Craftsman 536.887990 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

]CRRFTSMRN °]
Operator's Manual
Snow Thrower
5.5 Horsepower
Electric Start
24-inch Dual Stage
Model 536.887250
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
de 24 pulgadas
5,5 caballos de fuerza (hp)
de dos tiempos
Arranque eldctrico
Modelo 536.887250
PRECAUCl6N: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-021004L www.sears.com/craftsman
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.025501
F-O21004L 51
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.025501
5A
F-O21004L 56
PIEZASDEREPUESTO.............
PIEZASDEREPUESTO- MOTOR.....
GARANTiA .....................
REGLASDESEGURIDAD...........
SiMBOLOSINTERNACIONALES......
ENSAMBLAJE...................
34 OPERACI()N .................... 68
51 MANTENIMIENTO................. 74
59 SERVIClOY AJUSTES ............. 77
ALMACENAMIENTO............... 87
5g TABLADELOCAUZACI(_NY
62 REPARACI()NDEAVERiAS ..... 88
64 PEDIDODEPIEZAS/SERVIClO....... g2
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos aries a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y man-
tenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defec-
to en material y mane de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta ga-
rantia ser& v_lida solamente per 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debido al abuse o negligencia del operador, incluyendo varillas dobla-
dos y otras reparaciones necesarias per falta del mantenimiento a la unidad segt_n Io recomen-
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTJA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTJA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere-
chos los cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_, reste atenci6n a este s[mbolo, le indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nifica--iiiATENClON!!! iiiESTI _ ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta m&quina con-
tienen quimicos reconocidos por el Estado de Cali-
fornia como carcinbgenos, tambi_n pueden produ-
cir defectos en los reci_n nacidos o causar otros da-
_os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, adem&s de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
pueden causar c&ncer y defectos como carcinbge-
nas, adem&s estas sustancias pueden producir da-
5os cong_nitos, a los beb_s y adem&s de otros da-
5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPU-
LAR ESTOS COMPONENTES.
F-021004L 59
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte
el cable de la bujia y
colbquelo alejado de _sta
para prevenir un arranque
accidental durante la prepa-
racibn mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie-
ih_RORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves esta equipado con
dichos controles. Por ningSn mo-
tivo intente pasar por alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACI6N
1. Lea con atenci6n las instruccionesen el
manual de operaci6n y servicio. Familiarf-
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Apren-
da a detener el quitanieves y a desen-
ganchar rapidamente los controles.
2. Nunca permita a nifios operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ope-
ren el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el area libre de personas, es-
pecialmente nifios pequefios y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba-
Iones o cafdas, especialmente cuando
est6 retrocediendo.
PREPARACI6N
1. Inspeccionecompletamente el area don-
de se usara el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extrafios.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere el quitanieves sin vestir pren-
das de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni afiada combustible a
un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al ai-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e)
Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el 8.
tanque puesto que el calor del motor
F-021004L 60
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA/UL Use
solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acuerdo con los regla-
mentos de inspecci6n locales.
6. Jambs intente efectuar ningSn ajuste
mientras el motor se encuentra en mar-
cha (excepto cuando el fabricante Io re-
comiende asi especificamente).
7. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
8. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores para los ojos durante la opera-
ci6n o mientras efect_a alg_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extrafios que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
OPERACI6N
1. No opere este quitanieves si esta toman-
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si por motivos
emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo momento a buena dis-
tancia de laabertura del tubo de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita-
nieves en o a trav6s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
trafico.
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare el mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera algSn dafio, y reparelo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita-
nieves nuevamente.
6. Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau-
sa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algSn problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectSe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegSrese de que la barre-
na/propulsorytodaslaspartesm6viles
seencuentrendetenidas,yquetodoslos
controlesest6ndesenganchados.Desco-
necteelcabledelabujiaymant6ngalo
alejadodelabujfaparaevitarunarran-
queaccidental.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal
dejarelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena/propulsor,pareelmo-
toryretirelaIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos
cerrados,exceptoparaarrancarypara
transportarelquitanieveshaciaadentroo
haciaafueradelrecinto.Abralaspuertas
quedanalexterior;losvaporesdeesca-
pesonpeligrosos(contienenMON6XI-
DODECARBONO,unGASINODOROy
LETAL).
11.Nouseelquitanievesparalimpiarareas
deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocuandocam-
biededirecci6n.Nointentelimpiar
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos
resguardos,placasuotrosdispositivos
deseguridadseencuentrenensulugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees-
caparatesdevidrio,autom6viles,vidrie-
ras,sitiosdecarga/descarga,ysimilares,
sinelajusteapropiadodelangulodedes-
cargadelanieve.Mantengaalosnifiosy
lasmascotasalejadosdelareaqueesta
despejando.
14.Nosobrecarguelacapacidaddelquita-
nievesalintentarlimpiarlanieveauna
velocidaddemasiadorapida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficies
resbalosas.Mirehaciaatrasytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanadiefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelafuerzamotrizdelaba-
rrena/propulsorcuandoelquitanieves
seatrasportadoonoest6enuso.
18.Utilice6nicamenteaditamentosyacceso-
dosaprobadosporelfabricantedelquita-
nieves(talescomocadenasparalas
ruedas,juegosdearranqueel6ctrico,
etc.).
19.Nuncaopereelquitanievessintenerbue-
navisibilidadoiluminaci6n.Aseg6rese
siemprequetienebuenaestabilidad,y
sujeteconfirmezaelmango.Camine;
nuncacorra.
20.Notratedealcanzarareasdiffciles.Man-
tengalaestabilidadyelbalanceentodo
momento.
21.Notratedeusarelquitanievesparalim-
piartechos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est6 en condiciones segu-
ras de funcionamiento.
2. Nunca guarde el quitanieves con com-
bustible en el tanque dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
como calentadores de agua y estufas,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que el motor se enfrfe antes de guardar
el quitanieves en cualquier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves por un
perfodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrara consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, seg6n sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutos despu6s de despejar la
nieve, para evitar que se congele la ba-
rrena/propulsor.
,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te-
rreno planas. Se debe tener cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclina-
das. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga-
rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones similares.
F-021004L 61
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
Simbolos de control y operacibn
Despacio R&pido
Arranque el_ctrico
Arranque de motor
o I
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
I',I I-I N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
Botbn cebador
Llave de encendido
G
Ignicibn Ignicibn
desactivada activada
Embrague
de propulsibn
Colector
de barrena
F-021004L
Avance
Enganchar
Embrague
Marchaatr&s de barrena
62
[÷o]
Oprima para accionar
el arranque el_ctrico.
O
Transmisibn
Simbolos de control y operacibn
Combustible Aceite
Mezcla de combustible
y aceite
Descarga hacia Descarga hacia Descarga hacia la Descarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
Transferencia de peso
Levante el mango
para enganchar.
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transe_ntes.
O
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transedntes. ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta mdquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F-O21004L
PARE
63
CONTENIDODELABOLSADEPARTES(TAMAI_IOREAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la
cubierta de la correa.
/" "_" de seguridad
1- Cable de arrancador
el6ctrico (no en su
tamaSo real)
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA
DE CART6N (NO SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL)
2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a
motor en bolsa plastica)
F-021004L 64
,_ ADVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto-
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1- Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1- Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1- Destornillador
1- Cinta o regla para medir
Figura37
La Figura 37 muestra el quitanieves en
posici6n de envio.
La Figura 38 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando 6ste se
encuentra detr&s de la unidad.
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
por tracci6n
Cable del
Palanca embrague
de cambios _ Manivela
Deflector de
a
Patines de
ajuste de
altura
Figura 38
C6MO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
s&quelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para prop6sitos de envio, los pa-
tines de ajuste de altura, van suje-
tos a la plataforma de envio. Saque
F-021004L
65
el tornillo que sujeta cada patina
la plataforma. Vea la Figura 38.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma.
PRECAUCI6N: NO retroceda so-
bre los cables de control.
6. Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
7. Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CON JUNTO DE LA MANIVELA
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2. Corte y deseche el amarre de pl&s-
tico que sujeta el conjunto de la ma-
nivela.
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 39.
4. Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 41.
/
Ladoderechodel
mang° superi°r _ I/_ 7_aqn_lea
Afloje pero
Tuerca
hexagonalde I1- J 11/32pig
5/16pig _ I_/ /.lJ Tornillode
i_ _J5/16plg
Arandelade seguri-
dad(abierta)de
5/16pig Figura 39
Palanca
ConexiSn en "Z"
6.
Lado izquierdo del \
mango superior_,,_
Manivela
Perno
de anilla
7.
8.
g.
Cablede control Figura40
Instale los sujetadores que quit5 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los 3ernos en su lugar.
Contratuerca
de nylon de
plg
\
Arandela
Figura41
Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 42.
Apriete la tuerca del perno de
anilla. Aseg_rese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
Apriete todos los pernos del mango.
5.
NOTA: AsegQrese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se han desconec-
tado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 40.
Junta universal Mr nivela
Figura 42
F-021004L 66
NOTA: Si los cables se han desconec-
tado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 43.
Cable de Cable de propul-
propulsi6n si6n de la barrena
Figura43
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves esta equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
ciones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajus-
tes,
C6MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
fabrica, no es necesario que usted los ajus-
te. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es po-
sible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, con-
suite el parrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servi-
cio y Ajustes.
_' LISTA DE REVISI6N
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, por favor haga un repaso de la si-
guiente lista de revisi6n:
_' Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_' El canal de descarga gira libremente.
_' No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los impor-
tantes detalles a continuaci6n:
_' El aceite del motor esta al nivel adecuado.
_' Aseg6rese que el tanque de gasolina est6
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo-
mo.
_' Familiarfcesecon todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
F-021004L 67
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posicionesde losdiversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de
Bot6n de arran- propulsi6n
que el6ctrico de la barrena
(mano derecha)
Bot6n cebador Caja del to-
macorrientes
Llave de i
Tapa del -:ambio de
_,tanque 'elocidades
Palanca de propul-
si6n por tracci6n
(mano izquierda)
Manivela
Deflector de
descarga
Canal de
descarga
Estrangulador
Manija de arranque
Control de manual
aceleraci6n
Tanque de
combustible
Patines de ajuste de altura ,--'----
Pasadores de
Barra seguridad
raspadora Figura 44
Palanca de propulsibn de la barrena -
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve).
Palanca de propulsibn por traccibn - Im-
pulsa el quitanieves haciadelante o hacia
atras.
Palanca de cambio de velocidades - Selec-
ciona la velocidad del quitanieves (6 velocida-
des hacia adelante y 2 velocidades hacia
atras).
Manivela - Cambia la direcci6n de lanza-
miento de la nieve.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura - Ajustan la dis-
tancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F-021004L
68
Llave de ignicibn - Debe ser insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Estrangulador - Se usa para arrancar un
motor frio.
Botbn cebador - Injecta combustible directa-
mente dentro del carburador o distribuidor pa-
ra un arranque rapido en temperaturas bajas.
Control de aceleracibn - Controla la veloci-
dad del motor.
Botbn de arranque el_ctrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motorusan-
do elarrancadorel6ctricode 120V.
Pasadores de seguridad - Pemos disefia-
dos especialmente para romperse (para prote-
ger la maquina) si un objetose atasca en el
alojamientode la barrena.
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6ndecualquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextrafiosseanlanza-
dosconfuerzahacialosojos,Iocualpodria
resultarenlesionesgraves.Usesiempre
gafasdeseguridadoprotectoresparalos
ojosmientrasoperaelquitanieves.
Serecomiendanlasgafasdeseguridades-
tandarolamascaradeseguridaddevisi6n
ampliaparausarlasobrelosanteojos.
_i ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de operar
la mbquina. Nunca dirija la des-
carga hacia los transedntes. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el canal de des-
carga o el alojamiento de la barrena y an-
tes de dejar la mbquina.
COMODETENERELQUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrena.
2. Para detener las ruedas, suelte la palan-
ca de propulsibn por traccibn.
3. Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleracibn a la posici6n
APAGADO y saque la Ilave de ignicibn.
COMOCONTROLARLA DESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
2.
Afloje la tuerca de mariposa en el de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 45).
Tuerca de mariposa
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cam-
bios.
Velocidad 1, 2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar la uni-
dad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a des-
pejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocida-
des a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de pro-
pulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsibn por traccibn est_ abajo.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Su61tela para detener el lanzamiento de
nieve.
COMOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDELA RUEDA
1. La rueda del lado izquierdo va asegurada
al eje por medio de un pasador de en-
ganche (pasador klick). Esta unidad fue
despachada con el pasador en la posi-
cibn de enganche (a trav6s del agujero
de la rueda). Figura 46.
Pasador klick
_gura45
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa-
lanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cam-
bios a la velocidad deseada. La veloci-
dad en el terreno sera determinada por
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palan-
F-021004L
69
Posici6n de
enganche Tracci6n en
2 ruedas
Figura46
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicibn de en-
ganche de la rueda e introdQzcalo en el
agujero para tracci6n de una rueda (des-
enganche solamente el agujero-del
eje). Figura 47.
Pasadorklick
Posici6nde
deseni
Tracci6nen
unasola
rueda
Figura47
NOTA:Aseg6resedequeelpasadorklick
est6enlaposici6ndetracci6ndeunasola
ruedaenelejesolamente,ynoest6inserta-
doatrav6sdelaposici6ndeenganche.
ANTESDEENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familiarfcese con su quitanieves. Ase-
g6rese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que apare-
ce en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
3.
4.
5.
Aseg6rese de que todos los sujetadores
est6n apretados.
Compruebe que el ajuste de los patines
de altura est6 correcto. Consulte el parra-
fo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
Revise la presi6n de los neumaticos
(14-17 Iibras). No exceda el Ifmite maxi-
mo de presi6n.
REVISIONAR DELACEITE:ANTESDE
ARRANCAREL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la fabrica
con aceite. Revise el nivel de aceite. ASada
aceite seg6n sea necesario.
Paraa_adiraceite
1. Aseg6rese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estan-
do el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el nivel.
3. Si es necesario, aSada aceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-
cadora del nivel de aceite ( Figura 48).
No exceda la medida.
F-021004L
_J Tapa/varilla indicadora
ivel _deace_e 4_
NOTA: El nivel del aceite debera estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
ADD (agregar) Figura 48
4. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: En areas donde la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 para facilitar el encendido del motor.
COMBUSTIBLE
La certificaci6n del motor indica que 6ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equi-
po de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE estan certificados para fun-
cionar con gasolina regular sin plomo.
,_ ADVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
paracibn y formacibn de _cidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden daSar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dfas o mas.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las Ifneas de combustible y el carbura-
dor est6n vacfos. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daSo permanente
a la unidad.
70
Lleneeltanquesolamentecongasolinafres-
ca,limpia,regularsinplomo,sQpersinplo-
moogasolinaautomotorreformulada.NO
usegasolinaconplomo.AsegQresedeque
elrecipientequecontienelagasolinaautili-
zar,est6limpioysin6xidouotrasparticulas
extraSas.Nuncausegasolinaquepueda
estarvencidadebidoasuprolongadoalma-
cenamiento.
ADVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tener mucho
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando est_ caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un &rea cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fu-
me mientras Ilena el tanque de com-
bustible.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la ex-
pansibn del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para preve-
nir el derrame.
Asegt_rese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
dor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
PARADADELMOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posi-
ci6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Ilave de ignici6n.
ARRANQUEDELMOTOR
Aseg_rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipa-
do con un arrancador el6ctrico de 120 voltios
de corriente alterna y con un arrancador ma-
nual. Antes de arrancar el motor, asegQrese
de haber leido la informaci6n siguiente:
F-021004L
71
,_ ADVERTENCIA: El motor de
arranque est& equipado con un
cable de alimentacibn y enchu-
fe trifilar, diseSados para funcionar con
corriente dom_stica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deber_ estar co-
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque el_ctri-
co que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins-
trucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
Verifique que el alambrado el_ctrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no est& seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado el_ctrico tri-
filar, no use el arrancador el_ctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est& conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador el_ctrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
cibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otro extremo en el tomaco-
rrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacibn
el_ctrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes co-
nectado a tierra.
Cbmohacerarrancarel motorenfrio
1. Compruebe que las palancas de propul-
si6n de la barrena y de propulsi6n por
tracci6n est6n en la posici6n desengan-
chado.
2.
3.
4.
5.
Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n "R.g.PIDO".
Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n.
AsegQrese de que al meter la Ilave oye
que 6sta hace un sonido de enganche.
No gire la Ilave.
Gire la perilla del estrangulador hacia la
derecha a la posici6n "ACTIVADO".
(Arranque el_ctrico) Conecte el cable
de alimentaci6n a la caja del tomaco-
rrientes en el motor. Enchufe el otro ex-
tremo del cable de alimentaci6n en un
tomacorrientestrifilarde120voltiosCA,
conectadoatierra.
6.
Empuje el botbn cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
No use la funci6n de cebado si la
temperatura esta sobre 50°_ (10133).
Oprima el bot6n dos veces si la tem-
peratura esta entre 501_F(10133) y
15_ (-1013:;).
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra por debajo
de los 15<0=(-10133).
Oprima el bot6n cinco veces si la tem-
peratura se encuentra por debajo de
los0_ (-1813:;).
7. (Arranque el_ctrico) Presione el botbn
de arranque hasta encender el motor.
No Io presione por mas de 10 segundos
a la vez. Este motor de arranque el6ctri-
co cuenta con protecci6n t6rmica. Si se
sobrecalienta se detendra automatica-
mente y puede ser arrancado nuevamen-
te s61ocuando se haya enfriado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutos aproximadamente).
8. (Arranque a manual) Jale rapidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manija inmediatamente des-
pu6s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten-
tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averfas".
10.Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulacibn a la posici6n
"1/2". Cuando el motor est6 trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de estrangulacibn a la posici6n "desac-
tivado".
11.(Arranque el_ctrico) Desconecte el ca-
ble de alimentaci6n, primero del tomaco-
rrientes y luego de la caja del
tomacorrientes.
12.Opere el motor a una velocidad de acele-
raci6n "RAPIDA" cuando est6 despejan-
do la nieve.
Deje que el motor se caliente por varios mi-
nutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas inferiores a los -18°C (0°F).
F-021004L
72
C6mohacerarrancarunmotorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente des-
pu6s de haberlo apagado por un perfodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frfo.
ARRANQUECONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre en-
cender el motor.
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despu6s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en marcha, jale en6rgica-
mente la cuerda de arranque manual es-
tirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa dafio
al motor ni al arrancador.
2.
Con el motor apagado, limpie toda la nie-
ve y humedad de la cubierta del carbura-
dor en el area de las palancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estrangula-
dory la manija de arranque manual.
,_ ADVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en dreas con
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor contienen MON(SXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150°_ :. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que nifios ni adolescen-
tes operen el quitanieves ni que est_n
cerca cuando est_ funcionando.
C6MO RETIRAR OBJETOS
ATASCADOS DE LA BARRENA
,_ ADVERTENCIA: No intente sa-
car ningdn objeto atascado en
la barrena sin tomar las precau-
ciones siguientes
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrena.
Mueva la palanca de control de acelera-
ci6n a la posici6n "parar".
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
Desconecte el cable de la bujfa.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use una barra de
apalancamiento para sacar el objeto
atascado.
C0NSF.JOSSOBREEL
LANZAMIENT0DENIEVE
Para un rendimiento maximo de su quita-
nieves, al despejar la nieve ajuste la ve-
Iocidad sobre el terreno, NUNCA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avance lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas pati-
nan, reduzca la velocidad de avance. El
motor esta diseSado para brindar un ren-
dimiento maximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de poten-
cia en todo momento.
2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adop-
tado previamente. En nieve profunda, su-
perponga los barridos entre sf para evitar
sobrecargar la maquina.
4. La nieve deberfa ser descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea po-
sible.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
6.
7.
8.
9.
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
nes. Para superficies de nieve sumamen-
te compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra ras-
padora haga contacto con el suelo.
En superficies de grava o piedra tritura-
da, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas por debajo de la barra raspado-
ra. Consulte el parrafo "Ajuste de los
patines de altura" en la secci6n de Ser-
vicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la maquina
no recoja y lance piedras ni grava.
Despu6s de completar el trabajo de des-
pejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraSo del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos. Se-
que el quitanieves con un paso.
F-021004L 73
hVj!'-'__ild_ _11_vjII_ _ilI[O]
REGISTROSDE
SERVIClO
Anotelas fechasa me- Antes Cada Cada Cada Cada Antes FECHA
didaque completael de ca- A me- 5 10 25 tempo- de DEL
servicio dauso nudo horas horas horas rada guardar SERVICIO
o!o!°i .......................................
Lubricacidnde la cade- -Vr
na
, ................................................,
Cambiar el aceite del
motor _/ _/
Vaciar el tanque de
combustible E_ /
* Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para re-
cibir el valor total de la garantia, el operador
debera dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo a las instrucciones contenidas en
este manual.
Sera necesario efectuar algunos ajustes pe-
ri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F-021004L
74
DESPUES DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Revise la unidad por si tuviera alguna
pieza suelta o daSada.
Apriete los sujetadores que est6n
sueltos.
Revise y d6 mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
Si encuentra alguna pieza gastada o
daSada, cambiela inmediatamente.
hVJ!'-'__lid_ _11_vJII_ _liI[O]
ESPECIFICACIONES
CABALLOS DE 5,5 HP
FUERZA
CILINDRADA 195 cc
CAPACIDAD DE 4 cuartos
GASOLINA (sin plomo)
CAPACIDAD DE
ACEITE 20 onzas, 5W30
BUJ iA: Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pie
ESPACIODE Entrada: 0,010 pig.
VALVULAS: Escape: 0,010 pig.
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSION DE LA
BARRENA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despu6s de las primeras 2 6 4 horas, y nue-
vamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "C6mo ajustar las eorreas" en
la seccidn de Servicio y Ajustes.
LUBRICACI(_N DE LA CADENA - CADA
25 HORAS
1. Ponga la palanca de selecci6n de veloci-
dad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el ex-
tremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el c_rter del motor est_
Ileno de aceite, asegt_rese de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccibn o de
la placa del disco de propulsibn.
F-021004L
75
PRECAUCI6N: No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccibn ni con la placa del disco de
propulsibn.
6. Instale el panel inferior.
_e hexagonal
Figura 49
CAJA DE ENGRANAJES DE LA
BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubri-
ca en la fabrica y no requiere lubricaci6n. Si
por alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Revise el nivel de aceite en el carter del mo-
tor antes de encenderlo y despu6s de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
I o
Figura 50
Cambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o por Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa por veinticinco (25)
horas.
llVl!'-'__lid_ _11iVllI_ _liI[O]
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el pun-
to mas bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora del nivel de
aceite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
3.
4.
NOTA: El aceite fluira mejor si el motor es-
ta caliente.
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apri6telo para que quede
seguro.
Llene lentamente el carter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DE-
MASIADO. Consulte "Para afiadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reemplacela si los electrodos estan picados
o quemados o si la porcelana esta rajada.
1. Aseg6rese de que la bujia est6 limpia.
Lfmpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni cepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una I&mina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 51.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea mas
facil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujfa a un par de apriete de 15
pie-libra.
Lamina
calibradora
Bujfa Figura 51
F-021004L 76
,_ ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mant_ngalo alejado de
_sta mientras realiza ajustes o repara-
ciones a la unidad.
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este quitanieves esta equipado con dos pati-
nes de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 52.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
O
Patin de ajuste
Alojamiento
de la barrena de altura
Figura 52
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumaticos ten-
gan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
da la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neumatico.
3. Coloque los pernos de seguridad adicio-
nales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extreme de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de men-
taje. Vea la Figura 52.
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quita-
nieves bajando los patines de ajuste..
_ DVERTENClA: Aseg_rese de
mantener la altura necesaria
sobre el suelo del &rea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con sufi-
ciente fuerza como para causar lesio-
nes personales, daSos a la propiedad o
da_os al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metalica se gastara. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de ma-
nera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el area que
se va a despejar.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumaticos tie-
nen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neumatico.
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correcta.
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el area que se va
a despejar.
6. Para que la barra raspadora dure mas
tiempo, quitela y m6ntela al rev6s. Si de-
be reemplazarla debido al desgaste, qui-
te las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
F-021004L 77
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsibn
La correa de propulsion tiene una
presi6n de resorte constante y no re-
quiere ningen ajuste. Si nota que em-
peza a resbalar, reempl&cela. Consulte
"CSmo reemplazar la correa" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsibn de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsion de la barrena est6 en buen
estado. Si est& estropeada o suelta,
reempl&cela (consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la barre-
na" en esta misma secci6n del manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 53).
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta t_ltima ha-
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 56).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embra-
gue de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contra-
rio de la polea guia). La correa de-
F-021004L
78
beria ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 54). Puede que tenga que
mover la polea guia m&s de una
vez para conseguir la tensi6n co-
rrecta.
Polea de
propulsi6n
- de la
barrena
_-_._./" \\O Deflecci6n
-.-.& ;\ 1/2 pig.
Polea _ff/_ _,._.,...i (12,5mm)
gufa ""--y _' _-',_
puesta __
Figura 54
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambi6n har& falta ajustar
los cables. (Consulte "CSmo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8. Conecte el cable de las bujias.
C6MO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
Las correas de propulsion son especia-
les y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr& en-
contrar en su tienda Sears m&s cerca-
ha.
Para completar algunos de estos pro-
cedimientos necesitar& la ayuda de otra
persona.
Cbmo desmontar la correa de propul-
sibn de la barrena
Si la correa de propulsion est& estro-
peada, el quitanieves no expulsar& la
nieve. Reemplace la correa de la si-
guiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
__o][o_ b'd_Zu_
2. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 55).
3. Quite el panel inferior.
Perno Panel
'_ _ inferior
_,_ [_f/4_¢]L._- _ _ m.iento
"\\Perno L
Figura55
4. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta
(Figura 53).
5. Afloje la guia de la correa. Separe
la guia de la polea de propulsi6n
de la barrena (Figura 56).
6. Separe la polea guia de la correa
de propulsibn de la barrena.
7. Quite la correa de propulsibn vieja
barrena y de la polea del motor.
Instale una correa de propulsibn
de la barrena nueva original de f&-
brica que haya comprado en un
centro de servicio Sears.
8. Instale la correa de propulsibn de
la barrena nueva en la polea de
propulsibn y en la polea.
9. Ajuste la correa de propulsibn de
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barre-
na" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
11. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
12. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
13. Instale el panel inferior (Figura 55).
14. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
de la polea de propulsibn de la 15. Conecte el cable de la bujia.
( '!___/ / /.._-,,Correa de propulsi6n
Polea del motor
Gufa de la correa
Poleagui
.\
Poleaguia de la barrena
Polea de propulsi6n
de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Anillo E
Eje de la
placa oscilante
F-021004L
79
Resorte de
propulsi6n
Correa de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Polea del motor
Figura 56
Cbmo desmontar la correa de
propulsibn
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, aseg6rese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dafiada. Si Io est&
reempl&cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la ba-
rrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
3. Quite el anillo E de uno de los ex-
tremos del eje de la placa oscilan-
te. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 56).
4. Quite el resorte de propulsibn.
5.
Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn y de la
polea del motor. Instale una co-
rrea de propulsibn original de f&-
brica disponible en un centro de
servicio Sears.
6. Instale la nueva correa de propul-
sibn en la polea de propulsibn y
en la polea del motor.
7. Aseg6rese de que la polea guia de
propulsibn est6 alineada con la
correa de propulsibn.
sujeta (Figura 57).
Marcas de alineamiento
11.
12.
13.
14.
Figura 57
NOTA. Si la transmisibn no fun-
ciona una vez que haya substitui-
do la correa de propulsibn,
asegt_rese de que la placa osci-
lante se encuentre entre las dos
marcas de alineamiento.
Instale y ajuste la correa de pro-
pulsibn de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Instale el panel inferior (Figura 55).
Apriete los pernos a ambos lados
del panel inferior.
8. Conecte el resorte de propulsibn.
9. Instale el eje de la placa oscilante
y suj6telo con el anillo E.
10. La parte inferior de la placa osci-
lante debe quedar entre las mar-
cas de alineamiento. Aseg6rese
de que la placa oscilante est6 bien
F-021004L
15.
16.
17.
8O
Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Conecte el cable de la bujia.
AJUSTES DE LA CORREA GUiA
1. Quite el cable de la bujfa.
2. Pida a alguien que ponga el propul-
sor de la barrena.
3. Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia de-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 58).
/ _ Gufcarrdee
Polea \4\.,,.. 1/8pig.
gufa .,,_k ...i\\- (3,175mm)
de la _ ito =_) \\
barrena-- _/ #' \\
en tot! \
funciona- _
miento _ @_..
"_ Figura58
4. Si necesita hacer algQn ajuste, aflo-
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posi-
ci6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujfa.
C6MO REVISAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan en la f_brica y no
deberfa ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est&n flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr& que ajustar los cables.
Para asegurarse de que est_n bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsibn
(Figura 59).
1. Mueva la palanca de propulsi6n to-
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl&sti-
co). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con res-
pecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F-021004L
Accesorio "Z"
Figura 59
2. El centro del accesorio "Z" debe es-
tar entre el centro y la parte super-
ior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de pro-
pulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n por tracci6n segQn sea
necesario, siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n.
Ajuste del cable de propulsibn de la
barrena
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del ca-
ble (Figura 60).
Extremo cuadrado
\
Resorte
del cable
81
4.
Contratuerca
t_ Figura 60
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable por el resorte y con6ctelo.
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cio y el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 61).
Perno Panelinferior
\\ e,oo
Figura61
7. Meta la parte inferior del cable de
propulsibn por el soporte de ajus-
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsi6n por el
soporte de ajuste.
10. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palan-
ca de propulsi6n (Figura 59).
12. Para revisar el ajuste, baje la palan-
ca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulsi6n. Si el ajuste es el co-
rrecto, la Iongitud del resorte de
propulsibn es:
min. 3 pig. (76 mm.)
m&x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 63).
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsibn (Figura 59).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 62).
/ /
F_" Cable de .._<_
_//_ propulsi6n_//J
Manguito _'x _ZJ
// _ delcable _
_ana_a_ .i,,_t._ Gancho "Z"
dS°lP°artb_de ajuste // Figura62
min. 3, pig.
Resorte de propulsi6n Figura 63
F-021004L 82
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCI6N
Cbmo revisar la rueda de friccibn
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n por tracci6n, el ca-
ble de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dafiada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
est& gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena
(Figura 64).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje los pernos a cada lado del pa-
nel inferior (Figura 64).
5. Quite el panel inferior.
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m&s
lenta de velocidad de avance.
.... _, Perno Pan_,e.e_inferi°r
"_ [,_/'/1_ _ [I _ miento
"_ _, ' tl !_,..barrena
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no est& en la
posici6n correcta, ajQstela de acuer-
do alas instrucciones siguientes.
Figura 65
Cbmo ajustar la rueda de friccibn
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 66).
3. Mueva la rueda de fricci6n a la po-
sici6n correcta (Figura 65).
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 66).
5. Instale el panel inferior (Figura 64).
6. Apriete los pernos que hay a cada
lado del panel inferior.
Vara de control de
Afloje los pernos
7.
Fijese en la posiciSn de la rueda de
friccibn (consulte la Figura 65). La
distancia correcta "A" desde el lado
derecho de la rueda de friccibn
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamafio Ilanta Distancia "A"
Figura 66
F-021004L 83
__o][o_ b-d_Zu_
Cbmo reemplazar la rueda de friccibn
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
daSada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1.
2.
Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 64).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la Ilanta de-
recha del eje (Figura 67)
5. Afloje los pernos que haya a cada
lado del panel inferior.
6. Quite el panel inferior.
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsibn al eje
(Figura 68).
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn.
9. Quite los cuatro pernos que retie-
nen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (Figura 69).
10. Quite el eje hexagonal y los coji-
netes.
NOTA: Fijese especialmente en la
posicibn de las arandelas en el eje
hexagonal.
F-021004L
Panel inferior
Llanta
Figura 67
Cadena
Figura 68
inetes
,Pernos
Figura 69
84
11. Quite los tres sujetadores que re-
tienen la rueda de friccibn en el
cubo (Figura 70).
__o][o] b-d_Zu_
12. Quite la rueda de friccibn del cu-
bo. Deslice la rueda de friccibn
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de friccibn
en el cubo con lossujetadores que
quit6 antes.
14. Instale el eje hexagonal y loscoji-
netes con los cuatro pemos que
quit6 antes (Figura 71).
Aseg_rese de que haya instalado
correctamente las arandelas en
su posicibn original. Asimismo,
compruebe que las dos arande-
las est_n correctamente alinea-
das con los brazos del impulsor.
15. Aseg_rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn con los
sujetadores que quit5 antes. Instale
la cadena en el engranaje de pro-
pulsi6n (Figura 68).
17. Revise el ajuste de la rueda de fric-
ci6n. Consulte "CSmo ajustar la rue-
da de fricci6n" en esta secci6n.
18. AsegQrese de que la rueda de fric-
ci6n y la placa del propulsor de dis-
co no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 67).
20. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit5 antes.
22. Conecte el cable de la bujia.
Sujetadores
\
Rueda de
Cubo fricci6n
Eje hexagonal
Sujetadores
Figura 70
Arandela
/
Cojinetes
Brazos del impulsor
Cojinetes
\
\
\
Arandela
/
Arandela
Arandela
Figura 71
F-021004L 85
__o][o] b-d_Zu_
COMO REEMPLAZARLOSPERNOSDE
SEGURIDADDELABARRENA
Las barrenas estan sujetas al eje de la ba-
rrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estan diseSados para romper-
se y proteger la maquina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
,_ ADVERTENCIA: Por razones de
seguridad y para proteger la
mdquina, use solamente pernos
de seguridad originales.
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrara pernos de seguridad
adicionales.
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n de parada. Desenganche todos los
controles.
2. Desconecte el cable de la bujfa. Aseg6-
rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3. Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espacia-
dor. Figura 72.
4. Conecte el cable de la bujia.
Pasador de
seguridad
J |
Espaciador
"_Figura 72
AJUSTEDELCARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita ser
ajustado, comuniquese con su Centro de
Servicio Sears mas cercano. El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitu-
des de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes mas eleva-
das, comufquese con su Centro de Servicio
Sears mas cercano.
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobernador del motor,el cual esta configura-
do de fabrica para la velocidad apropiada del
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de fabri-
ca puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobernador del motor ne-
cesita ser ajustada, comuniquese con su
Centro de Servicio Sears mas cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropia-
da para efectuar los ajustes necesarios.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears mas
cercano, Ilame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME®.
F-021004L 86
_ DVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves en am-
bientes interiores o en un
&rea cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el daSo (si el quitanieves
no se usa por m&s 30 dfas) prep&relo
como se indica a continuaci6n.
QUITANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. AsegQrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos est6n bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
5os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal como un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde el m&-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber_ sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Adem&s, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actQa sobre la gasolina
formando &cidos que daSan el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
NQm. 3550. ASada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y &cido. Si el tanque est&
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y aSada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
aSadir el estabilizador, encienda el
motor y d6jelo correr por 10 minutos
por Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro.
Para hacerlo, saque primero la bujfa
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujfa.
Luego cubra el z6calo con un paso
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arran-
que manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmen-
te, reinstale la bujfa y conecte el ca-
ble.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri6n-
dolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use pl&stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las &reas del motor y
del escape est6n todavia calientes.
F-021004L 87
IIIr-_1"-]I1__IIm]_ _eI___1IIIIr_!'__e_]_1Im]= I'__\vA_ ___"]
PROBLEMA
Dificultad de
arranque
El motor funciona
errdticamente
El motor se para
El motor funciona
errdticamente;
p_rdida de
potencia
Vibracibn excesiva
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
CAUSA
Bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Lfnea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja.
Unidad funcionando con
estrangulador activado.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Piezas sueltas; propulsor
daSado.
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o daSada.
CORRECCION
Reemplace la bujia defectuosa.
Rueda de fricci6n gastada o
daSada.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continQa, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de Ajuste cable de propulsi6n por
propulsi6n por tracci6n, tracci6n.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la Reemplace la correa de
barrena suelta o daSada, propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena Ajuste el cable de control de la
no esta ajustado correctamente, barrena.
Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujfa.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraSo atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
F-021004L 88
SEARS, ROEBUCK AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehiculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCI6N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI6N DE LA
GARANTiA
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA"), el Consejo de Cali-
fornia para los Recursos del Aire ("CARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Ioque es la Garantia Federal y de Ca-
lifornia para Sistemas de Control de Emisio-
nes de su nuevo motor pequefio para
vehiculos todo terreno. En California, los mo-
tores pequefios para vehiculos todo terreno
de modelo 1995 y modelos de afios posterio-
res deben ser disefiados, construidos y equi-
pados para cumplir con las estrictas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros esta-
dos, los motores modelo 1997 y modelos de
afios posteriores deben estar disefiados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposicio-
nes de la EPA acerca de motores pequefios
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizara el sistema para el control
de emisiones de su motor pequefio para vehi-
culos todo terreno por los periodos de tiempo
que se mencionan mas adelante, siempre y
cuando su motor pequefio para vehiculos todo
terreno no haya sufrido algQn abuso, negligen-
cia, modificaci6n no aprobada o mantenimien-
to indebido.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambi6n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisio-
nes.
Cuando surja una condici6n protegida por la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparara
su motor pequefio para vehiculos todo terreno
sin costo alguno para usted por concepto de
diagn6stico, partes y mano de obra.
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE-
COBERTURA DE LA GARANTiA
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de afios posteriores
de motores pequefios para vehiculos todo te-
rreno en California estan garantizados por dos
afios, tal y como se menciona en la presente
garantia. En otros estados, los motores mode-
Io 1997 y modelos de afios posteriores tam-
bi6n estan garantizados por dos afios. En
caso de que, durante dicho periodo de la ga-
rantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones est6 defectuosa en sus mate-
dales o mano de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparara o cambiara dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Como propietario del motor pequefio para ve-
hiculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requeri-
do que se menciona en el Manual del usuario,
pero Sears, Roebuck and Co., no negara la
garantia Qnicamente debido a la falta de un re-
cibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de que se ha Ilevado a cabo el manteni-
miento programado.
No obstante, usted, como propietario del mo-
tor pequefio para vehiculos todo terreno, de-
bera estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar la cobertura de la ga-
rantia si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, manteni-
miento inadecuado o modificaciones no apro-
badas.
Usted es responsable de presentar su motor
pequefio para vehiculos todo terreno en el Ta-
ller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las re-
paraciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razona-
ble que no exceda de 30 dias.
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de
F-021004L 89
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1-800-473-7247 (llamada gratui-
ta en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los dere-
chos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambi6n las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tam-
bi6n le proporciona Sears, Roebuck and Co.,
La Garantfa SCE Qnicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ningQn conflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co.,
la Garantia SCE aplicara para cualquier cir-
cunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantfa mas lar-
go. La Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes de-
rechos y obligaciones que usted tiene con res-
pecto a su motor nuevo.
$61o se puede Ilevar a cabo el servicio de ga-
rantia en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solici-
tar un servicio de garantfa, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra por parte
del comprador original. El comprador pagara
cualquier cargo por concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos des-
de y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El compra-
dor sera responsable de cualquier dafio o p6r-
dida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspec-
ci6n y/o trabajo de garantfa.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus de-
rechos y responsabilidades, debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247.
GARANTIA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emi-
siones ("Garantia SCE") de motores peque-
fios para vehiculos todo terreno modelo 1995
y modelos de afios posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
afios posteriores):
F-021004L
90
A. CAMPO DE APLICACI6N: Esta garantfa
debera aplicarse a los motores pequefios para
vehfculos todo terreno modelo 1995 y mode-
los de afios posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y mode-
los de afios posteriores). El Periodo de la Ga-
rantia SCE se iniciara en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador origi-
nal y continuara durante los siguientes 24 me-
ses consecutivos.
B. COBERTURA GENERAL DE LA GA-
RANTIA DEL SISTEMA PARA EL CON-
TROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subse-
cuente que su motor pequefio para vehfculos
todo terreno esta:
1. Disefiado, construido y equipado para que
cumpla con todas lasdisposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad es-
pecificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divi-
si6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mano
de obra, Io cual cause en cualquier momento
durante el Periodo de laGarantfa SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
est6 bajo la garantfa en cuanto a que no sea
id6ntica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantfa SCE s61oatafie alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la si-
guiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especi-
ficado en el Manual del Propietario, debera ga-
rantizarse por el Periodo de la Garantfa SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodode laGa-
rantfa SCE, Sears, Roebuck and Co. la repa-
rara o cambiara de acuerdo con laSubsecci6n
4 que se menciona mas adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantfa SCE debera estar garantizada
por el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est6 especificada s61o pa-
ra inspecciones regulares conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada por el
Periodo de la Garantfa SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones por escritoa efecto de
"reparar o cambiar tal y como sea necesario"
no reducira el Periodo de laGarantfa SCE. Di-
cha parte reparada o cambiada conforme a la
Garantia SCE debera garantizarse por el resto
del Periodo de la misma.
3. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que se especifique para cam-
bio, de conformidad con el Manual del Propie-
tario, debera garantizarse por el periodo de
tiempo previo al primer punto de cambio de
esa parte. Si la parte falla antes del primer
cambio programado, Sears, Roebuck and Co.
reparara o cambiara esa parte de acuerdo con
la Subsecci6n 4 que se menciona mas adelan-
te. Cualquier parte relacionada con emisiones
que se repare o cambie de conformidad con la
Garantia SCE debera estar garantizada por el
resto del Periodo de la misma previo al primer
punto de cambio programado de esa parte re-
lacionada con emisiones.
4. La reparaci6n o el cambio de cualquier parte
garantizada y relacionada con emisiones de
conformidad con esta Garantia SCE se debe-
ra Ilevar a cabo, sin cargo alguno para el pro-
pietario, en un Taller Autorizado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co.
5. No se cargara al propietario el costo por tra-
bajo de diagn6stico, el cual Ileva a la determi-
naci6n de que una parte protegida por la
Garantia SCE siesta defectuosa, provisto que
dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en
un Taller Autorizado de Servicio de Sears,
Roebuck and Co.
6. Sears, Roebuck and Co. sera responsable
de daSos a otros componentes originales del
motor o modificaciones aprobadas que proba-
blemente sean causados por una falla com-
prendida en la garantia de una parte
relacionada con emisiones cubierta por la Ga-
rantia SCE.
7. Durante el Periodo de la Garantia SCE,
Sears, Roebuck and Co. debera conservar un
suministro de partes garantizadas y relaciona-
das con emisiones que sea suficiente para
cumplir la demanda esperada de esas partes
relacionadas con emisiones.
8. Se puede utilizar cualquier parte de repues-
to relacionada con emisiones autorizada y
aprobada por Sears, Roebuck and Co. para
utilizarse en el desempeSo de cualquier man-
tenimiento o cambio de la Garantia SCE, la
cual se proporcionara sin cargo alguno para el
propietario. Dicho uso no reducira las obliga-
ciones de Sears, Roebuck and Co. conforme
a la Garantia SCE.
9. Las partes que se agreguen o modifiquen
sin aprobaci6n no se podran utilizar para mo-
dificar o reparar un motor de Sears, Roebuck
and Co. Dicho uso anula esta Garantia SCE y
conformara las bases suficientes para recha-
zar la demanda de una Garantia SCE. Sears,
Roebuck and Co. no sera responsable, con-
forme a esta garantia, por las fallas de cual-
quier parte garantizada de un motor de Sears,
Roebuck and Co. causadas por el uso de di-
cha parte agregada o modificada sin aproba-
ci6n.
LAS PARTES RELACIONADAS CON
EMISIONES INCLUYEN A LAS
SIGUIENTES:
1. Unidad del carburador y sus componentes
internos
a) Filtro de combustible
b) Empaques (juntas) del carburador
c) Tubo de entrada
2. Unidad de filtro de aire
a) Elemento del filtro de aire
3. Sistema de encendido, que incluye:
a) Bujia de encendido
b) M6dulo de encendido
c) Ensamblaje del volante
4. Silenciador catalitico (si esta equipado)
a) Empaque del silenciador (siesta equipado)
b) Colector de escape (siesta equipado)
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci-
gQeSal y sus componentes
a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-021004L 91

Transcripción de documentos

] CRRFTSMRN °] Operator's Manual Snow Thrower 5.5 Horsepower Electric Start 24-inch Model Dual Stage 536.887250 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves de 24 pulgadas 5,5 caballos de fuerza (hp) de dos tiempos Arranque Modelo eldctrico 536.887250 PRECAUCl6N: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears, Roebuck F-021004L and Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. CRAFTSMAN F-O21004L 4-CYCLE ENGINE 51 MODEL NUMBER 143.025501 CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE 5A F-O21004L 56 MODEL NUMBER 143.025501 PIEZASDE REPUESTO............. PIEZASDE REPUESTO- MOTOR ..... GARANTiA ..................... REGLASDE SEGURIDAD........... SiMBOLOS INTERNACIONALES...... ENSAMBLAJE................... GARANTIA 34 51 59 5g 62 64 OPERACI()N .................... MANTENIMIENTO................. SERVIClOY AJUSTES ............. ALMACENAMIENTO............... TABLADE LOCAUZACI(_NY REPARACI()NDEAVERiAS ..... PEDIDODE PIEZAS/SERVIClO....... LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES 68 74 77 87 88 g2 CRAFTSMAN Durante dos aries a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mane de obra. Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento, rantia ser& v_lida solamente per 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre Io siguiente: • Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n ridad. y pasadores esta ga- de segu- • Reparaciones necesarias debido al abuse o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones necesarias per falta del mantenimiento a la unidad segt_n Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTJA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTJA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, chos los cuales varian de un estado a otro. Sears, _, Roebuck and Co., D817WA, y asimismo Hoffman es posible que tenga otros dereEstates, IL 60179 reste atenci6n a este s[mbolo, indica precauciones nifica--iiiATENClON!!! iiiESTI _leALERTA!!! Se trata dedesuseguridad seguridad.importantes. Las emanaciones de escape producidas por este motor y ciertos componentes de esta m&quina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcinbgenos, tambi_n pueden producir defectos en los reci_n nacidos o causar otros da_os al sistema reproductivo. Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, adem&s de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar c&ncer y defectos como carcinbgenas, adem&s estas sustancias pueden producir da5os cong_nitos, a los beb_s y adem&s de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. F-021004L 59 Sig- Siempre desconecte ADVERTENCIA: el cable de la bujia y colbquelo alejado de _sta para prevenir un arranque accidental durante la preparacibn mantenimiento o almacenamiento del quitanieih_RORTANTE: Para prevenir lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves esta equipado con dichos controles. Por ningSn motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del operador. CAPACITACI6N 1. Lea con atenci6n las instrucciones en el manual de operaci6n y servicio. Familiarfcese completamente con los controles y el uso apropiado del quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles. 2. Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n apropiada. 3. Mantenga el area libre de personas, especialmente nifios pequefios y mascotas. 4. Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o cafdas, especialmente cuando est6 retrocediendo. 5. 6. 7. 8. PREPARACI6N 1. Inspeccionecompletamente el area donde se usara el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extrafios. 2. Desenganche todos los embragues antes de hacer arrancar el motor. 3. No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena tracci6n sobre superficies resbalosas. 4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste es altamente inflamable. 1. 2. 3. 4. (b) Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni afiada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente. (d) Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado. (e) (f) No opere este quitanieves si esta tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves. No use el quitanieves si por motivos emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de descarga. Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava. Mant6ngase alerta de peligros ocultos o trafico. 5.. Si golpea un objeto extrafio, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves por si hubiera algSn dafio, y reparelo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente. 6. Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas. solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales. Jambs intente efectuar ningSn ajuste mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente). Permita que el motor y el quitanieves se ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve. Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efect_a alg_n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extrafios que pudiesen ser lanzados por el quitanieves. OPERACI6N (a) Use un contenedor aprobado para combustible. (c) Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado. y/o del sol hace que el combustible se expanda. Para todos los quitanieves con motores de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL Use 7. Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso, y deje un espacio adicional en el 8. tanque puesto que el calor del motor F-021004L 60 Si el quitanieves comienza a vibrar de manera excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de algSn problema. Pare el motor cuando deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efectSe cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n. Cuando limpie, repare o inspeccione el quitanieves, asegSrese de que la barre- na/propulsor ytodas laspartes m6viles ruedas, juegos dearranque el6ctrico, seencuentren detenidas, yquetodos los etc.). controles est6n desenganchados. Desco- 19.Nunca opere elquitanieves sintener buenecte elcable delabujia ymant6ngalo navisibilidad oiluminaci6n. Aseg6rese alejado delabujfa para evitar unarransiempre quetiene buena estabilidad, y queaccidental. sujete confirmeza elmango. Camine; nunca corra. 9. Tome todas lasprecauciones posibles al dealcanzar areas diffciles. Mandejar elquitanieves desatendido. Desen- 20.Notrate ganche labarrena/propulsor, pare elmotenga laestabilidad yelbalance entodo toryretire laIlave. momento. 10.Nohaga arrancar elmotor enrecintos 21.Notrate deusar elquitanieves para limcerrados, excepto para arrancar ypara piar techos. transportar elquitanieves hacia adentro o hacia afuera delrecinto. Abra laspuertas MANTENIMIENTO Y quedanalexterior; losvapores deescapesonpeligrosos (contienen MON6XI- ALMACENAMIENTO DODECARBONO, unGAS INODORO y 1. Revise los pernos con frecuencia para asegurar que est6n bien apretados y que LETAL). el quitanieves est6 en condiciones segu11.Nouseelquitanieves para limpiar areas ras de funcionamiento. deterreno inclinadas (cuestas, pendientes).Tenga mucho cuidado cuando cam- 2. Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto biededirecci6n. Nointente limpiar donde hubieran fuentes de ignici6n tales pendientes muypronunciadas. como calentadores de agua y estufas, 12.Nunca opere elquitanieves sinquelos de ropa, y similares. Permita resguardos, placas uotros dispositivos secadoras que el motor se enfrfe antes de guardar deseguridad seencuentren ensulugar. el quitanieves en cualquier recinto. 13.Nunca opere elquitanieves cerca deesa almacenar el quitanieves por un caparates devidrio, autom6viles, vidrie- 3. Siva perfodo prolongado, siempre consulte las ras,sitios decarga/descarga, ysimilares, instrucciones del manual del operador sinelajuste apropiado delangulo dedesencontrara consejos importantes. carga delanieve. Mantenga alosnifios y 4. donde Mantenga o reemplace las etiquetas de lasmascotas alejados delarea queesta seguridad e instrucciones, seg6n sea nedespejando. 14.Nosobrecargue lacapacidad delquita- 5. cesario. Mantenga el quitanieves en marcha unos nieves alintentar limpiar lanieve auna cuantos minutos despu6s de despejar la velocidad demasiado rapida. para evitar que se congele la ba15.Nunca opere elquitanieves aaltas veloci- nieve, rrena/propulsor. dades detransporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atras ytenga cuidado alretroceder. es para uso en aceras, entradas ADVERTENCIA: Este quitanieves 16.Nunca descargue directamente hacia es- ,_ de auto y otras superficies de tepectadores nipermita anadie frente al rreno planas. Se debe tener cuidado al quitanieves. usar el quitanieves en superficies inclinadas. NO USE EL QUITANIEVES EN SU17.Desenganche lafuerza motriz delabarrena/propulsor cuando elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO seatrasportado onoest6enuso. tales como techos de residencias, de ga18.Utilice 6nicamente aditamentos yacceso- rajes, porches u otras estructuras o consdosaprobados porelfabricante delquita- trucciones similares. nieves (tales como cadenas para las F-021004L 61 IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estan impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada simbolo. Simbolos de control y operacibn Despacio R&pido Arranque el_ctrico o Motor en marcha I',I Ahogador desactivado Motor apagado Apagado I-I Arranque de motor I Encendido N Ahogador activado Neutro Acelerador G Botbn cebador Embrague de propulsibn Ignicibn desactivada Llave de encendido Marcha atr&s Avance [÷o] Colector de barrena F-021004L Oprima para accionar el arranque el_ctrico. Enganchar 62 Ignicibn activada Embrague de barrena O Transmisibn Simbolos de control y operacibn Combustible Descarga hacia ABAJO Transferencia de peso Levante el mango para enganchar. Mezcla de combustible y aceite Aceite Descarga hacia ARRIBA Descarga hacia la IZQUIERDA Transferencia de peso Presione el pedal para desenganchar. Descarga hacia la DERECHA Llave de encendido Insertar para marcha, Retirar para parar. Simbolos de advertencia de seguridad O PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transe_ntes. PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transedntes. ADVERTENCIA IMPORTANTE Lea el manual del propietario antes de operar esta mdquina. PELIGRO Evite las lesiones que puede causar la barrena rotatoria. Mantenga las manos, los pies y la ropa fuera de su alcance. PELIGRO Pare el motor antes de desatascar el tubo de descarga. ADVERTENCIA Superficie caliente F-O21004L PARE 63 CONTENIDO DELABOLSA DEPARTES (TAMAI_IO REAL) 1 - Manual del Propietario (no se muestra) 1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra) 1 - Tarjeta de garantia (no se muestra) *Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la cubierta de la correa. 1- Cable de arrancador el6ctrico (no en su tamaSo real) /" "_" de seguridad PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS DE CART6N 2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a motor en bolsa plastica) F-021004L EN FORMA SEPARADA (NO SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL) 64 EN LA CAJA La Figura 38 muestra el quitanieves completamente ensamblado. La referencia a los lados izquierdo y derecho del quitanieves se hace desde la posici6n del operador cuando 6ste se encuentra detr&s de la unidad. gafas de seguridad o protectoADVERTENCIA: Siempre use res para los ojos mientras ensambla el quitanieves. ,_ HERRAMIENTAS NECESARIAS 1 - Cuchillo para cortar la caja 2 - Llave de tuercas de 1/2 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Llave de tuercas de 9/16 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Llave de tuercas de 3/4 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 1 - Alicate (para abrir las patas del pasador de chaveta) 1 - Destornillador Palanca de propulsi6n de la barrena Palanca de por tracci6n Cable del embrague Palanca de cambios _ Manivela Deflector de a 1 - Cinta o regla para medir Patines de ajuste de altura Figura 37 La Figura 37 muestra el quitanieves en posici6n de envio. Figura 38 C6MO SACAR EL QUITANIEVES DE LA CAJA 1. Ubique todas las piezas que vienen empaquetadas por separado y s&quelas de la caja. NOTA: Coloque el estabilizador de combustible en un lugar seguro hasta que Io necesite para guardar la unidad. 2. Quite y deseche el material de empaque que rodea la unidad. 3. Haga un corte de arriba hacia abajo en cada esquina de la caja y deje los paneles sobre el suelo. 4. Para prop6sitos de envio, los patines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque F-021004L el tornillo que sujeta cada patina la plataforma. Vea la Figura 38. 5. Agarre el quitanieves por el mango y jale para sacarlo de la plataforma. PRECAUCI6N: NO retroceda sobre los cables de control. 6. Quite el material de empaque del conjunto de los mangos. 7. Corte los amarres que sujetan el cable de control del embrague al mango inferior, y col6quelo alejados del bastidor del motor. 65 C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y EL CON JUNTO DE LA MANIVELA Palanca ConexiSn en "Z" 1. Corte los amarres que sujetan la palanca de cambios al mango inferior y mueva la palanca a la primera velocidad de avance. 2. Corte y deseche el amarre de pl&stico que sujeta el conjunto de la manivela. Cable de control 3. Afloje pero no quite los tornillos, arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales que se encuentran en los agujeros superiores del mango inferior. Vea la Figura 39. 4. 6. Figura40 Instale los sujetadores que quit5 en el paso 4. NO los apriete hasta tener todos los 3ernos en su lugar. Lado izquierdo del \ mango superior_,,_ Retire los sujetadores y el perno de anilla de los agujeros inferiores del mango inferior. Vea la Figura 41. Manivela Contratuerca de nylon de plg / Lado derecho del \ mang° superi°r _ Afloje pero 7_aqn_lea I/_ 7. Tuerca hexagonalde I1- J 5/16pig I_/ lJ _ i_ Arandela de seguridad (abierta) de 5/16 pig Arandela Figura 41 Conecte el eje de la manivela a la junta universal con el pasador de horquilla. Vea la Figura 42. Apriete la tuerca del perno de anilla. Aseg_rese de que el perno de anilla est6 bien alineado y que la manivela pueda girar libremente. Apriete todos los pernos del mango. Perno de anilla 11/32 pig /. Tornillode 8. _J5/16plg g. Figura 39 NOTA: AsegQrese de que los cables no queden atrapados entre los mangos superior e inferior. 5. Levante el mango superior a la posici6n de operaci6n. NOTA: Si los cables se han desconectado, con6ctelos como se muestra en la Figura 40. F-021004L Junta universal 66 Mr nivela Figura 42 NOTA: Si los cables se han desconectado, con6ctelos como se muestra en la Figura 43. Cable de propulsi6n Cable de propulsi6n de la barrena Figura43 C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA Su quitanieves esta equipado con patines de ajuste de altura ubicados en la parte exterior del alojamiento de la barrena. Para ajustar los patines de altura para diferentes condi- ciones, consulte "Ajuste de los patines de altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes, C6MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES Puesto que los cables fueron ajustados en la fabrica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el parrafo "C6mo revisar y ajustar los cables" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes. _' LISTA DE REVISI6N Antes de usar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n: _' Se han completado todas las instrucciones de ensamblado. _' _' El canal de descarga gira libremente. No quedan piezas sueltas en la caja de cart6n. F-021004L AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n: _' El aceite del motor esta al nivel adecuado. _' Aseg6rese que el tanque de gasolina est6 Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo. _' 67 Familiarfcesecon todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de hacer arrancar el motor. CONOZCA SU QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Palanca de propulsi6n de la barrena (mano derecha) Caja del tomacorrientes Palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda) Bot6n de arranque el6ctrico Bot6n cebador Llave de i Tapa del _, tanque Manivela -:ambio de 'elocidades Deflector de descarga Canal de descarga Estrangulador Control de aceleraci6n Tanque de combustible Manija de arranque manual Pasadores de Patines de ajuste de altura ,--'---- Palanca de propulsibn de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor (recoge y lanza la nieve). seguridad Figura 44 Llave de ignicibn - Debe ser insertada para arrancar el motor. Manija de arranque manual - Para arrancar el motor de forma manual. Palanca de propulsibn por traccibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia atras. Estrangulador motor frio. - Se usa para arrancar un Botbn cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas. Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia atras). Control de aceleracibn - Controla la velocidad del motor. Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve. Botbn de arranque el_ctrico (si la unidad Io tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el6ctrico de 120V. Deflector del canal de descarga -Cambia la distancia de lanzamiento de la nieve. Pasadores de seguridad - Pemos disefiados especialmente para romperse (para proteger la maquina) si un objeto se atasca en el alojamientode la barrena. Canal de descarga - Cambia la altura de lanzamiento de la nieve. Patines de ajuste de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de la barrena. F-021004L Barra raspadora 68 Caja de herramientas - Contiene pasadores de seguridad y espaciadores de repuesto. Laoperaci6n decualquier quitanieves puede ocasionar queobjetos extrafios sean lanzadosconfuerza hacia losojos, Iocual podria resultar enlesiones graves. Usesiempre gafas deseguridad oprotectores para los ojosmientras opera elquitanieves. Serecomiendan lasgafas deseguridad estandar olamascara deseguridad devisi6n amplia para usarla sobre losanteojos. del propietario antes de operar ADVERTENCIA: Lea el manual la mbquina. Nunca dirija la descarga hacia los transedntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de descarga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la mbquina. _i COMO DETENEREL QUITANIEVES 1. Para detener el lanzamiento de nieve, suelte la palanca de propulsibn de la barrena. 2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsibn por traccibn. 3. Para parar el motor, empuje la palanca de control de aceleracibn a la posici6n APAGADO y saque la Ilave de ignicibn. COMOCONTROLARLA DESCARGADE NIEVE 1. Gire la manivela de control para establecer la direcci6n del lanzamiento de la nieve. 2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el deflector para establecer la distancia. Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la tuerca de mariposa (Figura 45). ca de cambio de velocidades a la ranura apropiada del panel de control de cambios. Velocidad 1, 2 - Nieve mojada, pesada Velocidad 3 - Nieve ligera Velocidad 4 - Nieve muy ligera Velocidad 5, 6 - Para transportar la unidad solamente 2. Enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda). A medida que el quitanieves comienza a moverse, sujete firmemente los mangos, y guie el quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo. 3. Para mover el quitanieves en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda). IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de cambio de velocidades mientras la palanca de propulsibn por traccibn est_ abajo. LANZAMIENTODE NIEVE 1. Empuje la palanca de propulsi6n de la barrena (mano derecha) hacia abajo. 2. Su61tela para detener el lanzamiento de nieve. COMOUSAREL PASADORDE ENGANCHEDE LA RUEDA 1. La rueda del lado izquierdo va asegurada al eje por medio de un pasador de enganche (pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la posicibn de enganche (a trav6s del agujero de la rueda). Figura 46. Pasador klick Tuerca de mariposa _gura 45 COMOAVANZARY RETROCEDER Posici6n de enganche Tracci6n en 2 ruedas Figura46 2. Para facilitar la maniobra de la unidad en 1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano condiciones de nieve ligera, desconecte izquierda) y mueva la palanca de camel pasador klick de la posicibn de enbios a la velocidad deseada. La velociganche de la rueda e introdQzcalo en el dad en el terreno sera determinada por agujero para tracci6n de una rueda (deslas condiciones de la nieve. Seleccione la enganche solamente el agujero-del velocidad que desea moviendo la palaneje). Figura 47. 69 F-021004L Pasador klick _J Tapa/varilla indicadora Posici6n de desen i Tracci6n en unasola rueda Figura 47 NOTA: Aseg6rese dequeelpasador klick est6enlaposici6n detracci6n deunasola rueda enelejesolamente, ynoest6insertadoatrav6s delaposici6n deenganche. ANTESDE ENCENDEREL MOTOR ADD (agregar) Figura 48 4. Apriete firmemente la tapa/varilla cada vez que revise el nivel de aceite. La certificaci6n del motor indica que 6ste cumple con las estipulaciones de las normas de regulaci6n de emisiones de California y de la US EPA para motores ULGE (en equipo de servicio o para prados y jardines). Los motores ULGE estan certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo. Aseg6rese de que todos los sujetadores est6n apretados. 4. Compruebe que el ajuste de los patines de altura est6 correcto. Consulte el parrafo "Ajuste de los patines de altura" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. bles mezclados con alcohol ADVERTENCIA: Los combusti(llamados gasohol o aquellos que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la se,_ Revise la presi6n de los neumaticos (14-17 Iibras). No exceda el Ifmite maximo de presi6n. paracibn y formacibn de _cidos durante el almacenamiento. Los gases acidicos pueden daSar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento. REVISIONAR DEL ACEITE:ANTESDE ARRANCAREL MOTOR NOTA: El motor fue enviado de la fabrica con aceite. Revise el nivel de aceite. ASada aceite seg6n sea necesario. NOTA: Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes del guardar la unidad por 30 dfas o mas. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que las Ifneas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n consulte la secci6n de Almacenamiento de este manual. Paraa_adiraceite 1. Aseg6rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada. NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha. 2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite. Revise el nivel. 3. Si es necesario, aSada aceite hasta la Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 48). No exceda la medida. F-021004L NOTA: El nivel del aceite debera estar entre la marca FULL (lleno) y la marca COMBUSTIBLE 2. Revise la tensi6n del cable del embrague antes de arrancar el motor. Consulte el Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. 5. 4_ NOTA: En areas donde la temperatura se mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o menos, puede usar aceite del tipo S.A.E. 5W-30 para facilitar el encendido del motor. 1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiarfcese con su quitanieves. Aseg6rese de conocer la ubicaci6n de todos los controles y entender su funci6n. 3. ivel _deace_e Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causar daSo permanente a la unidad. 70 Llene eltanque solamente congasolina fresca,limpia, regular sinplomo, sQper sinplomoogasolina automotor reformulada. NO usegasolina conplomo. AsegQrese deque elrecipiente quecontiene lagasolina autilizar,est6limpio ysin6xido uotras particulas extraSas. Nunca usegasolina quepueda estar vencida debido asuprolongado almacenamiento. inflamable y debe tener mucho ADVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o alamcenarla. • No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando est_ caliente, o cuando el quitanieves se encuentre en un &rea cerrada. • Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas el_ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. • Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o boquilla para prevenir el derrame. • Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor. • Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la seccibn "Arranque del motor." • Verifique que el alambrado el_ctrico de su casa tenga un sistema trifilar conectado a tierra. Si no est& seguro de esto, pregt_ntele a un electricista profesional. Si su casa no cuenta con un sistema de alambrado el_ctrico trifilar, no use el arrancador el_ctrico bajo ninguna circunstancia. Si su sistema est& conectado a tierra pero no dispone de un tomacorrientes trifilar, en un punto conveniente para enchufar su arrancador el_ctrico, pida a un electricista profesional que le instale uno. • Para conectar el cable de alimentacibn de 120 voltios de CA, siempre conecte primero el cable a la caja del tomacorrientes del motor, luego enchufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI desconectar el cable de alimentacibn el_ctrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra. Cbmohacerarrancarel motoren frio 1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n por tracci6n est6n en la posici6n desenganchado. PARADADEL MOTOR Para parar la marcha del motor, mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la Ilave en un lugar seguro. El motor no puede arrancar sin la Ilave de ignici6n. 2. Mueva el control de aceleraci6n ci6n "R.g.PIDO". a la posi- 3. Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n. AsegQrese de que al meter la Ilave oye que 6sta hace un sonido de enganche. No gire la Ilave. ARRANQUEDEL MOTOR Aseg_rese de que el motor tenga suficiente aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador el6ctrico de 120 voltios de corriente alterna y con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegQrese de haber leido la informaci6n siguiente: F-021004L nectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque el_ctrico que podria lesionar al operador. • Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1/4-1/2 pulgada de la parte superior para proporcionar espacio para la expansibn del combustible. • arranque est& equipado con un ADVERTENCIA: El motor de cable de alimentacibn y enchufe trifilar, diseSados para funcionar con corriente dom_stica de 120 voltios CA. El cable de alimentacibn deber_ estar co,_ 4. Gire la perilla del estrangulador hacia la derecha a la posici6n "ACTIVADO". 5. (Arranque el_ctrico) Conecte el cable de alimentaci6n a la caja del tomacorrientes en el motor. Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n en un 71 tomacorrientes trifilar de120voltios CA, conectado atierra. 6. C6mo hacerarrancarun motorcaliente Siesta arrancando un motor caliente despu6s de haberlo apagado por un perfodo corto, deje la palanca del estrangulador en la posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga las instrucciones sobre Arranque del motor en frfo. Empuje el botbn cebador de la manera indicada a continuaci6n. Quite el dedo del bot6n cebador entre cebados. • No use la funci6n de cebado si la temperatura esta sobre 50°_ (10133). • Oprima el bot6n dos veces si la temperatura esta entre 501_F (10133) y 15_ (-1013:;). • Oprima el bot6n cuatro veces si la temperatura se encuentra por debajo de los 15<0=(-10133). • ARRANQUECONGELADO Si el motor de arranque esta congelado y no enciende el motor: 1. Jale tanta cuerda del arrancador como sea posible. Oprima el bot6n cinco veces si la temperatura se encuentra por debajo de 2. Suelte la manija de arranque manual y d6jela enrollarse con fuerza contra el arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor. los0_ (-1813:;). 7. (Arranque el_ctrico) Presione el botbn de arranque hasta encender el motor. No Io presione por mas de 10 segundos a la vez. Este motor de arranque el6ctrico cuenta con protecci6n t6rmica. Si se sobrecalienta se detendra automaticamente y puede ser arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfriado a una temperatura segura (debe esperar entre 5 y 10 minutos aproximadamente). Para ayudar a evitar que se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despu6s de cada trabajo de remoci6n de nieve. 1. Con el motor en marcha, jale en6rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o cuatro veces seguidas. El jalado de la cuerda de arranque producira un sonido de repiqueteo fuerte. Esto no causa dafio al motor ni al arrancador. 8. (Arranque a manual) Jale rapidamente la manija del arranque manual. No suelte la manija inmediatamente despu6s de jalarla. Deje que la manija del arranque manual se enrolle lentamente. 9. 2. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n y reparaci6n de averfas". 10. Una vez que el motor arranque, mueva el control de estrangulacibn a la posici6n "1/2". Cuando el motor est6 trabajando de manera uniforme, mueva el control de estrangulacibn a la posici6n "desactivado". ,_ Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el area de las palancas de control. Asimismo, mueva varias veces el control de aceleraci6n, el control del estranguladory la manija de arranque manual. que el motor dentro de un reADVERTENCIA: Nunca cinto cerrado o en dreas arrancon poca ventilacibn. Los gases de escape del motor contienen MON(SXIDO DE CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas alejadas de las partes en movimiento tanto del motor como del quitanieves. 11. (Arranque el_ctrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego de la caja del tomacorrientes. • 12. Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "RAPIDA" cuando est6 despejando la nieve. Deje que el motor se caliente por varios minutos antes de empezar a despejar la nieve en temperaturas inferiores a los -18°C (0°F). F-021004L manual • 72 La temperatura del silenciador y de las piezas alrededor del silenciador puede exceder los 150°_ :. Evite tocar estas partes. NO PERMITA que nifios ni adolescentes operen el quitanieves ni que est_n cerca cuando est_ funcionando. C6MO RETIRAR OBJETOS ATASCADOS DE LA BARRENA car ningdn objeto atascado en ,_ ADVERTENCIA: No intente sala barrena sin tomar las precauciones siguientes • • Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n "parar". • Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n. • Desconecte • No coloque las manos en la barrena o canal de descarga. Use una barra de apalancamiento para sacar el objeto atascado. Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena. C0NSF.JOSSOBREEL LANZAMIENT0 DE NIEVE quede a 1/8 de pulgada sobre los patines. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo. Para un rendimiento maximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNCA haga este ajuste en el control de aceleraci6n. Avance lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance. El motor esta diseSado para brindar un rendimiento maximo bajo aceleraci6n total y debe ser operado en este valor de potencia en todo momento. 2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente si el trabajo se realiza inmediatamente despu6s de la nevada. 3. Para una remoci6n completa de la nieve, traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre sf para evitar sobrecargar la maquina. 4. La nieve deberfa ser descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posible. 6. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4 pulgadas por debajo de la barra raspadora. Consulte el parrafo "Ajuste de los patines de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este ajuste es importante para que la maquina no recoja y lance piedras ni grava. 7. Despu6s de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha por unos cuantos minutos, esto derretira la nieve y hielo acumulados alrededor del motor. 8. Limpie completamente el quitanieves despu6s de cada uso. 9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve y todo material extraSo del quitanieves, y enjuague con agua (si fuera posible) para remover toda la sal u otros qufmicos. Seque el quitanieves con un paso. 5. Para uso normal, ajuste los patines de altura de manera que la barra raspadora F-021004L el cable de la bujfa. 73 hVj !'-'_ _ild_ _11_vjI I _ _ilI[O] REGISTROSDE SERVIClO Anotelas fechas a medidaque completael servicio o!o!° i Antes de cadauso A menudo Cada 5 horas Cada 10 horas Cada 25 horas Cada Antes FECHA tempode DEL rada guardar SERVICIO .............. ......................... Lubricacidn de la cadena -Vr , ........... .............. ......... .............. , Cambiar el aceite del motor _/ _/ Vaciar el tanque de combustible E_ / * Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de uso. RECOMENDACIONES GENERALES DESPUES La garantia de este quitanieves no cubre elementos que han estado sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador debera dar mantenimiento al quitanieves de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. Sera necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves en buenas condiciones de funcionamiento. F-021004L 74 DE CADA USO • Haga funcionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barrena. • Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. • Revise la unidad por si tuviera alguna pieza suelta o daSada. • Apriete los sujetadores que est6n sueltos. • Revise y d6 mantenimiento • Revise los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. • Si encuentra alguna pieza gastada o daSada, cambiela inmediatamente. a la barrena. hVJ !'-'_ _lid_ _11_vJI I _ _li I[O] ESPECIFICACIONES CABALLOS FUERZA DE 5,5 HP 6. Instale el panel inferior. CILINDRADA 195 cc CAPACIDAD GASOLINA DE CAPACIDAD ACEITE DE BUJ iA: ESPACIODE VALVULAS: PRECAUCI6N: No permita que la grasa entre en contacto con la rueda de friccibn ni con la placa del disco de propulsibn. 4 cuartos (sin plomo) 20 onzas, 5W30 Champion RJ 19LM (Entrehierro 0,030pie _e hexagonal Entrada: 0,010 pig. Escape: 0,010 pig. Figura 49 CAJA DE ENGRANAJES BARRENA QUITANIEVES CORREA DE PROPULSION BARRENA La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la fabrica y no requiere lubricaci6n. Si por alguna raz6n el lubricante se escapa, haga revisar esta caja de engranajes en un centro de servicio autorizado. DE LA Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena despu6s de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos veces cada temporada posteriormente, (Consulte "C6mo ajustar las eorreas" en la seccidn de Servicio y Ajustes. LUBRICACI(_N 25 HORAS DE LA MOTOR LUBRICACI(_N Revise el nivel de aceite en el carter del motor antes de encenderlo y despu6s de cada cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50. Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la tapa/varilla indicadora en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. DE LA CADENA - CADA 1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1). Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite 2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena. NOTA: Cuando el c_rter del motor est_ Ileno de aceite, asegt_rese de no dejar el quitanieves de pie sobre el alojamiento de la barrena por mucho tiempo. I o 3. Quite el panel inferior. 4. Lubrique las cadenas con un lubricante especial para cadenas. 5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje hexagonal y los engranajes con aceite de motor 5W30. NOTA: Limpie todo exceso de grasa o de aceite de la rueda de friccibn o de la placa del disco de propulsibn. F-021004L Figura 50 Cambie el aceite cada veinticinco (25) horas de uso, o por Io menos una vez al aSo si el quitanieves no se usa por veinticinco (25) horas. 75 llVl!'-'_ _lid_ _11iVllI _ _li I[O] CAMBIO DE ACEITE NOTA: El aceite fluira mejor si el motor esta caliente. 3. 1. Coloque el quitanieves de manera tal que el tap6n de drenaje del aceite sea el punto mas bajo del motor. 2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite. Drene el aceite en un recipiente apropiado. 4. BUJiA Una vez que haya sacado todo el aceite, coloque nuevamente el tap6n de drenaje en su lugar y apri6telo para que quede seguro. Llene lentamente el carter del motor con aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASIADO. Consulte "Para afiadir aceite" en la secci6n de Operaci6n. con un poco de aceite para que sea mas facil sacarla, si fuera necesario. Apriete la bujfa a un par de apriete de 15 pie-libra. Revise la bujia cada veinticinco (25) horas. Reemplacela si los electrodos estan picados o quemados o si la porcelana esta rajada. Lamina calibradora 1. Aseg6rese de que la bujia est6 limpia. Lfmpiela raspando con mucho cuidado los electrodos (no use chorro de arena ni cepillo de alambres). 2. Revise el entrehierro de la bujia usando una I&mina calibradora y restablezca el entrehierro a 0,030 pig. si fuera necesario. Figura 51. Bujfa 3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca F-021004L 76 Figura 51 4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan los patines de ajuste de altura. Para bajar la parte delantera del quitanieves, suba los patines. Apriete las tuercas de mentaje. Vea la Figura 52. el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mant_ngalo alejado de _sta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad. ,_ C6MO AJUSTAR ALTURA LOS PATINES NOTA: Para las superficies pedregosas o irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste.. DE _ Este quitanieves esta equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lado exterior del alojamiento de la barrena. Vea la Figura 52. Estos patines de ajuste de altura elevan la parte delantera del quitanieves. Tuercas de montaje AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA Despu6s de mucho uso, la barra raspadora metalica se gastara. La barra raspadora y los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre la barra raspadora y la acera o el area que se va a despejar. O Alojamiento de la barrena 1. Ponga el quitanieves en una superficie nivelada. Patin de ajuste de altura Figura 52 2. Compruebe que ambos neumaticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda la presi6n maxima indicada en la cara lateral del neumatico. Para superficies duras normales, tales como entradas de auto o senderos pavimentados ajuste los patines de ajuste de altura de la de la siguiente manera: 3. Afloje las tuercas y pernos de coche que sujetan la barra raspadora al alojamiento de la barrena. 1. Ponga el quitanieves en una superficie nivelada. 4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n correcta. 2. Compruebe que ambos neumaticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exeda la presi6n maxima indicada en la cara lateral del neumatico. 5. Apriete las tuercas y pernos de coche.. Asegure que la barra raspadora quede paralela con la acera o el area que se va a despejar. 3. Coloque los pernos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolsa de partes) debajo de cada extreme de la barra raspadora junto a los patines de ajuste de altura. F-021004L mantener la altura necesaria DVERTENClA: Aseg_rese de sobre el suelo del &rea que se va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, daSos a la propiedad o da_os al quitanieves. 6. Para que la barra raspadora dure mas tiempo, quitela y m6ntela al rev6s. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e instale una barra raspadora nueva. 77 AJUSTE DE LAS CORREAS beria ceder media pulgada mm) con presi6n moderada Correa de propulsibn (12,5 (Figura 54). Puede que tenga que mover la polea guia m&s de una vez para conseguir la tensi6n correcta. La correa de propulsion tiene una presi6n de resorte constante y no requiere ningen ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reempl&cela. Consulte "CSmo reemplazar la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. Polea de propulsi6n - de la Correa de propulsibn de la barrena _-_._./" -.-.& Si el quitanieves no expulsa la nieve, compruebe el ajuste del cable. Si es correcto, compruebe que la correa de propulsion de la barrena est6 en buen estado. Si est& estropeada o suelta, reempl&cela (consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en esta misma secci6n del manual). 1. Desconecte el cable de la bujia. 2. Quite el tornillo de la cubierta de la correa. Quite la cubierta de la correa (Figura 53). Polea _ff/_ gufa ""--y puesta _' \\O ;\ _,._.,...i _-',_ barrena Deflecci6n 1/2 pig. (12,5mm) __ Figura 54 6. Vuelva a poner la cubierta de la correa. 7. Siempre que ajuste o reemplace las correas, tambi6n har& falta ajustar los cables. (Consulte "CSmo ajustar los cables" en esta misma secci6n del manual). 8. Conecte el cable de las bujias. C6MO REEMPLAZAR RREAS LAS CO- Las correas de propulsion son especiales y se deben reemplazar con correas originales del fabricante que podr& encontrar en su tienda Sears m&s cercaha. Para completar algunos de estos procedimientos necesitar& la ayuda de otra persona. 3. Afloje la tuerca de la polea guia de la barrena y mueva esta t_ltima hacia la correa un octavo de pulgada aproximadamente (3 mm) (Figura 56). 4. Apriete la tuerca. 5. Pida a alguien que ponga el embrague de la barrena. Compruebe la tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF-021004L Cbmo desmontar la correa de propulsibn de la barrena Si la correa de propulsion est& estropeada, el quitanieves no expulsar& la nieve. Reemplace la correa de la siguiente manera. 1. Desconecte el cable de la bujia. 78 __o][o_ b'd_Zu_ 2. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 55). 3. Quite el panel inferior. Perno Panel '_ _,_ _ [_f/4_¢]L._- barrena y de la polea del motor. Instale una correa de propulsibn de la barrena nueva original de f&brica que haya comprado en un centro de servicio Sears. 8. Instale la correa de propulsibn de la barrena nueva en la polea de propulsibn y en la polea. 9. Ajuste la correa de propulsibn de la barrena. Consulte "C6moajustar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 10. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 11. Instale la cubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 53). 12. Revise los cables. Consulte "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 13. Instale el panel inferior (Figura 55). inferior _ _ "\\Perno m.iento L Figura 55 4. Quite el tornillo de la cubierta de la correa. Quite la cubierta (Figura 53). 5. Afloje la guia de la correa. Separe la guia de la polea de propulsi6n de la barrena (Figura 56). 6. Separe la polea guia de la correa de propulsibn de la barrena. 7. Quite la correa de propulsibn vieja de la polea de propulsibn de la ( '!___/ Polea del motor 14. Apriete los pernos a cada lado del panel inferior. 15. Conecte el cable de la bujia. Correa / de propulsi6n /.._-,, Gufa de la correa Polea de propulsi6n de la barrena Poleagui .\ Polea guia de la barrena Correa de propulsi6n de la barrena Resorte de propulsi6n Correa de propulsi6n Anillo E Polea de propulsi6n Eje de la placa oscilante Polea del motor Figura 56 F-021004L 79 Cbmo desmontar la correa de propulsibn sujeta (Figura 57). Si el quitanieves no se mueve hacia adelante, aseg6rese de que la correa de propulsi6n no est6 excesivamente desgastada o dafiada. Si Io est& reempl&cela de la siguiente manera. 1. Desconecte el cable de la bujia. 2. 3. Quite la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. Marcas de alineamiento Quite el anillo E de uno de los extremos del eje de la placa oscilante. Quite este eje para que la placa oscilante gire hacia adelante (Figura 56). Figura 57 NOTA. Si la transmisibn no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsibn, asegt_rese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos marcas de alineamiento. 4. Quite el resorte de propulsibn. 5. 6. 11. Instale y ajuste la correa de propulsibn de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. Quite la correa de propulsibn vieja de la polea de propulsibn y de la polea del motor. Instale una correa de propulsibn original de f&brica disponible en un centro de servicio Sears. 12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. Instale la nueva correa de propulsibn en la polea de propulsibn y en la polea del motor. 13. Instale el panel inferior (Figura 55). 7. Aseg6rese de que la polea guia de propulsibn est6 alineada con la correa de propulsibn. 8. Conecte el resorte 9. Instale el eje de la placa oscilante y suj6telo con el anillo E. 15. Instale la cubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 53). de propulsibn. 10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marcas de alineamiento. Aseg6rese de que la placa oscilante est6 bien F-021004L 14. Apriete los pernos a ambos lados del panel inferior. 16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 8O 17. Conecte el cable de la bujia. AJUSTES DE LA CORREA GUiA Accesorio "Z" 1. Quite el cable de la bujfa. 2. Pida a alguien que ponga el propulsor de la barrena. 3. Mida la distancia entre la guia de la correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175 mm) para la guia. (Figura 58). / Polea gufa de la _ barrena-en funciona- miento _ Figura 59 Gufcarrdee 2. \4\.,,.. 1/8 pig. .,,_k ...i\\(3,175mm) ito =_) \\ _/ #' \\ tot! \ _ _ Ajuste del cable de propulsibn barrena @_.. "_ Si necesita hacer algQn ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno. 5. Vuelva a instalar la cubierta de la correa. 6. Vuelve a conectar el cable de la bujfa. 2. Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. 3. Meta el cable por el resorte hasta exponer la porci6n roscada del cable (Figura 60). Y AJUSTAR Extremo cuadrado Los cables se ajustan en la f_brica y no deberfa ser necesario ajustarlos. Si se se dan de si o est&n flojos, ajQstelos. Siempre que cambie o ajuste las correas tendr& que ajustar los cables. \ Resorte del cable Para asegurarse de que est_n bien ajustados, suelte el accesorio "Z" en la palanca de propulsibn (Figura 59). Contratuerca t_ 1. Mueva la palanca de propulsi6n todo Io que pueda hacia adelante (hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe la posici6n del accesorio con respecto al agujero en la palanca de propulsi6n. F-021004L de la 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. Figura 58 4. C6MO REVISAR LOS CABLES El centro del accesorio "Z" debe estar entre el centro y la parte superior del agujero en la palanca de propulsi6n. Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de propulsi6n por tracci6n segQn sea necesario, siguiendo las instrucciones a continuaci6n. 4. 81 Figura 60 Sujete el extremo cuadrado de la parte roscada con unos alicates y ajuste la contratuerca hacia afuera o hacia adentro hasta conseguir el ajuste correcto. Vuelva a meter el cable por el resorte y con6ctelo. AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare. 2. Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. 3. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 61). Perno 7. Meta la parte inferior del cable de propulsibn por el soporte de ajuste del cable hasta que pueda sacar el gancho "Z". 8. Saque el gancho "Z" del soporte de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste. 9. Jale el cable de propulsi6n por el soporte de ajuste. 10. Ponga el manguito del cable sobre el soporte de ajuste del cable. 11. Instale el gancho "Z" en la palanca de propulsi6n (Figura 59). 12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la Iongitud de uno de los resortes de propulsi6n. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del resorte de propulsibn es: min. 3 pig. (76 mm.) m&x. 3-3/8 pig (85 mm.) (Figura 63). Panel inferior \\ e,oo Figura 61 4. Quite el panel inferior. 5. Desconecte el accesorio "Z" de la palanca de propulsibn (Figura 59). 6. Saque el manguito del cable del soporte de ajuste del cable (Figura 62). / F_" Cable de min. 3, pig. / .._<_ Resorte de propulsi6n _//_ // _ propulsi6n_//J Manguito _'x _ZJ delcable _ana_a_ .i,,_t. _ dS°lP°ar tb_ de ajuste // F-021004L _ Gancho "Z" Figura 62 82 Figura 63 C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR Cbmo revisar LA RUEDA DE FRICCI6N la rueda de friccibn 12 y 13 pulgs. 4-1/8" 16 pulgs. 4-5/16" Si la rueda de fricci6n no est& en la posici6n correcta, ajQstela de acuerdo alas instrucciones siguientes. Si el quitanieves no avanza, revise la correa de propulsi6n por tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n. Si la rueda de fricci6n est& gastada o dafiada, hay que cambiarla. Ver "Reemplazo de la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no est& gastada o dafiada, revisela de la siguiente manera. 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. 2. 3. Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena (Figura 64). Figura 65 Cbmo ajustar la rueda de friccibn 1. Coloque la palanca de cambio de velocidades en la posici6n m_s lenta de velocidad de avance. Desconecte el cable de la bujia. 4. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 64). 5. Quite el panel inferior. 6. 2. Afloje los pernos en la vara de control de velocidad (Figura 66). Ponga la palanca de cambio de velocidades en la posici6n m&s lenta de velocidad de avance. .... 3. [,_/'/1_ _ "_ _, ' [I tl a la po- 4. Apriete los pernos que hay en la vara de control de velocidad (Figura 66). _, Perno Pan_,e.e_inferi°r 5. "_ Mueva la rueda de fricci6n sici6n correcta (Figura 65). _ miento Instale el panel inferior (Figura 64). 6. Apriete los pernos que hay a cada lado del panel inferior. !_,.. barrena Vara de control de Afloje los pernos 7. Fijese en la posiciSn de la rueda de friccibn (consulte la Figura 65). La distancia correcta "A" desde el lado derecho de la rueda de friccibn hasta la parte exterior de la caja del motor es la siguiente: Tamafio Ilanta Distancia "A" F-021004L Figura 66 83 __o][o_ b-d_Zu_ Cbmo reemplazar la rueda de friccibn Si la rueda de fricci6n est& gastada o daSada, el quitanieves no avanza. La rueda de fricci6n se debe cambiar de la siguiente manera. 1. Panel inferior Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. 2. Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena (4). (Figura 64). 3. Desconecte el cable de la bujia. Llanta Figura 67 4. Quite los sujetadores que fijan la Ilanta derecha. Quite la Ilanta derecha del eje (Figura 67) 5. Afloje los pernos que haya a cada lado del panel inferior. Cadena 6. Quite el panel inferior. Figura 68 7. Quite los sujetadores que fijan el engranaje de propulsibn al eje (Figura 68). inetes 8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsibn. , Pernos 9. Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetes a cada lado del eje hexagonal (Figura 69). 10. Quite el eje hexagonal y los cojinetes. Figura 69 NOTA: Fijese especialmente en la posicibn de las arandelas en el eje hexagonal. 11. Quite los tres sujetadores que retienen la rueda de friccibn en el cubo (Figura 70). F-021004L 84 __o][o] b-d_Zu_ 12. Quite la rueda de friccibn del cubo. Deslice la rueda de friccibn fuera del eje hexagonal. 13. Instale la nueva rueda de friccibn en el cubo con los sujetadores que quit6 antes. 18. AsegQrese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite. 19. Instale el panel inferior (Figura 67). 20. Apriete los pernos a cada lado del panel inferior. 14. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pemos que quit6 antes (Figura 71). 21. Instale la Ilanta derecha en el eje con los sujetadores que quit5 antes. Aseg_rese de que haya instalado correctamente las arandelas en su posicibn original. Asimismo, compruebe que las dos arandelas est_n correctamente alineadas con los brazos del impulsor. 15. Aseg_rese de que el eje hexagonal gira libremente. 22. Conecte el cable de la bujia. Sujetadores Cubo \ Rueda de fricci6n Eje hexagonal 16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsibn con los sujetadores que quit5 antes. Instale la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 68). Sujetadores 17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "CSmo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Figura 70 / Arandela Cojinetes Brazos del impulsor \ \ Cojinetes / Arandela \ Arandela Arandela F-021004L 85 Figura 71 __o][o] b-d_Zu_ COMO REEMPLAZARLOS PERNOSDE SEGURIDADDE LA BARRENA Las barrenas estan sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales. Estos pernos estan diseSados para romperse y proteger la maquina en caso de que un objeto se atasque en el alojamiento de la barrena. No use pernos duros pues perdera la protecci6n de los pernos de seguridad. seguridad y para proteger la ADVERTENCIA: Por razones de mdquina, use solamente pernos de seguridad originales. 2. Desconecte el cable de la bujfa. Aseg6rese de que todas las piezas m6viles se hayan detenido. 3. Alinee el agujero de la barrena con el agujero del eje de la barrena. Instale el nuevo pasador de seguridad y espaciador. Figura 72. 4. Conecte el cable de la bujia. ,_ J | Espaciador Para cambiar un perno de seguridad roto, proceda de la siguiente manera. En la bolsa de partes encontrara pernos de seguridad adicionales. 1. Pasador de seguridad Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de parada. Desenganche todos los controles. "_Figura 72 AJUSTEDEL CARBURADOR Si piensa que su carburador necesita ser ajustado, comuniquese con su Centro de Servicio Sears mas cercano. El rendimiento del motor no debe verse afectado en altitudes de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para operar este motor en altitudes mas elevadas, comufquese con su Centro de Servicio Sears mas cercano. IMPORTANTE: motor. El exceso de velocidad del motor por encima del ajuste de alta velocidad de fabrica puede ser peligroso. Si usted cree que la velocidad alta del gobernador del motor necesita ser ajustada, comuniquese con su Centro de Servicio Sears mas cercano, el cual tiene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesarios. Para ubicar el Centro de Servicio Sears mas cercano, Ilame al departamento de Servicio de Sears al 1-800-4-MY-HOME®. Nunca experimente con el gobernador del motor, el cual esta configurado de fabrica para la velocidad apropiada del F-021004L 86 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y el motor se pare. 2. Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman NQm. 3550. ASada el estabilizador de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de goma y &cido. Si el tanque est& casi vacio, mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y aSada un poco de esta mezcla al tanque. 3. Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de aSadir el estabilizador, encienda el motor y d6jelo correr por 10 minutos por Io menos para permitir que la mezcla alcance el carburador. 4. Cambie el aceite del motor deDVERTENCIA: su quitanieves Nunca en amguarbientes interiores o en un &rea cerrada y mal ventilada. Si queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de agua, secadora de ropa, cigarrillo, etc. Para prevenir el daSo (si el quitanieves no se usa por m&s 30 dfas) prep&relo como se indica a continuaci6n. _ QUITANIEVES 1. Limpie todo el quitanieves. 2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento. 3. AsegQrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos est6n bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles visibles para detectar da5os, roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios. 4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada; lijelas suavemente antes de aplicar la pintura. 5. Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en aerosol. NOTA: Una revisi6n o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde el m&ximo rendimiento la siguiente temporada. MOTOR Deber_ sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Adem&s, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae agua, y 6sta actQa sobre la gasolina formando &cidos que daSan el motor. F-021004L 5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro. Para hacerlo, saque primero la bujfa y coloque una gotas de aceite de motor limpio en el z6calo de la bujfa. Luego cubra el z6calo con un paso para absorber el exceso de aceite. A continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujfa y conecte el cable. OTRAS INDICACIONES 1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndolo para protegerlo del polvo y la suciedad. 2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantarlo del suelo. 3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl&stico. IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las &reas del motor y del escape est6n todavia calientes. 87 IIIr-_1"-] I1__I Im]_ _eI___1IIIIr_!'__e_]_1Im]= I'__\vA _ ___"] PROBLEMA CAUSA CORRECCION Dificultad de arranque Bujia defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. ASada combustible fresco. El motor funciona errdticamente Lfnea de combustible bloqueada, falta de combustible o mezcla de combustible vieja. Limpie la linea de combustible; revise la existencia de combustible en el tanque, agregue gasolina fresca si es necesario. El motor se para Unidad funcionando con estrangulador activado. Coloque la palanca de estrangulador en la posici6n DESACTIVADO. El motor funciona errdticamente; p_rdida de potencia Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. ASada combustible fresco. Vibracibn excesiva Piezas sueltas; propulsor daSado. Pare el motor inmediatamente. Saque la Ilave de encendido. Apriete todos los sujetadores y realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n continQa, Ileva la unidad a su Centro de Servicio Sears. La unidad no se puede propulsar a si misma Correa de propulsi6n por tracci6n floja o daSada. Reemplace la correa de propulsi6n por tracci6n. Ajuste incorrecto del cable de propulsi6n por tracci6n, Ajuste cable de propulsi6n por tracci6n. Rueda de fricci6n gastada o daSada. Reemplace la rueda de fricci6n. Correa de propulsi6n de la barrena suelta o daSada, Reemplace la correa de propulsi6n de la barrena. El cable de control de la barrena no esta ajustado correctamente, Ajuste el cable de control de la barrena. Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de seguridad. Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujfa. Limpie el canal de descarga y la parte de adentro del alojamiento de la barrena. Objeto extraSo atascado en la barrena. Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Retire el objeto atascado en la barrena. La unidad no descarga la nieve F-021004L 88 SEARS, ROEBUCK AND CO. Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal de control de emisiones y con el sistema de control de emisiones del Estado de California Motores peque_os para vehiculos todo terreno CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE PROTECCI6N AMBIENTAL (EPA) DE E.U.A. - DECLARACI6N DE LA GARANTiA SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES DEL FABRICANTECOBERTURA DE LA GARANTiA Los sistemas para el control de emisiones del modelo 1995 y modelos de afios posteriores de motores pequefios para vehiculos todo terreno en California estan garantizados por dos afios, tal y como se menciona en la presente garantia. En otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de afios posteriores tambi6n estan garantizados por dos afios. En caso de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada con emisiones est6 defectuosa en sus matedales o mano de obra, Sears, Roebuck and Co., reparara o cambiara dicha pieza. La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos ("EPA"), el Consejo de California para los Recursos del Aire ("CARB") y Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de explicar Io que es la Garantia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequefio para vehiculos todo terreno. En California, los motores pequefios para vehiculos todo terreno de modelo 1995 y modelos de afios posteriores deben ser disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de afios posteriores deben estar disefiados, construidos y equipados, al momento de su venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequefios para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck and Co., garantizara el sistema para el control de emisiones de su motor pequefio para vehiculos todo terreno por los periodos de tiempo que se mencionan mas adelante, siempre y cuando su motor pequefio para vehiculos todo terreno no haya sufrido algQn abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DE LA GARANTiA Como propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido que se menciona en el Manual del usuario, pero Sears, Roebuck and Co., no negara la garantia Qnicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba escrita de que se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado. No obstante, usted, como propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno, debera estar consciente de que Sears, Roebuck and Co., le puede negar la cobertura de la garantia si su motor o alguna parte del mismo ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Su sistema para el control de emisiones puede incluir partes como el carburador, el sistema de encendido y el sistema de escape. Tambi6n puede incluir el sistema de descompresi6n y otras unidades relacionadas con las emisiones. Usted es responsable de presentar su motor pequefio para vehiculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dias. Cuando surja una condici6n protegida por la garantia, Sears, Roebuck and Co., reparara su motor pequefio para vehiculos todo terreno sin costo alguno para usted por concepto de diagn6stico, partes y mano de obra. F-021004L Se puede programar el servicio de garantia Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de 89 Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247 (llamada gratuita en E.U.A.). NOTA IMPORTANTE Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de conformidad con la Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona de conformidad con las leyes de California. Consulte tambi6n las Garantias Limitadas de Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la Garantia SCE en una hoja aparte y que tambi6n le proporciona Sears, Roebuck and Co., La Garantfa SCE Qnicamente se aplica en el sistema para el control de emisiones de su motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya ningQn conflicto en t6rminos entre la Garantia SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co., la Garantia SCE aplicara para cualquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda proporcionar un periodo de garantfa mas largo. La Garantia SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo. $61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantfa, se debe presentar una prueba de la fecha de compra por parte del comprador original. El comprador pagara cualquier cargo por concepto de Ilamadas de servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador sera responsable de cualquier dafio o p6rdida en el que se incurra con relaci6n a la transportaci6n de cualquier motor o cualquier parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantfa. Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades, debera Ilamar a Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247. GARANTIA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SCE") de motores pequefios para vehiculos todo terreno modelo 1995 y modelos de afios posteriores en California (para otros estados, motores modelo 1997 y afios posteriores): 90 F-021004L A. CAMPO DE APLICACI6N: Esta garantfa debera aplicarse a los motores pequefios para vehfculos todo terreno modelo 1995 y modelos de afios posteriores en California (para otros estados, motores modelo 1997 y modelos de afios posteriores). El Periodo de la Garantia SCE se iniciara en la fecha de entrega del nuevo motor o equipo al comprador original y continuara durante los siguientes 24 meses consecutivos. B. COBERTURA GENERAL DE LA GARANTIA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and Co. garantiza al comprador original del nuevo motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequefio para vehfculos todo terreno esta: 1. Disefiado, construido y equipado para que cumpla con todas las disposiciones aplicables adoptadas por el Consejo para los Recursos del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y 2. Libre de defectos en sus materiales y mano de obra, Io cual cause en cualquier momento durante el Periodo de la Garantfa SCE, la falla de una parte relacionada con emisiones y que est6 bajo la garantfa en cuanto a que no sea id6ntica en sus materiales a la parte descrita en la solicitud de motor del fabricante para su certificaci6n. C. La Garantfa SCE s61o atafie alas partes de su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera: 1. Cualquier parte relacionada con emisiones que no se especifique como de cambio, tal y como se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietario, debera garantizarse por el Periodo de la Garantfa SCE. Si dicha parte falla durante el Periodo de la Garantfa SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparara o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n 4 que se menciona mas adelante. Cualquier parte reparada o cambiada de conformidad con la Garantfa SCE debera estar garantizada por el resto del Periodo de la misma. 2. Cualquier parte garantizada y relacionada con emisiones que est6 especificada s61o para inspecciones regulares conforme al Manual del Propietario debera estar garantizada por el Periodo de la Garantfa SCE. Una declaraci6n en dichas instrucciones por escrito a efecto de "reparar o cambiar tal y como sea necesario" no reducira el Periodo de la Garantfa SCE. Dicha parte reparada o cambiada conforme a la Garantia SCE debera garantizarse por el resto del Periodo de la misma. aprobada por Sears, Roebuck and Co. para utilizarse en el desempeSo de cualquier mantenimiento o cambio de la Garantia SCE, la cual se proporcionara sin cargo alguno para el propietario. Dicho uso no reducira las obligaciones de Sears, Roebuck and Co. conforme a la Garantia SCE. 3. Cualquier parte garantizada y relacionada con emisiones que se especifique para cambio, de conformidad con el Manual del Propietario, debera garantizarse por el periodo de tiempo previo al primer punto de cambio de esa parte. Si la parte falla antes del primer cambio programado, Sears, Roebuck and Co. reparara o cambiara esa parte de acuerdo con la Subsecci6n 4 que se menciona mas adelante. Cualquier parte relacionada con emisiones que se repare o cambie de conformidad con la Garantia SCE debera estar garantizada por el resto del Periodo de la misma previo al primer punto de cambio programado de esa parte relacionada con emisiones. 9. Las partes que se agreguen o modifiquen sin aprobaci6n no se podran utilizar para modificar o reparar un motor de Sears, Roebuck and Co. Dicho uso anula esta Garantia SCE y conformara las bases suficientes para rechazar la demanda de una Garantia SCE. Sears, Roebuck and Co. no sera responsable, conforme a esta garantia, por las fallas de cualquier parte garantizada de un motor de Sears, Roebuck and Co. causadas por el uso de dicha parte agregada o modificada sin aprobaci6n. 4. La reparaci6n o el cambio de cualquier parte garantizada y relacionada con emisiones de conformidad con esta Garantia SCE se debe- LAS PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES INCLUYEN A LAS SIGUIENTES: ra Ilevar a cabo, sin cargo alguno para el propietario, en un Taller Autorizado de Servicio de Sears, Roebuck and Co. 1. Unidad del carburador internos 5. No se cargara al propietario el costo por trabajo de diagn6stico, el cual Ileva a la determinaci6n de que una parte protegida por la Garantia SCE siesta defectuosa, provisto que dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en un Taller Autorizado de Servicio de Sears, Roebuck and Co. y sus componentes a) Filtro de combustible b) Empaques (juntas) del carburador c) Tubo de entrada 2. Unidad de filtro de aire 6. Sears, Roebuck and Co. sera responsable de daSos a otros componentes originales del motor o modificaciones aprobadas que probablemente sean causados por una falla comprendida en la garantia de una parte relacionada con emisiones cubierta por la Garantia SCE. a) Elemento del filtro de aire 3. Sistema de encendido, que incluye: a) Bujia de encendido b) M6dulo de encendido c) Ensamblaje del volante 7. Durante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. debera conservar un suministro de partes garantizadas y relacionadas con emisiones que sea suficiente para cumplir la demanda esperada de esas partes relacionadas con emisiones. 4. Silenciador catalitico (si esta equipado) a) Empaque del silenciador (siesta equipado) b) Colector de escape (siesta equipado) 5. Ensamblaje del respiradero del carter del cigQeSal y sus componentes 8. Se puede utilizar cualquier parte de repuesto relacionada con emisiones autorizada y a) Tubo de conexi6n del respiradero 10/22/99 EPA/CARB Sears, Roebuck F-021004L and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Craftsman 536.887990 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas