Signia Portable Charger RIC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Portable Charger RIC
User Guide
Portable Charger RIC EN.indd 1 22-01-2021 14:02:54
2
Content
Before you art  4
Components    6
Connecting the USB power cable    8
How you can use the charger    9
Charging  12
Turning the charger on or o    13
Charging the charger    14
Charging hearing inruments    19
Charging tips    24
Further information  30
Maintenance and care    30
Troubleshooting    31
Portable Charger RIC EN.indd 2 22-01-2021 14:02:54
3
Important safety information  33
General warnings    33
Personal safety    37
Product safety    42
Important information  44
Explanation of symbols    44
Operating, transport, and orage conditions    46
Technical data of the power supply adapter    48
Disposal information    49
Conformance information    49
Country-specic information    51
Portable Charger RIC EN.indd 3 22-01-2021 14:02:54
4
Before you art
This device is intended to charge our specic hearing 
inruments with built-in power cells (lithium-ion 
rechargeable batteries). Your Hearing Care Professional will
advise you on the compatible models.
The charger is only intended for indoor use. Observe
and follow the operating conditions in section
"Operating, transport, and orage conditions". 
The charger is not intended as a means of orage for 
transportation of hearing inruments.
Portable Charger RIC EN.indd 4 22-01-2021 14:02:54
5
CAUTION
Read this user guide thoroughly and completely and
follow the safety information in this document to avoid
damage or injury.
Portable Charger RIC EN.indd 5 22-01-2021 14:02:55
Components
Removable silicone lining
Charging slots
Hearing inrument LEDs
Charger LED
Push button
Power port
USB power cable
Power adapter
Portable Charger RIC EN.indd 6 22-01-2021 14:02:56
7
Charger data
Under the removable silicone lining in the lid of
the charger is a label with symbols, serial number,
CE mark and legal manufacturer of the charger. Lift 
the lining from the lid close to the hinge area with your
ngernail and pull it o carefully. To reinsert, press 
around the edges.
Portable Charger RIC EN.indd 7 22-01-2021 14:02:57
8
Connecting the USB power cable
XConnect your USB power cable to the provided power
adapter.
Portable Charger RIC EN.indd 8 22-01-2021 14:02:58
9
How you can use the charger
Charging via electrical outlet
When the charger is plugged in, it
charges the hearing inruments (if 
they are placed in the charger) and it
charges the integrated battery at the
same time.
As long as the charger is being charged
by an external power source, charger LED shows the 
charging atus of the integrated battery and the LEDs for 
the hearing inruments show the atus of the hearing 
inruments. 
Portable Charger RIC EN.indd 9 22-01-2021 14:02:59
10
Mobile charging
When you are mobile with no electrical
outlet available, you can ill charge your 
hearing inruments. Energy is fed from 
the charger's integrated battery into your
hearing inruments.The charger mu be 
turned on to do so.
The charging atus of charger and hearing inruments is 
shown by pushing the button or opening the lid.
Portable Charger RIC EN.indd 10 22-01-2021 14:03:00
11
Safekeeping
When charging of hearing inruments 
is completed, safely ore your hearing 
inruments inside the charger with lid 
closed.
In case you want to ore the hearing 
inruments for a longer time, you can turn 
o the charger. The charger can only be turned o when 
there is no power source connected into the charger.
Portable Charger RIC EN.indd 11 22-01-2021 14:03:01
12
Charging
NOTICE
Please make sure that the power adapter is easily
accessible to remove it from power supply if
necessary.
● Connect the charger to the power supply.
● Charging of the internal battery now arts. This is 
indicated by the pulsing green LED light of the charger.
● When hearing inruments are inserted, they art 
charging as well. This is indicated by the pulsing green
LED light of the hearing inruments LED.
● The charging atus is shown permanently.
Portable Charger RIC EN.indd 12 22-01-2021 14:03:01
13
Turning the charger on or o
When the charger is connected to an electrical outlet, it is
automatically turned on and cannot be turned o. 
During mobile charging, press and hold the button for
5 seconds to turn the charger on or o.
● When the charger turns on, the atus of the hearing 
inruments and the atus of the charger's internal 
battery are displayed for 7 seconds. 
● When the charger turns o, the front LED lights up green 
and fades out over a period of approximately 7 seconds. 
Shut down is complete after approximately 7 seconds.
Portable Charger RIC EN.indd 13 22-01-2021 14:03:01
14
Charging the charger
The charger LED indicates the
charging atus of the charger and its 
internal battery.
While the internal battery is being
charged, the charging atus is 
indicated as follows:
Portable Charger RIC EN.indd 14 22-01-2021 14:03:02
15
LED when charger is charging
Pulsing green
Internal battery is being charged.
Solid green
Charger is fully charged.
Blinking red
Charger error. Please refer to section "Troubleshooting".
For an overview of the hearing inruments' charging atus, 
refer to the section "Charging hearing inruments".
Portable Charger RIC EN.indd 15 22-01-2021 14:03:02
16
Checking the battery capacity of your charger
To check whether the charger's internal battery has enough
capacity to fully charge your hearing inruments when you 
are mobile:
XDisconnect the charger from the electrical outlet.
XBriefly press the 
push button.
XThe charger LED
indicates the atus of 
the charger's internal
battery for 7 seconds.
Portable Charger RIC EN.indd 16 22-01-2021 14:03:03
17
LED when you are mobile
Solid green
The internal battery has enough capacity to fully charge
a pair of hearing inruments.
Solid orange
The internal battery does not have enough capacity to
fully charge a pair of hearing inruments.
Blinking orange
The internal charger battery is empty. Charging of
hearing inruments is not possible.
Portable Charger RIC EN.indd 17 22-01-2021 14:03:03
18
If the atus LED does not light up when you press the 
button, check the following:
● The charger is o. Press and hold the button for 
5 seconds to turn on the charger.
● The charger's internal battery is too low to display the
atus. Connect the charger to an electrical outlet, wait 
several minutes and try again.
Portable Charger RIC EN.indd 18 22-01-2021 14:03:03
19
Charging hearing inruments
XAs illurated, place the 
right hearing inrument 
in the charging slot
marked with an "R",
and the left hearing
inrument in the 
charging slot marked with
an "L". 
Portable Charger RIC EN.indd 19 22-01-2021 14:03:05
20
XMake sure the bottom of
the hearing inruments are 
placed well into the charging
slots.
XCorrect placement will be
indicated by the LED.
XClose the charger's lid.
XThe hearing inruments are 
automatically turned o and 
art charging. The charging 
atus is shown for 7 seconds.
XYou can charge both hearing
inruments at the same time.
Portable Charger RIC EN.indd 20 22-01-2021 14:03:07
21
If the atus LEDs do not light up when you insert the 
hearing inruments, check the following: 
● The hearing inruments are not correctly placed. 
Push them slightly into their charging slots or close the
charger's lid.
● The charger is turned o. Press and hold the button for 
5 seconds to turn on the charger or connect the charger 
to an electrical outlet.
● The charger's internal battery is too low for mobile
charging. Connect the charger to an electrical outlet.
Portable Charger RIC EN.indd 21 22-01-2021 14:03:07
22
Charging atus of hearing inruments
The two LEDs next to the hearing 
inruments indicate the charging 
atus of the hearing inruments.
Note that the atus is only displayed 
immediately after putting the hearing
inruments in the charger, when 
you briefly press the button or when you open the lid.
When the charger is o, no atus is displayed at all. 
Portable Charger RIC EN.indd 22 22-01-2021 14:03:08
23
Hearing inrument LED
Pulsing green
Hearing inrument is being charged.
Solid green
Hearing inrument is fully charged.
LED is o
No hearing inrument is in the charger, a hearing 
inrument is not placed correctly, or the charger is 
discharged.
Blinking red
Hearing inrument error. Please refer to section 
"Troubleshooting".
Portable Charger RIC EN.indd 23 22-01-2021 14:03:08
24
Charging tips
You may have some queions on how to be charge your 
hearing inruments. Read the queions and answers 
below. If you have more queions, your Hearing Care 
Professional will help you.
"
How often do I need to charge the hearing
inruments?
We recommend charging the hearing inruments daily, 
even if the power cell is not empty. Charge them overnight
so you can be sure to art your day with fully-charged 
hearing inruments.
Portable Charger RIC EN.indd 24 22-01-2021 14:03:08
25
"How long does charging take?
A full charging cycle takes approximately 4 hours (+/- 10 
mins).
After 30 minutes, it is possible to use your hearing 
inruments for up to 6 hours.
Charging times may vary due to the use of the hearing
inruments and the age of the power cell.
"
Can I leave the hearing inruments in the charger?
Even when fully charged, you can leave the hearing
inruments in the charger with the lid closed. They 
automatically op charging when they are fully charged.
Portable Charger RIC EN.indd 25 22-01-2021 14:03:08
26
"What happens if I forgot to charge?
Your hearing inruments will automatically switch-o when 
the power cell is empty. Charge the hearing inruments as 
soon as possible.
Hearing inruments which have not been charged for over 
6 months may be damaged due to an unrecoverable deep-
discharge of the power cell. Deep‑discharged power cells
cannot be charged anymore and have to be replaced.
"What if I intend not to use the hearing inruments
for several days or longer?
● Short-term orage (up to several days): Turn o your 
hearing inruments via the push button or place them in 
the powered charger with the lid closed.
Portable Charger RIC EN.indd 26 22-01-2021 14:03:08
27
The charger mu be connected to the power supply. 
If the charger is not connected to power supply and
you place your hearing inruments in the charger, the 
hearing inruments are not turned o.
Note that when you turn o the hearing inruments 
via a remote control or smartphone app, the hearing
inruments are not turned o completely. They are in 
andby-mode and ill draw some power.
● Long-term orage (weeks, months, ...): Fir, fully 
charge your hearing inruments. Turn them o via the 
push button before oring them. We recommend to use 
drying products while oring the hearing inruments.
At 6 month intervals you will have to charge the hearing 
inruments to avoid an unrecoverable deep-discharge 
Portable Charger RIC EN.indd 27 22-01-2021 14:03:08
28
of the power cell. Deep‑discharged power cells cannot
be charged anymore and they have to be replaced. We
recommend recharging more frequently than 6 months 
intervals.
Observe the orage conditions in hearing inruments' 
user guide.
Ask your Hearing Care Professional for recommended
drying products.
"
What should I pay attention to when charging?
The hearing inruments and charger mu be clean 
and dry. Observe the operation conditions in section
"Operating, transport, and orage conditions". Avoid 
charging at high ambient temperatures, as this can shorten
Portable Charger RIC EN.indd 28 22-01-2021 14:03:08
29
the life span and capacity of the power cell.
If you use the charger in a very warm environment, note
that it will op charging and indicate error if the charger's 
temperature exceeds 45°C (113°F). Charging resumes 
automatically after the device has cooled down. Do not
touch the hearing inruments, they may be hot.
Portable Charger RIC EN.indd 29 22-01-2021 14:03:08
30
Further information
Maintenance and care
NOTICE
Risk of injuries caused by electric shock!
XIf cleaning is required, disconnect the charger from
the power supply.
XClean the charger with a soft, dry tissue.
XNever use running water or immerse the charger in
water.
XDo not erilize or disinfect the charger.
Portable Charger RIC EN.indd 30 22-01-2021 14:03:08
31
X
After use and before placing in the charger, wipe the
charging pins on the hearing aids with a soft, dry tissue to
remove grease or moiure.
Troubleshooting
Problem and possible solutions
LED light is o:
● Check if the power supply is connected correctly.
LED light is blinking red 3 times: An error in the charger has 
occurred.
● Take the hearing inruments out of the charger and 
disconnect the charger from the power supply.
Portable Charger RIC EN.indd 31 22-01-2021 14:03:08
32
● Reconnect the charger to the power supply and re‑insert
the hearing inruments in the charging slots.
● Charger has reached the temperature limit and needs to
cool down. Charging is resumed when the temperature
decreases below 45°C (113°F).
If the LEDs are ill blinking red: 
● Take the hearing inruments out of the charger and 
disconnect the charger from the power supply.
● Contact your Hearing Care Professional for support.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter
further problems.
Portable Charger RIC EN.indd 32 22-01-2021 14:03:08
33
Important safety information
General warnings
WARNING
A lithium‑ion rechargeable battery is permanently built
into your device. Incorrect use of the device can cause
the lithium-ion rechargeable battery to bur.
Risk of injury, re or explosion!
XFollow the safety inructions for lithium-ion 
rechargeable battery in this section.
Portable Charger RIC EN.indd 33 22-01-2021 14:03:08
34
WARNING
Risk of electric shock!
XConnect the charger only with a USB power
supply which complies with IEC60950-1 and/or 
IEC62368-1.
WARNING
XObserve the operating conditions.
XPay special attention to protect your device from extreme
heat (e.g. re, microwave oven, induction oven or other 
high induction elds) and sunlight.
Portable Charger RIC EN.indd 34 22-01-2021 14:03:08
35
X
Charge your hearing inruments only with an approved 
charger. Ask your Hearing Care Professional for support.
XDo not disassemble the device.
XDo not use the device in explosive atmospheres.
XDo not use devices that are deformed or obviously
damaged.
XDo not use the device when its performance after
charging reduces considerably. Return the device to your
Hearing Care Professional.
XDo not dispose of the device in re or water.
Portable Charger RIC EN.indd 35 22-01-2021 14:03:08
36
WARNING
XReplacement and repair have to be performed by a
professional. Therefore:
XDo not repair or replace the lithium‑ion
rechargeable battery yourself.
XIn the unlikely event of a lithium‑ion rechargeable
battery buring or exploding, keep all combuible 
materials away.
In any of the above cases, return your device to the Hearing
Care Professional.
Portable Charger RIC EN.indd 36 22-01-2021 14:03:08
37
Personal safety
WARNING
Risk of burns!
XDo not place anything other than your hearing
inruments in the charger.
WARNING
Risk of electrical shock!
XDo not use obviously damaged devices and return
them to point of sale.
Portable Charger RIC EN.indd 37 22-01-2021 14:03:08
38
WARNING
Choking hazard!
Your device contains small parts which can be
swallowed.
XKeep hearing inruments, batteries and 
accessories out of reach of children and mentally
disabled persons.
XIf parts have been swallowed consult a physician or
hospital immediately.
Portable Charger RIC EN.indd 38 22-01-2021 14:03:08
39
WARNING
Note that any unauthorized changes to the product 
may cause damage to the product or cause injury.
XUse only approved parts and accessories. Ask your
Hearing Care Professional for support.
WARNING
Risk of explosion!
XDo not use your device in explosive atmospheres
(e. g. in mining areas).
Portable Charger RIC EN.indd 39 22-01-2021 14:03:08
40
WARNING
Charging syems may interfere with measuring 
devices and electronic equipment.
XIn hospitals: The charger complies with CISPR 35 
and CISPR 32. Therefore the use of the charger 
in hospitals should be permissible. Nevertheless
the charger may interfere with highly sensitive
devices. In those cases appropriate eps shall be 
taken (increase diance from sensitive devices or 
disconnect the charger from power supply).
Portable Charger RIC EN.indd 40 22-01-2021 14:03:08
41
WARNING
Interference with implantable devices
XThe device can be used with all electronic implants
that comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 
Electromagnetic compatibility andard for human 
implants.
XIn case your implant does not comply with the
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 andard, consult 
the manufacturer of your implantable device for
information about the risk of diurbance.
Portable Charger RIC EN.indd 41 22-01-2021 14:03:08
42
Product safety
NOTICE
XProtect your devices from extreme heat. Do not
expose them to direct sunlight.
NOTICE
XProtect your devices from high humidity.
NOTICE
XDo not dry your devices in the microwave oven.
Portable Charger RIC EN.indd 42 22-01-2021 14:03:09
43
NOTICE
XDo not drop. Internal components may get
damaged.
NOTICE
XDo not disassemble the device.
NOTICE
Use of incompatible parts poses a risk of malfunction.
XUse only the power supply and country specic 
adapter that is provided with the charger.
Portable Charger RIC EN.indd 43 22-01-2021 14:03:09
44
Important information
Explanation of symbols
Symbols used in this document
Points out a situation that could lead to serious,
moderate, or minor injuries.
Indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device
better.
Portable Charger RIC EN.indd 44 22-01-2021 14:03:09
45
Symbols on the device or packaging
CE compliance label, conrms compliance 
with certain European Directives, refer to
section "Conformance information".
Indicates the legal manufacturer of the device.
Do not dispose of the device with general
domeic wae. Read more in section 
"Disposal information".
Read and follow the inructions in the user 
guide.
Medical device
Portable Charger RIC EN.indd 45 22-01-2021 14:03:14
46
Operating, transport, and orage conditions
Operating conditions
Temperature 10-35°C / 50-95°F
Relative humidity 20-75%
Atmospheric pressure 700-1060 hPa
Portable Charger RIC EN.indd 46 22-01-2021 14:03:14
47
During extended periods of transport and orage, please 
observe the following conditions:
Storage Transport
Temperature 10-40°C / 
50-104°F
-20-60°C / 
-4-140°F
Relative humidity 10-80% 5-90%
Atmospheric
pressure
700-1060 hPa 700-1060 hPa
For other parts, such as hearing inruments, other 
conditions may apply.
Portable Charger RIC EN.indd 47 22-01-2021 14:03:14
48
WARNING
Risk of injury, re or explosion during shipment.
XShip lithium batteries according to local regulations.
Technical data of the power supply adapter
Input voltage: 100-240 V AC
Input current: 0.5 A
Input frequency: 50-60 Hz
Output voltage: 5 V DC
Output current: 1 A
Portable Charger RIC EN.indd 48 22-01-2021 14:03:14
49
Disposal information
Recycle devices, accessories and packaging according to
local regulations.
To avoid environmental pollution, do not throw the device
into household trash. Dispose of devices according to local
regulations.
Conformance information
The CE mark indicates conformity with the following
European directives:
● Council Regulation 2017/45 (MDR)
● 2011/65/EU RoHS concerning the reriction of 
hazardous subances
Portable Charger RIC EN.indd 49 22-01-2021 14:03:14
50
The CE mark indicates conformity with certain European
directives. The full text of the declaration of conformity can
be obtained from www.signia-hearing.com/doc.
This device complies with Part 15B of the FCC Rules and 
with CAN ICES-003 / NMB-003.
Operation is subject to the following conditions:
● This device may not cause harmful interference,
● this device mu accept any interference received, 
including interference that may cause undesired
operation, and
● the user shall keep a minimal diance of 20 cm (8 in) 
during the charging process.
Portable Charger RIC EN.indd 50 22-01-2021 14:03:14
51
Country-specic information
Portable Charger RIC EN.indd 51 22-01-2021 14:03:14
Portable Charger RIC EN.indd 52 22-01-2021 14:03:14
Portable Charger RIC
Manual del operador
Portable Charger RIC [ES].indd 1 18-02-2021 10:03:39
2
Contenidos
Antes de empezar  4
Componentes    6
Conexión del cable de alimentación USB    8
Uso del cargador    9
Carga  12
Conexión y desconexión del cargador    13
Carga del cargador    14
Carga de los audífonos    19
Consejos para la carga    24
Información adicional  30
Mantenimiento y cuidados    30
Solución de problemas    31
Portable Charger RIC [ES].indd 2 18-02-2021 10:03:39
3
Información importante de seguridad  33
Advertencias generales    33
Seguridad personal    37
Seguridad del producto    42
Información importante  44
Explicación de los símbolos    44
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento    46
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación    48
Información sobre la eliminación    49
Información de conformidad    49
Información especíca por país    51
Portable Charger RIC [ES].indd 3 18-02-2021 10:03:39
4
Antes de empezar
Ee dispositivo se ha diseñado especícamente para 
cargar nueros audífonos con baterías integradas (pilas 
recargables de ion de litio). Su especialia en audición le 
informará sobre los modelos compatibles.
El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y
siga las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte
y almacenamiento".
El cargador no eá diseñado como un medio de 
almacenamiento para el transporte de audífonos.
Portable Charger RIC [ES].indd 4 18-02-2021 10:03:39
5
ATENCIÓN
Lea ee manual del operador por completo y a 
fondo, y siga la información de seguridad incluida
en ee documento para evitar daños o lesiones. 
Portable Charger RIC [ES].indd 5 18-02-2021 10:03:39
Componentes
Reveimiento extraíble 
de silicona
Ranuras de carga
LEDs del audífono
LED del cargador
Pulsador
Puerto de alimentación
Cable de alimentación USB
Adaptador de alimentación
Portable Charger RIC [ES].indd 6 18-02-2021 10:03:40
7
Datos del cargador
Bajo el reveimiento extraíble de silicona de la tapa 
del cargador hay una etiqueta con símbolos, número 
de serie, marca CE y fabricante legal del cargador.
Con la uña, levante el reveimiento de la tapa al lado 
de la parte con bisagras y retírelo con cuidado. Para
volver a insertarlo, presione sobre los bordes.
Portable Charger RIC [ES].indd 7 18-02-2021 10:03:40
8
Conexión del cable de alimentación USB
XConecte su cable de alimentación USB al adaptador de
alimentación proporcionado.
Portable Charger RIC [ES].indd 8 18-02-2021 10:03:40
9
Uso del cargador
Carga usando un enchufe de pared
Cuando el cargador eá enchufado, 
carga los audífonos (si eán colocados 
en el cargador) y la pila interna al
mismo tiempo.
Cuando el cargador se eá cargando 
con una fuente de alimentación externa,
el LED del cargador muera el eado de carga de la pila 
integrada y los LEDs de los audífonos mueran el eado 
de los audífonos.
Portable Charger RIC [ES].indd 9 18-02-2021 10:03:40
10
Carga móvil
Los audífonos se pueden cargar aun
cuando no se disponga de un enchufe de 
pared. La energía pasa de la pila integrada
del cargador a los audífonos, para lo cual el
cargador debe ear conectado. 
El eado de carga del cargador y de los 
audífonos se muera al pulsar el botón o abrir la tapa. 
Portable Charger RIC [ES].indd 10 18-02-2021 10:03:40
11
Mantenimiento
Cuando se complete la carga de los
audífonos, guárdelos con cuidado dentro del
cargador con la tapa cerrada.
En caso de que desee guardar los 
audífonos durante más tiempo, puede
apagar el cargador. El cargador solo se
puede apagar si no tiene ninguna fuente de alimentación
conectada.
Portable Charger RIC [ES].indd 11 18-02-2021 10:03:40
12
Carga
AVISO
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al 
adaptador de alimentación para poder retirarlo de la
fuente de alimentación, si es necesario.
● Conecte el cargador a la fuente de alimentación.
● La carga de la pila interna comienza en ese momento. La
luz LED del cargador parpadea en verde para indicarlo.
● Cuando se insertan los audífonos, también empiezan
a cargarse. La luz LED de los audífonos parpadea en
verde para indicarlo.
● El eado de carga se muera de forma permanente.
Portable Charger RIC [ES].indd 12 18-02-2021 10:03:40
13
Conexión y desconexión del cargador
Cuando el cargador eá enchufado a un enchufe de pared, 
se conecta automáticamente y no se puede desconectar.
Durante la carga móvil, mantenga pulsado el botón durante
5 segundos para conectar o desconectar el cargador.
● Cuando el cargador se conecta, se muera el eado de 
los audífonos y de la pila interna del cargador durante
7 segundos. 
● Cuando el cargador se apaga, la luz LED frontal se
enciende en verde y se desvanece durante un período
de aproximadamente 7 segundos. Se termina de apagar 
luego de aproximadamente 7 segundos.
Portable Charger RIC [ES].indd 13 18-02-2021 10:03:40
14
Carga del cargador
El LED del cargador indica el
eado de carga del cargador y de su 
pila interna.
Durante el proceso de carga de la
pila interna, el eado de carga se 
indica del siguiente modo:
Portable Charger RIC [ES].indd 14 18-02-2021 10:03:41
15
LED cuando se eá cargando el cargador
Luz LED parpadea en verde
La pila interna se eá cargando.
Luz verde ja
El cargador eá completamente cargado.
Luz LED parpadea en rojo
Error en el cargador. Consulte la sección “Solución de
problemas”.
Para obtener información general del eado de carga de 
los audífonos, consulte la sección “Carga de los audífonos”.
Portable Charger RIC [ES].indd 15 18-02-2021 10:03:41
16
Comprobación de la capacidad de la pila del cargador
Para comprobar si la pila interna del cargador tiene
capacidad suciente para cargar los audífonos 
completamente en modo móvil:
XDesconecte el cargador del enchufe de pared.
XPulse brevemente el
pulsador.
XEl LED del cargador
indica el eado de la 
pila interna del cargador
durante siete segundos.
Portable Charger RIC [ES].indd 16 18-02-2021 10:03:41
17
LED para modo móvil
Luz verde ja
La pila interna tiene capacidad suciente para cargar un 
par de audífonos por completo.
Luz naranja ja
La pila interna no tiene capacidad suciente para cargar 
un par de audífonos por completo.
Luz LED parpadea en naranja
La pila interna del cargador eá agotada. No se puede 
realizar la carga de los audífonos.
Portable Charger RIC [ES].indd 17 18-02-2021 10:03:41
18
Si el LED de eado no se enciende al pulsar el botón, 
compruebe lo siguiente:
● El cargador eá desconectado. Mantenga pulsado el 
botón durante 5 segundos para conectar el cargador.
● La pila interna del cargador no tiene carga suciente para 
morar el eado. Conecte el cargador a un enchufe de 
pared, espere unos minutos y vuelva a intentarlo.
Portable Charger RIC [ES].indd 18 18-02-2021 10:03:41
19
Carga de los audífonos
XComo muera la iluración, 
coloque el audífono derecho 
en la ranura de carga
marcada con una "R", y el
audífono izquierdo en la 
ranura de carga marcada
con una "L".
Portable Charger RIC [ES].indd 19 18-02-2021 10:03:41
20
XAsegúrese de que la parte inferior de 
los audífonos eá bien introducida en 
las ranuras de carga.
XLa luz LED indicará la colocación
correcta.
XCierre la tapa del cargador.
XLos audífonos se desconectan
automáticamente y se empiezan a
cargar. El eado de carga se muera 
durante siete segundos.
XPuede cargar ambos audífonos a la
vez.
Portable Charger RIC [ES].indd 20 18-02-2021 10:03:42
21
Si los LED de eado no se encienden al insertar los 
audífonos, compruebe lo siguiente:
● Los audífonos no eán bien colocados. Empújelos 
ligeramente dentro de las ranuras de carga o cierre la
tapa del cargador.
● El cargador eá apagado. Mantenga pulsado el botón 
durante 5 segundos para encender el cargador o conecte 
el cargador a un enchufe de pared. 
● La pila interna del cargador no tiene carga suciente 
para la carga móvil. Conecte el cargador a un enchufe de 
pared.
Portable Charger RIC [ES].indd 21 18-02-2021 10:03:42
22
Eado de carga de los audífonos
Los dos LEDs junto a los audífonos
indican el eado de carga de eos.
El eado de carga solo se muera 
juo después de colocar los 
audífonos en el cargador, al pulsar
brevemente el botón o al abrir la
tapa.
Cuando el cargador eá desconectado, no se muera 
ningún eado. 
Portable Charger RIC [ES].indd 22 18-02-2021 10:03:42
23
LED del audífono
Luz LED parpadea en verde
El audífono se eá cargando.
Luz verde ja
El audífono eá completamente cargado.
LED apagado
No hay ningún audífono en el cargador, un audífono no 
eá bien colocado o el cargador eá desconectado. 
Luz LED parpadea en rojo
Error en el audífono. Consulte la sección “Solución de
problemas”.
Portable Charger RIC [ES].indd 23 18-02-2021 10:03:42
24
Consejos para la carga
Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la 
mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas
y respueas que se proporcionan a continuación. Si 
tiene otras preguntas, su especialia en audición puede 
ayudarlo.
"
¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos?
Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso
si la batería no eá agotada. Cárguelos por la noche 
para asegurarse de comenzar el día con los audífonos
completamente cargados.
Portable Charger RIC [ES].indd 24 18-02-2021 10:03:42
25
"¿Cuánto tardan en cargarse?
Un ciclo de carga completo dura aproximadamente 4 horas 
(+/- 10 min).
Después de 30 minutos, los audífonos se pueden utilizar 
durante un máximo de seis horas.
Los tiempos de carga pueden variar en función del nivel de
uso de los audífonos y de la antigüedad de la batería.
"
¿Puedo dejar los audífonos en el cargador?
Incluso una vez cargados completamente, puede dejar
los audífonos en el cargador con la tapa cerrada. Cuando
eán completamente cargados, la carga se detiene 
automáticamente.
Portable Charger RIC [ES].indd 25 18-02-2021 10:03:42
26
"¿Qué ocurre si olvidé cargarlos?
Los audífonos se apagarán automáticamente cuando la
batería eé agotada. Cargue los audífonos lo antes posible.
Los audífonos que no se han cargado en más de 6 meses 
pueden ear dañados debido a una descarga completa 
no recuperable de la batería. Las baterías que se han 
descargado completamente no pueden volver a cargarse y
deben suituirse. 
"¿Y si no voy a usar los audífonos durante varios
días o más?
● Almacenamiento a corto plazo (varios días): Apague los 
audífonos con el pulsador o colóquelos en el cargador 
con tensión y con la tapa cerrada.
Portable Charger RIC [ES].indd 26 18-02-2021 10:03:42
27
El cargador debe ear conectado a la fuente de 
alimentación. Si el cargador no eá conectado a la 
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
cargador, eos no se apagarán.
Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con 
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y seguirán
consumiendo algo de energía.
● Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.): 
En primer lugar, cargue completamente los audífonos.
Apáguelos con el pulsador antes de guardarlos. Se
recomienda el uso de productos de secado durante el
almacenamiento de los audífonos.
Portable Charger RIC [ES].indd 27 18-02-2021 10:03:42
28
Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a n de 
evitar una descarga completa irrecuperable de la batería.
Las baterías que se han descargado completamente 
no pueden volver a cargarse y deben suituirse. Se 
recomienda realizar la recarga más frecuentemente que 
a intervalos de 6 meses.
Respete las condiciones de almacenamiento indicadas
en el manual del operador de los audífonos.
Pregunte a su especialia en audición sobre los productos 
de secado recomendados.
Portable Charger RIC [ES].indd 28 18-02-2021 10:03:42
29
"¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar?
Los audífonos y el cargador deben ear limpios y secos. 
Respete las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento".
Evite realizar la carga a temperaturas ambiente elevadas, ya
que se podría reducir la vida útil y la capacidad de la batería.
Si utiliza el cargador en un entorno muy caluroso, tenga en
 cuenta que, si la temperatura del cargador supera los 45 °C 
(113°F), la carga se detendrá e indicará que se ha producido 
un error. La carga se reanuda automáticamente una vez que 
se enfría el dispositivo. No toque los audífonos ya que podrían 
ear calientes.
Portable Charger RIC [ES].indd 29 18-02-2021 10:03:42
30
Información adicional
Mantenimiento y cuidados
AVISO
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
XSi hay que limpiarlo, desconecte el cargador de 
la fuente de alimentación.
XLimpie el cargador con un paño suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en 
agua.
XNo eerilice ni desinfecte el cargador.
Portable Charger RIC [ES].indd 30 18-02-2021 10:03:42
31
X
Después de usarlo y antes de colocarlo en el cargador,
limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño 
suave y seco para eliminar la grasa y la humedad.
Solución de problemas
Problemas y posibles soluciones
No se enciende la luz LED:
● Compruebe que la fuente de alimentación eé 
conectada correctamente.
La luz LED parpadea en rojo tres veces. Se ha producido 
un error en el cargador.
● Extraiga los audífonos del cargador y desconéctelo de la
fuente de alimentación.
Portable Charger RIC [ES].indd 31 18-02-2021 10:03:42
32
● Conecte de nuevo el cargador a la fuente de
alimentación y vuelva a insertar los audífonos en las
ranuras de carga.
● El cargador ha alcanzado el límite de temperatura y 
precisa enfriarse. La carga se reanudará cuando la
temperatura disminuya y eé por debajo de 45 ºC 
(113°F).
Si las luces LED siguen parpadeando en rojo:
● Extraiga los audífonos del cargador y desconecte el
cargador de la fuente de alimentación.
● Solicite la asiencia de su especialia en audición.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en 
audición.
Portable Charger RIC [ES].indd 32 18-02-2021 10:03:42
33
Información importante de seguridad
Advertencias generales
ADVERTENCIA
El audífono contiene una pila recargable de ion de litio
integrada de forma ja. Un uso incorrecto del audífono 
puede hacer que la pila recargable de ion de litio 
reviente.
Riesgo de lesiones, incendio o explosión
XSiga las inrucciones de seguridad para la pila 
recargable de ion de litio incluidas en ea sección.
Portable Charger RIC [ES].indd 33 18-02-2021 10:03:42
34
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
XConecte el cargador únicamente a una fuente 
de alimentación USB que cumpla la norma IEC 
60950-1 o IEC 62368-1.
ADVERTENCIA
XRespete las condiciones de funcionamiento.
XExtreme las precauciones para proteger el audífono del
calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de 
inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz
solar.
Portable Charger RIC [ES].indd 34 18-02-2021 10:03:42
35
X
Cargue los audífonos únicamente con un cargador 
autorizado. Solicite asiencia a su especialia en 
audición.
XNo desmonte el dispositivo.
XNo utilice el dispositivo en atmósferas explosivas.
XNo utilice dispositivos que eén deformados o 
claramente dañados.
XNo utilice el dispositivo si su rendimiento se reduce 
considerablemente después de la carga. Devuelva el
dispositivo a su especialia en audición.
XNo tire el dispositivo al fuego o al agua.
Portable Charger RIC [ES].indd 35 18-02-2021 10:03:42
36
ADVERTENCIA
XLas tareas de suitución y reparación debe 
realizarlas un profesional. Por lo tanto:
XNo repare ni suituya la pila recargable de ion de 
litio ued mismo.
XEn el caso improbable de que reviente o explote 
una pila recargable de ion de litio, aléjela de
cualquier material combuible.
En cualquiera de los casos anteriores, devuelva el 
dispositivo a su especialia en audición.
Portable Charger RIC [ES].indd 36 18-02-2021 10:03:42
37
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
XNo coloque en el cargador nada que no sean los 
audífonos.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
XSi el aparato eá claramente dañado, no lo use y 
devuélvalo al punto de venta.
Portable Charger RIC [ES].indd 37 18-02-2021 10:03:42
38
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se 
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con 
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza, consulte con 
un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
Portable Charger RIC [ES].indd 38 18-02-2021 10:03:42
39
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado 
en el producto puede provocar daños materiales o 
personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asiencia de su especialia en audición.
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
XNo use el dispositivo en atmósferas explosivas 
(p. ej. en minas).
Portable Charger RIC [ES].indd 39 18-02-2021 10:03:42
40
ADVERTENCIA
Los siemas de carga pueden interferir en los 
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
XEn hospitales: El cargador cumple las normas 
CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería 
permitirse el uso del cargador en hospitales. 
No obante, el cargador podría interferir en los 
dispositivos de alta sensibilidad. En tales casos,
deben tomarse las medidas adecuadas (aumentar 
la diancia con respecto a los dispositivos 
sensibles o desconectar el cargador de la fuente
de alimentación).
Portable Charger RIC [ES].indd 40 18-02-2021 10:03:42
41
ADVERTENCIA
Interferencia con dispositivos implantables
XEl dispositivo se puede utilizar con todos
los implantes electrónicos que cumplen el 
eándar de compatibilidad electromagnética 
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de implantes para 
humanos.
XSi su implante no cumple con el eándar 
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, pida información al 
fabricante del dispositivo implantable sobre los
riesgos de perturbaciones.
Portable Charger RIC [ES].indd 41 18-02-2021 10:03:42
42
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los 
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno microondas.
Portable Charger RIC [ES].indd 42 18-02-2021 10:03:42
43
AVISO
XNo los deje caer. Los componentes internos se 
podrían dañar.
AVISO
XNo desmonte el dispositivo.
AVISO
El uso de componentes incompatibles supone un
riesgo de fallo.
XUse solo la fuente de alimentación y el adaptador
especíco del país suminirados con el cargador.
Portable Charger RIC [ES].indd 43 18-02-2021 10:03:42
44
Información importante
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones 
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
Portable Charger RIC [ES].indd 44 18-02-2021 10:03:42
45
Símbolos en el dispositivo o embalaje
La marca CE certica la conformidad con 
determinadas directivas europeas. Consulte la
sección "Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la basura 
doméica general. Obtenga más información en 
la sección "Información sobre la eliminación".
Lea y siga las inrucciones del manual del 
operador.
Dispositivo médico
Portable Charger RIC [ES].indd 45 18-02-2021 10:03:43
46
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 10-35 °C / 50-95 °F
Humedad relativa 20-75 %
Presión atmosférica 700-1060 hPa
Portable Charger RIC [ES].indd 46 18-02-2021 10:03:43
47
En el caso de largos periodos de transporte y
almacenamiento, tenga en cuenta las siguientes condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura 10-40 °C / 50-104 °F -20-60 °C / -4-140 °F
Humedad relativa 10-80 % 5-90 %
Presión
atmosférica
700-1060 hPa 700-1060 hPa
Para otros componentes, como los audífonos, es posible que 
haya que observar otras condiciones.
Portable Charger RIC [ES].indd 47 18-02-2021 10:03:43
48
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, fuego o explosión durante el
transporte.
XTransporte de pilas de litio según la normativa 
local.
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación
Tensión de entrada: 100-240 V CA
Corriente de entrada: 0,5 A
Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz
Tensión de salida: 5 V CC
Corriente de salida: 1 A
Portable Charger RIC [ES].indd 48 18-02-2021 10:03:43
49
Información sobre la eliminación
Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la 
normativa local.
Para evitar la contaminación medioambiental, no tire el
dispositivo a la basura. Deseche los dispositivos según la 
normativa local.
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
● Reglamento del Consejo 2017/745 (MDR)
● 2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias 
peligrosas
Portable Charger RIC [ES].indd 49 18-02-2021 10:03:43
50
La marca CE indica la conformidad con ciertas directivas
europeas. El texto completo de la declaración de
conformidad se puede obtener en www.wsaud.com/signia.
Ee dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas 
FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003.
Su funcionamiento eá sujeto a las condiciones siguientes:
● Ee dispositivo no debe provocar interferencias dañinas.
● Ee dispositivo debe aceptar cualquier interferencia 
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un 
funcionamiento no deseado.
● El usuario deberá mantener una diancia mínima de 
20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga.
Portable Charger RIC [ES].indd 50 18-02-2021 10:03:43
51
Información especíca por país
Portable Charger RIC [ES].indd 51 18-02-2021 10:03:43
www.signia.net
Document
Information in this brochure is subject
to change without notice.
La información que contiene este folleto
está sujeta a cambios sin aviso
No. 04551-99T01-7800 EN-ES
Order/Item No. 210 033 62
PN 21002003 Rev.01/ D21002003 SIV-10085-21
© 03.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
3540 Lynge
Denmark
Portable Charger RIC [ES].indd 52 18-02-2021 10:03:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Signia Portable Charger RIC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas