Fri-Jado TDR P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TDR-P eco
ES 9123884 / 2212
MANUAL DE USO
TDR5-P eco
TDR7-P eco
TDR8-P eco
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina.
TDR-P eco
ES 2 / 48
Instrucciones originales
Las instrucciones originales de este manual están en inglés. Las versiones en otros idiomas de
este manual son una traducción de las instrucciones originales.
CONSERVE ESTE MANUAL DE USO PARA FUTURA REFERENCIA
© 2022 Fri-Jado BV, Oud Gastel, Holanda.
Para la validez y las condiciones de la garantía, le aconsejamos se dirija a su proveedor.
Asimismo, le remitimos a nuestras condiciones generales de venta y entrega que se encuentran
disponibles, previa petición.
El fabricante no acepta ningún tipo de responsabilidad por daños o lesiones provocados por el
incumplimiento de estas normas o por no tomar las precauciones o medidas normales en las
acciones, el manejo o las actividades de mantenimiento y reparación, incluso si dichas medidas no
se describen explícitamente en este manual.
Debido a nuestro compromiso constante de mejora, puede suceder que su unidad se diferencie en
los detalles de lo que se describe en el presente manual. Por este motivo, las instrucciones dadas
sirven únicamente de orientación para la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación de la
unidad descrita en este manual. Se ha empleado el máximo cuidado al redactar este manual. No
obstante, el fabricante no podrá ser considerado responsable de errores en el manual, ni de las
consecuencias derivadas de los mismos. Se permite al usuario la copia de este manual para su
propio uso. Cualquier derecho adicional queda reservado y ninguna parte de este manual podrá
reproducirse ni divulgarse en modo alguno.
Modificaciones:
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que se realicen modificaciones no
autorizadas en el interior o exterior de la unidad.
TDR-P eco
ES 3 / 48
Página vaciá.
TDR-P eco
ES 4 / 48
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 6
1.1 Generalidades .................................................................................................................. 6
1.2 Identificación de la unidad ................................................................................................ 6
1.3 Pictogramas y símbolos .................................................................................................... 6
1.4 Instrucciones de seguridad ............................................................................................... 7
1.4.1 Generalidades ............................................................................................................. 7
1.4.2 Movimiento de la unidad .............................................................................................. 8
1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior ............................................................................. 8
1.5 Higiene ............................................................................................................................. 9
1.6 Servicio y soporte técnico ................................................................................................. 9
1.7 Almacenamiento ............................................................................................................... 9
1.8 Eliminación ....................................................................................................................... 9
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD..................................................................................... 10
2.1 Descripción técnica ......................................................................................................... 10
2.2 Uso previsto .................................................................................................................... 10
2.3 Accesorios ...................................................................................................................... 10
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO..................................................................................... 11
3.1 Desembalaje de la unidad .............................................................................................. 11
3.2 Desmantelamiento del paleta .......................................................................................... 12
3.3 Instalación y colocación .................................................................................................. 12
3.4 Primer uso programa ...................................................................................................... 13
3.4.1 Olor metálico ............................................................................................................. 14
4. FUNCIONAMIENTO Y USO ........................................................................................... 15
4.1 Panel de control .............................................................................................................. 15
4.2 Encendido de la unidad .................................................................................................. 16
4.3 Carga de la unidad ......................................................................................................... 16
4.3.1 Carga de la unidad con tenedores de carne .............................................................. 16
4.3.2 Carga del asador con pinchos en forma de V (accesorio) .......................................... 18
4.3.3 Carga de la unidad con cestas para carne (accesorio) .............................................. 18
4.3.4 Carga del asador con dos accesorios diferentes ....................................................... 19
4.4 Tiempo de asado ............................................................................................................ 19
4.5 Retirada de los productos ............................................................................................... 19
4.5.1 Retirada de los tenedores de carne ........................................................................... 19
4.5.2 Retirada del pincho en forma de V (accesorios) ........................................................ 19
4.5.3 Retirada de las cestas para carne (accesorios) ......................................................... 20
4.6 Vaciado del cajón de recogida de grasa ......................................................................... 20
4.7 Apagado de la unidad ..................................................................................................... 20
5. MANEJO ........................................................................................................................ 21
5.1 Manejo del asador .......................................................................................................... 21
TDR-P eco
ES 5 / 48
5.2 Opciones de manejo ....................................................................................................... 23
5.2.1 La función de precalentar .......................................................................................... 23
5.2.2 Continúa la función de precalentar ............................................................................ 23
5.2.3 Terminar un programa en marcha. ............................................................................ 24
5.2.4 Comprobación de la temperatura real ........................................................................ 24
5.2.5 Comprobación del tiempo restante en un programa .................................................. 25
5.2.6 Cómo mostrar toda la información del programa real ................................................ 25
5.2.7 Función Eco .............................................................................................................. 26
5.2.8 Corrección de preparación ......................................................................................... 26
5.2.9 Información en pantalla ............................................................................................. 27
6. GESTOR DE MENÚS ..................................................................................................... 28
6.1 Elementos del Gestor de menús ..................................................................................... 28
6.2 Programación del asador ................................................................................................ 28
6.3 Parámetros de programación .......................................................................................... 34
6.4 Cambio pin ..................................................................................................................... 36
6.5 Reloj ............................................................................................................................... 36
6.6 Transfer .......................................................................................................................... 36
6.7 Versión ........................................................................................................................... 36
6.8 Opciones del gestor de menús: USB .............................................................................. 37
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................... 38
7.1 Programa de mantenimiento ........................................................................................... 38
7.2 Limpieza diaria................................................................................................................ 38
7.3 Limpieza semanal ........................................................................................................... 39
7.4 Limpieza mensual ........................................................................................................... 40
7.5 Instrucciones de limpieza para las superficies con revestimiento antiadherente ............. 41
8. FALLOS Y SERVICIO .................................................................................................... 42
8.1 Sustitución cable de alimentación ................................................................................... 42
8.2 Sustitución de una lámpara ............................................................................................. 43
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................. 44
TDR-P eco
ES 6 / 48
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Generalidades
Este manual está destinado al usuario del TDR-P eco. En él se describen las funciones y controles,
junto con indicaciones para el uso más seguro y eficiente, para garantizar una duración larga de la
unidad.
Todos los pictogramas, símbolos y dibujos de este manual son aplicables al TDR.
1.2 Identificación de la unidad
La placa de identificación se encuentra en el exterior de la máquina y contiene los siguientes
datos:
Nombre del proveedor o fabricante
Modelo
Número de serie
Año de fabricación
Tensión
Frecuencia
Consumo eléctrico
1.3 Pictogramas y símbolos
En este manual se utilizan los siguientes pictogramas y símbolos:
ADVERTENCIA
Posibilidad de lesiones físicas o daños graves a la unidad, si no se siguen
detenidamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por superficies calientes.
Sugerencias y recomendaciones para simplificar acciones indicadas.
Símbolo de reciclaje.
Símbolo de dirección de vista.
TDR-P eco
ES 7 / 48
1.4 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
El exterior de la unidad puede calentarse mucho.
ADVERTENCIA
La carga máxima encima de la unidad nunca puede superar 50 kg (110 lbs).
ADVERTENCIA
Riesgo de piso resbaladizo: Los derrames pueden causar superficies resbaladizas,
la limpieza con prontitud.
ADVERTENCIA
Consulte las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de
conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Utilice siempre los frenos en ambas ruedas delanteras:
1.4.1 Generalidades
El usuario de la unidad debe responsabilizarse de respetar las normas y reglamentos sobre
seguridad vigentes localmente.
Únicamente personas con la debida cualificación y autorización deben manejar la unidad.
Cualquier persona que trabaje en o con esta unidad debe conocer el contenido de este manual y
debe seguir estrictamente todas las directrices e instrucciones. Nunca cambie el orden de los
pasos a seguir. Los responsables deben instruir al personal de acuerdo a lo establecido en este
manual y deben seguir todas las instrucciones y reglamentos.
Los pictogramas, las etiquetas, las instrucciones y las señales de advertencia adheridas a la
unidad, forman parte de las medidas de seguridad. Éstas nunca deben cubrirse ni retirarse y
tienen que estar claramente visibles durante toda la vida útil de la unidad.
Repare o sustituya inmediatamente cualquier pictograma, advertencia e instrucción que sea
ilegible o que haya sufrido daños.
Para evitar cortocircuitos, nunca limpie la unidad con una manguera de agua. Consulte
las instrucciones de limpieza en la sección 7.
Durante el proceso de asado, la unidad puede calentarse mucho.
Cuando se abre la puerta, el rotor se para y el calentador se desactiva.
La unidad debe limpiarse periódicamente para garantizar un correcto funcionamiento y
evitar el riesgo de incendio (sobrecalentamiento). Especialmente la parte posterior de la
placa del ventilador.
El cajón de recogida de grasa debe vaciarse periódicamente, para evitar que rebose.
Los niños de a partir de 8 años pueden utilizar el dispositivo, al igual que personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la
experiencia o el conocimiento necesarios, si se les supervisa o instruye en el uso del
dispositivo de una manera segura y entienden los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento no puede llevarlos a cabo un niño sin supervisión.
TDR-P eco
ES 8 / 48
1.4.2 Movimiento de la unidad
Cuando mueva la unidad:
Antes de mover la unidad, desconecte en primer lugar el suministro eléctrico sacando el
enchufe de la toma de corriente y vacíe el cajón de recogida de grasa. Después, deje
que la unidad se enfríe durante al menos diez minutos.
La unidades equipadas con ruedas no son adecuadas para pasar salientes u obstáculos
mayores de 10 mm (0.4 pulgada).
Al mover la unidad, empuje siempre en el centro de ésta. Nunca lo haga en la parte
superior ni en la inferior.
Asegúrese de que las ruedas puedan moverse libremente, de modo que nunca toquen el
cable eléctrico.
1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior
Para evitar cortocircuitos, las unidades no pueden utilizarse en exterior sin protección. Se permite
su uso bajo una pantalla de protección.
TDR-P eco
ES 9 / 48
1.5 Higiene
La calidad de un producto fresco siempre depende de la higiene. Especialmente de los productos
asados. Con el riesgo de la contaminación por salmonela, especialmente en el caso de los
productos de pollería, debe asegurarse de que los productos asados nunca puedan mezclarse con
productos crudos. También debe evitarse en todo momento el contacto entre productos asados y
manos o herramientas que hayan estado en contacto con carne de pollo cruda.
Las manos o herramientas que han estado en contacto con carne de pollo cruda deben lavarse
bien.
1.6 Servicio y soporte técnico
Se incluyen los diagramas eléctricos de la unidad. En caso de fallos, puede contactar con su
distribuidor/centro de servicio técnico. Asegúrese de disponer de los siguientes datos:
Modelo.
Número de serie.
Estos datos pueden encontrarse en la placa de identificación.
1.7 Almacenamiento
Si la unidad no va a utilizarse temporalmente y va a almacenarse, siga estas instrucciones:
Limpie bien la unidad.
Envuelva la unidad para que no coja polvo.
Almacene la unidad en un entorno seco, sin condensación.
1.8 Eliminación
Elimine la máquina, los componentes o los lubricantes extraídos de ésta con seguridad de
conformidad con todos los requisitos locales y nacionales de seguridad y medio ambiente.
TDR-P eco
ES 10 / 48
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
2.1 Descripción técnica
La unidad utiliza una combinación de radiación infrarroja directa y calor por convección. Un motor
sin mantenimiento con una caja de cambios hacer girar el rotor. sEl ventilador proporciona un
calor repartido uniformemente. Los paneles de cristal están equipados con una capa reflectante
térmica para mantener el calor en el interior del asador.
Las placas de la unidad están hechas de acero inoxidable. Las partes de contacto con el producto
son de AISI 304 (eventual con revestimiento de PTFE).
El cable eléctrico tiene un enchufe.
La unidad de control mantiene la temperatura del interior de la unidad fija a un nivel ajustado por el
usuario. Durante todo el proceso, el interior de la unidad está iluminado por lámparas halógenas.
El control tiene la capacidad de almacenar 99 programas diferentes. La comunicación a través de
USB permite la lectura fácil, reutilización y creación de programas a través de un PC. Para ello,
Fri-Jado dispone de software especial.
2.2 Uso previsto
El TDR se ha diseñado para asar productos cárnicos. Cualquier otro uso no se considerará como
un uso previsto.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por pérdidas o lesiones personales causadas por
no respetar estrictamente las directrices de seguridad e instrucciones del presente manual, ni
debidas a descuidos durante la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación de la unidad
tratada en este manual, así como de sus accesorios.
Utilice la unidad sólo si se encuentra en perfecto estado técnico.
2.3 Accesorios
La unidad contiene los siguientes accesorios estándar:
Tenedores de carne.
Manual de uso.
Para accesorios opcionales contacte con customer.servi[email protected].
TDR-P eco
ES 11 / 48
3. INSTALACIÓN Y PRIMER USO
Todos los materiales de embalaje utilizados para esta unidad son adecuados para
reciclar.
Tras el desembalaje, compruebe el estado de la unidad. En caso de daños, almacene el material
de embalaje y contacte con el transportista en un plazo inferior a quince días desde la recepción
de las mercancías.
3.1 Desembalaje de la unidad
La unidad está embalada en una cubierta de plástico con esquinas protectoras, dentro de una caja
de cartón. Todas las unidades se encuentran sobre un palet de madera. Alrededor de la caja hay
dos tiras de sujeción.
TDR-P eco
ES 12 / 48
3.2 Desmantelamiento del paleta
Antes de poder desembalar la unidad, debe quitarse el paleta.
3.3 Instalación y colocación
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico. Instrucciones de puesta a tierra: conecte el
aparato únicamente a una corriente alterna proporcionada por un enchufe de
pared con puesta a tierra, con una tensión de red de acuerdo con la
información indicada en la placa de características del aparato.
Es responsabilidad del consumidor asegurarse de que la instalación eléctrica
cumpla con los códigos y regulaciones de cableado nacionales y locales
vigentes.
No utilice un enchufe múltiple ni un cable de extensión. Esto puede provocar
incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Coloque la unidad sobre una superficie plana y horizontal. Se permite un plano
inclinado temporal de un máximo del 5°.
El usuario debe tener suficiente libertad de movimientos para manejar correctamente la
unidad.
TDR-P eco
ES 13 / 48
La distancia libre mínima debe ser al menos de 250 mm (10 pulgada).
Durante el asado, los paneles de cristal se calientan mucho. Mientras la coloca,
mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
En caso de una unidad con ruedas, el suelo debe ser plano y estar nivelado.
La unidad tiene un enchufe eléctrico y debe conectarse a una toma de corriente con la
tensión de red adecuada. Un electricista homologado debe encargarse de montar la toma
de corriente.
3.4 Primer uso programa
Al utilizar la unidad por primera vez, limpie bien el interior con agua jabonosa y caliente la unidad,
consulte la sección 3.4.1. Después de la puesta la decoloración horno / grill zona puede ocurrir.
Los restos de limpieza llegarán hasta el cajón de recogida de grasa, de modo que este cajón debe
limpiarse y vaciarse tras limpiar la unidad.
TDR-P eco
ES 14 / 48
Coloque las placas inferiores en el compartimento de asado.
3.4.1 Olor metálico
Para eliminar el olor a metálico que aparece durante el primer uso, la unidad debe calentarse a la
temperatura máxima (250°C/482°F) durante al menos media hora (un programa de "primer uso" se
pre-fijado en la posición 99).
Placas inferiores
TDR-P eco
ES 15 / 48
4. FUNCIONAMIENTO Y USO
4.1 Panel de control
Funciones de los controles
Botón
Función
ENCENDIDO / APAGADO
Encendido / apagado de la unidad
DESHACER
Regresar al menú anterior
LISTA
Receta / Modo de programación
SIGUIENTE
Un paso adelante en el ajuste
ROTOR
Activación del rotor
OK
Reconocer una función o cambio
ANTERIOR
Un paso atrás en el ajuste
ENCENDIDO / APAGADO
DESHACER
LISTA
SIGUIENTE
OK
ANTERIOR
ROTOR
TDR-P eco
ES 16 / 48
4.2 Encendido de la unidad
4.3 Carga de la unidad
En primer lugar seleccione un programa (consulte la sección 5).
Cuando la puerta esté abierta, presione el botón del rotor para activar éste. Esto permite la carga y
descarga fácil de los productos.
Mientras carga la unidad, asegúrese de que el rotor se cargue uniformemente, de modo que la
masa de los productos quede repartida igualmente en el rotor, para que de este modo
permanezca equilibrado. No debe haber tenedores de carne, cestas para carne ni parrillas de
pollo, etc. vacías durante el proceso de asado.
4.3.1 Carga de la unidad con tenedores de carne
La unidad está equipada con un juego de tenedores de carne.
Los pollos enteros siempre deben asarse empleando los tenedores de carne. De
este modo su grasa natural los rocía, con un resultado de asado perfectamente
ligero.
Vea el vídeo de You-Tube: “Fri-Jado instruction for binding and loading chicken”.
Orificio para
cestas para carne
Clavijas para cestas para
carne o parrillas de pollo
Orificios para tenedores de carne
TDR 7/TDR 8
TDR-P eco
ES 17 / 48
Para preparar pollo o cualquier otra ave, puede trabajar del siguiente modo.
1. Inserte una punta del tenedor de carne por la pechuga en la posición de las alas.
Inserte la otra punta por los mulos. No olvide incluir las alas.
2. Deje cierto espacio entre los productos, para una exposición y dorado uniforme.
3. Ponga los tenedores de carne en los discos del rotor de tal forma que durante el
asado las pechugas de pollo estén orientadas hacia el operario.
4. Introduzca las puntas de los tenedores de carne por los orificios adecuados en los
discos del rotor.
5. El otro extremo de los tenedores de carne debe introducirse en los orificios
correspondientes del disco del rotor contrario.
6. Para insertar los tenedores de carne restantes en la unidad, haga lo siguiente:
Encienda la unidad con el botón de "encendido/apagado".
Con la puerta abierta, utilice el botón del rotor para moverlo e insertar fácilmente el
siguiente tenedor de carne. Mantenga pulsado el botón del rotor hasta que éste
alcance la posición deseada.
Repita estos pasos hasta que todos los productos estén cargados.
TDR-P eco
ES 18 / 48
4.3.2 Carga del asador con pinchos en forma de V (accesorio)
Si utiliza pinchos en forma de V haga lo siguiente:
Coloque el pincho en el orificio exterior pequeño de la placa terminal del rotor a su
izquierda (cuando está de frente al horno). La parte posterior del pincho en forma de V
debe estar orientada hacia usted
Coloque el otro extremo del pincho en los orificios pequeños correspondientes de la placa
terminal del rotor a su derecha (cuando está de frente al horno).
Asegúrese de que el pincho esté nivelado. Si el pincho no está nivelado, asegúrese de
utilizar los orificios correctos en las placas terminales del rotor.
4.3.3 Carga de la unidad con cestas para carne (accesorio)
Si utiliza cestas para carne, haga lo siguiente:
Con el TDR 5 debe introducir los extremos de las cestas para carne por los orificios
adecuados de los discos del rotor.
Con el TDR 7 y TDR 8 debe fijar las cestas para carne a las clavijas adecuadas.
(tipo de TDR 7 / TDR 8 se muestra)
Mientras carga la unidad, asegúrese de que el rotor se cargue uniformemente, de modo
que la masa de los productos quede repartida igualmente en el rotor, para que de este
modo permanezca equilibrado
Asegúrese también de que no sobresalgan piezas de carne de las cestas.
(tipo de TDR 7 / TDR 8 se muestra)
TDR-P eco
ES 19 / 48
4.3.4 Carga del asador con dos accesorios diferentes
ADVERTENCIA
Tras cargar el rotor, haga al menos UNA rotación completa y compruebe si el rotor
puede girar sin obstrucciones
Si quiere cargar la unidad utilizando dos accesorios diferentes al mismo tiempo, llene siempre el
rotor con UN accesorio menos que la cantidad máxima permitida. Compruebe que los accesorios
del mismo tipo se coloquen consecutivamente.
Ejemplo
Para el TDR 5 y TDR 5 + 5: 1 tenedor de carne + 2 cestas para carne consecutivamente
4.4 Tiempo de asado
El tiempo de asado depende de una serie de factores:
La temperatura ambiente y la corriente en las proximidades de la unidad.
La temperatura de asado.
La temperatura inicial del producto.
El tipo de carne (grasa o magra) y si lleva o no aditivos.
La masa y la forma del producto.
La cantidad total de carne que va a asarse en un ciclo de asado.
El resultado final.
4.5 Retirada de los productos
ADVERTENCIA
Tras el asado, el interior de la unidad y los paneles de cristal están muy calientes.
Utilice siempre guantes de horno al sacar los tenedores de carne u otros
accesorios.
4.5.1 Retirada de los tenedores de carne
Al sacar los tenedores de carne, se recomienda hacer lo siguiente:
1. Sujete con firmeza el tenedor de carne.
2. Levante ligeramente el extremo con las asas y
mueva el tenedor de carne en la dirección de sus
puntas. Esto hace que se suelte el tenedor de
carne.
3. Coja el tenedor de carne por el otro extremo y
sáquelo de la unidad.
4. Retire los productos del tenedor de carne.
Vea el vídeo de You-Tube: “Fri-Jado instruction for unloading chicken from a
rotisserie”.
4.5.2 Retirada del pincho en forma de V (accesorios)
Para retirar el pincho en forma de V puede utilizar el mismo principio que se describe en la sección
4.5.1.
TDR-P eco
ES 20 / 48
4.5.3 Retirada de las cestas para carne (accesorios)
Para sacar las cestas para carne, se recomienda hacer lo siguiente:
1. Levante ligeramente ambos extremos de la cesta para carne.
2. Mueva el estante cesta para carne ya sea del lado izquierdo o derecho de la
unidad. Esta acción abre un extremo de la cesta para carne.
3. Mueva uno de los lados hacia usted y saque la cesta de la unidad.
En función del número de productos preparados, puede que tenga que vaciar las cestas antes de
retirarlas.
4.6 Vaciado del cajón de recogida de grasa
ADVERTENCIA
Compruebe el cajón de recogida de grasa tras cada proceso de preparación y
vacíelo cuando esté lleno a la mitad para evitar el rebosamiento. Empuje el cajón
de recogida de grasa hasta el fondo de la unidad cuando vuelva a colocarlo para
evitar daños en la ventana.
ADVERTENCIA
La grasa está caliente inmediatamente después de la preparación. Deje que la
grasa se enfríe o tenga mucho cuidado y lleve guantes aislados o manoplas para
horno.
Válvula de drenaje abierta. (Tirador en horizontal)
Válvula de drenaje cerrada. (Tirador en vertical)
1. Abra la puerta y saque el cajón de recogida de grasa aproximadamente 130 mm (5
pulgadas).
2. Coloque un cubo o recipiente del tamaño adecuado debajo de la válvula de drenaje
y abra el tirador de la válvula.
3. Cierre la válvula de drenaje cuando el cajón se haya vaciado.
4. Empuje el cajón de recogida de grasa hasta el fondo del horno cuando vuelva a
colocarlo para evitar daños en la ventana.
5. Cierre la puerta.
4.7 Apagado de la unidad
TDR-P eco
ES 21 / 48
Interface P Eco
TDR
Version x.x.x
Drumstick
5 6 7 8 9
Chicken
98 99 1 2 3
Vacie el cajón para
la grasa?
5. MANEJO
Los botones están encendidos cuando funcionan.
5.1 Manejo del asador
1. Pulse el botón de puesta en marcha.
2. En la pantalla aparece el logotipo de Fri-
Jado.
3. En la pantalla aparece la versión de
software.
4. En la pantalla aparece el último programa
de preparación.
5. Utilice los botones de flecha para la
selección de programas.
6. En la pantalla aparece el programa
seleccionado.
7. Confirme el programa seleccionado.
8. Tras la carga, cierre la puerta.
Aparece un recordatorio para vaciar el
cajón para la grasa.
Consulte la sección 5.2 para opciones de precalentamiento.
TDR-P eco
ES 22 / 48
CARGAR
o INICIAR
180°C 0:59
1 Chicken
230°C P123 0:60
1 Chicken
230°C P123 0:55
DISCARGAR
Measure Core Temp.
2 Chicken
0:00 Añadir tiempo?
9. Después de la carga, cierre la puerta.
(la unidad emite una señal acústica).
Nota: Pulse OK o abra la puerta para
detener la señal.
Nota: La pantalla 8 y 9 alternan
10. Al carga: pulse el botón del rotor o gire el
rotor.
11. Pulse OK para confirmar.
12. En la pantalla aparece la temperatura y el
tiempo programados (h.: min.).
13. (Opcional) Pulse el botón OK para
la temperatura y el tiempo reales
(aparecen en torno a 2 segundos).
14. Durante el último minuto, el tiempo
parpadea.
15. En la pantalla aparece el tiempo restante,
el intervalo es 5 segundos.
16. Programa listo, abra la puerta.
17. Aparece un recordatorio para medir la
temperatura interior.
Nota: La pantalla 17 y 18 alternan.
18. (Opcional) solicitud de tiempo adicional
tras abrir la puerta.
Nota: Añadir tiempo sólo está disponible
cuando se activa la lista de servicio.
TDR-P eco
ES 23 / 48
Chicken
98 99 1 2 3
DISCARGAR
180°C Precal
CARGAR
o INICIAR
180°C Precal
19. (Opcional) la pulsación de la flecha
derecha durante un minuto aumenta, la
pulsación de la flecha izquierda durante un
minuto disminuye.
Cuando el programa activado continúa en
el paso 13.
20. Programa listo puerta, abierta.
21. Pulse el botón del rotor o gire el rotor.
22. Cierre la puerta (si es necesario limpiar la
unidad).
23. En la pantalla aparece el último programa
utilizado.
5.2 Opciones de manejo
5.2.1 La función de precalentar
Si se ha definido precalentamiento en el menú de Gestor.
1. En la pantalla aparece Precalentar real.
2. Precalentamiento listo
(la unidad emite una señal acústica).
Nota: Pulse OK o abra la puerta para
detener la señal.
En la pantalla aparece el siguiente paso
del programa.
5.2.2 Continúa la función de precalentar
Si se ha definido precalentamiento en el menú de Gestor.
1. En la pantalla aparece Precalentar real.
TDR-P eco
ES 24 / 48
ALTO?
1 NO
Chicken
98 99 1 2 3
1 Chicken
230°C P123 10:05
1 Chicken
220°C P123 10:05
Empezar?
1 NO
2. Precalentar listo.
(la unidad emite una señal acústica).
Nota: Pulse OK o abra la puerta para
detener la señal.
Pulse el botón OK para iniciar el programa.
En la pantalla aparece el siguiente paso del
programa.
Seleccione NO y pulse OK para continuar con
el precalentar.
5.2.3 Terminar un programa en marcha.
1. Pulse y mantenga el botón de ENCENDIDO /
APAGADO durante 3 segundos.
2. Realice una selección con los botones de
flecha.
Nota: Seleccione NO para cancelar la
finalización del programa.
3. Confirme la selección
(antes de que pasen 5 segundos).
4. En la pantalla aparece el último programa
utilizado.
5.2.4 Comprobación de la temperatura real
1. Por ejemplo: Compruebe la temperatura
real en
programa 1 pollo, paso 1.
2. Pulse el botón OK.
3. En la pantalla aparece durante 3 segundos
la temperatura real.
TDR-P eco
ES 25 / 48
1 Chicken
230°C P123 10:05
1 Chicken
230°C P123 0:01
1 Chicken
230°C P123 0:05
1 Chicken
180°C P123 10:20
180°C 0:20
5.2.5 Comprobación del tiempo restante en un programa
1. Utilice los botones de flecha para mostrar
el tiempo restante por paso.
2. Tiempo restante en paso 1
(el primer dígito parpadea).
3. Tiempo restante en paso 2
(el segundo dígito parpadea).
5.2.6 Cómo mostrar toda la información del programa real
1. En la pantalla aparece el programa real
(el paso uno está activo).
2. Pulse el botón Lista.
3. En la pantalla aparecen la temperatura y el
tiempo programados.
4. Pulse de nuevo el botón de lista si desea
información adicional.
P
180
0:07
3
230
0:05
0:05
1
180
0:20
0:20
H
085
0:10
0:10
2
210
0:10
0:10
C
+ 00:00:00
5. En la pantalla aparecen los pasos
programados y los tiempos restantes en
una vista general.
(Paso - temperatura - tiempo del programa - tiempo real)
P: Precalenté
1-3: Sonido paso
H: Conservación
C: Correctión de preparación
TDR-P eco
ES 26 / 48
1 Chicken Eco
180°C P123 10:20
1 Chicken
180°C P123 10:20
180°C 0:20
6. Pulse el botón OK para actualizar la
pantalla
(actualiza automáticamente cada 15
segundos).
7. Pulse el botón OK para regresar.
8. La pantalla regresa a la indicación de
manejo original.
5.2.7 Función Eco
Opcional: sólo disponible cuando se activa en
el menú de gastor y el menú de servicio.
En el modo ECO, el calor acumulado en la
cavidad se utiliza para preparar el producto.
En función de los ajustes, el producto y el
programa, es posible lograr un ahorro
energético del 5%.
5.2.8 Corrección de preparación
Opcional: sólo disponible cuando se activa en
el menú de gastor y menú de servicio.
Corrección de preparación: En función de la
carga de productos, el tiempo de preparación
se ajusta automáticamente.
El primer proceso de preparación es el de
referencia y se utiliza para ajustar los
parámetros correctos.
La activación de la corrección de preparación
NO es visible en la pantalla.
TDR-P eco
ES 27 / 48
180°C 0:20
1 Chicken
180°C P123 10:20
1 Chicken
210°C P123 10:20
1 Chicken
230°C P123 10:20
1 Chicken
220°C P123 10:20
1 Chicken
220°C P123 0:15
5.2.9 Información en pantalla
1. En la pantalla aparecen la temperatura y el
tiempo programados.
2. Pulse el botón de lista.
3. En la pantalla aparecen tras 3 segundos el
paso de preparación + temperatura +
tiempo.
Nota: el paso de preparación actual está
subrayado.
4. Utilice el botón de flecha para la pantalla
siguiente.
5. El paso 1 de preparación ha terminado, se
emite una señal acústica.
En la pantalla aparecen el siguiente paso
de preparación + temperatura + tiempo.
6. El paso 2 de preparación ha terminado, se
emite una señal acústica.
En la pantalla aparecen el siguiente paso
de preparación + temperatura + tiempo.
7. En la pantalla aparece la temperatura real
Nota: la temperatura real parpadea.
8. En la pantalla aparece el tiempo restante
Nota: el tiempo restante parpadea, tras 5
segundos la pantalla original aparece de
nuevo.
TDR-P eco
ES 28 / 48
Interface P Eco
TDR
Version x.x.x
Drumstick
5 6 7 8 9
6. GESTOR DE MENÚS
6.1 Elementos del Gestor de menús
Acción
Nuevo
Cambio
Quitar
Copia
Parámetros
Precalentamiento
Temperatura
precalentamiento
Conservación
Temperatura conservación
Corr.preparación
Función Eco
Lenguaje
Digites grandes
Precalentamiento de sonido
Paso de sonido
Sonido hacerlo
Cambio pin
Reloj
Transferencia
Versión
USB
Lectura recetas
Guardar recetas
* Sólo se muestra cuando se selecciona en el menú de servicio.
6.2 Programación del asador
Posibles pasos de programación:
Precalentamiento
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Conservación
1. Ponga en marcha la unidad.
2. Aparece el logotipo.
3. Aparece la información de la unidad.
4. Aparece el último programa utilizado.
5. Pulse el botón de lista.
TDR-P eco
ES 29 / 48
Pin 0 - - -
Código de usuario
Pin 1 - - -
Código de usuario
Pin * 0 - -
Código de usuario
GESTOR DE MENÚS
PROGRAMACIÓN 1
RECETAS
NUEVO 1...
6. Introduzca el código PIN de usuario.
Nota: el código PIN original es 1111.
El usuario puede cambiar el código PIN de
usuario.
7. Utilice el botón de flecha para introducir el
código PIN.
8. Pulse el botón de flecha derecha para
cambiar el primer dígito.
9. Pulse el botón OK para confirmar.
10. Se activa el siguiente dígito.
Cambie lo que quiera con el botón de
flecha.
Confirme con el botón OK.
Repita para los otros dígitos.
11. Se activa el Gestor de menús.
Utilice los botones de flecha para cambiar
entre los submenús.
12. Seleccione "Programación" y pulse el
botón OK para confirmar.
13. Utilice los botones de flecha para
seleccionar una receta nueva o existente.
14. Pulse el botón OK para confirmar.
TDR-P eco
ES 30 / 48
10
Elija el nuevo número
10 A--------------
ABC Para otras
10 TEST
10 TEST
Precalent S Temp 210° C
15. Aparece el primer número disponible.
Nota: utilice el botón de flecha derecha
para seleccionar el siguiente número
disponible.
16. Pulse el botón OK para confirmar.
17. Introduzca el nombre de la receta.
Utilice el botón de flecha para cambiar el
carácter.
Nota: ABC puede cambiarse utilizando el
botón de lista en minúscula / mayúscula o
caracteres especiales.
18. Pulse el botón OK para confirmar.
19. Aparece el nuevo nombre de la receta
Nota: Para cambiar el nombre de la
receta, utilice el botón de flecha atrás y
pulse el botón OK.
20. Pulse el botón OK para confirmar.
21. Ajuste la functión y la temperatura de
precalentamiento (predeterminada definida
a 210°C / 410°F). Utilice la flecha y pulse
el botón OK izquierda para cambiar.
Nota: El precalentamiento sólo es
disponible cuando se ha activado en la
lista de parámetros.
Precalentamiento funciones:
S:
N: No
C: Continuamente
TDR-P eco
ES 31 / 48
10 Paso 1
Temp 1 - - ° C
10 Paso 1
Temp 21 - ° C
10 Paso 1
Temp 215 ° C
10 Paso 1
Temp 215 ° C Tiempo 1 - -
22. Pulse el botón OK para confirmar.
23. Ajuste la temperatura del “paso 1”
, empezando con el primer dígito.
24. Utilice los botones de flecha para
aumentar/disminuir el valor del dígito
seleccionado.
25. Pulse el botón OK para confirmar.
26. Defina el segundo dígito.
27. Pulse el botón OK para confirmar.
28. Defina el tercer dígito.
29. Pulse el botón OK para confirmar.
30. Ajuste el tiempo del “paso 1”, empezando
con el primer dígito.
Nota: Introduzca el tiempo en minutos.
31. Utilice los botones de flecha para
aumentar/disminuir el valor del dígito
seleccionado.
TDR-P eco
ES 32 / 48
10 Paso 1
Temp 215 ° C Tiem 21 -
10 Paso 1
Temp 215 ° C Tiem 210
10 Paso 1
Temp 215 ° C Tiem 210
10 Paso 2
Temp 1 - - ° C
10 Conservacion
Temp 85 ° C Tiempo 999
32. Pulse el botón OK para confirmar.
33. Defina el segundo dígito.
34. Pulse el botón OK para confirmar.
35. Defina el último dígito.
36. Pulse el botón OK para confirmar.
37. El paso está terminado.
Seleccione el botón de flecha derecha y el
botón OK para ir al siguiente paso.
Seleccione el botón de flecha izquierda y
el botón OK para regresar al último ajuste.
Seleccione y Pulse el botón OK para
finalizar la programación.
38. Programe los siguientes pasos (cuando
sea necesario). Consulte el paso 1 para
conocer el procedimiento.
39. Después del paso 3 o al entrar en ningún
momento en la etapa 2 (o 3) la etapa de
sujeción aparecerá. Ajustar la temperatura
y el tiempo como se requiera.
Nota: Ajustar la hora a 999 para
funcionamiento continuo.
Sólo está disponible cuando se activa (ver
sección 6.3).
TDR-P eco
ES 33 / 48
10 TEST
GUARDAR 1...
RECETAS
NUEVO 1
GESTOR DE MENÚS
PROGRAMACIÓN ...
Drumstick
5 6 7 8 9
40. Cuando termine de programar pulse el
botón OK para confirmar.
41. Guarde los programas finalizados.
Nota: ¡si no se guarda el programa se
pierden todos los cambios!
42. Pulse el botón OK para confirmar.
43. La pantalla regresa al menú RECETAS.
44. Pulse deshacer para acceder al gestor de
menús.
45. Aparece el gestor de menús.
46. Pulse deshacer para acceder al menú del
usuario.
47. Aparece el último programa utilizado.
TDR-P eco
ES 34 / 48
Pin * * * *
Código de usario
GESTOR DE MENÚS
... PARAMETRÓS 1...
Lengua: Inglés
SIGUIENTE 1...
Lengua: Inglés
CAMBIO
6.3 Parámetros de programación
1. Pulse el botón de lista.
2. Introduzca su código PIN de usuario.
3. Pulse el botón OK para confirmar.
4. Utilice los botones de flecha para
seleccionar Parámetros.
5. Pulse el botón OK para confirmar.
6. Utilice los botones de flecha para
seleccionar Cam o Ant.
Pulse el botón OK para seleccionar el
siguiente parámetro.
7. Para cambiar el idioma, seleccione Cam.
8. Pulse el botón OK para confirmar.
TDR-P eco
ES 35 / 48
Lengua: Espanõl
SIGUIENTE 1
Guarde parámetros
GUARDAR 1
9. Utilice los botones de flecha para
seleccionar Cam, Siguiente o Ant.
Pulse deshacer para acceder al gestor de
menús.
10. Pulse el botón OK para confirmar o
seleccione IGNORAR para cancelar.
11. Utilice los botones de flecha para
seleccionar los otros ajustes:
Digites grande
SI/NO: Conjunto predeterminado en SÍ
Sonido precalenté
Sonido T1-T3 Conjunto predeterminado en T1
Volumen 1-4 Conjunto predeterminado en 2
Sonido paso
Sonido T1-T3 Conjunto predeterminado en T2
Volumen 1-4 Conjunto predeterminado en 1
Sonido final
Sonido T1-T3 Conjunto predeterminado en T3
Volumen 1-4 Conjunto predeterminado en 3
Precalenté
SI/NO: Conjunto predeterminado en NO
Temperatura
Precalentamiento
50-250°C (122-482 °F) Conjunto predeterminado en 210°C (410°F)
Conservación
SI/NO: Conjunto predeterminado en SÍ
Temperatura conservación
50-250°C (122-482 °F) Conjunto predeterminado en 85°C (185°F)
Corr.preparación
SI/NO: Conjunto predeterminado en SÍ
Función Eco
SI/NO: Conjunto predeterminado en SÍ
Pulse deshacer para acceder al gestor de menús.
Pulse (una vez máz) deshacer para acceder el
menú de usario.
TDR-P eco
ES 36 / 48
GESTOR DE MENÚS
Cambio Pin 1...
GESTOR DE MENÚS
Reloj 1...
GESTOR DE MENÚS
... Transfer 1...
Pin 0 0 0 0
Introducir el nuevo código
2012 / 10 / 1 8:01 AM
Ajustar 1...
Inserte USB y pulse el botón
OK
Interface P Eco
TDR
Version x.x.x
6.4 Cambio pin
1. Gestor de menús.
2. Seleccione CambioPin.
3. Pulse el botón OK.
4. Introducir el nuevo código.
5. Pulse el botón OK.
6.5 Reloj
1. Gestor de menús.
2. Seleccione reloj.
3. Pulse el botón OK.
4. Ajuste la fecha y la hora correctas.
5. Pulse el botón OK.
6.6 Transfer
1. Gestor de menús.
2. Seleccione Transfer.
3. Pulse el botón OK.
4. Inserte USB y pulse el botón OK.
6.7 Versión
1. En la pantalla aparece la versión
de software.
TDR-P eco
ES 37 / 48
GESTOR DE MENÚS
PROGRAMACIÓN
GESTOR DE MENÚS
USB
USB
LECTURA
A_ _ _ _ _ _ _ _
... Nombre de File
A
Guardar File ...
6.8 Opciones del gestor de menús: USB
1. Gestor de menús.
2. Utilice los botones de flecha para
seleccionar la función USB.
3. La pantalla muestra la función
USB.
Coloque la unidad USB en la
ranura USB.
4. Pulse el botón OK para confirmar.
5. Utilice los botones de flecha para
seleccionar Lectura para cambiar
un programa existente o GUA para
guardar un programa.
Optión TIENDA:
6. Utilice los botones de flecha para
seleccionar Nombre de File y
pulse el botón OK.
7. Seleccione Guardar.
8. Pulse el botón OK para confirmar.
TDR-P eco
ES 38 / 48
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
El aparato debe ser desconectado de la red eléctrica durante la limpieza o el
mantenimiento y al cambiar las piezas.
No utilice materiales agresivos o abrasivos. Éstos corroen la superficie con lo cual
dificultan la eliminación de la suciedad.
Antes de utilizar la unidad, debe limpiar bien el interior, las piezas desmontables y
los accesorios con agua jabonosa. Siga las instrucciones de limpieza que se
describen en este capítulo.
Limpie la superficie exterior de la ventana interior con un producto limpiador suave
para proteger la capa reflectante.
No toque las lámparas con las manos desprotegidas. Proteja las lámparas
calientes del agua fría.
ADVERTENCIA
Nunca utilice una manguera de agua para la limpieza. El agua puede penetrar en la
unidad por los orificios de ventilación.
7.1 Programa de mantenimiento
Elemento
Acción
Frecuencia
Interior
Limpie, consulte la sección 7.2.
Diaria
Cajón de recogida de
grasa
Vacíe, consulte la sección 7.2.
Diaria
Rotor y placas inferiores
Limpie, consulte la sección 7.2.
Diaria
Paneles de cristal
Limpie, consulte la sección 7.2.
Diaria
Exterior
Limpie, consulte la sección 7.3.
Utilice espray de limpieza para acero inoxidable
para eliminar manchas y restaurar el brillo.
Semanal
Pala del ventilador
Limpie, consulte la sección 7.4.
Mensual
Por cuestiones de higiene y para mantener el estado óptimo del TDR, se
recomienda mantener un programa de limpieza diaria fijo.
7.2 Limpieza diaria
La unidad se limpia mejor poco después del uso, cuando aún está templada. Los
residuos de asado y grasa pueden eliminarse más fácilmente en este estado.
La mejor limpieza se logra utilizando un limpiador especial para horno o asador.
La puerta tiene un cierre magnético. Compruebe regularmente las superficies entre
la puerta y el asador y limpie, si es necesario, para evitar fugas de aire.
TDR-P eco
ES 39 / 48
Rotor y placas inferiores
Retire el rotor y las placas inferiores de la unidad (no se necesitan herramientas).
Coloque las piezas desmontables en un contenedor amplio de limpieza con agua caliente
y un producto de limpieza adecuado.
Deje en remojo estas piezas durante una noche y límpielas al día siguiente.
Cajón de recogida de grasa
Saque con cuidado el cajón de recogida de grasa parcialmente.
Abra el grifo hasta que el cajón esté vacío.
Limpie el cajón con producto limpiador o agua caliente mezclada con un producto
limpiador adecuado.
El interior
Limpie el interior con producto limpiador o agua caliente mezclada con un producto
limpiador adecuado.
Seque bien el interior con un paño seco. Asegúrese de que no quede agua ni detergente
en la unidad.
Puertas de cristal:
Abra las puertas de cristal exteriores.
Desbloquee las puertas de cristal interiores (tienen un cierre magnético con las puertas
exteriores).
Limpie los paneles con producto limpiador o agua caliente mezclada con un producto
limpiador adecuado.
Seque bien las puertas con un paño seco.
Si es posible, deje las puertas de cristal abiertas durante la noche.
7.3 Limpieza semanal
ADVERTENCIA
El panel de control sólo puede limpiarse con un paño húmedo.
El exterior:
Limpie el exterior con producto limpiador o agua caliente mezclada con un producto
limpiador adecuado.
Seque bien el exterior con un paño seco.
TDR-P eco
ES 40 / 48
7.4 Limpieza mensual
ADVERTENCIA
Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente.
Limpie bien la placa de ventilación y la pala del ventilador como se describe a continuación.
Placa de ventilación:
Retire la placa de ventilación aflojando las dos. Esta placa se articula en dos puntos a los
lados. Tras articularla, la placa puede retirarse de la unidad.
Limpie la placa de ventilación con producto limpiador o agua caliente mezclada con un
producto limpiador adecuado.
Seque bien la placa de ventilación con un paño seco.
Pala del ventilador:
Limpie la pala del ventilador con un paño y producto limpiador para hornos.
Seque bien la pala del ventilador con un paño seco.
Pala del ventilador
Tuercas de mariposa
Placa de ventilación
TDR-P eco
ES 41 / 48
7.5 Instrucciones de limpieza para las superficies con revestimiento
antiadherente
Algunas piezas de su asador pueden tener una superficie con revestimiento antiadherente. La
abrasión y los productos químicos cáusticos reducen la vida del revestimiento. Con los cuidados
adecuados, la superficie de revestimiento antiadherente ofrecerá una larga duración y será más
fácil de limpiar.
NO haga lo siguiente:
No utilice estropajos, esponjas de lana de acero, Scotch-Brite, esponjas de plástico u otros objetos
de limpieza abrasivos (Los estropajos abrasivos eliminan con el tiempo el revestimiento,
reduciendo su duración).
No utilice instrumentos con punta, como cuchillos, tenedores o rascadores, ni objetos metálicos de
ningún tipo.
No utilice productos de limpieza para hornos.
PRECAUCIÓN: Los componentes químicos de algunos desinfectantes pueden atacar el
revestimiento antiadherente si el desinfectante no está diluido en las proporciones recomendadas,
haciendo que el revestimiento se desprenda.
No intente eliminar la contaminación de la superficie quemándola o en el horno.
No utilice durante más de ocho horas sin limpiar.
Cómo limpiar las superficies con revestimiento antiadherente (limpieza rutinaria)
Este procedimiento debe realizarse al término de cada ciclo de cocción.
Deje que se enfríen las superficies antes de proceder a limpiarlas.
1. Mezcle un producto lavavajillas suave con agua templada y utilice un paño suave o
una esponja para eliminar inmediatamente la grasa y los restos de comida una vez
que se ha enfriado el componente revestido.
2. Aclare con agua limpia y deje secar.
3. Aplique un aceite vegetal ligero a la superficie para acondicionarla. No utilice aceite
vegetal en aerosol.
Cómo limpiar los residuos acumulados en las superficies con revestimiento antiadherente
No utilice este procedimiento para la limpieza rutinaria.
Tras sucesivos ciclos de cocción sin limpieza, algunos residuos de comida pueden resultar
difíciles de eliminar.
Si la acumulación de residuos es un problema habitual, será necesario evaluar la frecuencia de
limpieza.
1. Mezcle la siguiente solución:
3 cucharadas de lejía
1 cucharada de lavavajillas líquido
1 taza de agua
2. Utilice una esponja o un paño para aplicar la solución a las zonas afectadas. Puede
ser necesario utilizar esponjas de “plástico” diseñadas para su uso con utensilios
de cocina antiadherentes en caso de que la acumulación de residuos sea
abundante, pero no utilice nunca esponjas de acero.
3. Aclare bien con agua limpia y deje secar.
4. Acondicione con aceite vegetal.
TDR-P eco
ES 42 / 48
8. FALLOS Y SERVICIO
Antes de contactar con su proveedor/distribuidor en caso de un fallo, hay ciertos elementos que
puede comprobar usted mismo:
¿Funciona correctamente el suministro eléctrico? Compruebe los fusibles y el interruptor
diferencial.
¿Se ha ajustado correctamente el reloj temporizador?
Elemento
Fallo
Posible acción
Control
El programa no se inicia
Compruebe si ambas puertas están
correctamente cerradas.
Ventilador
El ventilador no gira
Retire el enchufe de la toma.
Abra la puerta.
Retire la placa del ventilador (consulte la
sección 7.4) y compruebe lo que bloquea
la pala del ventilador.
Ventilador
Ventilador ruidoso
Ventilador contaminado, limpie (consulte
la sección 7.4).
Lámpara
No se enciende
Defina como no en el menú de servicio.
La puerta está abierta.
Defectuosa, consulte la sección 8.2.
Horno
El producto no queda hecho por
igual
Intente con una temperatura inferior.
Compruebe los fusibles y/o el interruptor
diferencial.
Horno
El horno no se calienta
Abra y cierre la puerta.
Compruebe los fusibles y/o el interruptor
diferencial en el cuadro eléctrico.
Cable de
alimentación
Dañado
Reemplazar, consulte la sección 8.1
8.1 Sustitución cable de alimentación
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o una persona cualificada similar para evitar peligros.
TDR-P eco
ES 43 / 48
8.2 Sustitución de una lámpara
ADVERTENCIA
Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente.
ADVERTENCIA
No toque las lámparas con las manos desprotegidas. Utilice un paño limpio o
pañuelos de papel cuando sustituya la lámpara.
Elimine cualquier resto de humedad con alcohol y alcohol metilado cuando la
lámpara se haya enfriado.
3. Eliminar la rejilla.
4. Retire la lámpara fundida. Mueva la lámpara longitudinalmente a un lado del
portalámpara.
5. Instale una nueva lámpara halógena (230 V 500 W). Introduzca primero un lado
de la lámpara en un punto de conexión, posteriormente ponga la lámpara
correctamente en su posición y hágala encajar en el otro punto de conexión.
6. Asegúrese de que la lámpara quede bien fijada entre los dos puntos de conexión.
Cuando no se ha fijado correctamente, es posible moverla hacia delante y hacia
atrás longitudinalmente, hasta que encaja en los puntos de conexión y queda bien
fijada.
7. Volver a montar la rejilla.
TDR-P eco
ES 44 / 48
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ADVERTENCIA
Consulte la placa de identificación para obtener las especificaciones adecuadas de
la unidad. Los datos eléctricos pueden variar en función del país.
Las especificaciones técnicas del TDR se indican en la siguiente tabla.
Modelos europeos
Modelo
TDR 5
TDR 8
TDR 5+5
TDR 8+8
Dimensiones
- Anchura
835 mm
995 mm
835 mm
995 mm
- Fondo
710 mm
830 mm
710 mm
830 mm
- Altura
895 mm
1050 mm
1775 mm
2080 mm
Peso
- Bruto
160 kg
210 kg
300 kg
425 kg
- Neto
130 kg
185 kg
266 kg
375 kg
Temperatura ambiente
máxima
35 °C
35 °C
35 °C
35 °C
Presión acústica
< 70 dB(A)
< 70 dB(A)
< 70 dB(A)
< 70 dB(A)
Instalación eléctrica
- Tensión
3N~ 400/230 V
3N~ 400/230 V
3N~ 400/230 V
3N~ 400/230 V
- Frecuencia
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
- Potencia a suministrarse
6.6 kW
10,5 kW
13.2 kW
21 kW
- Corriente nominal máx.
10.0 A
15.5 A
20 A
31 A
Enchufe CEE1
16 A
16 A
32 A
32 A
longitud aprox.
2,20 m
2,20 m
2,20 m
2,20 m
Modelos americanos
Modelo
TDR 5
TDR 7 / TDR 8
TDR 5+5
TDR 7+7 / TDR 8+8
Dimensiones
- Anchura
33 pulgada
39 ¼ pulgada
33 pulgada
39 ¼ pulgada
- Fondo
28 pulgada
32 ¾ pulgada
28 pulgada
32 ¾ pulgada
- Altura
35 ¼ pulgada
41 ¼ pulgada
70 pulgada
82 58
pulgada
Peso
- Bruto
353 lbs
463 lbs
661 lbs
937 lbs
- Neto
287 lbs
408 lbs
586 lbs
827 lbs
Temperatura ambiente
máxima
95 °F
95 °F
95 °F
95 °F
Presión acústica
< 70 dB(A)
< 70 dB(A)
< 70 dB(A)
< 70 dB(A)
Instalación eléctrica
- Tensión
3~ 208 V
3~ 208 V
3~ 208 V
3~ 208 V
- Frecuencia
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
- Potencia a suministrarse
6.6 kW
10.5 kW
2x 6.6 kW
2x 10.5 kW
- Corriente nominal máx.
18.9 A
30.8 A
2x 18.9 A
2x 30.8 A
Enchufe
NEMA15-30P
NEMA 15-50P
2x NEMA 15-30P
2x NEMA 15-50P
Longitud aprox.
75 pulgada
75 pulgada
75 pulgada (2x)
75 pulgada (2x)
1
Depende del país
TDR-P eco
ES 45 / 48
Página vaciá.
TDR-P eco
ES 46 / 48
Página vaciá.
TDR-P eco
ES 47 / 48
Página vaciá.
TDR-P eco
ES 48 / 48
Fri-Jado B.V.
Blauwhekken 2
4751 XD Oud Gastel
The Netherlands
Tel: +31 (0) 76 50 85 400
Fri-Jado Inc.
1401 Davey Road, Suite 100
Woodridge IL 60517
USA
Tel: +1-630-633-7950
www.frijado.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Fri-Jado TDR P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario