Signia Inductive Charger II Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Inductive Charger II
Manual del operador
2
Contenidos
Antes de empezar  4
Componentes    6
Preparación del cargador    8
Carga  10
Posición correcta de los audífonos     12
Eado de carga    13
Consejos para la carga    16
Información adicional  23
Mantenimiento y cuidados    23
Solución de problemas    24
3
Información importante de seguridad  27
Seguridad personal    27
Seguridad del producto    32
Información importante  34
Explicación de los símbolos    34
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento    36
Datos técnicos de la fuente de alimentación    38
Información sobre la eliminación    38
Información de conformidad    39
Información especíca por país    41
4
Antes de empezar
Ee dispositivo se ha diseñado especícamente para cargar 
nueros audífonos con baterías integradas (pilas 
recargables de ion de litio). Su especialia en audición le 
informará
sobre los modelos compatibles.
El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y
siga las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento".
El cargador no eá diseñado como un medio de 
almacenamiento para el transporte de audífonos.
5
ATENCIÓN
Lea ee manual del operador por completo y a fondo, 
y siga la información de seguridad incluida en ee 
documento para evitar daños o lesiones. 
6
Componentes
7
LED de eado
Ranuras de carga
Enchufe de red
Cable de alimentación USB
Puerto USB para fuente de
alimentación
8
Preparación del cargador
AVISO
El uso de componentes incompatibles supone un
riesgo de fallo.
XUse solo la fuente de alimentación y el adaptador
especíco del país suminirados con el cargador.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
XConecte el cargador únicamente a una fuente de
alimentación USB DC 5V que cumpla las normas
IEC 60950-1 o IEC 62368-1.
9
Conexión del cable de alimentación USB
XConecte el extremo micro USB del cable de alimentación
USB al cargador .
XSegún su país, debe conectar el otro extremo del cable
de alimentación USB a un enchufe de alimentación 
adecuado especíco del país .
10
Carga
AVISO
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al
conector de alimentación para poder retirarlo de la
fuente de alimentación, si es necesario.
XConecte el cargador a la fuente de alimentación.
Todas las luces LED de cada ranura de carga se
encienden sucesivamente, lo que indica que el cargador 
tiene energía eá lio para su uso.
11
X
Coloque los audífonos en las
ranuras de carga tal y como se
muera en la imagen. Puede 
cargar ambos audífonos a la vez.
Los audífonos se desconectan
automáticamente y se empiezan 
a cargar. Se indica el eado 
de la carga; consulte la
tabla"Eado de carga" en las 
páginas siguientes.
XRetire los audífonos del cargador cuando vaya a 
utilizarlos. Se encenderán automáticamente.
XPuede dejar el cargador conectado o retirarlo de la
fuente de alimentación.
12
Posición correcta de los audífonos
● Los audífonos izquierdo y 
derecho se pueden insertar en 
cualquiera de las dos ranuras
de carga. Las ranuras no son
especícas para un lado.
● Los audífonos quedan sueltos en
las ranuras de carga.
● Los moldes de los audífonos
siempre deben colocarse en el
oricio.
● Asegúrese de que la parte inferior de los audífonos eá 
bien introducida en las ranuras de carga.
13
Eado de carga
LED Descripción del eado
No se enciende ninguna luz LED:
El cargador no eá conectado a la fuente de 
alimentación. No se ha insertado ningún audífono 
en la ranura de carga correspondiente, o no se ha 
insertado correctamente.
Se enciende una luz LED verde sucesivamente:
El cargador eá conectado a la fuente de 
alimentación y lio para la carga. 
14
LED Descripción del eado
Luz LED naranja parpadeante:
Se lee el eado de carga del audífono antes de 
iniciar la carga.
Luz LED naranja:
Eado de carga de 0 % a 33 %
Se enciende una luz LED verde:
Eado de carga de 34 % a 66 %
Se encienden dos luces LED verdes:
Eado de carga de 67 % a 99 %
15
LED Descripción del eado
Tres luces LED verdes:
El audífono eá completamente cargado.
Luz LED naranja que parpadea sucesivamente: 
Fase de enfriamiento
La carga se reanuda tras 5 minutos.
Luces LED rojas parpadeantes: Error
Obtenga más información en la sección "Solución
de problemas".
16
Consejos para la carga
Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la
mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas
y respueas que se proporcionan a continuación. Si 
tiene otras preguntas, su especialia en audición puede 
ayudarlo.
"
¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos?
Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso
si la batería no eá agotada. Cárguelos por la noche 
para asegurarse de comenzar el día con los audífonos 
completamente cargados.
17
"
¿Cuánto tardan en cargarse?
Un ciclo de carga completo dura aproximadamente de
3 a 4 horas.
Después de 30 minutos, los audífonos se pueden utilizar 
durante un máximo de 7 horas.
Los tiempos de carga pueden variar en función del nivel de 
uso de los audífonos y de la antigüedad de la batería.
"
¿Puedo dejar los audífonos en el cargador?
Incluso una vez cargados completamente, puede dejar los 
audífonos en el cargador. Cuando eán completamente 
cargados, la carga se detiene automáticamente.
18
"
¿Qué ocurre si olvidé cargarlos?
Los audífonos se apagarán automáticamente cuando la
batería eé agotada. Cargue los audífonos lo antes posible.
Los audífonos que no se han cargado en más de 6 meses 
pueden ear dañados debido a una descarga completa 
no recuperable de la batería. Las baterías que se han 
descargado completamente no pueden volver a cargarse y 
deben suituirse. 
"
¿Puedo usar el cargador para secar los audífonos?
El cargador seca los audífonos mientras se cargan.
También se pueden utilizar productos convencionales para 
secar los audífonos.
19
"
¿Y si no voy a usar los audífonos durante varios
días o más?
● Almacenamiento a corto plazo (haa varios días): 
Apague los audífonos con el pulsador o colóquelos en el
cargador con tensión.
El cargador debe ear conectado a la fuente de 
alimentación. Si el cargador no eá conectado a la 
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
cargador, eos no se apagarán.
Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y seguirán
consumiendo algo de energía.
20
● Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.): 
En primer lugar, cargue completamente los audífonos.
Apáguelos con el pulsador antes de guardarlos. Se
recomienda el uso de productos de secado durante el
almacenamiento de los audífonos.
Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a n de 
evitar una descarga completa irrecuperable de la batería. 
Las baterías que se han descargado completamente 
no pueden volver a cargarse y deben suituirse. Se 
recomienda realizar la recarga más frecuentemente que 
a intervalos de 6 meses.
Respete las condiciones de almacenamiento indicadas
en el manual del operador de los audífonos.
Pregunte a su especialia en audición sobre los productos 
de secado recomendados.
21
"
¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar?
Los audífonos y el cargador deben ear limpios y secos. 
Respete las condiciones de funcionamiento de la sección
"Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento".
Evite realizar la carga a temperaturas ambiente elevadas, ya 
que se podría reducir la vida útil y la capacidad de la batería.
Si debe utilizar el cargador en un entorno muy caluroso, tenga 
en cuenta que, si la temperatura del cargador supera los 45 °C, 
la carga se detendrá para permitir que el cargador se enfríe.
Durante la fase de enfriamiento, las luces LED parpadearán
en naranja. La carga se reanudará automáticamente después
de 5 minutos. No toque los audífonos mientras las luces LED
parpadeen en naranja, ya que podrían ear calientes. 
22
"
¿Qué debo tener en cuenta si utilizo una regleta
con funciones de ahorro energético?
● Encienda la regleta antes de insertar los audífonos en el
cargador. De lo contrario, es posible que el cargador no
detecte los audífonos.
● No apague la regleta mientras los audífonos eén en 
el cargador. Si lo hace, los audífonos se encenderán 
automáticamente y se descargarán en el cargador.
Antes de apagar la regleta, retire los audífonos del
cargador y apáguelos mediante el pulsador.
23
Información adicional
Mantenimiento y cuidados
AVISO
¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica!
XSi hay que limpiarlo, desconecte el cargador de la 
fuente de alimentación.
XLimpie el cargador con un paño suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en
agua.
XNo eerilice ni desinfecte el cargador.
24
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
Ninguna luz LED eá encendida.
● Compruebe que la alimentación eé conectada 
correctamente.
Las luces LED parpadean sucesivamente de color 
naranja.
El cargador ha alcanzado el límite de temperatura 
y ahora se encuentra en fase de enfriamiento. La 
carga se reanuda tras 5 minutos.
● No toque los audífonos mientras las luces LED
parpadeen en naranja. Los audífonos pueden
ear calientes.
25
Problema y posibles soluciones
Las luces LED parpadean alternativamente de color 
rojo.
Se ha producido un error en el cargador.
● Extraiga los audífonos del cargador y
desconéctelo de la fuente de alimentación.
● Vuelva a conectar el cargador a la fuente de 
alimentación y vuelva a insertar los audífonos en 
las ranuras de carga.
Si las luces LED siguen parpadeando en rojo: 
● Extraiga los audífonos del cargador y
desconéctelo de la fuente de alimentación.
● Solicite la asiencia de su especialia en 
audición.
26
Problema y posibles soluciones
Tres luces LED parpadean de color rojo al mismo
tiempo.
Se ha producido un error en los audífonos.
● Extraiga los audífonos del cargador y
desconéctelo de la fuente de alimentación.
● Solicite la asiencia de su especialia en 
audición.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en 
audición.
27
Información importante de seguridad
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
XNo coloque en el cargador nada que no sean los
audífonos.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
XSi el aparato eá claramente dañado, no lo use y 
devuélvalo al punto de venta.
28
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se 
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con 
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza, 
consulte con un médico o acuda a un hospital 
inmediatamente.
29
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no
autorizado en el producto puede provocar daños 
materiales o personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados. 
Solicite la asiencia de su especialia en 
audición.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión.
XNo use el dispositivo en atmósferas explosivas 
(p. ej. en minas).
30
ADVERTENCIA
Los siemas de carga pueden interferir en los 
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
XEn aviones: El cargador cumple con la 
normaRTCA/DO-160G, sección 21, categoría H. 
Por lo tanto, debería permitirse el uso del cargador
durante el vuelo.
No obante, es posible que la tripulación del avión 
le pida que no cargue los audífonos durante el
viaje.
31
ADVERTENCIA
Los siemas de carga pueden interferir en los 
dispositivos de medición y los equipos electrónicos.
XEn hospitales: El cargador cumple con las normas 
CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería 
permitirse el uso del cargador en hospitales. 
No obante, el cargador podría interferir con 
dispositivos de alta sensibilidad. En tales casos, 
deben tomarse las medidas adecuadas (aumentar 
la diancia con respecto a los dispositivos 
sensibles o desconectar el cargador de la fuente
de alimentación).
32
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los 
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno microondas.
AVISO
XNo lo utilice cuando los indicadores de eado 
eén en rojo.
33
AVISO
Mientras el cargador eá conectado a la red, su 
campo magnético puede producir interferencias en
dispositivos eléctricos y borrar los datos almacenados.
XNo acerque el cargador a un PC, tarjeta de crédito,
monitor, televisor, disco de almacenamiento ni 
otros equipos electrónicos mientras eé conectado 
a la red.
AVISO
XNo los deje caer. Los componentes internos se
podrían dañar.
AVISO
XNo desmonte el dispositivo.
34
Información importante
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones 
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
35
Símbolos en el dispositivo o embalaje
La marca CE certica la conformidad con 
determinadas directivas europeas. Consulte la 
sección "Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la basura 
doméica general. Obtenga más información en 
la sección "Información sobre la eliminación".
Lea y siga las inrucciones del manual del 
operador.
Dispositivo médico
36
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Temperatura De 10 °C a 30 °C
Humedad relativa Del 20 % al 75 %
Presión atmosférica De 700 hPa a 1060 hPa
37
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,
respete las siguientes condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura De 10 °C a 40 °C De -20 °C a 60 °C
Humedad relativa Del 10 % al 80 % Del 5 % al 90 %
Presión atmosférica De 700 hPa a 
1060 hPa
De 700 hPa a 
1060 hPa
Para otras piezas, como los audífonos, pueden aplicarse 
otras condiciones.
38
Datos técnicos de la fuente de alimentación
Tensión de entrada: 100-240 V CA
Corriente de entrada: de 0,15 a 0,3 A
Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz
Tensión de salida: 5 V CC
Corriente de salida: 1 A
Información sobre la eliminación
Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la 
normativa local.
39
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
● 2014/30/UE sobre compatibilidad 
electromagnética
● 2014/35/UE sobre aparatos eléctricos de uso dentro de 
determinados límites de tensión
● 2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias 
peligrosas
La marca CE indica la conformidad con ciertas directivas 
europeas. El texto completo de la declaración de
conformidad se puede obtener en
www.signia-hearing.com/doc.
40
Ee dispositivo cumple con la reglamentación 
EN 55011:2016/A1:2017 Grupo 2, Clase B.
Ee dispositivo cumple con el párrafo 18 de las normas 
FCC y con las normas RSS-216/CNR-216 de Canadá.
Su funcionamiento eá sujeto a las condiciones siguientes:
● Ee dispositivo no debe provocar interferencias dañinas.
● Ee dispositivo debe aceptar cualquier interferencia 
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un 
funcionamiento no deseado.
● El usuario deberá mantener una diancia mínima de 
20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga.
41
Información especíca por país
42
43
www.signia-hearing.com
Document No. 03960-99T03-7800 ES
Order/Item No. 109 692 75
Master Rev04, 02.2020
© 02.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
DK-3540 Lynge
Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Signia Inductive Charger II Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario