Wattstopper
®
Touch Remote
Dispositif de commande à distance (compagnon)
Control remoto de atenuador táctil
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: 24308 – 09/16 rev. 1
Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: TDR
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
Voltage ................................. 120 VAC (VCA), 60 Hz
Environment ...................................... Indoor Use Only
Operating temperature .................0-40°C (32 - 104°F)
Humidity ........................ 0 - 80% RH, non-condensing
Electrical Supply Wire Requirement
Minimum temperature rating .................. 75°C (167°F)
Tools Needed
Insulated screwdriver
Wire strippers
DESCRIPTION AND OPERATION
The TDR Touch Remote provides multi-location control when
used in conjunction with the Incandescent Touch Dimmer
(TD-603), Universal Touch Dimmer (TDA-603), or Touch Fan
Speed Control (TDFC-1A). When installed with one of these
other devices the user is able turn the lights on/off and dim
from multiple locations.
Important Notes
1. The Touch Remote can not be used by itself. It must be used in conjunction with a Touch Dimmer or a Touch Fan Speed Control.
2. For multi-way installations, do not exceed 200 ft. of traveler wire between all the devices.
3. It is normal for the Touch Remote to feel warm to the touch during operation.
4. Protect the dimmer from dust and dirt when painting and spackling.
Caution: To avoid overheating and possible damage to other equipment, do not use to control receptacles or motor-driven appliances.
Load Types
The TDR has no direct connection to the load. See the installation instructions for the Touch Dimmers or Touch Fan Speed Controls to
determine compatibility with those devices.
Derating
No derating is necessary on the Touch Remote.
CARACTÉRISTIQUES
Tension .................... 120 V C.A. (VAC), 60 HZ, 25-600 W
Environnement .............. Utilisation intérieure uniquement
Température de fonctionnement ...... 0 - 40°C (32 - 104°F)
Humidité 0 - 80 % d’humidité relative, sans condensation
Exigence pour les fils d’alimentation électrique
Limite de température minimale ................... 75°C (167°F)
Outils nécessaires
Tournevis isolé
Dénudeurs de fil
ESPECIFICACIONES
Voltaje ............................................ 120 V CA, 60 HZ, 25-600 W
Entorno ......................................... Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento ......... 0°- 40 °C (32° - 104 °F)
Humedad ...... 0-80 % de humedad relativa, sin condensación
Requisito de cables del suministro eléctrico
Temperatura nominal mínima ...........................75 °C (167 °F)
Herramientas necesarias
Destornillador aislado
Pelacables
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always
turn power off at the service panel before installing this unit,
working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install to control a
receptacle, a fluorescent light or bulb or a motor-operated
appliance. The maximum VA rating of this dimmer applies
to the transformer input, not the load on the transformer
secondary.
• Do not use with inoperative or missing lamps. Use of this
dimmer with inoperative or missing lamps can create an over
current condition which may damage the transformer. Use
transformers that incorporate thermal protection of a fuse at
the primary windings.
• Connect only in a 120VAC, 60Hz circuit to control the primary
of a transformer supplied incandescent.
• A 50VA minimum load is required.
• Use copper wire only.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif doit être installé par un électricien certifié ou une
autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter des décharges électriques
importantes ou l’électrocution, coupez toujours le courant au
niveau du panneau d’alimentation avant de monter cette unité, de
travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION – Pour réduire le risque de surchauffe et de
dommages possibles sur d’autres équipements, n’installez pas
ce dispositif pour contrôler une prise, une lampe ou ampoule
fluorescente ou un appareil motorisé. La capacité maximale en VA
de ce dispositif s’applique à l’entrée du transformateur et non pas
à la charge au niveau de la partie secondaire du transformateur.
• N’utilisez pas ce dispositif avec des lampes défaillantes ou
manquantes. L’utilisation de cette unité avec des lampes
défaillantes ou manquantes peut créer une situation de
surintensité qui risque d’endommager le transformateur. Utilisez
des transformateurs équipés d’une protection thermique ou d’un
fusible au niveau des enroulements primaires.
• Reliez ce dispositif uniquement à un circuit de 120 V c.a., 60 Hz,
pour contrôler la partie primaire d’un transformateur alimentant
une unité à incandescence.
• Une charge de 50 VA minimum est requise.
• N’utilisez que des fils en cuivre
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La instalación debe estar a cargo de un electricista certificado u otra
persona calificada.
ADVERTENCIA. Para evitar una fuerte descarga eléctrica o la
electrocución, siempre desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio antes de instalar esta unidad, trabajar en el circuito o
cambiar una lámpara.
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y
posibles daños a otros equipos, no lo instale para controlar un
receptáculo, una luz o una bombilla fluorescentes o un aparato
accionado por motor. La capacidad nominal máxima de VA de este
atenuador corresponde a la entrada del transformador, no a la carga
del transformador secundario.
• No lo utilice con lámparas defectuosas o si faltan lámparas. El uso
del atenuador con lámparas defectuosas, o si faltan lámparas,
puede crear una condición de corriente en exceso que puede dañar
el transformador. Utilice los transformadores que tienen protección
térmica de un fusible en los arrollamientos primarios.
• Solo conéctelo a un circuito de 120 V CA y 60 Hz para controlar
los arrollamientos primarios de un atenuador incandescente con
transformador.
• Se requiere una carga mínima de 50 VA.
• Use solamente cables de cobre.
Fig. 1: Touch Remote Operation
Touch the top of the
switch as directed.
Tap once
Fade the circuit to
its last-used level
Tap twice Full bright
Press and hold
Increase the
present level
Tap once
Fade the circuit
to OFF
Press and hold
Decrease the
present level
Touch the bottom of
_
_
_
_