Estos atenuadores son para uso con lámparas incandescentes y halógenas de bajo voltaje.
NOTAS IMPORTANTES:
1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de instalar el
atenuador, revise en busca de cortocircuitos.
Procedimientoderevisiónparalocalizarcortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición encendido (ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si la
lámpara no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e.Instaleelatenuadorúnicamentedespuésdequelalámparafuncionaapropiadamenteconel
interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes que se
generan durante el proceso de construcción. Si se requiere iluminación antes de la terminación
de la construcción, entonces deberá instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del
atenuador. El atenuador no debe instalarse antes de terminar la construcción.
Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está amparado por
la garantía.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de
Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor existente
fuera de la caja de pared.
4. Desconecte del circuito el interruptor existente. Instalación de 3 vías: Identifique el alambre
“Común”(alambreconectadoalterminalmarcado‘común’oalterminaldecolordistinto).Para
instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga.
5.Conecteelatenuadorsegúnsemuestraeneldiagramadeinstalaciónutilizandoconductores
decobresólidosotrenzadosdecalibre#12ó#14AWG.Quiteelforrodelalambreutilizandoel
calibre ubicado en la parte trasera del dispositivo. (Figura 1)
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADOR
Unipolar 3 vías
Figura 1
Cable trasero con tornillo y placa de presión
6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica
dirigidahaciaarriba,utilizandolostornillosdemontajesuministrados.
7. Instale la placa de pared y lueg restaure el suministro eléctrico al circuito.
8. Puede ser necesario ajustar el atenuador para acomodar un transformador de baja tensión. Para
hacerlo, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO y quite la placa de pared. Con
un destornillador pequeño de punta plana y aislado, ajuste el potenciómetro que es accesible
a través de la ranura (marcada “CALIBRATION”) situada sobre la banda (Figura 2). Gírelo
hacia abajo para aumentar la intensidad luminosa mínima. Luego, monte nuevamente la placa
depared,restaureelsuministroeléctricoyefectúeunaprueba.Repitaloanteriorsegúnsea
necesario. Nota: Nunca ajuste el potenciómetro cuando el circuito está energizado.
NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre
neutro por separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para
aplicaciones monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones.
SCHÉMA D’INSTALLATION DES GRADATEURS
Unipolaire 3 voies
Figure 1
Fil arrière avec vis et plaque de pression
6. Installer le gradateur dans la boîte murale, avec le mot « TOP » en haut, en utilisant les vis fournies.
7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension.
8. Il se peut que le gradateur ait à être réglé pour fonctionner avec un transformateur basse tension.
Pour cela, COUPER L’ALIMENTATION DU CIRCUIT et retirer la plaque murale. Utiliser
un petit tournevis plat isolé pour régler le potentiomètre qui est accessible à travers la fente
(« CALIBRATION ») située sur la bande (Figure 2). Tourner vers le bas pour augmenter l’intensité
lumineuse minimum. Ensuite, remonter la plaque murale, remettre sous tension et tester. Répéter
les étapes ci-dessus au besoin. Remarque : Ne jamais régler le potentiomètre si le circuit est
sous tension.
Remarque : Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher en cours de fonctionnement. Utiliser
un neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et pour les
applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe un scintillement.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Fil Common
(Noir)
1
Commun vers
l’interrupteur 3 voies
2
Commun vers
l’interrupteur 3 voies
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
1
3
2
4
2 3
1
4
Raccorder à
la source
120VCA60Hz
1
Ne rien brancher
sur cette borne
2
Fil vers
transformateur
120VAC60Hz
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
Vers transformateurs supplémentaires
120 VCA
60 Hz
Lampes
Chaud
Vert
Transformateur
(1)
(2)
Fil de terre
(1) Le transformateur fait habituellement partie du dispositif d’éclairage.
(2) Protéger chaque transformateur avec un fusible comme recommandé par le fabricant
du tranformateur.
Neutre
Gradateur
basse tension
Schéma de cablâge
NoirNoir
Figure 2
Insérer le fil jusqu’au
fond du trou.
Bien serrer la vis pour
immobiliser le fil inséré.
Utiliser des conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG.
Diagrama de Cableado
120 VCA
60 Hz
Bombillas
A transformadores adicionales
Energizado
Verde
Transformadores
(1)
(2)
Alambre de tierra
(1) El transformador es usualmente parte del equipo.
(2) El fusible protege a cada transformador tal como lo recomenda el fabricante
del transformador.
Neutral
Atenuador
de bajo voltaje
NegroNegro
Figure 2
Introduzca el alambre
al hueco del fondo.
Apriete firmemente el
tornillo para retener
el alambre insertado.
Utiliser des conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG
AlambreComún
(Negro)
1
Alambrecomúnal
interruptor de 3 vías
2
Alambrecomúnal
interruptor de 3 vías
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
1
3
2
4
2 3
1
4
Alambre de la fuente
120VCA60Hz
1
No cablear
esta terminal
2
Alambre al
Transformador
120VAC60Hz
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
WARRANTY INFORMATION
WattStopper warranties its products to be free of defects in
materials and workmanship for a period of five (5) years. There
are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for
consequential damages arising out of or in connection with the
use or performance of this product or other indirect damages
with respect to loss of property, revenue, or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5)
ans. WattStopper ne peut en aucun cas être tenu responsable
de dommages consécutifs découlant de, ou en relation avec,
l'utilisation ou les performances de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à une perte de biens, de revenus ou de
profits, ou au coût de retrait, d'installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTIA DE PRODUCTO
WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos
en sus materiales y ensamble por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones o responsabilidades por parte de WattStopper
por daños ocasionados por o en conexión con el uso o desempeño
de este producto u otros daños indirectos en materia de pérdida
de propiedad, ventas o ganancias, o costos por retiro, instalación o
desinstalación.
2800 De La Cruz Blvd.
Santa Clara, CA 95050
800.879.8585
www.wattstopper.com
8/2013
18625r1
Please
Recycle
Pensez au
recyclage
Recicle