Signia Portable Charger RIC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Portable Charger RIC
Manual del operador
2
Contenidos
Antes de empezar  4
Componentes    6
Conexión del cable de alimentación USB    8
Uso del cargador    9
Carga  12
Conexión y desconexión del cargador    13
Carga del cargador    14
Carga de los audífonos    19
Consejos para la carga    24
Información adicional  30
Mantenimiento y cuidados    30
Solución de problemas    31
3
Información importante de seguridad  33
Advertencias generales    33
Seguridad personal    37
Seguridad del producto    42
Información importante  44
Explicación de los símbolos    44
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento    46
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación    48
Información sobre la eliminación    49
Información de conformidad    49
Información especíca por país    51
4
Antes de empezar
Ee dispositivo se ha diseñado especícamente para 
cargar nueros audífonos con baterías integradas (pilas 
recargables de ion de litio). Su especialia en audición le 
informará sobre los modelos compatibles.
El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y
siga las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte
y almacenamiento".
El cargador no eá diseñado como un medio de 
almacenamiento para el transporte de audífonos.
5
ATENCIÓN
Lea ee manual del operador por completo y a 
fondo, y siga la información de seguridad incluida
en ee documento para evitar daños o lesiones. 
Componentes
Reveimiento extraíble 
de silicona
Ranuras de carga
LEDs del audífono
LED del cargador
Pulsador
Puerto de alimentación
Cable de alimentación USB
Adaptador de alimentación
7
Datos del cargador
Bajo el reveimiento extraíble de silicona de la tapa 
del cargador hay una etiqueta con símbolos, número 
de serie, marca CE y fabricante legal del cargador.
Con la uña, levante el reveimiento de la tapa al lado 
de la parte con bisagras y retírelo con cuidado. Para
volver a insertarlo, presione sobre los bordes.
8
Conexión del cable de alimentación USB
XConecte su cable de alimentación USB al adaptador de
alimentación proporcionado.
9
Uso del cargador
Carga usando un enchufe de pared
Cuando el cargador eá enchufado, 
carga los audífonos (si eán colocados 
en el cargador) y la pila interna al
mismo tiempo.
Cuando el cargador se eá cargando 
con una fuente de alimentación externa,
el LED del cargador muera el eado de carga de la pila 
integrada y los LEDs de los audífonos mueran el eado 
de los audífonos.
10
Carga móvil
Los audífonos se pueden cargar aun
cuando no se disponga de un enchufe de 
pared. La energía pasa de la pila integrada
del cargador a los audífonos, para lo cual el
cargador debe ear conectado. 
El eado de carga del cargador y de los 
audífonos se muera al pulsar el botón o abrir la tapa. 
11
Mantenimiento
Cuando se complete la carga de los
audífonos, guárdelos con cuidado dentro del
cargador con la tapa cerrada.
En caso de que desee guardar los 
audífonos durante más tiempo, puede
apagar el cargador. El cargador solo se
puede apagar si no tiene ninguna fuente de alimentación
conectada.
12
Carga
AVISO
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al 
adaptador de alimentación para poder retirarlo de la
fuente de alimentación, si es necesario.
● Conecte el cargador a la fuente de alimentación.
● La carga de la pila interna comienza en ese momento. La
luz LED del cargador parpadea en verde para indicarlo.
● Cuando se insertan los audífonos, también empiezan
a cargarse. La luz LED de los audífonos parpadea en
verde para indicarlo.
● El eado de carga se muera de forma permanente.
13
Conexión y desconexión del cargador
Cuando el cargador eá enchufado a un enchufe de pared, 
se conecta automáticamente y no se puede desconectar.
Durante la carga móvil, mantenga pulsado el botón durante
5 segundos para conectar o desconectar el cargador.
● Cuando el cargador se conecta, se muera el eado de 
los audífonos y de la pila interna del cargador durante
7 segundos. 
● Cuando el cargador se apaga, la luz LED frontal se
enciende en verde y se desvanece durante un período
de aproximadamente 7 segundos. Se termina de apagar 
luego de aproximadamente 7 segundos.
14
Carga del cargador
El LED del cargador indica el
eado de carga del cargador y de su 
pila interna.
Durante el proceso de carga de la
pila interna, el eado de carga se 
indica del siguiente modo:
15
LED cuando se eá cargando el cargador
Luz LED parpadea en verde
La pila interna se eá cargando.
Luz verde ja
El cargador eá completamente cargado.
Luz LED parpadea en rojo
Error en el cargador. Consulte la sección “Solución de
problemas”.
Para obtener información general del eado de carga de 
los audífonos, consulte la sección “Carga de los audífonos”.
16
Comprobación de la capacidad de la pila del cargador
Para comprobar si la pila interna del cargador tiene
capacidad suciente para cargar los audífonos 
completamente en modo móvil:
XDesconecte el cargador del enchufe de pared.
XPulse brevemente el
pulsador.
XEl LED del cargador
indica el eado de la 
pila interna del cargador
durante siete segundos.
17
LED para modo móvil
Luz verde ja
La pila interna tiene capacidad suciente para cargar un 
par de audífonos por completo.
Luz naranja ja
La pila interna no tiene capacidad suciente para cargar 
un par de audífonos por completo.
Luz LED parpadea en naranja
La pila interna del cargador eá agotada. No se puede 
realizar la carga de los audífonos.
18
Si el LED de eado no se enciende al pulsar el botón, 
compruebe lo siguiente:
● El cargador eá desconectado. Mantenga pulsado el 
botón durante 5 segundos para conectar el cargador.
● La pila interna del cargador no tiene carga suciente para 
morar el eado. Conecte el cargador a un enchufe de 
pared, espere unos minutos y vuelva a intentarlo.
19
Carga de los audífonos
XComo muera la iluración, 
coloque el audífono derecho 
en la ranura de carga
marcada con una "R", y el
audífono izquierdo en la 
ranura de carga marcada
con una "L".
20
XAsegúrese de que la parte inferior de 
los audífonos eá bien introducida en 
las ranuras de carga.
XLa luz LED indicará la colocación
correcta.
XCierre la tapa del cargador.
XLos audífonos se desconectan
automáticamente y se empiezan a
cargar. El eado de carga se muera 
durante siete segundos.
XPuede cargar ambos audífonos a la
vez.
21
Si los LED de eado no se encienden al insertar los 
audífonos, compruebe lo siguiente:
● Los audífonos no eán bien colocados. Empújelos 
ligeramente dentro de las ranuras de carga o cierre la
tapa del cargador.
● El cargador eá apagado. Mantenga pulsado el botón 
durante 5 segundos para encender el cargador o conecte 
el cargador a un enchufe de pared. 
● La pila interna del cargador no tiene carga suciente 
para la carga móvil. Conecte el cargador a un enchufe de 
pared.
22
Eado de carga de los audífonos
Los dos LEDs junto a los audífonos
indican el eado de carga de eos.
El eado de carga solo se muera 
juo después de colocar los 
audífonos en el cargador, al pulsar
brevemente el botón o al abrir la
tapa.
Cuando el cargador eá desconectado, no se muera 
ningún eado. 
23
LED del audífono
Luz LED parpadea en verde
El audífono se eá cargando.
Luz verde ja
El audífono eá completamente cargado.
LED apagado
No hay ningún audífono en el cargador, un audífono no 
eá bien colocado o el cargador eá desconectado. 
Luz LED parpadea en rojo
Error en el audífono. Consulte la sección “Solución de
problemas”.
24
Consejos para la carga
Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la 
mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas
y respueas que se proporcionan a continuación. Si 
tiene otras preguntas, su especialia en audición puede 
ayudarlo.
"
¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos?
Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso
si la batería no eá agotada. Cárguelos por la noche 
para asegurarse de comenzar el día con los audífonos
completamente cargados.
25
"
¿Cuánto tardan en cargarse?
Un ciclo de carga completo dura aproximadamente 4 horas 
(+/- 10 min).
Después de 30 minutos, los audífonos se pueden utilizar 
durante un máximo de seis horas.
Los tiempos de carga pueden variar en función del nivel de
uso de los audífonos y de la antigüedad de la batería.
"
¿Puedo dejar los audífonos en el cargador?
Incluso una vez cargados completamente, puede dejar
los audífonos en el cargador con la tapa cerrada. Cuando
eán completamente cargados, la carga se detiene 
automáticamente.
26
"
¿Qué ocurre si olvidé cargarlos?
Los audífonos se apagarán automáticamente cuando la
batería eé agotada. Cargue los audífonos lo antes posible.
Los audífonos que no se han cargado en más de 6 meses 
pueden ear dañados debido a una descarga completa 
no recuperable de la batería. Las baterías que se han 
descargado completamente no pueden volver a cargarse y
deben suituirse. 
"
¿Y si no voy a usar los audífonos durante varios
días o más?
● Almacenamiento a corto plazo (varios días): Apague los 
audífonos con el pulsador o colóquelos en el cargador 
con tensión y con la tapa cerrada.
27
El cargador debe ear conectado a la fuente de 
alimentación. Si el cargador no eá conectado a la 
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
cargador, eos no se apagarán.
Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con 
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y seguirán
consumiendo algo de energía.
● Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.): 
En primer lugar, cargue completamente los audífonos.
Apáguelos con el pulsador antes de guardarlos. Se
recomienda el uso de productos de secado durante el
almacenamiento de los audífonos.
28
Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a n de 
evitar una descarga completa irrecuperable de la batería.
Las baterías que se han descargado completamente 
no pueden volver a cargarse y deben suituirse. Se 
recomienda realizar la recarga más frecuentemente que 
a intervalos de 6 meses.
Respete las condiciones de almacenamiento indicadas
en el manual del operador de los audífonos.
Pregunte a su especialia en audición sobre los productos 
de secado recomendados.
29
"
¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar?
Los audífonos y el cargador deben ear limpios y secos. 
Respete las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento".
Evite realizar la carga a temperaturas ambiente elevadas, ya
que se podría reducir la vida útil y la capacidad de la batería.
Si utiliza el cargador en un entorno muy caluroso, tenga en
 cuenta que, si la temperatura del cargador supera los 45 °C 
(113°F), la carga se detendrá e indicará que se ha producido 
un error. La carga se reanuda automáticamente una vez que 
se enfría el dispositivo. No toque los audífonos ya que podrían 
ear calientes.
30
Información adicional
Mantenimiento y cuidados
AVISO
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
XSi hay que limpiarlo, desconecte el cargador de 
la fuente de alimentación.
XLimpie el cargador con un paño suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en 
agua.
XNo eerilice ni desinfecte el cargador.
31
X
Después de usarlo y antes de colocarlo en el cargador,
limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño 
suave y seco para eliminar la grasa y la humedad.
Solución de problemas
Problemas y posibles soluciones
No se enciende la luz LED:
● Compruebe que la fuente de alimentación eé 
conectada correctamente.
La luz LED parpadea en rojo tres veces. Se ha producido 
un error en el cargador.
● Extraiga los audífonos del cargador y desconéctelo de la
fuente de alimentación.
32
● Conecte de nuevo el cargador a la fuente de
alimentación y vuelva a insertar los audífonos en las
ranuras de carga.
● El cargador ha alcanzado el límite de temperatura y 
precisa enfriarse. La carga se reanudará cuando la
temperatura disminuya y eé por debajo de 45 ºC 
(113°F).
Si las luces LED siguen parpadeando en rojo:
● Extraiga los audífonos del cargador y desconecte el
cargador de la fuente de alimentación.
● Solicite la asiencia de su especialia en audición.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en 
audición.
33
Información importante de seguridad
Advertencias generales
ADVERTENCIA
El audífono contiene una pila recargable de ion de litio
integrada de forma ja. Un uso incorrecto del audífono 
puede hacer que la pila recargable de ion de litio 
reviente.
Riesgo de lesiones, incendio o explosión
XSiga las inrucciones de seguridad para la pila 
recargable de ion de litio incluidas en ea sección.
34
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
XConecte el cargador únicamente a una fuente 
de alimentación USB que cumpla la norma IEC 
60950-1 o IEC 62368-1.
ADVERTENCIA
XRespete las condiciones de funcionamiento.
XExtreme las precauciones para proteger el audífono del
calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de 
inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz
solar.
35
X
Cargue los audífonos únicamente con un cargador 
autorizado. Solicite asiencia a su especialia en 
audición.
XNo desmonte el dispositivo.
XNo utilice el dispositivo en atmósferas explosivas.
XNo utilice dispositivos que eén deformados o 
claramente dañados.
XNo utilice el dispositivo si su rendimiento se reduce 
considerablemente después de la carga. Devuelva el
dispositivo a su especialia en audición.
XNo tire el dispositivo al fuego o al agua.
36
ADVERTENCIA
XLas tareas de suitución y reparación debe 
realizarlas un profesional. Por lo tanto:
XNo repare ni suituya la pila recargable de ion de 
litio ued mismo.
XEn el caso improbable de que reviente o explote 
una pila recargable de ion de litio, aléjela de
cualquier material combuible.
En cualquiera de los casos anteriores, devuelva el 
dispositivo a su especialia en audición.
37
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
XNo coloque en el cargador nada que no sean los 
audífonos.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
XSi el aparato eá claramente dañado, no lo use y 
devuélvalo al punto de venta.
38
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se 
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con 
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza, consulte con 
un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
39
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado 
en el producto puede provocar daños materiales o 
personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asiencia de su especialia en audición.
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
XNo use el dispositivo en atmósferas explosivas 
(p. ej. en minas).
40
ADVERTENCIA
Los siemas de carga pueden interferir en los 
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
XEn hospitales: El cargador cumple las normas 
CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería 
permitirse el uso del cargador en hospitales. 
No obante, el cargador podría interferir en los 
dispositivos de alta sensibilidad. En tales casos,
deben tomarse las medidas adecuadas (aumentar 
la diancia con respecto a los dispositivos 
sensibles o desconectar el cargador de la fuente
de alimentación).
41
ADVERTENCIA
Interferencia con dispositivos implantables
XEl dispositivo se puede utilizar con todos
los implantes electrónicos que cumplen el 
eándar de compatibilidad electromagnética 
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de implantes para 
humanos.
XSi su implante no cumple con el eándar 
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, pida información al 
fabricante del dispositivo implantable sobre los
riesgos de perturbaciones.
42
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los 
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno microondas.
43
AVISO
XNo los deje caer. Los componentes internos se 
podrían dañar.
AVISO
XNo desmonte el dispositivo.
AVISO
El uso de componentes incompatibles supone un
riesgo de fallo.
XUse solo la fuente de alimentación y el adaptador
especíco del país suminirados con el cargador.
44
Información importante
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones 
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
45
Símbolos en el dispositivo o embalaje
La marca CE certica la conformidad con 
determinadas directivas europeas. Consulte la
sección "Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la basura 
doméica general. Obtenga más información en 
la sección "Información sobre la eliminación".
Lea y siga las inrucciones del manual del 
operador.
Dispositivo médico
46
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 10-35 °C / 50-95 °F
Humedad relativa 20-75 %
Presión atmosférica 700-1060 hPa
47
En el caso de largos periodos de transporte y
almacenamiento, tenga en cuenta las siguientes condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura 10-40 °C / 50-104 °F -20-60 °C / -4-140 °F
Humedad relativa 10-80 % 5-90 %
Presión
atmosférica
700-1060 hPa 700-1060 hPa
Para otros componentes, como los audífonos, es posible que 
haya que observar otras condiciones.
48
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, fuego o explosión durante el
transporte.
XTransporte de pilas de litio según la normativa 
local.
Datos técnicos del adaptador de la fuente de
alimentación
Tensión de entrada: 100-240 V CA
Corriente de entrada: 0,5 A
Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz
Tensión de salida: 5 V CC
Corriente de salida: 1 A
49
Información sobre la eliminación
Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la 
normativa local.
Para evitar la contaminación medioambiental, no tire el
dispositivo a la basura. Deseche los dispositivos según la 
normativa local.
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
● Reglamento del Consejo 2017/745 (MDR)
● 2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias 
peligrosas
50
La marca CE indica la conformidad con ciertas directivas
europeas. El texto completo de la declaración de
conformidad se puede obtener en www.wsaud.com/signia.
Ee dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas 
FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003.
Su funcionamiento eá sujeto a las condiciones siguientes:
● Ee dispositivo no debe provocar interferencias dañinas.
● Ee dispositivo debe aceptar cualquier interferencia 
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un 
funcionamiento no deseado.
● El usuario deberá mantener una diancia mínima de 
20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga.
51
Información especíca por país
www.signia.net
Document No. 04551-99T01-7800 ES
Order/Item No. 210 033 62
Master Rev01, 01.2021
© 02.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
3540 Lynge
Dinamarca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Signia Portable Charger RIC Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario