a 30 pulgadas en la
conexión a proceso superior.
3.4.2 Análisis de Fin de Sonda
Una característica única del transmisor ECLIPSE Modelo
700 es el llamado Análisis de Fin de Sonda (EoPA).
Localizada en el menú Ajustes de Dispositivo /
Configuración Avanzada, esta característica imita los algorit-
mos de “seguimiento de Fondo de Tanque” de los anteri-
ores transmisores radar sin contacto. Cuando la señal de
retorno de nivel se pierde, esta característica permite al
transmisor Modelo 700 inferir la medición de nivel basado
en la locación aparente de la señal fin de la sonda (EoP).
Debido a que la propagación de la señal GWR es afectada
por la constante dieléctrica del medio en que viaja, las
señales en la sonda se retrasan en proporción a la constante
dieléctrica. Monitoreando la localización de la señal Eop
(retrasada) y sabiendo la constante dieléctrica del medio, la
señal de nivel puede ser calculada o inferida.
La característica de Análisis de Fin de Sonda se localiza en el
menú de Configuración Avanzado y requiere una
Contraseña Avanzada para activarse. Otros parámetros adi-
cionales deberán configurarse para un desempeño óptimo.
NOTA: La exactitud de este modo de medición de nivel no es como
detectar nivel de producto real y puede variar dependiendo del
proceso. MAGNETROL recomienda que esta característica se
use sólo como último recurso para medir niveles en aquellas
aplicaciones raras en que las señales de nivel son inade-
cuadas, incluso después de usar técnicas de detección de fal-
las comunes como aumento de la ganancia y ajuste de umbral.
Vea sección 4.0 “Configuración Avanzada / Detección de
Fallas” o contacte al Soporte Técnico Magnetrol para
instrucciones adicionales.
6"
30"
4 mA
20 mA
U
nid Nivel = pulgs
Modelo Sonda = 7zT
M
ontaje Sonda = Brida
Long Sonda = 48 pulgs
A
juste nivel =-6.0 in
R
ango Dieléctrico =
Encima 10
4 mA = 0pulg
2
0 mA = 30 pulgs
Ejemplo 3
51
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4.3 Rechazo de Eco
Debido a que los transmisores GWR son menos susceptibles
a obstrucciones en el tanque (comparados contra los trans-
misores de Radar Sin Contacto), las primeras versiones del
transmisor ECLIPSE no contaban con Rechazo de Eco.
Sin embargo, debido a nuestra vasta experiencia en el
campo, hemos encontrado que hay ocasiones (aunque raras)
donde es deseable tener la habilidad de “ignorar” señales
indeseadas en la sonda.
La característica de Rechazo de Eco del transmisor Modelo
700 se localizar en el menú Ajustes de Dispositivo /
Configuración Avanzada y requiere una Contraseña
Avanzada para activarse. Es altamente recomendable que
esta característica se use con la capacidad de captura de
forma de onda del DTM del Modelo 700 y PACTware
.
Vea la Sección 4 “Configuración Avanzada / Detección de
Fallas” o contacte al Soporte Técnico Magnetrol para
instrucciones adicionales.
3.4.4 Capacidad Volumétrica
Seleccionando el Tipo de Medición = Volumen y Nivel per-
mite al transmisor Modelo 700 medir volumen como el
Valor de Medición Primario.
3.4.4.1 Configuración usando Tipos de Tanque integrados
La siguiente tabla proporciona una explicación de cada
Parámetro de Configuración de sistema requerido para apli-
caciones de volumen que usan uno de los nueve Tipos de
Tanque.
Parámetro de Configuración Explicación
Unidades de Volumen
Se proporciona una selección de Galones (Unidades de Volumen regular de fábrica), Milímetros,
Litros, Pies Cúbicos o Pulgadas Cubicas
Tipo de Tanque
Seleccione entre Vertical/Plano (Tipo de Tanque regular de fábrica), Vertical/Elíptico,
Vertical/Esférico, Vertical/Cónico, Tabla de Interpolación, Rectangular, Horizontal/Plano,
Horizontal/Elíptico, Horizontal/Esférico o Esférico.
Nota: “Dimensiones del tanque” aparece sólo si se selecciona un tipo específico de tanque. Si
elije Tabla de Interpolación vea la página 53 para elejir el Tipo y Valores de Tabla de
Interpolación.
Dimensiones de Tanque
Vea los dibujos de tanque en la siguiente página para las áreas de medición relevantes
Radio
Usado para todos los Tipos de Tanque con excepción del Rectangular
Profundidad de Elipse
Usado para tanques Horizontal y Vertical/Elíptico
Altura Cónica
Usado para tanques Vertical/Cónico
Ancho
Usado para tanques Rectangulares
Longitud
Usado para tanques Rectangulares y Horizontales
52
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
esférico
Horizontal/esférico
Tipos de Tanque
Vertical/plano Vertical/cónico
Horizontal/plano
rectangular
Horizontal/elíptico
Vertical/elíptico Vertical/esférico
53
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4.4.2 Configuración usando Tabla de Interpolación
Si no puede usar ninguno de los nueve tipos de tanque,
puede crear una Tabla de Interpolación. Puede usar hasta
30 puntos para establecer una relación nivel a volumen. La
siguiente tabla proporciona una explicación de cada
parámetro de Configuración de Sistema para aplicaciones de
volumen cuando se requiere una Tabla de Interpolación.
Parámetro de Configuración Explicación (Tabla Volumétrica de Interpolación)
Unidades de Volumen
Se proporciona una selección de Galones (Unidades de Volumen regular de fábri-
ca), Milímetros, Litros, Pies Cúbicos o Pulgadas Cubicas.
Tipo de Tanque
Seleccione Tabla de Interpolación si no puede usar los Tipos de Tanque.
Tipo de Tabla de
Interpolación
Los puntos de la Tabla de Interpolación pueden tener una relación Lineal (línea recta
entre puntos adyacentes) o Curva (línea curva entre puntos). Vea dibujo siguiente
para más información.
Valores de Tabla de
Interpolación
Pueden usarse un máximo de 30 puntos al armar la Tabla de Interpolación. Cada
par de valores tendrá un nivel (altura) en las unidades elegidas en la pantalla
Unidades de Nivel y el volumen asociado para ese punto de nivel. Los valores
deben ser monotónicos, es decir, cada par de valores debe ser mayor que el par
de nivel/volumen anterior. El último par de valores debe tener el valor de nivel y
valor de volumen más alto asociado con el nivel en el tanque.
LINEAL CURVO
P2
P1
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Punto de
Transición
Use cuando las paredes no son perpendiculares a la base
Concentre al menos dos puntos al inicio (P1) y al fin (P9); y tres
puntos en cada lado de los puntos de transición.
Pueden usarse un máximo de 30 puntos al armar la Tabla de
Interpolación. Cada par de valores tendrá un nivel (altura) en
las unidades elegidas en la pantalla Unidades de Nivel y el
volumen asociado para ese punto de nivel. Los valores
deben ser monotónicos, es decir, cada par de valores debe
ser mayor que el par de nivel/volumen anterior. El último par
de valores debe tener el valor de nivel y volumen más alto
asociado con el nivel en el tanque.
54
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4.5 Capacidad de Flujo en Canal Abierto
Al seleccionar Tipo de Medición = Flujo permite al Modelo
700 medir flujo como Valor de Medición Primario.
El flujo en canal abierto se realiza usando el ECLIPSE
Modelo 700 para medir la Altura en la estructura hidráulica.
La estructura hidráulica es el elemento de medición pri-
mario, cuyos dos tipos más comunes son canales y diques.
Debido a que el elemento primario tiene una forma y
dimensiones definidas, el índice de flujo a través del canal o
sobre el dique está relacionado a la Altura en el lugar de
medición especificado.
El ECLIPSE Modelo 700 es el dispositivo de medición
secundario, que mide la Altura del líquido en el canal o
dique. Las ecuaciones de flujo en canal abierto almacenadas
en el firmware del transmisor convierten la Altura medida
en unidades de flujo (volumen/tiempo).
NOTA: La ubicación adecuada del Modelo 700 debe apegarse a la
recomendación del fabricante del canal o dique.
Modelo 700
Flujo
Canal
Parshall
Medición de Flujo en Canal Abierto
Canal Parshall
Modelo
700
Flujo
Superficie de Agua
Sección de Garganta
Altura
Distancia de Bloqueo
10" (250 mm) min.
Distancia de
Referencia
Altura
Cresta
Piso del Canal
Distancia
de Bloqueo
10" (250 mm)
mínimo
Pared de Dique
Superficie de Agua
Distancia
de Referencia
Modelo
700
Canal (vista lateral)
Dique (vista lateral)
55
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4.5.1 Configuración usando Ecuaciones de Canal/Dique
La siguiente tabla proporciona una explicación de cada
parámetro de Configuración de Sistema requerido para apli-
caciones de flujo en canal abierto usando uno de los
Elementos de Flujo que están almacenados en el firmware.
Parámetro de Configuración Explicación
Unidades de Flujo
Seleccione Galones/Minuto (Unidad de Flujo regular en fábrica), Galones/Hora,
Mill Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora, Metros Cúbicos /
Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora.
Elemento de Flujo
Seleccione un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal Parshall
tamaños 1", 2", 3", 6", 9", 12", 18", 24", 36", 48", 60", 72", 96", 120" y 144". Canal
Palmer-Bwls (Palmer-Bowlus) tamaños 4", 6", 8", 10", 12", 15", 18", 21", 24", 27" y
30". Canales muesca-V tamaños 22.5
O
, 30
O
, 45
O
, 60
O
, 90
O
y 120
O
. Rect con Bords
(Dique Rectangular con Bordes en Contracción), Rect sin Bords (Dique Rectangular
sin Bordes en Contracción) y dique Cipoletti. Puede usar Tabla de Interpolación
(vea página 57) si no puede usar ningún Elemento de Flujo almacenado. Arme la
tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 700 también tiene la capacidad de usar
una Ecuación Genérica (vea página 56) para cálculo de flujo.
Longitud de Cresta de Dique
La pantalla Longitud de Cresta de Dique sólo aparece cuando el Elemento de
Flujo elegido es dique Cipoletti o uno de los diques Rectangulares. Ingrese esta
longitud en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
Ancho de Canal
Permite ingresar el ancho del canal palmer bowlus
Ángulo de Muesca-V de
Dique
Sólo aparece cuando el elemento de flujo es dique Muesca-V. Permite ingresar el
ángulo del dique
Distancia de Referencia
La Distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con exactitud en las
unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
Altura Máxima
La Altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La Altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 700 usará el valor de Altura Máxima mayor permiti-
do. El valor de Altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo corre-
spondiente al valor de Altura Máxima del canal o dique
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
56
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4.5.2 Configuración usando Ecuación Genérica
La siguiente tabla proporciona una explicación de los
parámetros de Configuración de Sistema para aplicaciones
de flujo en Canal abierto usando Ecuación Genérica.
Parámetro de Configuración Explicación (Flujo en Canal Abierto Usando la Ecuación Genérica)
U
nidades de Flujo
Seleccione Galones/Minuto (Unidad de Flujo regular en fábrica), Galones/Hora,
M
ill Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora, Metros Cúbicos
/Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora
Elemento de Flujo
Seleccione un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal Parshall
tamaños 1", 2", 3", 6", 9", 12", 18", 24", 36", 48", 60", 72", 96", 120" y 144". Canal
Palmer-Bwls (Palmer-Bowlus) tamaños 4", 6", 8", 10", 12", 15", 18", 21", 24", 27" y
30". Canales muesca-V tamaños 22.5
O
, 30
O
, 45
O
, 60
O
, 90
O
y 120
O
. Dique Rect con
Bords (Dique Rectangular con Bordes en Contracción), Rect sin Bords (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción) y Cipoletti. Puede usar Tabla de
Interpolacn (vea página 57) si no puede usar ninn Elemento de Flujo almacenado.
Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 700 también tiene la capacidad de
usar una Ecuación Genérica (abajo) para cálculo de flujo.
Factores de Ecuación
Genérica
La Ecuación Genérica es una ecuación de descarga de flujo en la forma Q = K(L-
CH)H
n
, donde Q = flujo (Pies cúbicos/Segundo), H = Altura (Pies), K = constante y L,
C y n son factores de entrada del usuario que dependen de qué Elemento de Flujo
se esté usando. Asegure que la ecuación de flujo tenga la forma Q = K(L-CH)H
n
y
proceda a ingresar los valores de K,L,C,H y n. Vea ejemplo abajo.
NOTA: Los parámetros de Ecuación Genérica deben ingresarse en unidades de
Pies Cúbicos/Segundo. El modelo 700 convierte el flujo resultante en cualquier
Unidad de Flujo seleccionada arriba. Vea ejemplo abajo.
Distancia de Referencia
La Distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con mucha exactitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
Altura Máxima
La Altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La Altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 700 usará el valor de Altura Máxima mayor permi-
tido. El valor de Altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo corre-
spondiente al valor de Altura Máxima del canal o dique.
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
Usando los factores anteriores, la ecuación cambia a:
Q = 3.33 (8-0.2H) H
1.5
El valor de descarga de flujo para un valor de Altura de tres
pies es 128.04 pies cúbicos/segundo. Si se selecciona GPM
como unidades de flujo, los Valores de Medición del modelo
700 mostrarían este valor convertido a 57,490 GPM.
Ejemplo de Ecuación Genérica (usando la ecuación para un dique rectangular de 8” con extremos en contracción)
Q = flujo en Pies Cúbicos/Segundo L = 8' (cresta de dique en pies) H = Valor de Altura
K = 3.33 para Pies Cúbicos/Seg C = 0.2 (constante) n = 1.5 como exponente
Q = K(L-CH)H
n
57
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3
.4.5.3 Configuración usando Tabla de Interpolación
La siguiente tabla proporciona una explicación de cada
Parámetro de Configuración de Sistema para aplicaciones de
flujo en canal abierto usando la Tabla de Interpolación.
CURVA O LINEAL
SPLINE
P1
P2
P3
P4
P5
Concentre puntos a lo largo de la curva
P
2
P3
P
7
P
10
Punto de
Transición
P
1
Concentre los puntos así:
A. Al menos dos puntos al principio (P1 y P2);
B
. Al menos dos puntos al final (P9 y P10);
C. Tres puntos en el rango de flujo aproximado (por
ejemplo, P3, P4, P5); y en el punto de transición (P7)
y puntos a cada lado (P6, P8).
P
5
P4
P6
P8
P9
Índice de flujo promedio
Parámetro de Configuración
Explicación (Flujo en Canal Abierto — Tabla de Interpolación)
Unidades de Flujo
Seleccione Galones/Minuto (Unidad de Flujo regular en fábrica), Galones/Hora,
Mill Galones/Dia, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora, Metros Cúbicos /
Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora
Elemento de Flujo
Seleccione un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal Parshall
tamaños 1", 2", 3", 6", 9", 12", 18", 24", 36", 48", 60", 72", 96", 120" y 144". canal
Palmer-Bwls (Palmer-Bowlus) tamaños 4", 6", 8", 10", 12", 15", 18", 21", 24", 27" y
30". canales V-notch tamaños 22.5
O
, 30
O
, 45
O
, 60
O
, 90
O
y 120
O
. Diques Rect con
Bords (Dique Rectangular con Bordes en Contracción), Rect sin Bords (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción), y dique Cipoletti. Puede usar Tabla de
Interpolacn (vea página 57) si no puede usar ninn Elemento de Flujo almacenado.
Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 700 también tiene la capacidad de
usar una Ecuación Genérica (vea página 56) para cálculo de flujo.
Tabla de Interpolación
Los puntos de la Tabla de Interpolación pueden tener una relación Lineal (línea recta
entre puntos adyacentes) o Curva (línea curva entre puntos). Vea el dibujo arriba
para más información.
Valores de Tabla de
Interpolación
Puede usarse un máximo de 30 puntos para armar la Tabla de Interpolación. Cada
par de valores tendrá una Altura en las unidades seleccionadas en la pantalla
Unidades de Nivel y el flujo asociado para ese valor de Altura. Los valores deben ser
monotónicos, es decir cada par de valores debe ser mayor que el par de Altura/flujo
anterior. El último par de valores debe tener el valor de Altura mayor (usualmente el
Valor de Altura Máxima mayor) y el flujo asociado con ese valor de Altura.
Distancia de Referencia
La Distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con mucha exactitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
Altura Máxima
La Altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La Altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 700 usará el valor de Altura Máxima mayor permiti-
do para un canal o presa. El valor de Altura Máxima puede revisarse dependiendo
del valor de la Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo corre-
spondiente al valor de Altura Máxima del canal o dique.
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
58
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.4.6 Función de Reinicio
Un elemento etiquetado como “Parámetro de Reinicio” se
localiza al final del menú de Ajustes de Dispositivo /
Configuración Avanzada. En el evento de que un usuario
se confunda durante la configuración o detección de fallas,
este parámetro le da al usuario la habilidad de reiniciar la
configuración del transmisor Modelo 700.
El transmisor 700 tiene la habilidad única para “pre-confi-
gurar” completamente los dispositivos según los requerimien-
tos del cliente. Por esa razón, la función Reset devolverá el
dispositivo al estado del que salió de fábrica.
Se recomienda que se contacte al Soporte Técnico
Magnetrol pues se solicitará la contraseña Avanzada de
Usuario para el reinicio.
3.4.7 Capacidades de Diagnóstico Adicionales
3.4.7.1 Historia de Eventos
Como método para mejorar la detección de fallas, se alma-
cena un registro de los eventos de diagnóstico más significa-
tivos con etiquetas de fecha y hora. Un reloj de tiempo real
(ajustado por el usuario) mantiene la hora actual.
3.4.7.2 Ayuda Sensible al Contexto
Información descriptiva relevante al parámetro resaltado en el
menú estará accesible con la pantalla local y las interfaces
remotas. Comúnmente será una pantalla relacionada al
parámetro, pero podría ser información acerca de menús,
acciones (por ejemplo, Prueba de Lazo [salida análoga], reini-
cios de varios tipos), indicadores de diagnósticos, etc.
Por ejemplo: Rango dieléctrico – seleccione el rango de con-
stante dieléctrico del medio en el tanque. Para medición de
interfase, selecciona el rango de constante dieléctrico del
medio líquido inferior. Algunos rangos pueden no ser selec-
cionables dependiendo del modelo de sonda.
3.4.7.3 Dato de Tendencia
El Modelo 700 tiene la habilidad de grabar varios valores
medidos (seleccionables desde cualquiera de los valores
medidos primarios, secundarios o suplementarios) en un
índice configurable (por ejemplo, una vez cada 5 minutos)
por un periodo desde varias horas hasta varios días (depen-
diendo del índice de muestreo configurado y el número de
valores a guardarse). El dato será almacenado en memoria
no volátil en el transmisor con información de hora y fecha
para recuperarlo y visualizarlo posteriormente usando el
DTM Modelo 700 asociado.
59
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.5 Aprobaciones de Agencia
Estas unidades cumplen la directiva EMC 2014/30/EU,
l
a directiva PED 2014/68/EU la directiva ATEX 2014/34/EU.
Aplican los siguientes estándares de aprobación:
FM3600:2018, FM3610:2010, FM3611:2018, FM3616:2011, FM3810:2018, UL60079-0:2019, ANSI/ISA 60079-11:2014,
ANSI/ISA 60079-15:2012, ANSI/ISA 60079-26:2014, ANSI/NEMA 250:2003, ANSI/IEC 60529:2004, CSA-C22.2 No. 25:2009,
CSA-C22.2 No. 30:2007, CSA- C22.2 No. 94:2001, CSA-C22.2 No. 157:2012, CSA-C22.2 No. 213:2012, CAN/CSA 60079-
0:2019 CAN/CSA 60079-11:2011 CAN/CSA 60079-15:2012 C22.2 No. 60529:R2010, ANSI/ISA 12.27.01, EN/IEC60079-0:2018,
EN60079-11:2012, EN60079-15:2010, EN60079-26:2007, EN60529+A1:1991-2000, IEC60079-0:2017, IEC60079-1:2014,
IEC60079-11:2011, IEC60079-15:2010, IEC60079-26:2006, ANSI/ISA 12.27.01:2011
3.5.1 Condiciones Especiales de Uso
1. La cubierta contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo potencial de ignición por impacto o
fricción. Debe tenerse cuidado durante la instalación y uso para prevenirlos.
2. El riesgo de descarga electrostática debe minimizarse en la instalación, siguiendo las direcciones dadas
en el instructivo.
3. Para instalarse con temperaturas ambiente de +70° C, vea las instrucciones del fabricante para guiarse en
la selección de los conductores apropiados.
4. ADVERTENCIA—Peligro de Explosión: no desconecte el equipo cuando esté presente una atmósfera
combustible o inflamable.
Intrínsecamente Seguro
US: FM19US0182X
Clase I, II, III, Div 1, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4...T1
Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4...T1 Ga
Ta =-40ºC a + 70ºC
Tipo 4X, IP66/67
Canada: FM19CA0094X
Clase I, II, III, Div 1, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4...T1
Zona 0, Ex ia IIC T4...T1 Ga
Ta =-40ºC a + 70ºC
Tipo 4X, IP66/67
ATEX FM19ATEX0197X:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP 66/67
IEC IECEx FMG 19.0037X:
Ex ia IIC T4 Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP 66/67
No-Ignígeno
US: FM19US0182X
Clase I, II, III, Div 2, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4...T1
Clase I, Zona 2 AEx nA IIC T4...T1 Gc
Ta =-15ºC a + 70ºC
Tipo 4X, IP66/67
Canada: FM19CA0094X
Clase I, II, III, Div 2, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4...T1
Zona 2, Ex nA IIC T4...T1 Gc
Ta =-15ºC a + 70ºC
Tipo 4X, IP66/67
ATEX FM19ATEX0199X:
II 3 G Ex nA IIC T4...T1 Gc
Ta = -15ºC a +70ºC
IP 66/67
IEC IECEx FMG 19.0037X:
Ex nA IIC T4 Gc
Ta = -15ºC a + 70ºC
IP 66/67
60
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
02'(/;;;;
75$160,77(5
,167580(17
6((127(
+$=$5'286$5($
7
(50,1$/6
6$)($5($
7
(50,1$/6
,1675,16,&$//<
6$)(%$55,(5
(17,7<
8L 9
,L P$
3
L :
&
L Q)
/L +
7+(92/7$*(9PD[$1'&855(17,PD[:+,&+7+(
7
5$160,77(5&$15(&(,9(0867%((48$/7225
*5($7(57+$17+(0$;,08023(1&,5&8,792/7$*(
9RF259$1'7+(0$;,0806+257&,5&8,7&855(17
,VF25,(:+,&+&$1%('(/,9(5('%<7+(6285&(
'(9,&(,1$'',7,217+(0$;,080&$3$&,7$1&(&L
$1',1'8&7$1&(/L2)7+(/2$'$1'7+(
&
$3$&,7$1&($1',1'8&7$1&(2)7+(
,17(5&211(&7,1*:,5,1*0867%((48$/72/(66
7
+$17+(&$3$&,7$1&(&D257+(,1'8&7$1&(/D
:+,&+&$1%('5,9(1%<7+(6285&('(9,&(
9
RF
9&D
!
Q)
,VF
P$/D
!
+
,
175,16,&$//<6$)()25
&/$66,,,,,,',9,*52836$%&'()*7
&/$66,=21($([LD,,&
7*D7D &72&
+$=$5'286/2&$7,21
02'(//(9(/75$160,77(5
1
21+$=$5'286/2&$7,21
/,0,7,1*9$/8(6
127(6
0$18)$&785(56,167$//$7,21,16758&7,2166833/,(':,7+7+(3527(&7,9(%$55,(5$1'7+(&(&>)25&6$@

257+(1(&$1'$16,,6$53>)25)05&@0867%()2//2:(':+(1,167$//,1*7+,6(48,30(17%$55,(50867
%(&6$&(57,),(')25&$1$',$1,167$//$7,216)0$33529(')2586,167$//$7,21
&21752/(48,30(17&211(&7('723527(&7,9(%$55,(56086712786(25*(1(5$7(025(7+$19'&25

9506
157//,67(''8677,*+76($/60867%(86(':+(175$160,77(5,6,167$//(',1&/$66,,,,,(19,5210(176

125(9,6,216727+,6'5$:,1*:,7+287&6$$1')05&$33529$/

)25&6$(;,$,175,16,&$//<6$)(6(&85,7(,175,16(48(

)25&6$:$51,1*(;3/26,21+$=$5'68%67,787,212)&20321(1760$<,03$,568,7$%/,7<)25+$=$5'286

/2&$7,216
)256833/<&211(&7,21686(:,5(68,7$%/()257+(23(5$7,1*7(03(5$785()25&$0%,(1786(:,5(

:,7+$0,1,0807(03(5$785(5$7,1*2)&
7+(75$160,77(5&$1$/62%(,167$//(',1

&/$66,',9,6,21*52836$%&'
&/$66,,',9,6,21*52836()*)*21/<)25)05&
&/$66,,,',9,6,21+$=$5'286/2&$7,216$1''2(61275(48,5(&211(&7,2172$3527(&7,9(%$55,(5
:+(1,167$//('3(57+(&(&)25&6$257+(1(&)25)05&$1':+(1&211(&7('72$32:(56285&(
127(;&((',1*9'&
)0$33529('$1'&6$&(57,),('%$55,(56:,7+
/,1($5
287387&+$5$&7(5,67,&6
0867%(86('

63(&,$/&21',7,2162)86(
7+((1&/2685(&217$,16$/80,180$1',6&216,'(5('7235(6(17$327(17,$/5,6.2),*1,7,21%<,03$&725

)5,&7,21&$5(0867%(7$.(1'85,1*,167$//$7,21$1'86(7235(9(17,03$&725)5,&,721
7+(5,6.2)(/(&75267$7,&',6&+$5*(6+$//%(0,1,0,=('$7,167$//$7,21)2//2:,1*7+(',5(&7,216*,9(1,1

7+(,16758&7,216
)25,(&$1'$7(;720$,17$,17+(77277(03(5$785(&2'(6&$5(6+$//%(7$.(172(1685(7+(

(1&/2685(7(03(5$785('2(6127(;&(('&
)2586$1'&$1$'$720$,17$,17+(77(03(5$785(&2'(&$5(6+$//%(7$.(172(1685(7+((1&/2685(

7(03(5$785('2(6127(;&(('&
3529,6,2166+$//%(0$'(723529,'(75$16,(1729(592/7$*(3527(&7,2172$/(9(/127(;&((',1*9GF


$
3.5.2 Especificaciones de Agencia FM/CSA Instalación Intrínsecamente Segura
61
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.6 Especificaciones
3.6.1 Funcional/Físico
Diseño de sistema
Principio de Medición Radar de Onda Guiada basado en Reflectometría en Dominio del Tiempo (TDR)
Entrada
Variable Medida Nivel, determinado por el tiempo de vuelo del TDR
Rango 15 cm a 30 mts (6" a 100')
Salida
Tipo 4 a 20 mA con HART: 3.8 mA a 20.5 mA útil (según NAMUR NE43)
Resolución Análogo: .003 mA
Pantalla Digital: 1 mm
Resistencia de Lazo 590 ohms @ 24 VDC y 22 mA
Alarma de Diagnóstico Seleccionable 3.6 mA, 22 mA (por requerimientos NAMUR NE 43) o HOLD último dato
Indicación de Diagnóstico Cumple requerimientos de NAMUR NE107
Retraso Ajustable 0–10 segundos
Interfase de Usuario
Teclado Entrada de datos con 4 botones y menú
Pantalla Pantalla Gráfica de Cristal Líquido
Comunicador/Sistema Digital HART Versión 7con Comunicador de Campo, AMS o FDT
DTM (PACTware
)
EEDL (disponible en www.fieldcommgroup.org/registered-products)
Idiomas de Menú TransmisorLCD: Inglés, Francés, Alemán, Español, Ruso, Polaco
HART DD: Inglés, Francés, Alemán, Español, Ruso, Chino, Portugués, Polaco
Energía (en terminales del transmisor) 11 VDC mínimo bajo ciertas condiciones
Cubierta
Material IP67/aluminio A413 (<0.6% cobre)
Peso Neto/Bruto Aluminio: 4.5 lbs. (2.0 kg)
Dimensiones Completas Alto × Ancho × Prof.: 137 × 123 × 116 mm (5.41" × 4.86" × 4.55")
Entrada de Cable ½" NPT o M20
SIL 2 Fracción Falla Segura = 92.4%
Seguridad Funcional de acuerdo con IEC 61508
62
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3
.6.1 Funcional / Físico
Ambiente
Temperatura de Operación -40 a +80 °C (-40 a +175 °F); LCD visible -20 a +70 °C (-5 a +160 °F)
Temperatura de Almacenaje -45 a +85 °C (-50 a +185 °F)
Humedad 0 a 99%, sin condensación
Compatibilidad Electromagnética Cumple requerimientos CE (EN 61326) y NAMUR NE 21
Protección de Sobrecarga Cumple CE EN 61326 (1000V)
Shock/Vibración ANSI/ISA-S71.03 Clase SA1 (Shock); ANSI/ISA-S71.03 Clase VC2 (Vibración)
Desempeño
Condiciones de Referencia
Reflejo del líquido, con constante dieléctrico en centro de rango seleccionado,
con sonda coaxial de 1.8 mt (72") a +20 °C (+70 °F), en Modo Auto-Umbral
Linealidad
Coaxial: <0.1% de longitud de sonda o 2.5 mm (0.1"), lo que sea mayor
Varilla Única: <0.3% de longitud de sonda o 7.5 mm (0.3"), lo que sea mayor
Exactitud
Coaxial: ±0.1% de longitud de sonda o 2.5 mm (±0.1"), lo que sea mayor
Varilla Única: ±0.5% de longitud de sonda o 13 mm (±0.5"), lo que sea mayor
Operación de Interfase: 25 mm (±1") para grosor de interfase mayor a
50 mm (2")
Resolución ±1 mm o ±0.1"
Repetitividad <2.5 mm (0.1")
Histéresis <2.5 mm (0.1")
Tiempo de Respuesta Aproximadamente 1 segundo
Tiempo de Inicio Menor a 10 segundos
Efecto de Temperatura Ambiente Approx. ±0.02% de longitud/grado C para sondas mayores a 2.5 mts (8')
Dieléctrico de Proceso 7.5 mm (<0.3") dentro de rango seleccionado
Las sondas de varilla única deben usarse en tanques o pozos metálicos para mantener la inmunidad al ruido CE
Las especificaciones se degradan en modo Umbral Fijo
La linealidad en las 18 pulgadas (46 cms) superiores en sondas de Varilla Única en tanques dependerán de la aplicación
La exactitud se degrada al usar compensación manual
63
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.6.2 Tabla de Selección O-ring (Sello)
Máximo +300 °C (+150 °F) para uso en vapor
Codigo
Material de
“O”-Ring
Temperatura
Temperatura
Mín. Proceso
Presión Máx.
de Proceso
No Recomendado para
Aplicaciones
Recomendado para Aplicaciones
0
Viton
®
GFLT
400 °F @ 230 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40 °F
(-40 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Cetonas (MEK, acetona),
fluidos skydrol, aminos,
amonio anhidro, esteres y
éteres de bajo peso
molecular, ácidos cloro-
sulfúricos e hidroflóricos
calientes, HCs amargos
Propósito general, etileno
2
Kalrez
®
4079
400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40 °F
(-40 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Agua caliente / vapor,
aminos alifáticos calientes,
óxido etileno, oxido
propileno
Ácidos ornicos e inorgánicos (fluidos
hídricos y nítricos), aldehídos, etilenos,
aceites ornicos, glicoles, aceite
silicón, vinagre, HCs amargos
8
Simriz SZ485
(formerly
Aegis PF128)
400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-4 °F
(-20 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Licor negro, freón 43, freón
75, galden, líquido KEL-F,
potasio derretido, sodio
derretido
Ácidos ornicos e inorgánicos
(fluidos hídricos y tricos), aldehídos,
etilenos, aceites orgánicos, glicoles,
aceite silicón, vinagre, HCs amargos,
vapor, aminos, oxido etileno y
propileno, aplicaciones NACE
A
Kalrez
®
6375
400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40 °F
(-40 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Agua caliente / vapor,
aminos alifáticos calientes,
óxidos etilenos, oxido
propileno
Ácidos ornicos e inornicos
(fluidos hídricos y tricos), aldedos,
etilenos, aceites ornicos, glicoles,
aceite silicón, vinagre, HCs amargos
N
aleación vidrio
cerámico
850 °F @ 3600 psi
(450 °C @ 248 bar)
-320 °F
(-195 °C)
6250 psi 70 °F
(431 bar @
20 °C)
Soluciones alcalinas calientes,
ácido HF, medio con ph>12,
exposición directa a vapor
saturado
Aplicaciones generales de alta
temperatura / alta presión,
hidrocarburos, vao completo
(hermético), amonio, cloruro
64
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Placa de
Lanzamiento
SONDA GWR COAXIAL Sonda de Varilla/Cable Única
Propagación de señal
propagación de señal
vista de fondo
end view
3.6.3 Guía de Selección de Sonda
Sonda
GWR
Descripción Aplicación Instalación
②③Rango
Dieléctrico
Rango de
Temperatura
Presión
Máxima
Vacío
S
obre-
llenado
Viscosidad
cP (mPa.s)
Sondas GWR Coaxiales Líquidos
7zT
Temperatura
Estándar
Nivel/Interfase
Tanque /
Cámara
ε
r
1.4–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
500/2000
7zP Alta Presión Nivel/Interfase Tank/Chamber
ε
r
1.4–100
-320 a +400 °F
(-196 a +200 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo 500/2000
Sondas GWR Rígidas de Varilla Única Líquidos
7zF
Temperatura
Estándar
Nivel
Tanque /
Cámara
ε
r
1.7–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
No 10000
Sondas GWR Flexibles de Cable Único Líquidos
7z1
Temperatura
Estándar
Nivel/Interfase Tanque
ε
r
1.7–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
No 10000
2do dígito A=Inglés, C=Métrico
Mínimo ε
r
1.2 con análisis fin de sonda activado
Sondas de varilla única montadas directamente en el tanque deben estar a 3 – 6 pulgadas de la pared
metálica del tanque para obtener dieléctrico mínimo de 1.4, o ε
r
min = 1.7.
Sondas Eclipse que contienen O-rings pueden usarse para servicio de vacío (presión negativa), pero sólo
aquellas sondas con sellos de vidrio son herméticamente selladas a <10
-
8
cc/sec @ 1 atmósferas de helio.
Capacidad de sobrellenado puede obtenerse con software
65
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Sondas de Elemento Dual
Sondas de Varilla Única
NOTA: La Zona de Transición depende del dieléctrico;
r
= permisividad dieléctrica. El transmisor
aún opera pero la lectura de nivel puede volverse no-lineal en la Zona de Transición.
Modelo
Coaxial
(7zT)
Coaxial HP
(7zP)
Materiales
316/316L SS
Espaciadores TFE,
O-rings de Viton
316/316L SS,
Aleación vidrio cerámico, Inconel
Espaciadores TFE
Diámetro
Coaxial pequeño: 8 mm (0.3125") diámetro de varilla & 10 mm (0.875") diámetro de tubo
Coaxial grande: 15 mm (0.6") diámetro de varilla & 44 mm (1.75") diámetro de tubo
Conexión a Proceso
¾" NPT, 1" BSP
Bridas ASME o DIN
¾" NPT, 1" BSP
Bridas ASME o DIN
Zona de Transición
(Arriba)
Ninguna
Zona de Transición
(Abajo)
25 mm (1") @ ε
r
= 1.4
25 mm (1") @ ε
r
= 80.0
Tensión / Fuerza
de Arrastre
N/A
Modelo 7zF 7z1 Flexible
Materiales
316/316L SS
O-rings de Viton
316/316L SS,
O-rings de Viton
(Recubrimiento PFA opcional)
Diámetro
13 mm (
1
2") 6 mm (
1
4")
Distancia de Bloqueo -
Superior
0-45 cm (0-18") Depende de la instalación (ajustable)
Conexión a Proceso
1" NPT (7zF)
Bridas ASME o DIN
2" NPT
Bridas ASME o DIN
Zona de Transición
(Arriba)
Depende de Aplicación
Zona de Transición
(abajo)
5 mm (2") @ ε
r
>10
305 mm (12") mínimo
Tensión/Fuerza
de arrastre
N/A 9 Kg (20 lbs)
Carga Lateral
No más de 7.6 cm (3") de arqueo
en sonda de 305 cm (120")
Cable no excede de la vertical
3.6.4 Especificaciones de Sonda
66
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Tablas de Temperatura / Presión
3.6.5 Especificaciones Físicas Transmisor
pulgadas (mm)
4.55
(116)
4.85
(123)
1.45
(36.8)
4.86
(123)
2.94
(75)
5.41
(137)
Vista superior
Vistas laterales
• 7zP con ajustes roscados tienen rango de 248 bar (3600 psi)
Presión máxima para 1" NPT o 1" BSP: sonda 316 SST: 2016 psi (139 bar)
Presión máxima para 2" NPT o 2" BSP: sonda 316 SST: 6000 psi (414 bar)
3000
3
500
4000
4
500
5
000
5500
6000
6500
Presión Máxima (PSI)
0 100 200 300 400 500
Temperatura (°F)
7zP (316/316L SST sonda de alta presión)
Rangos de Temperatura/Presión
0
200
4
00
6
00
8
00
1
000
1
200
Presión Máxima (PSI)
0 100 200 300 400
Tem p eratura (°F)
7zF, 7zT, 7z1
M
odelo
7
zP
M
odelo
7
zF, 7zT, 7z1
T
emp. °C (°F)
b
ar (psig)
b
ar (psig)
-
40 (-40)
414 (6000) 52 (750)
+
21 (+70)
414 (6000) 69 (1000)
+
38 (+100)
414 (6000) 69 (1000)
+
93 (+200)
3
56 (5160)
4
5 (650)
+
149 (+300)
3
21 (4660)
2
8 (400)
+204 (+400)
2
95 (4280)
1
9 (270)
Sondas de Acero Inoxidable
67
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3.6.6 Especificaciones Físicas Sondas Coaxiales
pulgadas (mm)
4.46
(113)
Longitud
d
e Inserción
de Sonda
1/4" NPT
3.0
(
76 mm)
Brida de
Montaje
P
uerto de
L
avado Opcional
4.55
(
116)
1
.45
(36.8)
2
.94
(75)
5.41
(137)
Modelo 7zT
con conexión bridada
7.76
(197)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje
1/4" NPT
4
.41 (112 mm)
típico
P
uerto de
L
avado Opcional
4.55
(
116)
1
.45
(36.8)
2.94
(75)
5.41
(137)
Modelo 7zP
con conexión bridada
C
E
D
Ranuras en Sonda
Coaxial
A
B
Sonda GWR Coaxial,
Vista Inferior
Dim. Diámetro chico Gruesa (Estándar)
A
0.88 (22.5) 1.75 (45) - SST
B
0.31 (8) 0.63 (16)
C
4.08 (100) 6.05 (153)
D
0.15 (4) 0.30 (8)
E
3.78 (96) 5.45 (138)
Pulgadas (mm)
3.6.7 Especificaciones Físicas Sondas de Varilla Única
pulgadas (mm)
4.53
(115)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje
.38
(9.6)
4.55
(116)
1.45
(36.8)
2.94
(75)
5.41
(137)
Modelo 7zF (Rígida)
con conexión bridada
4.53
(115)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje
3.88
(99)
0.5 (0.19)
0.75 (19)
2.0 (51)
4.55
(116)
1.45
(36.8)
2.94
(75)
5.41
(137)
Modelo 7z1 (Flexible)
con conexión bridada
68
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Modo de Operación Consumo de Corriente Vmin Vmax
HART
Propósito General
4mA
20mA
16.25V
11V
36V
36V
Intrínsecamente Seguro
4mA
20mA
16.25V
11V
28.6V
28.6V
Corriente Fija Operación con Energía Solar (transmisor PV vía HART)
Propósito General 10mA 11V 36V
Intrínsecamente Seguro 10mA 11V 28.6V
Modo HART Multipunto (Corriente Fija)
Estándar 4mA 16.25V 36V
Intrínsecamente Seguro 4mA 16.25V 28.6V
3.6.8 Requerimientos de Fuente de Energía
3.6.8.1 Área de Operación Segura
Corriente de Arranque mínimo de 12 mA
0
Fuente de V
Á
rea Operativa
4-20 mA
HART Típica
Modo Solar Digital
Área de Operación Segura
16.25 V
590
Ω
24 V 36 V
Lazo
R
11 V
3.6.8.2 Voltaje de Entrada
69
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1 2 3 | NÚMERO DE MODELO BÁSICO
4 | ENERGÍA
6 | OPCIONES DE SEGURIDAD
700 512 5
7 0 0 Eclipse 4ta Generación, Transmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada (GWR)
5 24 VDC, Dos Hilos
2 SIL 2/3 Certificado
7 | ACCESORIOS/MONTAJE
0 Sin Pantalla Digital ni Teclado
A Pantalla Digital y Teclado
8 | CLASIFICACIÓN
0 Propósito General, A Prueba de Ambiente (IP 67)
1 Intrínsecamente Seguro (FM & CSA CL 1 Div 1, Grps A, B, C, D)
A Intrínsecamente Seguro (ATEX/IEC Ex ia IIC T4)
C
Sin Chispa (ATEX Ex n IIC T6) /
No-Ignígeno (FM & CSA, CL 1 Div 2)
10 | CONEXIÓN CONDUIT
0 ½" NPT
1 M20
123 4567 8910
3.7 Número de Modelo
3.7.1 Transmisor
5 | SEÑAL DE SALIDA
1 4–20 mA con HART
9 | CUBIERTA
5 Aluminio, Compartimiento Único
70
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1 | TECNOLOGÍA
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
7
7 Sondas ECLIPSE GWR Modelo 700
B U
nidades Inglesas (pulgadas)
D Unidades Métricas (centímetros)
P
Coaxial Pequeño, Alta Presión: Sobrellenado y Sello de Vidrio (+400 °F/+200 °C) — Disponible sólo con 10mo dígito N
T
Coaxial Pequeño, Sobrellenado Estándar Sello O-Ring (+400 °F/+200 °C) NO disponible con 10mo dígito N
Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
Siempre revise dimensiones si no se usan bridas ANSI/EN
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
3
.7.2 Sonda Coaxial Pequeña
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO TAMAÑO/TIPO (Consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
Roscado
1 1 ¾" NPT Rosca
4 1 2" NPT Rosca
2 2
1" BSP (G1) Rosca
4 2
2" BSP (G2) Rosca
Bridas EN
B B
DN 25, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ①②
B C
DN 25, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2 ①②
C B
DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A
C C
DN 40, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2
C F
DN 40, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
C G
DN 40, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
C H
DN 40, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
C J
DN 40, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
D A DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
D B DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
D D DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
D E DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
D F
DN 50, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
D G
DN 50, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
D H
DN 50, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
D J
DN 50, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
E A DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
E G DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
E H DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
E J DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
F G DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
F H DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
F J DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
Bridas ASME
2 3
1" 150# ASME RF
2 4
1" 300# ASME RF
2 5
1" 600# ASME RF ①②
2 K
1" 600# ASME RTJ ①②
3 3
" 150# ASME RF
3 4
" 300# ASME RF
3 5
" 600# ASME RF
3 K
" 600# ASME RTJ
3 7
" 900/1500# ASME RF
3 M
" 900/1500# ASME RTJ
3 8
" 2500# ASME RF
3 N
" 2500# ASME RTJ
4 3
2" 150# ASME RF
4 4
2" 300# ASME RF
4 5
2" 600# ASME RF
4 7
2" 900/1500# ASME RF
4 8
2" 2500# ASME RF
4 K
2" 600# ASME RTJ
4 M
2" 900/1500# ASME RTJ
4 N
2" 2500# ASME RTJ
5 3
3" 150# ASME RF
5 4
3" 300# ASME RF
5 5
3" 600# ASME RF
5 6
3" 900# ASME RF
5 7
3" 1500# ASME RF
5 8
3" 2500# ASME RF
5 K
3" 600# ASME RTJ
5 L
3" 900# ASME RTJ
5 M
3" 1500# ASME RTJ
5 N
3" 2500# ASME RTJ
6 3
4" 150# ASME RF
6 4
4" 300# ASME RF
6 5
4" 600# ASME RF
6 6
4" 900# ASME RF
6 7
4" 1500# ASME RF
6 8
4" 2500# ASME RF
6 K
4" 600# ASME RTJ
6 L
4" 900# ASME RTJ
6 M
4" 1500# ASME RTJ
6 N
4" 2500# ASME RTJ
71
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
7 0 1 20
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
3
.7.2 Sonda Coaxial Pequeña
c
ontinuación
13 14 15 | LONG. DE INSERCIÓN
X X X
pulgadas (012 240)
cm (030 610)
Unidad de medición determinada por
2do dígito de número de modelo
7
|
O
PCIO
N
ES
D
E
BRID
A
B
rida
s
O
ffs
e
t
dis
ponible
s
s
ólo
c
on
s
onda
c
oa
x
ia
l
pe
que
ña
0
Ninguna
1
Of
fs
e
t
(
Par
a
us
o
c
on
A
UR
OR
A
)
B
r
id
a
d
e
4
s
o
la
me
n
te
2 Of
fs
e
t
c
on
½
"
V
e
nt
e
o
NPT
(
Par
a
us
o
c
on
A
UR
OR
A
)
B
r
id
a
d
e
4
s
o
la
me
n
te
3
Of
fs
e
t
c
on
¾
"
V
e
nt
e
o
NPT
(
Par
a
us
o
c
on
A
UR
OR
A
)
B
r
id
a
d
e
4
s
o
la
me
n
te
6
|
D
IG
O
S
D
E
CO
N
TRU
CCIÓ
N
0 I
ndus
t
r
ial
8
|
M
A
TERIAL
D
E
CO
N
S
TRU
CCIÓ
N
BRID
A
/
TU
ERCA/
VA
RIL
L
A/
AIS
L
AN
TE
A
3
1
6
SS/
3
1
6
L
SS
R
3
1
6
SS/
3
1
6
L
SS
c
on
B
r
ida
de
A
c
e
r
o
al
C
ar
bón
9
|
M
A
TERIAL
D
E
ES
PACIA
D
O
R
1
TFE
(
+400
°
F/
+200
°
C
)
r
1.4
1
1
| T
A
M
AÑO DE SONDA
/TIPO DE ELEM
ENTO/C
ONEX
IÓN
DE LA
VADO
2
C
oaxial
Pequeño (
0.875
pulgadas
/
22
mm)
12 | OPCIONES ESPECIALES
0 Sonda de Long. Única (No segmentada)
1
0 |
M
ATERIA
LES
DE
O-RING/OPCIONES
DE
SELLO
0
Viton
®
GFLT
Di
sponi
bl
e
sól
o
c
on
3e
r
g
i
to T
2
K
alr
ez
®
4079
Di
sponi
bl
e
sól
o
c
on
3e
r
g
it
o T
8
A
egis
PF
128
(
NA
C
E)
Di
sponi
bl
e
sól
o
c
on
3e
r
g
it
o T
A
K
alr
ez
6375
Di
sponi
bl
e
sól
o
c
on
3e
r
g
i
to T
N
Ninguna
aleación
cer
ámica
vitr
ificada
D
is
ponible
s
ól
o c
on 3e
r
g
i
to P
72
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3
.7.3 Sonda Coaxial Gruesa
7
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
1 | TECNOLOGÍA
2
|
S
I
S
T
EM
A
D
E
M
ED
I
C
I
ÓN
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 700
B
U
n
i
d
a
d
es
I
n
g
l
es
a
s
(
p
u
l
g
a
d
a
s
)
D
U
n
i
d
a
d
es
Mét
ri
ca
s
(
cen
t
í
m
et
ro
s
)
P
Coaxial Alargado, Alta Presión: Sobrellenado y Sello de Vidrio (+400 °F/+200 °C) — Disponible sólo con 10mo dígito N
T
Coaxial Alargado, Sobrellenado Estándar Sello O-Ring (+400 °F/+200 °C) NO disponible con 10mo dígito N
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO TAMAÑO/TIPO (Consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
Roscado
Bridas ASME
4 3 2" 150# ASME RF
4 4 2" 300# ASME RF
4 5 2" 600# ASME RF
4 K 2" 600# ASME RTJ
5 3 3" 150# ASME RF
5 4 3" 300# ASME RF
5 5 3" 600# ASME RF
56 3" 900# ASME RF
57 3" 1500# ASME RF
58 3" 2500# ASME RF
5K 3" 600# ASME RTJ
5L 3" 900# ASME RTJ
4 1 2" NPT Rosca
5M 3" 1500# ASME RTJ
5N
3" 2500# ASME RTJ
6 3
4" 150# ASME RF
6 4
4" 300# ASME RF
6 5
4" 600# ASME RF
6 6
4" 900# ASME RF
6 7
4" 1500# ASME RF
6 8
4" 2500# ASME RF
6K
4" 600# ASME RTJ
6L
4" 900# ASME RTJ
6M
4" 1500# ASME RTJ
6N 4" 2500# ASME RTJ
Bridas EN
D A DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
D B DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
D D DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
D E DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E A DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
E G
DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
E H DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
E J DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
F G
DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
F H
DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
F J
DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
4 2
2" BSP (G2) Rosca
Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio
suficiente.
73
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
3
.7.3 Sonda Coaxial Gruesa
c
ontinuación
7 0 1 0
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
13 14 15 | LONG. DE INSERCIÓN
X X X
pulgadas (012 240)
cm (030 610)
Unidad de medición determinada por
2do dígito de número de modelo
7 | OPCIONES DE BRIDA Bridas Offset disponibles sólo con sonda coaxial pequeña
0 N
inguna
6 | CÓDIGOS DE CONTRUCCIÓN
0 Industrial
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN BRIDA/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A 316 SS/316L SS (Sonda O.D. 1.75” (45mm))
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
1 TFE (+400 °F/+200 °C)
11 | TAMAÑO DE SONDA/TIPO DE ELEMENTO/CONEXIÓN DE LAVADO
0 Sonda Coaxial Gruesa
1 Sonda Coaxial Gruesa con Puerto de Lavado
12 | OPCIONES ESPECIALES
0 Sonda de Long. Única (No Segmentada)
10 | MATERIALES DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
Viton GFLT Disponible sólo con 3er dígito T
2
Kalrez 4079 Disponible sólo con 3er dígito T
8
Aegis PF 128 (NACE) Disponible sólo con 3er dígito T
A
Kalrez 6375 Disponible sólo con 3er dígito T
N
Ninguna aleación cerámica vitrificada Disponible sólo con 3er dígito P
74
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1 | TECNOLOGÍA
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
7 S
ondas ECLIPSE GWR - Modelo 700
B Unidades Inglesas (pulgadas)
D Unidades Métricas (centímetros)
7F
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
F
Varilla Única, Estándar (+400 °F/200 °C)
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (Consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
Roscado
1 1 ¾" NPT Rosca
2 1 1" NPT Rosca
4 1 2" NPT Rosca
2 2
1" BSP (G1) Rosca
4 2
2" BSP (G2) Rosca
Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para
asegurar espacio suficiente.
Bridas EN
C B DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A
C C DN 40, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2
C F DN 40, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
C G DN 40, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
D A DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
D B DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
D D DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
D E DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
D F DN 50, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
D G DN 50, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
D H DN 50, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
D J DN 50, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
E A DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
E G DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
E H DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
E J DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
F G DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
F H DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
F J DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
Bridas ASME
3 3
1½" 150# ASME RF
3 4 1½" 300# ASME RF
3 5 1½" 600# ASME RF
4 3 2" 150# ASME RF
4 4 2" 300# ASME RF
4 5 2" 600# ASME RF
4 7 2" 900/1500# ASME RF
4 8
2" 2500# ASME RF
4 K 2" 600# ASME RTJ
4 M
2" 900/1500# ASME RTJ
4 N
2" 2500# ASME RTJ
5 3
3" 150# ASME RF
5 4 3" 300# ASME RF
5 5
3" 600# ASME RF
5 6 3" 900# ASME RF
3
.7.4 Sonda de Varilla Única Rígida
75
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
6 | CÓDIGOS DE CONTRUCCIÓN
7 | OPCIONES DE BRIDA
0 Industrial
0 Ninguna
12 | OPCIONES ESPECIALES
0
Varilla no removible
Sólo disponible con sondas PFA (8vo dígito F o P)
1
Varilla removible
NO disponible con varillas PFA (8vo Dígito F o P)
11 | TAMAÑO DE SONDA/TIPO DE ELEMENTO/CONEXIÓN
DE LAVADO
0 Varilla Única Estándar
13 14 15 | LONGITUD DE INSERCIÓN
X X X
pulgadas (012 288)
cm (030 732)
máximo 240 pulgadas (610 cm)
cuando 8vo dígito = F o P
Unidad de medición determinada por 2do
dígito de número de modelo
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN – MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A 316 SS/316L SS
F B
rida con cara, superficiesmedas con recubrimiento PFA
P Varilla con recubrimiento PFA
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
0 Ninguna
10 | MATERIALES DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
Viton GFLT
2
Kalrez 4079
8 Aegis PF 128 (NACE)
A Kalrez 6375
7 00 0 0
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
3
.7.4 Sonda de Varilla Única Rígida
c
ontinuación
76
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
1 | TECNOLOGÍA
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
3 | SONDAS FLEXIBLES PARA ESPECIALIDAD
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 700
B Unidades Inglesas (pies)
D Unidades Métricas (metros)
1 Cable Único Flexible estándar para aplicaciones en tanque (+400 °F/+200 °C)
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (Consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
71
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
3
.7.5 Sonda de Cable Flexible Único
Roscado
2 1 1" NPT Rosca
3 1 1½" NPT Rosca
4 1 2" NPT Rosca
2 2
1" BSP (G1) Rosca
4 2
2" BSP (G2) Rosca
Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio
suficiente.
Bridas EN
D W DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO B1
D Z DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO B1
D D DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
D E DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E W DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO B1
E Z DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO B1
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F W DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO B1
F Z DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO B1
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
Bridas ASME
4 3 2" 150# ASME RF
4 4 2" 300# ASME RF
4 5 2" 600# ASME RF
5 3 3" 150# ASME RF
5 4 3" 300# ASME RF
5 5 3" 600# ASME RF
6 3 4" 150# ASME RF
6 4
4" 300# ASME RF
6 5 4" 600# ASME RF
77
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
7 00 31
12 3 4567 8910 11 12 13 14 15
3
.7.5 Sonda Flexible de Cable Único
c
ontinuación
11 | TAMAÑO DE SONDA/TIPO DE ELEMENTO/CONEXIÓN
DE LAVADO
3 Sonda de Cable Flexible
12 | OPCIONES ESPECIALES
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN – MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A 316 SS/316L SS
P Cable con recubrimiento PFA
7 | OPCIONES DE BRIDA
0 Ninguna
6 | CÓDIGOS DE CONTRUCCIÓN
0 Industrial
13 14 15 | LONG. DE INSERCIÓN
X X X
pies (003 100)
metros (001 030)
Unidad de medición determina-
da por 2do dígito de número de
modelo
1 Cable de Pieza Única Removible
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR/LASTRE
0 Sin Espaciados
1 Espaciador de PTFE
5 Lastre Metálico
10 | MATERIALES DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0 Viton
®
GFLT
2 Kalrez 4079
8 Aegis PF 128 (NACE)
A Kalrez 6375
78
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
(1) Módulo Electrónico
Dígito 5 Dígito 6 Parte de Repuesto
1 2 Z31-2870-001
(2) Módulo de Pantalla
Dígito 7 Parte de Repuesto
0 N/A
A o C Z31-2869-001
Parte de Repuesto
(3) O-ring
012-2501-154
(4) Tapa de Cubierta
Dígito 7 Parte de Repuesto
0 004-9231-002
A 036-4414-001
2
4
1
3
7 0 67 7 7 7 7 7 7 7
7
X = producto con requerimiento de cliente no estándar
Vea etiqueta, siempre proporcione número de parte completo y
número de serie al ordenar piezas de repuesto.
0 05 51 2
Dígito:
Núm. de Serie:
Num. de parte:
Electrónica:
123 456 89107
3.8 Partes de Repuesto
79
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
(9) Espaciador de Fondo + Kit de Pin
Dígito 3 Dígito 8 Parte de Repuesto
F A 089-9114-008
(10) Ensamble de Lastre de Cable
Dígito 3 Parte de Repuesto
1 089-9120-001
9
10
E
spaciador de Fondo para Sonda GWR
de Varilla Única
Lastre de Cable para Sonda GWR Flexible
7zF Varilla Única
7z1 cable único
7
X = producto con requerimiento no estándar del cliente
Dígito:
Núm. de Parte:
1
23 45
1
1 126 8910
1
3 14 157
Sonda:
80
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
4.0 Técnicas de Configuración Avanzada
y Detección de Fallas
Esta sección contiene información acerca de la capacidad de
configuración avanzada y detección de fallas del transmisor
Modelo 700. Estas opciones de diagnóstico se usan mejor
con PACTware y el DTM Modelo 700 y deben implemen-
tarse sólo después de haber contactado al Soporte Técnico
de MAGNETROL.
4.1 Análisis de Final de Sonda
(EOPA: End of probe analysis)
Note que, debido a la operación de este método, el Análisis
de Fin de Sonda no puede aplicarse con medición de inter-
fase, aplicaciones con fondo de agua o con líquidos estratifi-
cados. Por ello, EOPA no estará disponible cuando el Tipo
de Medición es Interfase & Nivel.
Cuando EOPA está activo y se usa el nivel calculado (inferi-
do), estará presente una señal de advertencia mostrando
“Nivel Inferido”.
4.1.1 Activar EOPA usando PACTware
En Ajustes de Dispositivo, seleccione Configuración
Avanzada. En la esquina inferior izquierda elija la Polaridad
correcta para el pulso Fin de Sonda, luego encienda el
Análisis EoP. Aparecerá la pantalla de Dieléctrico EoP.
Ingrese el Dieléctrico del medio de proceso que se mide.
81
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
4.1.2 Activar EOPA usando teclado/LCD
Desde MENÚ PRINCIPAL, elija AJUSTES DE DISPOSI-
TIVO y presione Enter.
Seleccione Configuración Avanzada y presione Enter.
Seleccione ANÁLISIS DE FIN DE SONDA y de Enter.
82
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Ingrese la polaridad correcta para EoP, encienda Análisis de
EoP e ingrese el valor correcto del Dieléctrico EoP. El
Dieléctrico EoP es la constante dieléctrica del medio de pro-
ceso que se mide.
4.2 Umbral Sesgado
La opción de Umbra Sesgado del Modelo 700 le da al
usuario una capacidad de detección de nivel adicional per-
mitiendo que el Umbral esté sesgado (
seccionado en dos
partes
) alrededor de una señal indeseada. El resultado es una
forma conveniente de ignorar señales indeseadas.
Se recomienda el uso de PACTware y el DTM Modelo 700
para esta opción.
Usando PACTware, vaya a la etiqueta de Ajustes de
Dispositivo y seleccione Configuración Avanzada.
En la sección de Ajustes de Umbral, Seleccione “Sesgo” en
el menú Modo Umbral Lvl.
Luego ajuste el Valor de Inicio de Sesgo, Valor de Umbral
Lvl y Distancia Final de Sesgo.
83
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
84
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
4.3 Rechazo de Ecos Falsos
Otra forma de ignorar señales indeseadas en la longitud de
la sonda es usando la característica de Rechazo de Ecos
Falsos.
Ajuste usando PACTware
Seleccione la pantalla Diagnósticos y luego la Curva de Eco.
De click en Nueva Curva de Rechazo de Ecos Falsos
De click en OK en el mensaje de advertencia de lazo.
85
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
En la siguiente pantalla, ingrese la ubicación del medio de
proceso real y presione OK.
Aparecerá la pantalla de contraseña (a menos que la con-
traseña haya sido ingresada anteriormente). Ingrese la con-
traseña y presione Enter. El sistema calcula la curva y la
almacena. Presione OK para confirmar.
Se muestra una pantalla de advertencia para que el lazo
regrese a control automático.
En este punto puede verse la curva de rechazo de eco selec-
cionando Curva de Rechazo como Curva 2 en la esquina
inferior izquierda de la pantalla. La curva de Rechazo se
mostrará en rojo como se muestra arriba.
También puede seguir el procedimiento siguiente:
Seleccione la pantalla Ajustes de Dispositivo y luego
Configuración Avanzada. Luego click en Nueva Curva de
Rechazo.
86
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Aparecerá una advertencia acerca del lazo, presione OK. En
la siguiente pantalla ingrese la ubicación real del medio y
presione OK.
Puede aparecer una pantalla de contraseña si no se ha ingre-
sado. Luego el sistema calcula la curva y la almacena.
Presione OK para confirmar.
87
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
Se muestra una pantalla de advertencia que indica que el
lazo puede regresar a control automático.
En este punto puede verse la curva de rechazo de eco selec-
cionando Curva de Rechazo como Curva 2 en la esquina
inferior izquierda de la pantalla de Curva de Eco. La curva
de Rechazo se mostrará en rojo como se ve abajo.
4.4 Detección de Acumulación en la Sonda
Se puede usar una característica única del Modelo 700 para
obtener una indicación de posibles acumulaciones en la
sonda. Posiciones de acumulacion pueden definirse en
HART como variables secundarias (SV, TV, QV) que
puede monitorearse en el cuarto de control. Un algoritmo
compara la fuerza de eco de la acumulación contra el Valor
de Umbral Lvl y saca el valor en porcentaje.
88
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
4.4.1 Detección de Acumulación usando PACTware
La detección de acumulación es una característica que debe
encenderse en la Configuración Avanzada, ver abajo.
Una vez encendido, se puede ver el progreso en la pantalla
Diagnósticos Avanzados, vea abajo.
89
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
4.4.2 Detección de Acumulación usando el Teclado
Seleccione Ajustes de Dispositivo y presione Enter. Avance
hasta Configuración Avanzada y presione Enter.
Seleccione Detección de Acumulación y presione Enter
Seleccione Prendido y presione Enter
90
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
La Revisión de Acumulación puede hacerse desde la pan-
talla principal. Primero debe ajustar la unidad para mostrar
porcentaje de Acumulación. Vaya al menú principal y selec-
cione Ajustes de Dispositivo y presione Enter.
Seleccione Configuración de Pantalla y presione Enter.
Seleccione Acumulación en Sonda y presione Enter, elija
Ver. Se muestra en la pantalla principal el porcentaje de
Acumulación.
---91
SP57-660 Eclipse Modelo 700 Transmisor Radar de Onda Guiada
NOTAS
BOLETÍN: SP57-660.1
EFECTIVO: Junio 2020
SUPERCEDE: Abril 2020
Política de Servicio
Los propietarios de equipo Magnetrol pueden solicitar la
devolución de un instrumento o partes de él para recon-
strucción o remplazo, lo cual se realizará con prontitud.
Los controladores devueltos bajo nuestra política de servi-
cio deben ser enviados con transportación prepagada.
Magnetrol reparará o sustitui el controlador sin costo
para el comprador (o propietario) más que el de envío si:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica el modelo y número de
serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a
la aplicación de la garantía.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a con-
secuencia de mal uso.
Procedimiento de Devolución de Material
Para que cualquier material que sea devuelto se procese
eficientemente, es esencial obtener de fábrica un número
de “Autorización de Devolución de Material” (RMA)
antes de enviar el equipo. Éstos están disponibles con los
representantes locales Magnetrol o con brica.
Proporcione la siguiente información:
1. Nombre de la Compañía
2. Descripción del Material
3. Número de Serie
4. Motivo de Devolución
5. Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debe
ser adecuadamente limpiada de acuerdo con los están-
dares OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de trans-
portación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.
CALIDAD Y SERVICIO GARANTIZADOS QUE CUESTAN MENOS
Magnetrol & el logotipo Magnetrol y ECLIPSE son marcas registradas de Magnetrol International, Incorporated.
El logotipo CSA es una marca registrada de Canadian Standards Association.
Fisher es una marca registrada de Emerson Process Management.
El logo F
OUNDATION fieldbus es una marca registrada de the Fieldbus Foundation.
HART es una marca registrada de HART Communication Foundation.
Masoneilan es una marca registrada de Dresser Industries, Inc.
PACTware es una marca registrada de PACTware Consortium.
Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
Los transmisores de Radar de Onda Guiada Eclipse pueden estar protegidos por uno o más de las siguientes Patentes US
6,062,095: US 6,247,362; US 6,588,272; US 6,626,038; US 6,640,629; US 6,642,807; US 6,690,320; US 6,750,808; US
6,801,157; US 6,867,729; US 6,879,282; 6,906,662. Puede depender del modelo. Otras patentes pendientes.
Política de Mantenimiento
Al seleccionar la sonda Radar de Onda Guiada (GWR) Eclipse adecuada, prácticamente no se requiere mantenimiento
en el sistema Modelo 700. Como se explica en la Sección 3.3.5, pueden ocurrir detalles relacionados al proceso, como
recubrimiento o puenteo. Por ello, aunque pueden usarse diagnósticos internos para mostrar proactivamente la
degradación total del sistema, se recomienda una inspección visual periódica de la sonda. Vea la Sección 3.8 para partes
de repuesto.
Existe Soporte Técnico disponible 24/7 en el número 1-630-723-6730 o fieldservice@magnetrol.com.
705 Enterprise Street Aurora, Illinois 60504-8149 630.969.4000
info@magnetrol.com magnetrol.com
Copyright © 2020 Magnetrol International, Incorporated
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Magnetrol Eclipse Model 700 HART Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario