Legrand TDR Touch Remote (Tri-Lingual) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wattstopper
®
Touch Remote
Dispositif de commande à distance (compagnon)
Control remoto de atenuador táctil
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: 24308 – 09/16 rev. 1
Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: TDR
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
Voltage ................................. 120 VAC (VCA), 60 Hz
Environment ...................................... Indoor Use Only
Operating temperature .................0-40°C (32 - 104°F)
Humidity ........................ 0 - 80% RH, non-condensing
Electrical Supply Wire Requirement
Minimum temperature rating .................. 75°C (167°F)
Tools Needed
Insulated screwdriver
Wire strippers
DESCRIPTION AND OPERATION
The TDR Touch Remote provides multi-location control when
used in conjunction with the Incandescent Touch Dimmer
(TD-603), Universal Touch Dimmer (TDA-603), or Touch Fan
Speed Control (TDFC-1A). When installed with one of these
other devices the user is able turn the lights on/off and dim
from multiple locations.
Important Notes
1. The Touch Remote can not be used by itself. It must be used in conjunction with a Touch Dimmer or a Touch Fan Speed Control.
2. For multi-way installations, do not exceed 200 ft. of traveler wire between all the devices.
3. It is normal for the Touch Remote to feel warm to the touch during operation.
4. Protect the dimmer from dust and dirt when painting and spackling.
Caution: To avoid overheating and possible damage to other equipment, do not use to control receptacles or motor-driven appliances.
Load Types
The TDR has no direct connection to the load. See the installation instructions for the Touch Dimmers or Touch Fan Speed Controls to
determine compatibility with those devices.
Derating
No derating is necessary on the Touch Remote.
CARACTÉRISTIQUES
Tension .................... 120 V C.A. (VAC), 60 HZ, 25-600 W
Environnement .............. Utilisation intérieure uniquement
Température de fonctionnement ...... 0 - 40°C (32 - 104°F)
Humidité 0 - 80 % d’humidité relative, sans condensation
Exigence pour les fils d’alimentation électrique
Limite de température minimale ................... 75°C (167°F)
Outils nécessaires
Tournevis isolé
Dénudeurs de fil
ESPECIFICACIONES
Voltaje ............................................ 120 V CA, 60 HZ, 25-600 W
Entorno ......................................... Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento ......... 0°- 40 °C (32° - 104 °F)
Humedad ...... 0-80 % de humedad relativa, sin condensación
Requisito de cables del suministro eléctrico
Temperatura nominal mínima ...........................75 °C (167 °F)
Herramientas necesarias
Destornillador aislado
Pelacables
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always
turn power off at the service panel before installing this unit,
working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install to control a
receptacle, a fluorescent light or bulb or a motor-operated
appliance. The maximum VA rating of this dimmer applies
to the transformer input, not the load on the transformer
secondary.
Do not use with inoperative or missing lamps. Use of this
dimmer with inoperative or missing lamps can create an over
current condition which may damage the transformer. Use
transformers that incorporate thermal protection of a fuse at
the primary windings.
Connect only in a 120VAC, 60Hz circuit to control the primary
of a transformer supplied incandescent.
• A 50VA minimum load is required.
• Use copper wire only.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif doit être installé par un électricien certifié ou une
autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter des décharges électriques
importantes ou l’électrocution, coupez toujours le courant au
niveau du panneau d’alimentation avant de monter cette unité, de
travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION – Pour réduire le risque de surchauffe et de
dommages possibles sur d’autres équipements, n’installez pas
ce dispositif pour contrôler une prise, une lampe ou ampoule
fluorescente ou un appareil motorisé. La capacité maximale en VA
de ce dispositif s’applique à l’entrée du transformateur et non pas
à la charge au niveau de la partie secondaire du transformateur.
N’utilisez pas ce dispositif avec des lampes défaillantes ou
manquantes. L’utilisation de cette unité avec des lampes
défaillantes ou manquantes peut créer une situation de
surintensité qui risque d’endommager le transformateur. Utilisez
des transformateurs équipés d’une protection thermique ou d’un
fusible au niveau des enroulements primaires.
Reliez ce dispositif uniquement à un circuit de 120 V c.a., 60 Hz,
pour contrôler la partie primaire d’un transformateur alimentant
une unité à incandescence.
Une charge de 50 VA minimum est requise.
N’utilisez que des fils en cuivre
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La instalación debe estar a cargo de un electricista certificado u otra
persona calificada.
ADVERTENCIA. Para evitar una fuerte descarga eléctrica o la
electrocución, siempre desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio antes de instalar esta unidad, trabajar en el circuito o
cambiar una lámpara.
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y
posibles daños a otros equipos, no lo instale para controlar un
receptáculo, una luz o una bombilla fluorescentes o un aparato
accionado por motor. La capacidad nominal máxima de VA de este
atenuador corresponde a la entrada del transformador, no a la carga
del transformador secundario.
No lo utilice con lámparas defectuosas o si faltan lámparas. El uso
del atenuador con lámparas defectuosas, o si faltan lámparas,
puede crear una condición de corriente en exceso que puede dañar
el transformador. Utilice los transformadores que tienen protección
térmica de un fusible en los arrollamientos primarios.
Solo conéctelo a un circuito de 120 V CA y 60 Hz para controlar
los arrollamientos primarios de un atenuador incandescente con
transformador.
Se requiere una carga mínima de 50 VA.
• Use solamente cables de cobre.
Fig. 1: Touch Remote Operation
Touch the top of the
switch as directed.
Tap once
Fade the circuit to
its last-used level
Tap twice Full bright

Press and hold
Increase the
present level
Tap once
Fade the circuit
to OFF
Press and hold
Decrease the
present level
Touch the bottom of
the switch as directed.
_
_
_
_
2
INSTALLATION AND WIRING
For ease of installation, manufacturer recommends use of a deep wall box.
1. Prepare the switch box.
After the power is turned OFF at the circuit breaker box, remove the
existing wall plate and mounting screws. Pull the old switch out from
the wall box.
2. Identify the type of circuit.
The TDR can only be used in conjunction with a Touch Dimmer or Touch Fan Speed Control on 3-way/multi-way circuits.
In a 3-way circuit (Fig. 2) two traveler wires connect to both switches. Another wire provides power from the circuit box to one of the
switches. A wire connects from one switch to the load. A ground wire may also be connected to a ground terminal on the old switches.
Caution – For your safety: Connecting a proper ground wire to the dimmer provides protection against electrical shock in the event of
certain fault conditions. If a proper ground is not available, consult with a qualied electrician before continuing installation.
3. Prepare the Wires.
Tag the wires currently connected to the existing
switch so that they can be identified later. Disconnect
the wires. Make sure the insulation is stripped off of
the wires to expose their copper cores to the length
indicated by the “Strip Gage” in Fig. 3. (approx. ½
inch).
4. Wire the Touch Remote.
The wiring diagrams that follow are for the Touch
Remote only. When connecting the Touch Remote to
a Touch Dimmer or Fan Speed Control, refer to that
device’s specific installation instructions.
a. 3-Way/Multi-Way Wiring (Fig. 4)
NOTE: In a 3-way/multi-way circuit the TDR must be
used in conjunction with the TDR-603, TDA-603,
or TDFC-1A. The TDR does not work if used in
conjunction with standard 3-way/4-way switches.
Connect the green or non-insulated (copper) GROUND
wire from the circuit to the green wire on the Touch
Remote. The TDR requires a ground. Be sure to verify
the ground connection.
Connect the yellow traveler wire from the Touch
Dimmer or Fan Speed Control to the gold terminal on
the Touch Remote.
b. Three or More Locations (Fig. 5)
Connect the green or non-insulated (copper) GROUND
wire from the circuit to the green wire on the Touch Remote.
The TDR requires a ground. Be sure to verify the ground
connection.
Connect the yellow traveler wire from the Touch Dimmer or Fan
Speed Control to all the Touch Remotes.
5. Put all the new switches into their wall boxes. Position the
Touch Remote with the word TOP in the correct orientation. Use
the captive screws on the mounting strap to secure the Touch
Remote to its wall box.
6. Restore power to the circuit. Turn on the breaker or replace the
fuse.
7. Attach the cover plates.
WARNING: TURN THE POWER OFF AT THE
CIRCUIT BREAKER BEFORE WIRING.
Fig. 2: Typical 3-Way Switch Wiring
Fig. 3 : #12 or #14 AWG
NEUTRAL
GROUND
LOAD/Common
(power to lamp)
NEUTRAL
GROUND
HOT/Common
(power from ci rcuit box)
TRAVELER
TRAVELER
Lamp/load
MASTER SWITCH
AUXILIARY SWITCH
Fig. 4: 3-Way/Multi-Way Wiring
TDR
Yellow
Green
GROUND
Green
GROUND
Load
(HOT)
Red
Black
NEUTRAL
120V/60Hz
TD-603
Fig. 5: 3-Way/Multi-Way Wiring Three or More Locations
TDR
Green
GROUND
GROUND
TDR
Green
Yellow
Green
GROUND
Load
(HOT)
Red
Black
NEUTRAL
120V/60Hz
TD-603
Strip Gage
1/2"
12.7 mm
3
REPLACING LAMPS
When a lamp must be replaced, use the Air Gap Isolation feature for safety. This feature is only available at the dimmer, which can be
identified by the light level LEDs on the left of the product, or the fan speed control, which can be identified by the 4 fan speed control
buttons. The air gap can not be activated from the Touch Remote.
POWER FAIL MEMORY
After a power failure, all devices automatically return to the state they were in immediately prior to loss of power.
TROUBLESHOOTING
In a multilocation circuit with one or more multilocation remotes, the dimmer works, but the Touch remotes do
not function:
This condition would exist if the LINE and LOAD connections are reversed. Check to make sure the connections are correctly
terminated at the dimmer.
The Touch remotes require a ground connection. Check to make sure the ground wires are securely connected.
The light level changes without pressing any switches, or the dimmer does not respond when I press its switch.
There may be a problem with the traveler wire. Remove power from the circuit. Disconnect all traveler wires from the dimmers
remote terminals. Restore power. If the dimmer now operates the load properly, the problem is the traveler wire. It may be too long
or may be shorted to another conductor.
4
INSTALLATION ET CÂBLAGE
Pour faciliter l’installation, le fabricant recommande l’utilisation d’un boîtier
mural profond.
1. Préparez le boîtier de interrupteur
Une fois que le courant est COUPÉ au niveau du disjoncteur de circuit,
retirez la plaque murale et les vis de montage existantes. Enlevez
l’ancien interrupteur du boîtier mural.
2. Identifiez le type de circuit
Le TDR peut uniquement être utilisé en association avec un gradateur ou un dispositif de contrôle de ventilateur sur des circuits à
3 voies/multi-voies.
Dans un circuit à 3 voies (Fig. 2), deux fils navette sont
raccordés aux deux interrupteurs. Un autre fil transporte
l’alimentation du disjoncteur de circuit à l’un des
interrupteurs. Un fil raccorde un interrupteur à la charge.
Un fil de terre peut également être relié à une borne de
terre des anciens interrupteurs.
Attention : Pour votre sécurité : Le raccordement d’un fil
de terre approprié au dispositif de commande à distance
par contact fournit une protection contre les décharges
électriques dans le cas de certaines défaillances. Si
une mise à la terre appropriée n’est pas disponible,
contactez un électricien qualifié avant de poursuivre
l’installation.
3. Préparez les fils.
Étiquetez les fils actuellement raccordés au interrupteur existant afin de pouvoir les identifier par la suite. Débranchez les fils.
Assurez-vous que l’isolant est enlevé des fils pour mettre à nu leurs conducteurs en cuivre sur la longueur indiquée par le «
Gabarit de dénudage » de la Fig. 3 (env. 12,7 mm/0,5 po).
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Le dispositif de commande à distance (compagnon) TDR
permet un contrôle à partir de différents emplacements
lorsqu’il est utilisé en association avec le gradateur
pour charges à incandescence (TD-603), le gradateur
universel (TDA-603) ou le dispositif de contrôle de
ventilateur (TDFC-1A). Lorsqu’il est installé avec l’un
de ces dispositifs, l’utilisateur a la possibilité d’éteindre/
allumer les lumières, ou de les graduer, à partir de diffé
rents endroits.
Attention : Pour éviter une surchauffe et des dommages possibles aux autres équipements, ne l’utilisez pas pour contrôler des prises
ou des appareils motorisés.
Remarques importantes
1. Le dispositif de commande à distance ne peut pas être utilisé seul. Il doit être associé avec un gradateur par contact ou un
dispositif de commande par contact de la vitesse de ventilation.
2. Pour des installations multi-voies, ne dépassez pas les 61 m (200 pi) de fil navette entre tous les dispositifs.
3. Il est normal que le dispositif de commande à distance soit chaud durant son fonctionnement.
4. Protégez le gradateur de la poussière et de la saleté pendant des travaux de peinture et de rebouchage.
Types de charge
Le TDR n’est pas relié directement à la charge. Consultez les consignes d’installation des gradateurs par contact ou des dispositifs de
commande par contact de la vitesse de ventilation pour déterminer la compatibilité avec ces dispositifs.
Déclassement
Aucun déclassement n’est nécessaire avec le dispositif de commande à distance par contact.
Fig. 1 : Fonctionnement du dispositif de commande à distance (compagnon)
AVERTISSEMENT : COUPER LE
COURANT AU DISJONCTEUR PRINCIPAL
AVANT D’INSTALLER LE CÂBLAGE.
Fig. 3 : AWG n° 12 ou n° 14
Fig. 2: Câblage typique d’un interrupteur à 3 voies
NEUTRE
MASSE
NEUTRE
MASSE
Lampe/charge
CHARGE/
Commun
(alimentation fournie
à la lampe)
CIRCUIT/
Commun (alimentation provenant
du disjoncteur de circuit)
VOYAGEUR
VOYAGEUR
INTERRUPTEUR MAÎTRE
INTERRUPTEUR AUXILIAIRE
Appuyez
une fois
Appuyez
deux fois
Éclairage au maximum

Appuyez
une fois
_
_
_
_
Touchez la partie inférieure du
interrupteur comme indiqué.
L'éclairage revient au
dernier niveau utilisé
Le niveau
Maintenez
enfoncé
L'éclairage s'éteint
Diminue le niveau
Maintenez
enfoncé
Touchez la partie supérieure du
interrupteur comme indiqué.
12,7 mm
1/2 po
Gabarit de
dénudage
5
4. Câblez le dispositif de commande à distance par contact.
Les schémas de câblage suivants correspondent uniquement au dispositif de commande à distance par contact. Lorsque vous
reliez le dispositif de commande à distance (compagnon) à un gradateur ou à un dispositif de contrôle de ventilateur, veuillez vous
référer aux consignes d’installation spécifiques de ces dispositifs.
a. Câblage à 3 voies/multi-voies (Fig. 4)
REMARQUE: Le TDR ne fonctionne pas s’il est associé à
des interrupteurs standard à 3/4 voies.
Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du
circuit au fil vert du dispositif de commande à distance
par contact. Le TDR nécessite une mise à la terre.
Assurez-vous de vérifier la liaison à la terre.
Raccordez le fil navette jaune du gradateur ou du
dispositif de contrôle de ventilateur à la borne dorée du
dispositif de commande à distance par contact.
b. Trois emplacements ou plus (Fig. 5)
Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du
circuit au fil vert du dispositif de commande à distance. Le TDR
nécessite une mise à la terre. Assurez-vous de vérifier la liaison
à la terre.
Raccordez le fil navette jaune du gradateur ou du dispositif de
contrôle de ventilateur à tous les dispositifs de commande à
distance.
5. Placez tous les nouveaux interrupteurs dans leurs boîtiers
muraux. Positionnez le dispositif de commande à distance avec
le mot TOP vers le haut. Utilisez les vis pour fixer le dispositif de
commande à distance sur son boîtier mural.
6. Remettez le circuit sous tension. Enclenchez le disjoncteur de
circuit ou remettez le fusible.
7. Fixez les caches.
Fig. 4: Câblage à 3 voies/multi-voies
TDR
Jaune
Vert
MASSE
Vert
MASSE
Charge
(CIRCUIT)
Rouge
Noir
NEUTRE
120 V/60 Hz
TD-603
Fig. 5: Câblage d’un circuit à 3 voies/multi-voies
avec trois emplacements ou plus
TDR
Vert
MASSE
MASSE
TDR
Vert
Jaune
Vert
MASSE
Charge
(CIRCUIT)
Rouge
Noir
NEUTRE
120 V/60 Hz
REMPLACEMENT DES LAMPES
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer une lampe, utilisez la fonctionnalité d’isolation par intervalle d’air pour plus de sécurité. Cette
fonctionnalité n’est disponible qu’au niveau du gradateur, où elle est identifiée à l’aide des DEL de niveau de luminosité sur le côté
gauche du produit, ou au niveau du dispositif de commande de la vitesse de ventilation, où elle est identifiée à l’aide des quatre boutons
de commande de la vitesse de ventilation. La fonctionnalité d’intervalle d’air ne peut pas être activée à partir du dispositif de commande
à distance par contact.
MÉMOIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT
Après une coupure de courant, tous les dispositifs reviennent automatiquement à l’état dans lequel ils se trouvaient immédiatement
avant la perte de courant.
DÉPANNAGE
Dans un circuit à plusieurs emplacements comportant un ou plusieurs dispositifs de commande à distance pour
emplacements multiples, le gradateur fonctionne, mais les dispositifs de commande à distance par contact ne
fonctionnent pas :
Cette situation peut se présenter si les raccordements CIRCUIT et CHARGE sont inversés. Vérifiez que les raccordements sont
correctement effectués au niveau du gradateur.
Les dispositifs de commande à distance nécessitent une mise à la terre. Vérifiez que les fils de terre sont bien raccordés.
Le niveau de luminosité change sans que vous n’ayez appuyé sur un interrupteur, ou le gradateur ne répond pas
lorsque vous appuyez sur son interrupteur.
Il y a peut-être un problème avec le fil navette. Mettez le circuit hors tension. Débranchez tous les fils navette des bornes
de commande à distance du gradateur. Remettez le circuit sous tension. Si le gradateur contrôle alors la charge de manière
appropriée, le problème réside dans le fil navette. Il est possible qu’il soit trop long ou qu’il forme un court-circuit avec un autre
conducteur.
6
INSTALACIÓN Y CABLEADO
Para facilitar la instalación, el fabricante recomienda el uso de una caja de
pared profunda.
1. Prepare la caja del interruptor.
Después de desconectar el suministro eléctrico de la caja del disyuntor, quite la placa de pared existente y los tornillos de
montaje. Saque el interruptor viejo de la caja de pared.
2. Identifique el tipo de circuito.
El TDR solo puede utilizarse junto con un atenuador táctil o un control táctil de velocidad del ventilador en los circuitos de tres o
múltiples vías.
En un circuito de tres vías (Fig. 2), se conectan dos cables puente a
ambos interruptores. Otro cable lleva la energía de la caja de circuito
a una de interruptores. Un cable se conecta de un interruptor a la
carga. También puede haber un cable a tierra conectado a un terminal
a tierra en los interruptores viejos.
Precaución. Para su seguridad: La conexión adecuada de un cable a
tierra al control remoto de atenuador táctil le brinda protección contra una
descarga eléctrica en caso de fallas. Si no se hizo una conexión a tierra
adecuada, consulte con un electricista calificado antes de continuar con la
instalación.
3. Prepare los cables.
Etiquete los cables que están conectados en este momento al interruptor existente para poder identificarlos más tarde.
Desconecte los cables. Asegúrese de retirar el aislante de los cables lo suficiente como para exponer los conductores de cobre
hasta el largo señalado por el “Indicador de cables pelados” en la Fig. 3 (aprox. ½ pulg.).
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El control remoto de atenuador táctil (TDR) se utiliza con
el atenuador táctil incandescente (TD-603), el atenuador
táctil universal (TDA-603) o el control táctil de velocidad
del ventilador (TDFC-1A) para tener el control desde
varias ubicaciones. Cuando se instala con uno de estos
otros dispositivos, el usuario puede encender o apagar y
regular las luces desde varias ubicaciones.
Precaución: Para evitar el recalentamiento y posibles daños a otros equipos, no lo utilice para controlar receptáculos ni aparatos
accionados por motor.
Notas importantes
1. El control remoto de atenuador táctil no se puede usar solo. Debe utilizarse junto con un atenuador táctil o un control táctil de
velocidad del ventilador.
2. Para las instalaciones de múltiples vías, el cable puente no debe superar los 200 piesde longitud entre todos los dispositivos.
3. Es normal que el control remoto del atenuador táctil se sienta caliente al tacto mientras está funcionando.
4. Proteja el atenuador del polvo y de la suciedad si realiza tareas con pintura y masilla.
Tipos de carga
El TDR no tiene conexión directa con la carga. Consulte las instrucciones de instalación de los atenuadores táctiles o controles táctiles
de velocidad del ventilador para determinar la compatibilidad con estos dispositivos.
Reducción de potencia.
No se requiere reducción de potencia para el control remoto de atenuador táctil.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Fig. 1 : Operación del control remoto de atenuador táctil
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN EN EL DISYUNTOR
ANTES DEL CABLEADO.
Fig. 3 : Cal. AWG 12 o 14
Fig. 2: Cableado típico del interruptor de tres vías
Toque una vez
Toque dos veces Brillo total

Toque una vez
_
_
_
_
Toque la parte superior del
interruptor
, según lo indicado.
Lleve gradualmente el
circuito al último nivel
utilizado
Aumente el nivel
actual
Mantener
presionado
Apague el circuito
gradualmente
Disminuya el nivel
actual
Mantener
presionado
Toque la parte inferior del
interruptor
, según lo indicado.
1/2"
(12,7 mm)
Calibre de
pelado
7
4. Tienda el cableado del control remoto de atenuador táctil.
Los diagramas de cableado a continuación son únicamente para el control remoto de atenuador táctil. Cuando conecte el control
remoto de atenuador táctil a un atenuador táctil o un control de velocidad del ventilador, consulte las instrucciones de instalación
específicas de esos dispositivos.
a. Cableado de tres o múltiples vías (Fig. 4)
NOTA: En un circuito de tres o múltiples vías, se debe
utilizar el TDR junto con el TDR-603, el TDA-603 o
el TDFC-1A. El TDR no funciona si se lo utiliza con
interruptores estándares de tres o cuatro vías.
Conecte el cable a TIERRA verde o no aislado (cobre)
del circuito al cable verde del control remoto de
atenuador táctil. El TDR requiere una conexión a tierra.
Asegúrese de verificar la conexión a tierra.
Conecte el cable puente amarillo del atenuador táctil o
el control de velocidad del ventilador al terminal dorado
en el control remoto de atenuador táctil.
b. Tres o más ubicaciones (Fig. 5)
Conecte el cable a TIERRA verde o no aislado (cobre) del
circuito al cable verde del control remoto de atenuador táctil.
El TDR requiere una conexión a tierra. Asegúrese de verificar
la conexión a tierra.
Conecte el cable puente amarillo del atenuador táctil o del
control de velocidad del ventilador a todos los controles
remotos de atenuador táctil.
5. Coloque todos los interruptores nuevos en las cajas de pared
correspondientes. Coloque el control remoto de atenuador táctil
con la palabra TOP (parte superior) en la orientación correcta.
Utilice los tornillos cautivos de la abrazadera de montaje para
fijar el control remoto de atenuador táctil a la caja de pared
correspondiente.
6. Reconecte el suministro eléctrico al circuito. Active el disyuntor o
cambie el fusible.
7. Coloque las placas de cubierta.
Fig. 4: Cableado de tres o múltiples vías
TDR
Amarillo
Verde
TIERRA
Verde
TIERRA
Carga
(VIVO)
Rojo
Negro
NEUTRO
120 V y 60 Hz
TD-603
TDR
Verde
TIERRA
TIERRA
TDR
Verde
Amarillo
Verde
TIERRA
Carga
(VIVO)
Rojo
Negro
NEUTRO
120 V y 60 Hz
TD-603
Fig. 5: Cableado de tres o múltiples vías
en tres o más ubicaciones
CAMBIO DE LÁMPARAS
Cuando debe cambiarse una lámpara, utilice la función de aislamiento de espacio de aire para su seguridad. Esta función solo está
disponible en el atenuador que puede identificarse por los LED de nivel de iluminación en la parte izquierda del producto o en el control
de velocidad del ventilador que puede identificarse por los cuatro botones de control de velocidad del ventilador. El escape de aire no
puede activarse desde el control remoto de atenuador táctil.
MEMORIA EN CASO DE FALLA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Si se produce una falla en el suministro eléctrico, todos los dispositivos vuelven de forma automática al estado en que estaban
inmediatamente antes de la interrupción del suministro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En un circuito de varias ubicaciones con uno o más controles remotos de varias ubicaciones, el atenuador
funciona, pero los controles remotos de atenuador táctil no lo hacen:
Esta condición existiría si las conexiones de LÍNEA y CARGA estuviesen invertidas. Inspeccione los terminales para asegurarse de
que estén bien conectados al atenuador.
Los controles remotos de atenuador táctil requieren una conexión a tierra. Asegúrese de que los cables a tierra estén conectados
de forma segura.
El nivel de iluminación cambia sin presionar ningún interruptor, o el atenuador no responde cuando presiono el
interruptor.
Quizás haya un problema con el cable puente. Interrumpa el suministro eléctrico del circuito. Desconecte todos los cables
puente de los terminales remotos del atenuador. Reconecte el suministro eléctrico. Si la carga del atenuador ahora funciona
correctamente, el problema es el cable puente. Quizás sea demasiado largo o quizá esté en cortocircuito con otro conductor.
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
No. 24308 – 09/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
Wattstopper warranties its products to be free
of defects in materials and workmanship for a
period of five (5) years. There are no obligations
or liabilities on the part of Wattstopper for
consequential damages arising out of, or in
connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect
to loss of property, revenue or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
Wattstopper garantit que ses produits sont
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper
ne peut être tenu responsable de tout dommage
consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou
à la performance de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à la perte de propriété, de
revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement,
d’installation ou de réinstallation.
Wattstopper garantiza que sus productos
están libres de defectos en materiales y mano
de obra por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones ni responsabilidades por
parte de Wattstopper por daños consecuentes
que se deriven o estén relacionados con el
uso o el rendimiento de este producto u otros
daños indirectos con respecto a la pérdida
de propiedad, renta o ganancias, o al costo
de extracción, instalación o reinstalación.
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Legrand TDR Touch Remote (Tri-Lingual) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación