Legrand SDMLV-603 Magnetic Low Voltage Multi-way Slide Dimmer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Estos atenuadores son para uso con lámparas incandescentes y halógenas de bajo voltaje.
NOTAS IMPORTANTES:
1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de instalar el
atenuador, revise en busca de cortocircuitos.
Procedimientoderevisiónparalocalizarcortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición encendido (ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si la
lámpara no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e.Instaleelatenuadorúnicamentedespuésdequelalámparafuncionaapropiadamenteconel
interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes que se
generan durante el proceso de construcción. Si se requiere iluminación antes de la terminación
de la construcción, entonces deberá instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del
atenuador. El atenuador no debe instalarse antes de terminar la construcción.
Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está amparado por
la garantía.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de
Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor existente
fuera de la caja de pared.
4. Desconecte del circuito el interruptor existente. Instalación de 3 vías: Identifique el alambre
“Común”(alambreconectadoalterminalmarcado‘común’oalterminaldecolordistinto).Para
instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga.
5.Conecteelatenuadorsegúnsemuestraeneldiagramadeinstalaciónutilizandoconductores
decobresólidosotrenzadosdecalibre#12ó#14AWG.Quiteelforrodelalambreutilizandoel
calibre ubicado en la parte trasera del dispositivo. (Figura 1)
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADOR
Unipolar 3 vías
Figura 1
Cable trasero con tornillo y placa de presión
6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica
dirigidahaciaarriba,utilizandolostornillosdemontajesuministrados.
7. Instale la placa de pared y lueg restaure el suministro eléctrico al circuito.
8. Puede ser necesario ajustar el atenuador para acomodar un transformador de baja tensión. Para
hacerlo, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO y quite la placa de pared. Con
un destornillador pequeño de punta plana y aislado, ajuste el potenciómetro que es accesible
a través de la ranura (marcada “CALIBRATION”) situada sobre la banda (Figura 2). Gírelo
hacia abajo para aumentar la intensidad luminosa mínima. Luego, monte nuevamente la placa
depared,restaureelsuministroeléctricoyefectúeunaprueba.Repitaloanteriorsegúnsea
necesario. Nota: Nunca ajuste el potenciómetro cuando el circuito está energizado.
NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre
neutro por separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para
aplicaciones monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones.
SCHÉMA D’INSTALLATION DES GRADATEURS
Unipolaire 3 voies
Figure 1
Fil arrière avec vis et plaque de pression
6. Installer le gradateur dans la boîte murale, avec le mot « TOP » en haut, en utilisant les vis fournies.
7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension.
8. Il se peut que le gradateur ait à être réglé pour fonctionner avec un transformateur basse tension.
Pour cela, COUPER L’ALIMENTATION DU CIRCUIT et retirer la plaque murale. Utiliser
un petit tournevis plat isolé pour régler le potentiomètre qui est accessible à travers la fente
(« CALIBRATION ») située sur la bande (Figure 2). Tourner vers le bas pour augmenter l’intensité
lumineuse minimum. Ensuite, remonter la plaque murale, remettre sous tension et tester. Répéter
les étapes ci-dessus au besoin. Remarque : Ne jamais régler le potentiomètre si le circuit est
sous tension.
Remarque : Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher en cours de fonctionnement. Utiliser
un neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et pour les
applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe un scintillement.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Fil Common
(Noir)
1
Commun vers
l’interrupteur 3 voies
2
Commun vers
l’interrupteur 3 voies
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
1
3
2
4
2 3
1
4
Raccorder à
la source
120VCA60Hz
1
Ne rien brancher
sur cette borne
2
Fil vers
transformateur
120VAC60Hz
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
Vers transformateurs supplémentaires
120 VCA
60 Hz
Lampes
Chaud
Vert
Transformateur
(1)
(2)
Fil de terre
(1) Le transformateur fait habituellement partie du dispositif d’éclairage.
(2) Protéger chaque transformateur avec un fusible comme recommandé par le fabricant
du tranformateur.
Neutre
Gradateur
basse tension
Schéma de cablâge
NoirNoir
Figure 2
Insérer le fil jusqu’au
fond du trou.
Bien serrer la vis pour
immobiliser le fil inséré.
Utiliser des conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG.
Diagrama de Cableado
120 VCA
60 Hz
Bombillas
A transformadores adicionales
Energizado
Verde
Transformadores
(1)
(2)
Alambre de tierra
(1) El transformador es usualmente parte del equipo.
(2) El fusible protege a cada transformador tal como lo recomenda el fabricante
del transformador.
Neutral
Atenuador
de bajo voltaje
NegroNegro
Figure 2
Introduzca el alambre
al hueco del fondo.
Apriete firmemente el
tornillo para retener
el alambre insertado.
Utiliser des conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG
AlambreComún
(Negro)
1
Alambrecomúnal
interruptor de 3 vías
2
Alambrecomúnal
interruptor de 3 vías
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
1
3
2
4
2 3
1
4
Alambre de la fuente
120VCA60Hz
1
No cablear
esta terminal
2
Alambre al
Transformador
120VAC60Hz
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
WARRANTY INFORMATION
WattStopper warranties its products to be free of defects in
materials and workmanship for a period of five (5) years. There
are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for
consequential damages arising out of or in connection with the
use or performance of this product or other indirect damages
with respect to loss of property, revenue, or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5)
ans. WattStopper ne peut en aucun cas être tenu responsable
de dommages consécutifs découlant de, ou en relation avec,
l'utilisation ou les performances de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à une perte de biens, de revenus ou de
profits, ou au coût de retrait, d'installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTIA DE PRODUCTO
WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos
en sus materiales y ensamble por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones o responsabilidades por parte de WattStopper
por daños ocasionados por o en conexión con el uso o desempeño
de este producto u otros daños indirectos en materia de pérdida
de propiedad, ventas o ganancias, o costos por retiro, instalación o
desinstalación.
2800 De La Cruz Blvd.
Santa Clara, CA 95050
800.879.8585
www.wattstopper.com
8/2013
18626r1
Please
Recycle
Pensez au
recyclage
Recicle

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS SCHÉMA D’INSTALLATION DES GRADATEURS 4 1 2 3 Raccorder à la source 120 VCA 60 Hz 1 Ne rien brancher sur cette borne 4 1 Fil Common (Noir) 1 2 Commun vers l’interrupteur 3 voies 2 Fil vers transformateur 120VAC 60Hz 3 Commun vers l’interrupteur 3 voies 3 Fil de Terre (vert ou nu) 4 Fil de Terre (vert ou nu) 4 3 2 6. Installer le gradateur dans la boîte murale, avec le mot « TOP » en haut, en utilisant les vis fournies. 7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension. 8. Il se peut que le gradateur ait à être réglé pour fonctionner avec un transformateur basse tension. Pour cela, COUPER L’ALIMENTATION DU CIRCUIT et retirer la plaque murale. Utiliser un petit tournevis plat isolé pour régler le potentiomètre qui est accessible à travers la fente (« CALIBRATION ») située sur la bande (Figure 2). Tourner vers le bas pour augmenter l’intensité lumineuse minimum. Ensuite, remonter la plaque murale, remettre sous tension et tester. Répéter les étapes ci-dessus au besoin. Remarque : Ne jamais régler le potentiomètre si le circuit est sous tension. Noir Transformateur Vert 120 VCA 60 Hz Unipolaire Vers transformateurs supplémentaires Noir Chaud Gradateur basse tension (1) Lampes Fil de terre (2) 3 voies Figure 1 Neutre Fil arrière avec vis et plaque de pression (1) Le transformateur fait habituellement partie du dispositif d’éclairage. (2) Protéger chaque transformateur avec un fusible comme recommandé par le fabricant du tranformateur. Figure 2 Schéma de cablâge Remarque : Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher en cours de fonctionnement. Utiliser un neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et pour les applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe un scintillement. Bien serrer la vis pour immobiliser le fil inséré. Insérer le fil jusqu’au fond du trou. Utiliser des conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Cable trasero con tornillo y placa de presión Estos atenuadores son para uso con lámparas incandescentes y halógenas de bajo voltaje. NOTAS IMPORTANTES: 1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de instalar el atenuador, revise en busca de cortocircuitos. Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos: a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos (OFF). b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si la lámpara no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto. d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente. e. Instale el atenuador únicamente después de que la lámpara funciona apropiadamente con el interruptor. 2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes que se generan durante el proceso de construcción. Si se requiere iluminación antes de la terminación de la construcción, entonces deberá instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del atenuador. El atenuador no debe instalarse antes de terminar la construcción. Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está amparado por la garantía. INSTRUCCIONES: 1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2. 2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos (OFF). 3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor existente fuera de la caja de pared. 4. Desconecte del circuito el interruptor existente. Instalación de 3 vías: Identifique el alambre “Común” (alambre conectado al terminal marcado ‘común’ o al terminal de color distinto). Para instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga. 5. Conecte el atenuador según se muestra en el diagrama de instalación utilizando conductores de cobre sólidos o trenzados de calibre #12 ó #14 AWG. Quite el forro del alambre utilizando el calibre ubicado en la parte trasera del dispositivo. (Figura 1) Apriete firmemente el tornillo para retener el alambre insertado. Introduzca el alambre al hueco del fondo. Utiliser des conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG 6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica dirigida hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje suministrados. 7. Instale la placa de pared y lueg restaure el suministro eléctrico al circuito. 8. Puede ser necesario ajustar el atenuador para acomodar un transformador de baja tensión. Para hacerlo, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO y quite la placa de pared. Con un destornillador pequeño de punta plana y aislado, ajuste el potenciómetro que es accesible a través de la ranura (marcada “CALIBRATION”) situada sobre la banda (Figura 2). Gírelo hacia abajo para aumentar la intensidad luminosa mínima. Luego, monte nuevamente la placa de pared, restaure el suministro eléctrico y efectúe una prueba. Repita lo anterior según sea necesario. Nota: Nunca ajuste el potenciómetro cuando el circuito está energizado. Negro Negro Energizado Transformadores Verde 120 VCA 60 Hz Atenuador de bajo voltaje A transformadores adicionales (1) Bombillas Alambre de tierra (2) Neutral DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADOR (1) El transformador es usualmente parte del equipo. (2) El fusible protege a cada transformador tal como lo recomenda el fabricante del transformador. Figure 2 Diagrama de Cableado NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre neutro por separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para aplicaciones monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones. 1 2 4 3 4 1 Alambre Común (Negro) 1 2 Alambre común al interruptor de 3 vías 2 Alambre al Transformador 120VAC 60Hz 3 Alambre común al interruptor de 3 vías 3 Alambre de Tierra (Verde o desnudo) 4 Alambre de Tierra (Verde o desnudo) 4 Alambre de la fuente 120 VCA 60 Hz 1 No cablear esta terminal Unipolar 3 2 3 vías Figura 1 WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTIA DE PRODUCTO WattStopper warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue, or profit, or cost of removal, installation or reinstallation. WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. WattStopper ne peut en aucun cas être tenu responsable de dommages consécutifs découlant de, ou en relation avec, l'utilisation ou les performances de ce produit ou tout autre dommage indirect lié à une perte de biens, de revenus ou de profits, ou au coût de retrait, d'installation ou de réinstallation. WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos en sus materiales y ensamble por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones o responsabilidades por parte de WattStopper por daños ocasionados por o en conexión con el uso o desempeño de este producto u otros daños indirectos en materia de pérdida de propiedad, ventas o ganancias, o costos por retiro, instalación o desinstalación. 2800 De La Cruz Blvd. Santa Clara, CA 95050 800.879.8585 www.wattstopper.com 8/2013 18626r1 Please Recycle Pensez au recyclage Recicle
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand SDMLV-603 Magnetic Low Voltage Multi-way Slide Dimmer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación