REXTON M-Core B-Li-HP 40 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
M-Core B-Li-HP
U
(Instructions for Use)
SER GUIDE 2
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 1 04-01-2021 11:01:38
2
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 2 04-01-2021 11:01:38
CAUTION
It is important to read this user guide and the
user guide 1 (safety manual) thoroughly and
completely. Follow the safety information to
avoid damage or injury.
CONTENT
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 2 04-01-2021 11:01:38
5
6
11
6
7
8
9
10
10
11
12
14
15
19
19
20
20
21
17
18
18
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 3 04-01-2021 11:01:38
22
26
29
22
24
25
29
29
29
31
31
32
33
35
WELCOME
CAUTION
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 4 04-01-2021 11:01:38
YOUR HEARING INSTRUMENTS
INSTRUMENT TYPE
®*
**
*
**
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 5 04-01-2021 11:01:38
GETTING TO KNOW YOUR HEARING INSTRUMENTS
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 6 04-01-2021 11:01:38
SEMAN DNA STNENOPMOC
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 7 04-01-2021 11:01:40
CONTROLS
L R
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 8 04-01-2021 11:01:51
L R
SMARGORP GNIRAEH
2
SERUTAEF
A
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 9 04-01-2021 11:01:51
DAILY USE
GNIGRAHC
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 10 04-01-2021 11:02:12
TURNING ON AND OFF
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 11 04-01-2021 11:02:14
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 12 04-01-2021 11:02:16
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
SWITCHING TO STANDBY MODE
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 13 04-01-2021 11:02:16
INSERTING AND REMOVING THE HEARING
INSTRUMENTS
CAUTION
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 14 04-01-2021 11:02:20
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 15 04-01-2021 11:02:22
ADJUSTING THE VOLUME
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 16 04-01-2021 11:02:22
CHANGING THE HEARING PROGRAM
FURTHER ADJUSTMENTS (OPTIONAL)
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 17 04-01-2021 11:02:22
SNOITAUTIS GNINETSIL LAICEPS
ENOHP EHT NO
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 18 04-01-2021 11:02:23
AUDIO STREAMING WITH IPHONE
AIRPLANE MODE FOR HEARING INSTRUMENTS
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 19 04-01-2021 11:02:23
SPOOL NOITCUDNI OIDUA
NOTICE
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 20 04-01-2021 11:02:24
ERAC DNA ECNANETNIAM
STNEMURTSNI GNIRAEH
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 21 04-01-2021 11:02:25
22
22
DRYING
STORAGE
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 22 04-01-2021 11:02:25
EAR PIECES AND TUBES
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 23 04-01-2021 11:02:25
PROFESSIONAL MAINTENANCE
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 24 04-01-2021 11:02:25
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 25 04-01-2021 11:02:25
WARNING
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 26 04-01-2021 11:02:25
WARNING
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 27 04-01-2021 11:02:25
FURTHER INFORMATION
SAFETY INFORMATION
ACCESSORIES
OPERATING, TRANSPORT, AND STORAGE
CONDITIONS
Charging
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 28 04-01-2021 11:02:25
WARNING
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 29 04-01-2021 11:02:25
NOITAMROFNI LASOPSID
TNEMUCOD SIHT NI DESU SLOBMYS
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 30 04-01-2021 11:02:26
TROUBLESHOOTING
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 31 04-01-2021 11:02:26
COUNTRY-SPECIFIC INFORMATION
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 32 04-01-2021 11:02:26
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 33 04-01-2021 11:02:26
SERVICE AND WARRANTY
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 35 04-01-2021 11:02:26
5
M-Core B-Li-HP
MANUAL DEL OPERADOR 2
(Instrucciones de uso)
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 1 11-01-2021 09:30:30
2
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 2 11-01-2021 09:30:30
CAUTION
Es importante que leas detenidamente este
manualdel operator y el manual del operator 1
(manual de seguridad) de principio a fin.
Sigue la información de seguridad para evitar
daños o lesiones.
CONTENIDOS
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 2 11-01-2021 09:30:30
5
6
11
6
7
7
9
10
10
11
12
14
15
19
19
20
20
21
17
18
18
Condiciones de funcionamiento, transporte y
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 3 11-01-2021 09:30:30
22
26
29
22
24
25
29
29
29
31
31
32
33
36
BIENVENIDO
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
con ellos.
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad
ATENCIÓN
del operador y el manual de seguridad de principio
daños o lesiones.
Antes de utilizar los audífonos por primera vez,
del manual del operador del cargador.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 4 11-01-2021 09:30:30
LOS AUDÍFONOS
pueden tener o no tener.
TIPO DE AUDÍFONO
audífonos no se han diseñado para niños menores de
cargador opcional Charging+ Station.
audiológicas avanzadas entre los dos audífonos.
Los audífonos incorporan la tecnología
Bluetooth®low energy*
de manera sencilla con su smartphone y transmitir audio
sin problemas con su iPhone**.
* La marca del término Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de dichas marcas por parte del fabricante autorizado se realiza bajo
respectivos propietarios.
**
otros países.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 5 11-01-2021 09:30:30
LA IMPORTANCIA DE CONOCER EL AUDÍFONO
Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con
la localización de los controles para pulsarlos al llevar el
Si tiene problemas para pulsar los controles de
disponible un telemando o una aplicación para
COMPONENTES Y NOMBRES
y un molde a medida.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 6 11-01-2021 09:30:30
Gancho de sujeción Contacto de
carga
Indicador
lateral
sujeción, un tubo y un molde a medida a cada audífono.
Moldes a medida
Ejemplos:
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 7 11-01-2021 09:30:42
SELORTNOC
Con el conmutador podrá, por ejemplo, cambiar de
programado las funciones deseadas para el conmutador.
Función del conmutador L R
Pulsación corta:
Subir/Bajar programa
Subir/Bajar volumen
Función de Tinitus: subir/bajar nivel
Transmisión de TV: activada/
desactivada
Pulse durante unos 2 segundos:
Subir/Bajar programa
Subir/Bajar volumen
Función de Tinitus: subir/bajar nivel
Transmisión de TV: activada/
desactivada
Encender/Apagar
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 8 11-01-2021 09:30:43
También puede utilizar un telemando para cambiar
smartphone, dispone incluso de más opciones de
control.
PROGRAMAS DE AUDICIÓN
2
Obtenga más información en la sección
"Cambio del programa de audición".
CARACTERÍSTICAS
La función de Tinitus genera un ruido para
En el audífono hay una bobina telefónica
bucles de inducción de audio.
Obtenga más información en la sección
"Bucles de inducción de audio".
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 9 11-01-2021 09:30:43
USO DIARIO
Para garantizar un uso cómodo y fácil de sus audífonos,
Además, ofrecemos una aplicación para iPhone
smartphones.
AGRAC
Puede elegir entre dos opciones de cargador: El
opcional, Charging+ Station.
Siga las
del manual
del operador
del cargador.
En el manual
del operador
del cargador
también
encontrará
para la carga.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 10 11-01-2021 09:31:00
INDICACIÓN DE NIVEL BAJO DE BATERÍA
se reduce si se utilizan demasiadas funciones al mismo
tiempo.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
Dispone de las siguientes opciones para conectar y
desconectar los audífonos.
Mediante cargador:
Se reproduce la melodía de inicio en los audífonos.
predeterminados.
la fuente de alimentación. Para obtener más información,
consulte el manual del operador del cargador.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 11 11-01-2021 09:31:02
Con el conmutador:
Conexión: Mantenga pulsada la
reproducirse. Suelte el conmutador
mientras se reproduce la melodía.
y el programa de audición
predeterminados.
Desconexión: Mantenga pulsada
la parte superior o inferior del
conmutador durante varios segundos.
Se reproducirá una melodía de
apagado.
Consulte también los consejos sobre la carga en el
manual del operador del cargador.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 12 11-01-2021 09:31:04
ON
OFF
OFF
CAMBIO AL MODO DE REPOSO
con un control remoto o la aplicación para smartphone.
sale del modo de espera, se recuperan el volumen y el
programa de audición utilizados anteriormente.
Nota:
En el modo de espera, los audífonos no
apagados completamente. Siguen consumiendo algo
de energía.
espera solo durante períodos breves.
Si desea salir del modo de espera, pero no tiene a
mano el control remoto o la aplicación: Apague y
audición predeterminados.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 13 11-01-2021 09:31:04
INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LOS AUDÍFONOS
lado:
Marca roja = oído derecho
Inserción de un audífono:
Sujete el tubo cerca del molde.
Introduzca con
cuidado el molde en el
canal auditivo .
asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de aire
en el canal auditivo.
Levante el audífono y deslícelo por la parte superior
de la oreja .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
Inserte el molde cuidadosamente en el oído y no
profundice demasiado.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 14 11-01-2021 09:31:09
15
Puede resultarle útil insertar el audífono
derecho con la mano derecha y el audífono
izquierdo con la mano izquierda.
Si tiene problemas para insertar el molde, utilice
la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de
y facilita la inserción del molde.
Extracción de un audífono:
Levante el audífono y
deslícelo por la parte superior
de la oreja .
Sujete el tubo cerca del
molde y extraiga el molde con
cuidado .
Limpie y seque los audífonos después de utilizarlos.
Obtenga más información en la sección "Mantenimiento
y cuidado".
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 15 11-01-2021 09:31:11
16
REGULACIÓN DEL VOLUMEN
situación auditiva.
parte superior del conmutador para aumentar el
volumen o la parte inferior para disminuirlo.
sección “Controles”.
Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
Cuando se haya alcanzado el volumen máximo o
mínimo, es posible que oiga un tono de aviso opcional.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 16 11-01-2021 09:31:11
CAMBIO DEL PROGRAMA DE AUDICIÓN
automáticamente el sonido.
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar
el cambio de programa.
Para cambiar el programa de audición, presione
brevemente el conmutador.
los programas de audición, consulte la sección
"Programas de audición".
Se ha aplicado el volumen predeterminado.
MÁS AJUSTES (OPCIONAL)
También puede usar los controles del audífono para
Función de Tinitus.
"Controles".
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 17 11-01-2021 09:31:11
AHCUCSE ED SENOICAUTIS
ESPECIALES
AL TELÉFONO
receptor del teléfono un poco por encima
de la oreja. El audífono y el receptor del
receptor ligeramente hacia fuera, de modo
ONOFÉLET ED AMARGORP
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen
teléfono.
"Programas de audición".
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 18 11-01-2021 09:31:12
TRANSMISIÓN DE AUDIO CON IPHONE
Los audífonos son del modelo Made for iPhone
audífonos.
Para obtener más información sobre dispositivos iOS
compatibles, emparejamiento, transmisión de audio
MODO AVIÓN PARA LOS AUDÍFONOS
de los audífonos temporalmente. Los audífonos siguen
funcionando sin Bluetooth. Sin embargo, la transmisión
disponibles.
Para activar o desactivar el modo Bluetooth, utilice la
aplicación para smartphones.
Un tono de alerta indica cuándo se activa o se desactiva
el modo Bluetooth.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 19 11-01-2021 09:31:12
OIDUA ED NÓICCUDNI ED SELCUB
audífonos pueden recibir directamente la señal deseada,
inducción de audio se reconocen por
ciertas señales.
Cuando se encuentre en un lugar donde haya bucles de
inducción de audio:
Cambiar a programa de bobina telefónica.
"Programas de audición".
ODNAMELET Y ACINÓFELET ANIBOB ED AMARGORP
AVISO
activo, el telemando puede provocar un sonido
pulsante.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 20 11-01-2021 09:31:13
SODADIUC Y OTNEIMINETNAM
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
parte de su rutina diaria.
SONOFÍDUA
AZEIPMIL
si no se limpian periódicamente, pueden producirse
daños en los audífonos o daños personales.
Limpie los audífonos a diario con un paño suave y
seco.
No utilice nunca agua corriente ni sumerja
los dispositivos en agua.
limpieza.
No utilice disolvente alcohólico sobre los contactos de
carga.
Para evitar la corrosión, use un paño suave y
contactos de carga o audífonos antes de introducirlos
en el cargador.
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 21 11-01-2021 09:31:14
22
SECADO
los productos de secado recomendados y sobre
audífonos.
ALMACENAMIENTO
en el cargador con tensión.
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
no se apagarán.
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y
seguirán consumiendo algo de energía.
audífonos. Apáguelos con el conmutador antes de
guardarlos. Se recomienda el uso de productos de
secado durante el almacenamiento de los audífonos.
de evitar una descarga completa irrecuperable de
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 22 11-01-2021 09:31:14
completamente no pueden volver a cargarse y deben
Respete las condiciones de almacenamiento de la
sección “Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento“.
MOLDES Y TUBOS
Limpie los moldes a diario.
LIMPIEZA DE LOS MOLDES
Limpie el molde con un paño suave y seco después
de extraerlo.
endurezca.
No utilice nunca agua corriente ni sumerja el molde en
agua.
El cargador opcional, Charging+ Station, utiliza luz
ultravioleta para la limpieza y seca tubos y moldes
mientras carga los audífonos.
Si desea más información sobre cuál es la mejor
audición.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 23 11-01-2021 09:31:14
MANTENIMIENTO PROFESIONAL
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 24 11-01-2021 09:31:14
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
importante sobre la batería. Para obtener más
información de seguridad, consulte el manual de
ADVERTENCIA
El audífono contiene una pila recargable de ion de
de litio reviente.
Riesgo de lesiones, incendio o explosión
sección.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 25 11-01-2021 09:31:14
ADVERTENCIA
Respete las condiciones de funcionamiento.
Extreme las precauciones para proteger el
microondas, horno de inducción y otros campos
No desmonte el dispositivo.
No utilice el dispositivo en atmósferas
explosivas.
claramente dañados.
No utilice el dispositivo si su rendimiento se
reduce considerablemente después de la
audición.
No tire el dispositivo al fuego o al agua.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 26 11-01-2021 09:31:14
ADVERTENCIA
realizarlas un profesional. Por lo tanto:
una pila recargable de ion de litio, aléjela de
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 27 11-01-2021 09:31:14
INFORMACIÓN ADICIONAL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para obtener más información de seguridad, consulte el
ACCESORIOS
smartphone app se puede utilizar para manejar
cómodamente los audífonos. La aplicación también
permite desactivar determinados tonos de señal para
funciones.
También puede utilizar un telemando.
audición.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO,
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Los audífonos funcionan en las condiciones ambientales
Condiciones de
funcionamiento
Descarga Carga
Temperatura
Humedad relativa
Presión atmosférica
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 28 11-01-2021 09:31:14
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,
respete las siguientes condiciones:
Almacena-
miento
Transporte
Temperatura
Temperatura
Humedad relativa
Humedad relativa
Presión
atmosférica
"Mantenimiento y cuidados" para obtener más
información.
Para otras piezas, como el cargador, pueden aplicarse
otras condiciones.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 29 11-01-2021 09:31:14
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o explosión durante el
transporte.
Transporte las baterías de litio y los audífonos
NÓICANIMILE AL ERBOS NÓICAMROFNI
Para evitar la contaminación medioambiental, no tire
normativa local.
OTNEMUCOD ETSE NE SODAZILITU SOLOBMÍS
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
"Made for iPhone", "Made for iPad"
iPhone, iPad o iPod respectivamente, y el desarrollador
de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 30 11-01-2021 09:31:15
31
iPad o iPod puede afectar al rendimiento de la conexión
inalámbrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema y posibles soluciones
El sonido es débil.
Suba el volumen.
Cargue el audífono.
Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite silbidos.
asentado.
Baje el volumen.
Limpie o intercambie el molde.
Baje el volumen.
Cargue el audífono.
Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite tonos de aviso.
Cargue el audífono.
El audífono no funciona.
Conecte el audífono.
Cargue el audífono. Observe también los LED de
audición.
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 31 11-01-2021 09:31:15
INFORMACIÓN ESPECÍFICA POR PAÍS
EE. UU. Y CANADÁ
funcionalidad inalámbrica:
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 32 11-01-2021 09:31:15
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 32 11-01-2021 09:31:15
34
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 32 11-01-2021 09:31:15
35
SERVICIO Y GARANTÍA
Números de serie
Derecha:
Fechas de servicio
2:
Garantía
Fecha de compra:
RX M-Core B-Li-HP [ES].indd 35 11-01-2021 09:31:15
36
Document No. 04510-99T01-7800 EN-ES
Order/Item No. 210 010 23
21001049 / D21001049 Rev 2.0 SIV-15732-22
© 12.2022, WSAUD A/S. All rights reserved.
www.rexton.com
RX M-Core SB-Li-HP EN.indd 36 04-01-2021 11:02:28
Information in this brochure is subject to
change without notice.
La informacn que contiene este folleto
está sujeta a cambios sin aviso.
Hearing Instrument Made in Singapore.
Instrumento auditivo Hecho en Singapur.
21001049
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

REXTON M-Core B-Li-HP 40 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario