Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instructions For Use Manual
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice demploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
pliko p3 compact
B
A
4
3
2
1
4
A
B
C
A
B
C
5
6
B
1
2
A
8
9
B
A
2
B
1
A
7
E
D
C
10
11
B
A
12
C
B
A
13
B
A
15
14
C
B
A
Pliko P3 Compact On Track
Pliko P3 Compact Completo
A
B B
C
D D
17
16
B
A
F
B
C
D
E
A
18
1
2
3
20
19
B
A
21
B
A
1
1
2
2
22
23
Pliko P3 Compact Completo e On Track
24
A
B
3
2
1
B
3
4
A
2
1
26
27
25
B
A
4
6
B
5
A
1
3
2
29
28
30
1
2
B
A
2
1
OK
1
2
3
A
B
GM
Ganciomatic
System
A A B B
32
33
A
B
31
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
A
B
34
1
1
2
2
B
C
A
35
GM
Ganciomatic
System
A
B
36
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
B
A
39
38
C
B
A
37
- 15 -
1
2
5
6
8
7
9
11
10
13
14
17
16
18
19
20
21
22
31
32
33
23
24
25
26
15
12
3
4
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 16 -
29
28
30
27
IT•Ricambi disponibili in pcolori da specificare nella richiesta.
EN•Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR•
Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE•ErsatzteileinmehrFarbenvorhanden,dieinderAnfragespezifiziertwerdenmüssen.
ES•Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT•Peçasdereposiçãodispoveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.
NL•Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.
DK•Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI•Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.
CZ•Uhradchlů,kteréjsoukdispozicivecebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovatíslnoubarvu.
SK•Prihradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávkešpecifikovaťželanúfarbu.
HU•Atartakalkatszekkülönbözősnekbenelérhetők,melyeketrendeskorkellkilasztani.
SL•Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.
RU•Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.
TR•Sipartebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekpaalarimevcuttur.
EL•Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάφοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.
1)SAPI6832
2)ARPI0441NPEG
3)SAPI6430NGR
4)MMVI0438
5dx)SPST7006D
5sx)SPST7006S
6dx)SPST7007DNPEG
6sx)SPST7007SNPEG
7)SPST7002...S
8)SPST6991
9)SAPI7038NPEG
10)SAPI6994L31N
11dx)ASPI0116DN
11sx)ASPI0116SN
12dx)ASPI0127DGL
12sx)ASPI0127SGL
13)MUCI5P22
14)IRSHPK00-NY01RE53M
15)SAPI5368JJN
16)MMRP0812
17)SAPI7020
18)SPST7031
19)SAPI6099KL31N
20)ARPI0582L31N
21)SPST4023N
22)ITPKCQ00NL
(telaioPlikoP3Classico)
22)ITSKCQ00NL
(telaioPlikoP3CompletoeOnTrack)
23)SOFF0186Z
24)RSEP3N---NL01
(perPlikoP3Classico)
24)RSEPSN---NL01
(perPlikoP3CompletoeOnTrack)
25dx)SPST7060DN
25sx)SPST7060SN
26)SPST6396N
27)BCAPLK
28)IRBELV0007
29)BSAPLK
30)BCOPLK
31)ARPI0443NPEG
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32dx)SPST7048DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32sx)SPST7048SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33dx)ARPI0383DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33sx)ARPI0383SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 17 -
IT_Italiano
GrazieperaveracquistatounprodottoPeg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La
sicurezza del bambino potrebbe essere messa a
rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Questoarticoloèstatoprogettatoperiltrasportodi
1 bambino nella seduta ed 1 bambino in piedi sulla
pedanetta posteriore.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questoarticoloèomologatoperbambinidalla
nascita,finoa15kgdipesonellaseduta.Lapedanetta
posteriore è omologata per il trasporto di un secondo
bambinofinoa20kgdipeso.
_ Questoarticoloe'statoprogettatoperessereusatoin
combinazioneconiprodottiPegPeregoGanciomatic:
seggiolino auto "PrimoViaggioTri-Fix"(gruppo0+)o
Navetta (gruppo0).
_ Prima dell’ uso assicurarsi che i prodotti Peg Perego
Ganciomaticsianocorrettamenteagganciatiall'articolo.
_ Le operazioni di assemblaggio e preparazione
dell’articolo devono essere effettuate da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ Utilizzate sempre le cinture a cinque punti; utilizzate
sempre lo spartigambe della cintura in combinazione
con il girovita.
_ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
_ Da fermi utilizzare sempre i freni.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano inseriti correttamente.
_ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione,schienale).
_ Ognicaricoappesoalmaniglioneoallemanigliepuò
rendereinstabilel'articolo;seguireleindicazionidel
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del bambino;
il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella
seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte(sepresenti)pesisuperioria0.2Kg.
_ Nonutilizzarel'articoloinvicinanzadiscaleogradini;
nonutilizzarevicinoafontidicalore,fiammelibereod
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
_ Questoarticolonone'adattoperiljoggingolacorsa
coi pattini.
_ Utilizzare i freni durante le operazioni di carico e
scarico degli occupanti.
_ AVVERTENZA:Nonaggiungerematerassini.
ISTRUZIONI D'USO
1• APERTURA:primadiaprireilcarrellooccorretogliere
iduetappidiprotezionedeiganci,altrimentinon
verràcorrettamenteaperto(Fig.a).Peraprireilcarrello,
occorre tirare verso l’alto le due leve sui manici (Fig.b);
2• contemporaneamentesollevareilcarrellochesiaprirà
automaticamente (Fig.c).
Per verificare che il passeggino sia correttamente
aperto,controllareiduegancilaterali(Fig.d).
3• ASSEMBLAGGIO:permontareleruoteanteriori,
verificareinizialmentechesiapresentelarondella,
comeinfigura,abbassarepoi la leva Ae infilare la
ruota B, fino al click.
4• Permontareleruoteposterioriunitedalla barrafreno,
posizionarle tenendo il freno esterno (fig_a).
ATTENZIONEcontrollarechel'agganciosiaavvenuto
correttamente, fino al click,comeinfigura (Fig.b).
5• Infineagganciarel'elementocentralesullabarrafreno
altelaio,controllandochel'agganciosiaavvenuto
correttamente,comeinfigura.
6• CESTELLO:permontareilcestello,infilareleasoleai
gancianterioriAeaiganciposterioriBeC.
La figura mostra il cestello agganciato.
7 PORTABIBITE:èapplicabilesu4funghettigiàpresenti
sutelaio.Duesullatodestroosinistrodelmaniglione,
duelateralmentesultelaiodelpasseggino,all’altezza
delfrontalino,sullatodestroosinistro.Perapplicareil
portabibite,agganciarlofinoalclick(Fig. a).
REGOLAZIONEMANICI:imanicisonoregolabiliin
altezza in 3posizioni.Perlaposizionealta,premere
il pulsante e contemporaneamente alzare il manico
verso l’alto.
Per abbassarlo agire in senso contrario (Fig.b).
8• FRENO:perfrenareilpasseggino,abbassarecolpiede
le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a).
Persbloccareifreni,agireinsensocontrario.
Da fermi, azionare sempre i freni.
RUOTEPIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori
piroettanti(Fig.b),occorreabbassare la leva come la freccia 1.
RUOTEFISSE:perrenderlefisse,agiresullalevain
sensocontrario,comelafreccia2.
9• CAPOTTINA:per montarla,agganciare gli attacchi
laterali della capottina nelle sedi del telaio verso
l'esterno,finoalclick(Fig.a);
abbottonarlaall’internodelbracciolo(Fig.b),
10•ealloschienaledelpasseggino(Fig.c).
Lacapottinaèdotata:
diunafinestraperosservareilbambino,diunatasca
pratica e capiente (Fig.d)ediunalaccetto,acuiè
possibile agganciare dei giochini (Fig.e).
Per togliere la capottina: sganciare gli attacchi laterali
dellacapottinadaltelaio,premendoinsensoopposto
versol'interno,sbottonarladall'internodelbraccioloe
dallo schienale del passeggino.
11•Slacciandolazipèpossibilestaccarelaparte
posterioredeltessuto,utilizzandolacapottina
anche come parasole (Fig.a). Per riattaccare la parte
posterioredeltessuto,unirelacerniera(Fig.b).
12•Abbassandoloschienaledelpassegginolacapottina
posteriore si allunga e grazie alla zip con doppio
cursore è possibile creare una finestra per far passare
maggior aria e osservare il bambino quando dorme.
13•COPERTINA Pliko P3 Compact Completo :
permontarelacopertinasulpasseggino,abbottonarla
lateralmente su entrambi i lati,abbottonarlasotto
la pedanetta e calzarla comprendendo il frontalino
- 31 -
carreras en patines.
_ Utilice los frenos durante las operaciones de carga y
descarga de los ocupantes.
_ ADVERTENCIA:Noañadacolchonetas.
INSTRUCCIONES DE USO
1• APERTURA:antesdeabrirelcochecitoesnecesario
quitarlosdostaponesdeproteccióndelosganchos,
en caso contrario no se abrirá correctamente (Fig. a).
Paraabrirelcochecito,esnecesariotirarhaciaarriba
las dos palancas en los mangos (Fig. b);
2• Almismotiemposubaelcochecitoqueseabrirá
automáticamente (Fig.c). Para comprobar que la silla
depaseosehaabiertocorrectamente,controlelosdos
ganchos laterales (Fig. d).
3• ENSAMBLAJE:paramontarlasruedasdelanteras,
comprobarqueestépresentelaarandela,comoenla
figura;bajarlapalancaAeintroducirlaruedaBhasta
oír el encastre.
4• Paramontarlasruedastraserasunidasporlabarrade
freno,colocarlassosteniendoelfrenoexterno(fig_a).
ATENCIÓN:comprobarqueelengancheseacorrecto,
como indica la figura (Fig.b); se debe oír un clic.
5• Porúltimo,engancharelelementocentralsobre
labarradefrenoalchasis,comprobandoqueel
engancheseacorrecto,comoindicalafigura.
6• CESTA:paramontarlacesta,paselasranurasenlos
ganchosanterioresAyenlosganchosanterioresByC.
La figura muestra la cesta enganchada.
7 PORTABEBIDAS:seaplicasobre4setasyapresentesen
elchasis.Dosdelladoderechooizquierdodelpuño,
doslateralessobreelchasisdelasilladepaseo,ala
alturadelfrente,sobreelladoderechooizquierdo.
Paraaplicarelportabebidas,engancharlohastaoírel
encastre (Fig. a).
REGULACIÓNDELOSMANGOS:sepuederegularla
altura de los mangos en 3 posiciones. Para la posición
alta,aprieteelpulsadoryalmismotiemposubael
mango hacia arriba. Para bajarlo actúe en sentido
contrario (Fig. b).
8• FRENO:parafrenarlasilladepaseo,bajeconelpie
las palancas colocadas en las ruedas posteriores
(Fig.a).Paradesbloquearlosfrenos,actúeensentido
contrario.
Cuando esté parado, accionar siempre los frenos.
RUEDASPIVOTANTES:parahacerquelasruedas
anterioresseangiratorias(Fig.b),esnecesariobajarla
palanca como muestra la flecha 1.
RUEDASFIJAS:Paraqueseanfijas,accionarlapalanca
ensentidocontrario,comoindicalaflecha2.
9• CAPOTA:paramontarla,engancharlosacoples
laterales de la capota en los alojamientos del chasis
haciafuera,hastaoírelencastre(Fig.a);abotonarlaal
interiordelbrazo(Fig.b),
10• y al respaldo de la silla de paseo (Fig.c). La capota está
dotadadeunaventanaparaobservaralniño,deun
práctico bolsillo de gran capacidad (Fig.d) y de un lazo
en el que se pueden enganchar juguetes (Fig.e).
Paraquitarlacapota:desenganchardelchasislos
acoples laterales de la capota presionando hacia el
interior,ydesabotonarladelinteriordelbrazoydel
respaldo de la silla de paseo.
11•Abriendolacremallerasepuedesepararlaparte
posteriordeltejido,utilizandolacapotatambiéncomo
parasol (Fig.a). Para volver a unir la parte posterior del
tejido,cierrelacremallera(Fig.b).
12•Sisebajaelrespaldodelasilladepaseolacapota
posterior se alarga y gracias a la cremallera con doble
cursor se puede crear una ventana para que pase más
aire y observar al niño cuando duerme.
13•
CUBIERTA Pliko P3 Compact Completo: para
montarlacubiertasobrelasilladepaseo,abotonarla
lateralmenteaamboslados,abotonarladebajodel
estribo y calzarla abarcando la barra frontal (Fig.a).
Segúnelmodeloadquirido,lacubiertapuedeestar
dotada también de calientamanos para el niño (Fig.b) y
el enganche puede ser de distintos tipos (Fig.c).
14• CUBIERTA Pliko P3 Compact On Track: utilizar la
cubiertadeNavettaXL,quesepuedeengancharyasea
enelcapazooenlasilladepaseoPlikoP3Compact.
ParamontarlaenNavettaXL,consultarelmanual
deuso.Paramontarlaenlasilladepaseo,extender
la cubierta a lo ancho en su interior para abarcar las
piernas del niño (Fig.a). Calzarla abarcando la barra
frontalyunirlosbotonesdelante(Fig.b),pasarla
pordebajodelreposapiés,haceradherirelvelcroy
enganchar los dos botones (Fig.c) en la parte inferior.
15• PROTECTORDELLUVIA(accesoriosóloparalaversión
PLIKOP3COMPACTCLÁSICO):
paramontarelprotectordelluvia,ajustarloalasilla
de paseo y abotonarlo a la capota a ambos lados hasta
oír el clic (Fig.a). Enganche los elásticos incluyendo el
chasis en la parte baja de la silla de paseo (Fig_b).
• Noutilizarelparalluviaenambientescerradosy
controlar siempre que el niño no tenga calor.
• Nocolocarelparalluviacercadefuentesdecalory
prestar atención a los cigarrillos.
• Asegurarsedequeelparalluvianointerfieraconningún
mecanismo en movimientos de la silla de paseo.
• Quitarsiempreelparalluviaantesdecerrarsusillade
paseo.
• Lavarconunaesponjayaguaconjabón,sinutilizar
detergentes.
16•CINTURÓNDESEGURIDADDE5PUNTOS:para
engancharlo,introduzcalasdoshebillasdelacorrea
delacintura(contirantesenganchados,(flechaa)en
la correa de separación de las piernas hasta oír un clic
(flechab).Paradesengancharla,pulsarlateclacentral
de la hebilla (flecha c) y tirar de la correa de la cintura
hacia fuera (flecha d).
17•Paraapretarlacorreadelacinturatire,desdelosdos
lados,enelsentidodelaflecha(flechaa),paraaflojarla
actúe en sentido contrario. La correa de la cintura
puede apretarse hasta el tope de seguridad (Fig b).
18•Pararegularlaalturadeloscinturonesdeseguridad
es necesario desenganchar en la parte posterior del
respaldo de las dos hebillas.
Tire hacia los tirantes (flecha a) hasta desenganchar
las hebillas y pasarlas por las ranuras del respaldo
(flecha b). Saque los tirantes del saco (flecha c)
ypáselosporlaranuramásadecuada(flechad),
finalmente vuelva a enganchar las dos hebillas detrás
del respaldo (flecha e). Un clic determina que se han
enganchado correctamente las hebillas (Fig. f).
19•REGULACIÓNDELAPOYAPIERNAS:elapoyapiernas
se puede regular en tres posiciones. Para bajar el
apoyapiernas,tirelasdospalancaslateraleshacia
abajo y al mismo tiempo bájelo. Para subir el
apoyapiernas,empújelohaciaarribahastaoírunclic.
20•REGULACIÓNDELRESPALDO:elrespaldosepuede
reclinarencuatroposiciones.Parabajarelrespaldo,
subaelasayalmismotiempobajeelrespaldo,
- 32 -
bloqueándoloenlaposicióndeseada.Parasubirlo,
empuje el respaldo hacia arriba.
21•FRONTAL:paraengancharelfrontal,introduzcalosdos
extremos del frontal en los brazos hasta oír un clic .
22•Sepuedeabrirelfrontalsoloporunladoparafacilitar
la entrada y la salida de niño cuando es más mayor.
Paraabrir,aprieteelpulsadorcolocadodebajodel
brazo y al mismo tiempo tire del frontal hacia el
exterior (Fig.a). Para quitar el frontal apriete los dos
pulsadores colocados debajo de los brazos y al mismo
tiempo tire el frontal hacia el exterior (Fig.b).
23• SóloenlaversiónPlikoP3CompactcompletayPliko
P3Compact OnTrack,cuandosequitalabarrafrontal,
poner los tapones en dotación para cerrar los brazos
del chasis.
24•PLATAFORMAPOSTERIOR:laplataformaposterior
ayuda a la madre a superar pequeños desniveles y
puede usarse además para llevar un segundo niño
(fig_a).
SECUENCIADECARGA:parautilizarelPLIKOP3
COMPACTcondosniños(fig_b),esnecesarioprimero
frenarlasilladepaseo,despuéscolocarelniñomás
pequeño en el asiento y enganchar el cinturón de
seguridad(1).Sujetelosmangos(2)yhagaqueel
segundoniñosubaalaplataforma(3).
• Nodejarnuncasolosalosniños.
• Nopermitirqueelniñosubaenlaplataformaposterior
con la silla de paseo vacío.
25•CIERRE:antes de cerrar PLIKO P3 COMPACT, es
necesario desenganchar la Navetta XL o la sillita de
coche Primo Viaggio Tri-Fix. Se puede cerrar la silla de
paseoconunasolamano:tirehaciaarribaprimerouna
palanca y después la otra hasta que salten.
26•Tomeelasacentralytírelahaciaarribahastaquese
cierre (fig_a). Compruebe que el cochecito esté bien
cerrado con el gancho de seguridad. El cochecito
cerrado permanece en pie solo (fig_b).
27•TRANSPORTE:ElPLIKOP3COMPACT se puede
transportar cómodamente (manteniendo las ruedas
anteriores fijas) tomando el asa central (fig_a). Se puede
transportartambiéngraciasalasalateral,(fig_b).
28•DESENFUNDADO:paradesenfundarlasillade
paseo:.desenganchardelosbrazoslosacoplesdel
saco en secuencia como aparece indicado (fig_a);.
desenganchar el botón del saco lateralmente;. quitar
el saco del reposapiés;. extraer de debajo del asiento la
correa de separación de las piernas (fig_b);
29• desenganchar del asiento los botones del saco;.
desenroscar la correa (solo de un lado) manteniendo el
dedo debajo de la tuerca;. quitar el saco por arriba.
CÓMO COMPONER TU MODULAR:
TusilladepaseoPlikoP3CompactversiónCOMPLETA
yversiónONTRACKpuedeconvertirseencarrito
paraengancharloscomponentesdelSETMODULAR:
Navetta Xl y Car Seat.
Ganciomatic System:
Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido
quepermiteengancharaPlikoP3versiónsillade
paseo,graciasalosenganchesGanciomatic,Navetta
XLyPrimoViaggioTri-Fix,loscualestambiéndisponen
de sistema Ganciomatic.
30•
ENGANCHESGANCIOMATICDELASILLADEPASEO:
Para mover hacia arriba los enganches Ganciomatic de la
silladepaseo,levantarlafundaporlosángulosdelasiento,
tirar hacia fuera de la palanca y simultáneamente girar hacia
arriba los dos enganches hasta oír el clic (fig_a).
ParabajarlosenganchesGanciomaticdelcochecito,
tirar la palanquita hacia fuera y a la vez girar los
enganches hacia abajo (fig_b).
Cómo convertir la silla de paseo en carrito
- desenfundarlasilladepaseo(Punto28/29);
- desengancharlacapotaylacubierta,siestán
enganchadas ;
31•Desengancharlabasepulsandoelbotónsituadoen
lapartetraseradelcochecito(fig_a),tantoenlabarra
de la derecha como en la de la izquierda. Levantar el
respaldo de la base con ambas manos.
Pulsar los dos botones situados en el asiento
del cochecito con ambas manos y levantar
completamente la base hacia arriba (fig_b).
PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:
ParaengancharelcapazoNavettaenelchasis:
- frenarPLIKOP3COMPACT;
- levantarlosacoplesGanciomaticdelchasis;
- quitarlabarrafrontal(Punto22);sóloenlaversiónP3
CompactcompletayOnTrackintroducirlostapones
en dotación para cerrar los brazos del chasis.
32• Girar las dos palancas de la parte posterior del carrito
hacia el exterior (fig_a);
- subirelapoyapiernasenlaposiciónmásalta;
- tomarelasadelaNavetta;
33• colocar la Navetta en las conexiones Ganciomatic de
lasilladepaseo,manteniendoelladodelacabezadel
moisés en la parte opuesta a los mangos de la silla de
paseo;
- apretarconlasdosmanosenlosladosdeNavetta
hasta oír un clic (fig_a);
- ParadesengancharlaNavettadelcochecitoyparamás
información,consulteelmanualdeuso.
PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:
paraengancharlasilladeautoenelchasis:
- frenarelchasis;
- levantarlosacoplesGanciomaticdelchasis;
- orientarlasilladeautohacialamamáyempujarla
hacia abajo hasta que se produzca el encastre (fig_b)
- Esimportantenoquitarlabarrafrontaldelasillade
paseo cuando se engancha la silla de auto (para el
enganchedelabarrafrontalconsultarelpunto21);
- Paradesengancharlasilladeautodelasilladepaseo,
consultar el manual de uso.
Cuando el niño crezca, reconvertirla en SILLA DE
PASEO:
34• ENSAMBLAJE:paraconvertirelPlikoP3versión
cochecitoensilladepaseo,comprobarquelasdos
palancas estén bajadas (fig_a).
Colocar el respaldo con el forro sobre el asiento del
cochecito (fig_b).
35• Paraengancharelrespaldoalcochecito(fig_a),insertar
los dos extremos pulsando los dos botones situados
enelasientodelcochecito,talycomosemuestraen
lafigura1,hastaoírelclic,talycomosemuestraenla
figura2.
Paraengancharelsaliente,queregulaelrespaldo,al
cochecito(fig_b),girarhaciaarribaelenganche(figura
- 33 -
2,enladirecciónquemarcalaflecha)ycolocarlo
detrás del bastidor trasero.
• Presionar sobre los dos enganches hasta oír el clic en
los puntos de los bastidores traseros (fig_c).
Enfundar la silla de paseo siguiendo la secuencia
inversaaladelospuntos28-29.
36• SienlaversiónSILLADEPASEOsedeseaenganchar
NAVETTAXLyPRIMOVIAGGIOTRI-FIXcon
GanciomaticSystem,esnecesarioenamboscasos
bajar primero el respaldo de la silla de paseo y luego
seguir las instrucciones del punto30.
NÚMEROS DE SERIE
37•PLIKOP3COMPACT incluye detrás del respaldo
informacionesrelativasa:nombredelproducto,fecha
de producción y numeración de serie del mismo.
Estas informaciones son indispensables en caso de
reclamación.
ACCESORIOS
38•PARALLUVIA:aplicablealacapota (fig_a).
MOSQUITERA:aplicablealacapota (fig_b).
39•BOLSA:bolsaconcolchoncitoparaelcambiodelbebé
aplicable a la silla de paseo (fig_a).
BOLSADEVIAJE:Prácticabolsaparaeltransporte
aéreo de la silla de paseo (fig_b).
SOMBRILLA:prácticasombrillacoordinada(fig_c).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTODELPRODUCTO:protegercontra
agentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Una
exposición contínua y prolongada al sol podría causar
cambios de color de muchos materiales. Conservar
este producto en un lugar seco.
Realizar controles e
intervenciones de mantenimiento habituales en las
partes principales.
LIMPIEZADELCHASIS:Limpiar periódicamente las
partes de plástico con un paño húmedo sin usar
solventesuotrosproductossimilares.Mantenersecas
todas las partes de metal para prevenir la oxidación.
Mantenerlimpiastodaslaspartesmóviles(dispositivo
deregulación,deenganche,ruedas...)quitandoel
polvoolaarenay,encasonecessario,engrasarlascon
aceites ligeros.
LIMPIEZADELPROTECTORDELLUVIA:lavarconuna
esponjaconaguayjabón,sinusardetergentes.
LIMPIEZADELASPARTESDETEJIDO:cepillarlaspartes
de tejido quitando el polvo y lavar a mano a una
temperaturamáximade30º.Notorcer,nousarlejía,
noplanchar,nolavarenseco,nousarsolventesyno
secar utilizando secadoras de tambor rotativo.
PEG-PÉREGO S.p.A
Peg-PéregoS.p.Aposeelacertificación
delaNormaISO9001.Lacertificación
ofrece a los clientes y a los consumidores
la garantía de transparencia y de
confianza en cuanto a los
procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Pérego
podrá aportar en cualquier momento modificaciones a
los modelos que se describen en el presente manual
porrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáa
disposición de sus consumidores para responder
satisfactoriamente a sus exigencias. De ahí que sea
fundamental y extremamente importante conocer la
opinión de nuestros Clientes. Les agradeceríamos por
tanto que tras utilizar uno de nuestros productos
rellenase,indicandoeventualesobservacioneso
sugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDEL
CONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWeb
www.pegperego.com
SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO
Sisepierdenodañanalgunaspartesdelmodelo,
utilizar únicamente repuestos originales Peg Pérego.
Paracualquierreparación,sustitución,información
acercadelosproductos,ventaderepuestosoriginales
yaccesorios,contactarconelServiciodeAsistencia
PegPéregoindicando,encasofuerepresente,el
número de serie del producto.
tel.0039/039/60.88.213
fax0039/039/33.09.992
sito internet www.pegperego.com
- 34 -
INSTRUÇÕES DE USO
1• ABERTURA:antesdeabrirocarrinhodevemser
retiradasasduastampasdeprotecçãodosganchos,
casocontrárionãoserácorrectamenteaberto(Fig.a).
Para abrir o carro é necessário puxar para cima as duas
alavancas que se encontram nos manípulos (Fig.b);
2• contemporaneamentelevantarocarroqueseiráabrir
automaticamente (Fig.c). Para verificar que o carrinho
debebéestáabertocorrectamente,verificarosdois
ganchos lateriais (Fig.d).
3• MONTAGEM:paramontarasrodasdianteiras,verifique
inicialmenteseaanilhaestápresente,comoilustrado
nafigura,edepoisbaixeaalavancaAeenfiearodaB,
até ouvir um clique.
4• Paramontarasrodastraseiras,unidaspelabarrado
travão,colocá-lascomotravãoviradoparafora(fig.a).
ATENÇÃO:verificarseficarambemencaixadas,até
fazerumclique,comoilustradonafigura(Fig.b).
5• Porfim,encaixaroelementocentral,nabarrado
travão,naestrutura,verificandoseficouencaixado
correctamente,comoilustradonafigura.
6• CESTA:paramontaracesta,enfiarasranhurasnos
ganchosdianteirosAeganchostraseirosBeC.A
figura mostra a cesta encaixada.
7 PORTA-BEBIDAS:monta-senos4cogumelosjá
instaladosnaestrutura.Doisdoladodireito,ou
esquerdo,dapega,doislateralmentenaestruturado
carrinho,àalturadapartefrontal,doladodireitoou
esquerdo.Paramontaroporta-bebidas,encaixá-loaté
fazer um clique (Fig. a).
REGULAÇÃOMANÍPULOS:osmanípulossãoreguláveis
em altura em 3posições.Paraaposiçãoalta,premir
obotãoecontemporaneamentelevantaromanípulo
paracima.Parabaixar,agirnosentidocontrário(Fig.b).
8• TRAVÃO:paratravarocarrinhodebebé,baixarcom
o pé as alavancas localizadas sobre as rodas traseiras
(Fig.a).Paradesbloquearostravões,agirnosentido
contrário.
Quando parados, accionar sempre os travões.
RODASPIVOTANTES:paratornarasrodasdianteiras
pivotantes(Fig.b),énecessáriobaixaraalavancacomo
indica a seta 1.
RODASNAPOSIÇÃOFIXA:paracolocarasrodasna
posiçãofixa,empurreaalavancanaposiçãocontrária,
conformeindicadopelaseta2.
9•COBERTURA:paramontaracobertura,prendaos
fixadores que se encontram localizados nas zonas
lateraisdacoberturanosfixadoresnaestrutura,
empurrando para fora até que a cobertura prenda
nasuaposição(Fig.a);prenda-anaparteinteriordo
apoio para o braço (Fig. b)
10 enoencostodocarrinho(Fig.c).Acoberturatem
umajanelaquelhepermiteobservaroseubebé,um
bolsograndeeprático(Fig.d)eumcordãonoqualé
possível pendurar jogos (Fig. e).
Pararemoveracobertura:desprendaosfixadores
laterais da cobertura da estrutura puxando para
dentro,desprendaosbotõesnaparteinteriordoapoio
para o braço e no encosto do carrinho.
11•abrindoofechoépossívelsoltarapartetraseirado
tecido,usandodestaformaacapotacomoguarda-sol
(Fig.a). Para voltar a prender a parte traseira do tecido
unindo o fecho. (Fig.b).
12•baixandooencostodocarrinhodebebé,acapota
traseiraalonga-seegraçasaofechocomduplocursor
pode-secriarumajanelaparapermitirumamaior
passagem de ar e poder observar a criança enquanto
PT_Português
Obrigadoporterescolhidoumproduto
Peg-Pérego.
ADVERTÊNCIA
_ IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e
conserve-as para uma futura utilização. A segurança
da criança pode vir a ser colocada em risco se estas
instruções não forem efectuadas.
_ Este artigo foi projectado para o transporte de 1 criança
no assento e 1 criança em pé no repousa pés posterior.
_ Nãoutilizaresteartigoparaumnúmerodeocupantes
superior àquele previsto pelo fabricante.
_ Este artigo é homologado para crianças desde o
nascimentoatéaos15kgdepesonoassento.O
repousa pés posterior é homologado para o transporte
deumasegundacriançaatéaos20kgdepeso.
_ Este artigo foi concebido para ser usado em
combinaçãocomosprodutosPegPerego
Ganciomatic:cadeirinhaauto"PrimoViaggioTri-Fix"
(grupo0+)ou“Navetta”(grupo0).
_ Antesdousoassegurar-sequeosprodutosPegPerego
Ganciomatic estejam correctamente enganchados aos
artigos.
_ Asoperaçõesdemontagemepreparaçãodoartigo
devem ser efectuadas por adultos.
_ Nãoutilizaresteartigocasoapresentepartesque
faltem ou rupturas.
_ Utilizar sempre as cinturas de cinco pontos; utilizar
sempre o divisor de pernas da cintura junto com o cinto.
_ Deixaravossacriançasemvigilânciapodeserperigoso.
_ Caso esteja parado utilizar sempre os freios.
_ Antesdousoassegurar-sequetodososmecanismos
de enganche estejam enganchados correctamente.
_ Evitar introduzir os dedos nos mecanismos.
_ Prestaratençãoàpresençadacriançaquandoforem
efectuadasoperaçõesderegulaçãodosmecanismos
(manípulo,encosto).
_ Qualquercargapenduradanomanípuloounaspegas
pode deixar o artigo instável; seguir as indicações do
fabricanteemrelaçãoàscargasmáximasutilizáveis.
_ Apartefrontalnãofoiprojectadaparasuportaropesoda
criaa;apartefrontalnãofoidesenhadaparamantera
criaanoassentoenãosubstituiocintodesegurança.
_ Nãointroduzirnocestocargasparaumpesosuperior
a5kg.Nãoinserirnosportabebidaspesossuperiores
àquele especificado no próprio porta bebidas e nunca
inserirbebidasquentes.Nãoinserirnosbolsosdas
capotas(sepresentes)pesossuperioresa0.2Kg.
_ Nãoutilizaroartigopertodeescadasoudegraus;não
utilizá-lopertodefontesdecalor,chamaslivresou
objectos perigosos ao alcance dos braços da criança.
_ Podeserperigosoutilizaracessóriosnãoaprovados
pelo fabricante.
_ Esteartigonãoéidóneoparaojoggingouparaa
corrida em patins.
_ Utilizar os freios durante as operações de carga e
descarga dos ocupantes.
_ ADVERTÊNCIA:Nãoacrescentecolchonetes.
PEG PEREGO S.p.A.
VIADEGASPERI5020043ARCOREMIITALIA
tel.003903960881fax0039039615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel.00390396088213fax:00390393309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808
phone2604828191fax2604842940
Call us toll free:18006711701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1
phone9058393371fax9058399542
Call us toll free:18006615050
www.pegperego.com
FI001003I127
28/10/2010
pliko p3 compact

Transcripción de documentos

Istruzioni d’uso Instructions for use Notice d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod na použití Návod na použitie Használati útmutató Navodila za uporabo Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu Οδηγίες χρήσεως pliko p3 compact IT EN FR DE ES PT NL DK FI CZ SK HU SL RU TR EL 4 A B 5 3 2 4 1 6 A B C B A C 7 B A 2 1 8 A B 1 2 9 A B 10 11 12 C A D E B 13 Pliko P3 Compact Completo A B C 14 Pliko P3 Compact On Track A 15 B A B C 16 A D B D B C 17 B A 18 C D F A B E 19 3 2 1 20 B A 21 22 A B 23 Pliko P3 Compact Completo e On Track 2 1 1 2 24 A B 2 3 1 25 2 1 26 A B 4 3 27 A B 28 A B 1 2 4 5 3 6 29 30 A B 2 1 2 1 31 Pliko P3 Compact Completo e On Track A B 32 Pliko P3 Compact Completo e On Track B A 1 2 3 OK 33 Pliko P3 Compact Completo e On Track GM Ganciomatic System A A B B 34 Pliko P3 Compact Completo e On Track B A 35 Pliko P3 Compact Completo e On Track A B C 1 2 2 1 36 Pliko P3 Compact Completo e On Track A GM Ganciomatic System B 37 38 39 A A B B C PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO PLIKO P3 COMPACT ON TRACK 31 3 4 1 7 32 5 2 6 26 25 8 23 9 12 11 33 10 24 20 13 19 15 17 18 14 16 - 15 - 21 22 PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO PLIKO P3 COMPACT ON TRACK 27 28 29 30 1) SAPI6832• 2) ARPI0441NPEG 3) SAPI6430NGR 4) MMVI0438 5dx) SPST7006D• 5sx) SPST7006S• 6dx) SPST7007DNPEG 6sx) SPST7007SNPEG 7) SPST7002...S 8) SPST6991• 9) SAPI7038NPEG 10) SAPI6994L31N• 11dx) ASPI0116DN• 11sx) ASPI0116SN• 12dx) ASPI0127DGL 12sx) ASPI0127SGL 13) MUCI5P22• 14) IRSHPK00-NY01RE53M 15) SAPI5368JJN• 16) MMRP0812 17) SAPI7020• 18) SPST7031• 19) SAPI6099KL31N• 20) ARPI0582L31N 21) SPST4023N 22) ITPKCQ00NL• (telaio Pliko P3 Classico) 22) ITSKCQ00NL• (telaio Pliko P3 Completo e On Track) 23) SOFF0186Z 24) RSEP3N---NL01 (per Pliko P3 Classico) 24) RSEPSN---NL01 (per Pliko P3 Completo e On Track) 25dx) SPST7060DN 25sx) SPST7060SN 26) SPST6396N 27) BCAPLK• 28) IRBELV0007 29) BSAPLK• 30) BCOPLK• 31) ARPI0443NPEG (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 32dx) SPST7048DN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 32sx) SPST7048SN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 33dx) ARPI0383DN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) 33sx) ARPI0383SN (solo per Pliko P3 Completo e On Track) IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. - 16 - IT_Italiano ISTRUZIONI D'USO Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. _ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1 bambino nella seduta ed 1 bambino in piedi sulla pedanetta posteriore. _ Non utilizzare questo articolo per un numero di occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore. _ Questo articolo è omologato per bambini dalla nascita, fino a 15 kg di peso nella seduta. La pedanetta posteriore è omologata per il trasporto di un secondo bambino fino a 20 kg di peso. _ Questo articolo e' stato progettato per essere usato in combinazione con i prodotti Peg Perego Ganciomatic: seggiolino auto "Primo Viaggio Tri-Fix" (gruppo 0+) o Navetta (gruppo 0). _ Prima dell’ uso assicurarsi che i prodotti Peg Perego Ganciomatic siano correttamente agganciati all'articolo. _ Le operazioni di assemblaggio e preparazione dell’articolo devono essere effettuate da adulti. _ Non utilizzate questo articolo se presenta parti mancanti o rotture. _ Utilizzate sempre le cinture a cinque punti; utilizzate sempre lo spartigambe della cintura in combinazione con il girovita. _ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino incustodito. _ Da fermi utilizzare sempre i freni. _ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano inseriti correttamente. _ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi. _ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi (maniglione, schienale). _ Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie può rendere instabile l'articolo; seguire le indicazioni del costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili. _ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del bambino; il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza. _ Non introdurre nel cestello carichi per un peso superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi superiori a quanto specificato nel portabibite stesso e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg. _ Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini; non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino. _ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore. _ Questo articolo non e' adatto per il jogging o la corsa coi pattini. _ Utilizzare i freni durante le operazioni di carico e scarico degli occupanti. _ AVVERTENZA: Non aggiungere materassini. - 17 - 1• APERTURA: prima di aprire il carrello occorre togliere i due tappi di protezione dei ganci, altrimenti non verrà correttamente aperto (Fig.a). Per aprire il carrello, occorre tirare verso l’alto le due leve sui manici (Fig.b); 2• contemporaneamente sollevare il carrello che si aprirà automaticamente (Fig.c). Per verificare che il passeggino sia correttamente aperto, controllare i due ganci laterali (Fig.d). 3• ASSEMBLAGGIO: per montare le ruote anteriori, verificare inizialmente che sia presente la rondella, come in figura, abbassare poi la leva A e infilare la ruota B, fino al click. 4• Per montare le ruote posteriori unite dalla barra freno, posizionarle tenendo il freno esterno (fig_a). ATTENZIONE controllare che l'aggancio sia avvenuto correttamente, fino al click, come in figura (Fig.b). 5• Infine agganciare l'elemento centrale sulla barra freno al telaio, controllando che l'aggancio sia avvenuto correttamente, come in figura. 6• CESTELLO: per montare il cestello, infilare le asole ai ganci anteriori A e ai ganci posteriori B e C. La figura mostra il cestello agganciato. 7• PORTABIBITE: è applicabile su 4 funghetti già presenti su telaio. Due sul lato destro o sinistro del maniglione, due lateralmente sul telaio del passeggino, all’altezza del frontalino, sul lato destro o sinistro. Per applicare il portabibite, agganciarlo fino al click (Fig. a). REGOLAZIONE MANICI: i manici sono regolabili in altezza in 3 posizioni. Per la posizione alta, premere il pulsante e contemporaneamente alzare il manico verso l’alto. Per abbassarlo agire in senso contrario (Fig.b). 8• FRENO: per frenare il passeggino, abbassare col piede le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a). Per sbloccare i freni, agire in senso contrario. Da fermi, azionare sempre i freni. RUOTE PIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori piroettanti (Fig.b), occorre abbassare la leva come la freccia 1. RUOTE FISSE: per renderle fisse, agire sulla leva in senso contrario, come la freccia 2 . 9• CAPOTTINA: per montarla, agganciare gli attacchi laterali della capottina nelle sedi del telaio verso l'esterno, fino al click (Fig.a); abbottonarla all’interno del bracciolo (Fig.b), 10• e allo schienale del passeggino (Fig.c). La capottina è dotata: di una finestra per osservare il bambino, di una tasca pratica e capiente (Fig.d) e di una laccetto, a cui è possibile agganciare dei giochini (Fig.e). Per togliere la capottina: sganciare gli attacchi laterali della capottina dal telaio, premendo in senso opposto verso l'interno, sbottonarla dall'interno del bracciolo e dallo schienale del passeggino. 11• Slacciando la zip è possibile staccare la parte posteriore del tessuto, utilizzando la capottina anche come parasole (Fig.a). Per riattaccare la parte posteriore del tessuto, unire la cerniera (Fig.b). 12• Abbassando lo schienale del passeggino la capottina posteriore si allunga e grazie alla zip con doppio cursore è possibile creare una finestra per far passare maggior aria e osservare il bambino quando dorme. 13• COPERTINA Pliko P3 Compact Completo : per montare la copertina sul passeggino, abbottonarla lateralmente su entrambi i lati, abbottonarla sotto la pedanetta e calzarla comprendendo il frontalino carreras en patines. _ Utilice los frenos durante las operaciones de carga y descarga de los ocupantes. _ ADVERTENCIA: No añada colchonetas. INSTRUCCIONES DE USO 1• APERTURA: antes de abrir el cochecito es necesario quitar los dos tapones de protección de los ganchos, en caso contrario no se abrirá correctamente (Fig. a). Para abrir el cochecito, es necesario tirar hacia arriba las dos palancas en los mangos (Fig. b); 2• Al mismo tiempo suba el cochecito que se abrirá automáticamente (Fig.c). Para comprobar que la silla de paseo se ha abierto correctamente, controle los dos ganchos laterales (Fig. d). 3• ENSAMBLAJE: para montar las ruedas delanteras, comprobar que esté presente la arandela, como en la figura; bajar la palanca A e introducir la rueda B hasta oír el encastre. 4• Para montar las ruedas traseras unidas por la barra de freno, colocarlas sosteniendo el freno externo (fig_a). ATENCIÓN: comprobar que el enganche sea correcto, como indica la figura (Fig.b); se debe oír un clic. 5• Por último, enganchar el elemento central sobre la barra de freno al chasis, comprobando que el enganche sea correcto, como indica la figura. 6• CESTA: para montar la cesta, pase las ranuras en los ganchos anteriores A y en los ganchos anteriores B y C. La figura muestra la cesta enganchada. 7• PORTABEBIDAS: se aplica sobre 4 setas ya presentes en el chasis. Dos del lado derecho o izquierdo del puño, dos laterales sobre el chasis de la silla de paseo, a la altura del frente, sobre el lado derecho o izquierdo. Para aplicar el portabebidas, engancharlo hasta oír el encastre (Fig. a). REGULACIÓN DE LOS MANGOS: se puede regular la altura de los mangos en 3 posiciones. Para la posición alta, apriete el pulsador y al mismo tiempo suba el mango hacia arriba. Para bajarlo actúe en sentido contrario (Fig. b). 8• FRENO: para frenar la silla de paseo, baje con el pie las palancas colocadas en las ruedas posteriores (Fig.a). Para desbloquear los frenos, actúe en sentido contrario. Cuando esté parado, accionar siempre los frenos. RUEDAS PIVOTANTES: para hacer que las ruedas anteriores sean giratorias (Fig.b), es necesario bajar la palanca como muestra la flecha 1. RUEDAS FIJAS: Para que sean fijas, accionar la palanca en sentido contrario, como indica la flecha 2. 9• CAPOTA: para montarla, enganchar los acoples laterales de la capota en los alojamientos del chasis hacia fuera, hasta oír el encastre (Fig.a); abotonarla al interior del brazo (Fig.b), 10• y al respaldo de la silla de paseo (Fig.c). La capota está dotada de una ventana para observar al niño, de un práctico bolsillo de gran capacidad (Fig.d) y de un lazo en el que se pueden enganchar juguetes (Fig.e). Para quitar la capota: desenganchar del chasis los acoples laterales de la capota presionando hacia el interior, y desabotonarla del interior del brazo y del respaldo de la silla de paseo. 11• Abriendo la cremallera se puede separar la parte posterior del tejido, utilizando la capota también como parasol (Fig.a). Para volver a unir la parte posterior del - 31 - tejido, cierre la cremallera (Fig. b). 12• Si se baja el respaldo de la silla de paseo la capota posterior se alarga y gracias a la cremallera con doble cursor se puede crear una ventana para que pase más aire y observar al niño cuando duerme. 13• CUBIERTA Pliko P3 Compact Completo: para montar la cubierta sobre la silla de paseo, abotonarla lateralmente a ambos lados, abotonarla debajo del estribo y calzarla abarcando la barra frontal (Fig.a). Según el modelo adquirido, la cubierta puede estar dotada también de calientamanos para el niño (Fig.b) y el enganche puede ser de distintos tipos (Fig.c). 14• CUBIERTA Pliko P3 Compact On Track: utilizar la cubierta de Navetta XL, que se puede enganchar ya sea en el capazo o en la silla de paseo Pliko P3 Compact. Para montarla en Navetta XL, consultar el manual de uso. Para montarla en la silla de paseo, extender la cubierta a lo ancho en su interior para abarcar las piernas del niño (Fig.a). Calzarla abarcando la barra frontal y unir los botones delante (Fig.b), pasarla por debajo del reposapiés, hacer adherir el velcro y enganchar los dos botones (Fig.c) en la parte inferior. 15• PROTECTOR DE LLUVIA (accesorio sólo para la versión PLIKOP3 COMPACT CLÁSICO) : para montar el protector de lluvia, ajustarlo a la silla de paseo y abotonarlo a la capota a ambos lados hasta oír el clic (Fig.a). Enganche los elásticos incluyendo el chasis en la parte baja de la silla de paseo (Fig_b). • No utilizar el paralluvia en ambientes cerrados y controlar siempre que el niño no tenga calor. • No colocar el paralluvia cerca de fuentes de calor y prestar atención a los cigarrillos. • Asegurarse de que el paralluvia no interfiera con ningún mecanismo en movimientos de la silla de paseo. • Quitar siempre el paralluvia antes de cerrar su silla de paseo. • Lavar con una esponja y agua con jabón, sin utilizar detergentes. 16• CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para engancharlo, introduzca las dos hebillas de la correa de la cintura (con tirantes enganchados, (flecha a) en la correa de separación de las piernas hasta oír un clic (flecha b). Para desengancharla, pulsar la tecla central de la hebilla (flecha c) y tirar de la correa de la cintura hacia fuera (flecha d). 17• Para apretar la correa de la cintura tire, desde los dos lados, en el sentido de la flecha (flecha a), para aflojarla actúe en sentido contrario. La correa de la cintura puede apretarse hasta el tope de seguridad (Fig b). 18• Para regular la altura de los cinturones de seguridad es necesario desenganchar en la parte posterior del respaldo de las dos hebillas. Tire hacia sí los tirantes (flecha a) hasta desenganchar las hebillas y pasarlas por las ranuras del respaldo (flecha b). Saque los tirantes del saco (flecha c) y páselos por la ranura más adecuada (flecha d), finalmente vuelva a enganchar las dos hebillas detrás del respaldo (flecha e). Un clic determina que se han enganchado correctamente las hebillas (Fig. f). 19• REGULACIÓN DEL APOYAPIERNAS: el apoyapiernas se puede regular en tres posiciones. Para bajar el apoyapiernas, tire las dos palancas laterales hacia abajo y al mismo tiempo bájelo. Para subir el apoyapiernas, empújelo hacia arriba hasta oír un clic. 20• REGULACIÓN DEL RESPALDO: el respaldo se puede reclinar en cuatro posiciones. Para bajar el respaldo, suba el asa y al mismo tiempo baje el respaldo, bloqueándolo en la posición deseada. Para subirlo, empuje el respaldo hacia arriba. 21• FRONTAL: para enganchar el frontal, introduzca los dos extremos del frontal en los brazos hasta oír un clic . 22• Se puede abrir el frontal solo por un lado para facilitar la entrada y la salida de niño cuando es más mayor. Para abrir, apriete el pulsador colocado debajo del brazo y al mismo tiempo tire del frontal hacia el exterior (Fig.a). Para quitar el frontal apriete los dos pulsadores colocados debajo de los brazos y al mismo tiempo tire el frontal hacia el exterior (Fig.b). 23• Sólo en la versión Pliko P3 Compact completa y Pliko P3 Compact On Track, cuando se quita la barra frontal, poner los tapones en dotación para cerrar los brazos del chasis. 24• PLATAFORMA POSTERIOR: la plataforma posterior ayuda a la madre a superar pequeños desniveles y puede usarse además para llevar un segundo niño (fig_a). SECUENCIA DE CARGA: para utilizar el PLIKO P3 COMPACT con dos niños (fig_b), es necesario primero frenar la silla de paseo, después colocar el niño más pequeño en el asiento y enganchar el cinturón de seguridad (1). Sujete los mangos (2) y haga que el segundo niño suba a la plataforma (3). • No dejar nunca solos a los niños. • No permitir que el niño suba en la plataforma posterior con la silla de paseo vacío. 25• CIERRE: antes de cerrar PLIKO P3 COMPACT, es necesario desenganchar la Navetta XL o la sillita de coche Primo Viaggio Tri-Fix. Se puede cerrar la silla de paseo con una sola mano: tire hacia arriba primero una palanca y después la otra hasta que salten. 26• Tome el asa central y tírela hacia arriba hasta que se cierre (fig_a). Compruebe que el cochecito esté bien cerrado con el gancho de seguridad. El cochecito cerrado permanece en pie solo (fig_b). 27• TRANSPORTE: El PLIKO P3 COMPACT se puede transportar cómodamente (manteniendo las ruedas anteriores fijas) tomando el asa central (fig_a). Se puede transportar también gracias al asa lateral, (fig_b). 28• DESENFUNDADO: para desenfundar la silla de paseo:. desenganchar de los brazos los acoples del saco en secuencia como aparece indicado (fig_a);. desenganchar el botón del saco lateralmente;. quitar el saco del reposapiés;. extraer de debajo del asiento la correa de separación de las piernas (fig_b); 29• desenganchar del asiento los botones del saco;. desenroscar la correa (solo de un lado) manteniendo el dedo debajo de la tuerca;. quitar el saco por arriba. CÓMO COMPONER TU MODULAR: Tu silla de paseo Pliko P3 Compact versión COMPLETA y versión ON TRACK puede convertirse en carrito para enganchar los componentes del SET MODULAR: Navetta Xl y Car Seat. Ganciomatic System: Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido que permite enganchar a Pliko P3 versión silla de paseo, gracias a los enganches Ganciomatic, Navetta XL y Primo Viaggio Tri-Fix, los cuales también disponen de sistema Ganciomatic. 30• ENGANCHES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO: Para mover hacia arriba los enganches Ganciomatic de la silla de paseo, levantar la funda por los ángulos del asiento, tirar hacia fuera de la palanca y simultáneamente girar hacia arriba los dos enganches hasta oír el clic (fig_a). - 32 - Para bajar los enganches Ganciomatic del cochecito, tirar la palanquita hacia fuera y a la vez girar los enganches hacia abajo (fig_b). Cómo convertir la silla de paseo en carrito - desenfundar la silla de paseo (Punto 28/29); - desenganchar la capota y la cubierta, si están enganchadas ; 31• Desenganchar la base pulsando el botón situado en la parte trasera del cochecito (fig_a), tanto en la barra de la derecha como en la de la izquierda. Levantar el respaldo de la base con ambas manos. Pulsar los dos botones situados en el asiento del cochecito con ambas manos y levantar completamente la base hacia arriba (fig_b). PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: Para enganchar el capazo Navetta en el chasis: - frenar PLIKO P3 COMPACT; - levantar los acoples Ganciomatic del chasis; - quitar la barra frontal (Punto 22); sólo en la versión P3 Compact completa y On Track introducir los tapones en dotación para cerrar los brazos del chasis. 32• Girar las dos palancas de la parte posterior del carrito hacia el exterior (fig_a); - subir el apoyapiernas en la posición más alta; - tomar el asa de la Navetta; 33• colocar la Navetta en las conexiones Ganciomatic de la silla de paseo, manteniendo el lado de la cabeza del moisés en la parte opuesta a los mangos de la silla de paseo; - apretar con las dos manos en los lados de Navetta hasta oír un clic (fig_a); - Para desenganchar la Navetta del cochecito y para más información, consulte el manual de uso. PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: para enganchar la silla de auto en el chasis: - frenar el chasis; - levantar los acoples Ganciomatic del chasis; - orientar la silla de auto hacia la mamá y empujarla hacia abajo hasta que se produzca el encastre (fig_b) - Es importante no quitar la barra frontal de la silla de paseo cuando se engancha la silla de auto (para el enganche de la barra frontal consultar el punto 21); - Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo, consultar el manual de uso. Cuando el niño crezca, reconvertirla en SILLA DE PASEO: 34• ENSAMBLAJE: para convertir el Pliko P3 versión cochecito en silla de paseo, comprobar que las dos palancas estén bajadas (fig_a). Colocar el respaldo con el forro sobre el asiento del cochecito (fig_b). 35• Para enganchar el respaldo al cochecito (fig_a), insertar los dos extremos pulsando los dos botones situados en el asiento del cochecito, tal y como se muestra en la figura 1, hasta oír el clic, tal y como se muestra en la figura 2. Para enganchar el saliente, que regula el respaldo, al cochecito (fig_b), girar hacia arriba el enganche (figura 2, en la dirección que marca la flecha) y colocarlo detrás del bastidor trasero. • Presionar sobre los dos enganches hasta oír el clic en los puntos de los bastidores traseros (fig_c). Enfundar la silla de paseo siguiendo la secuencia inversa a la de los puntos 28-29. 36• Si en la versión SILLA DE PASEO se desea enganchar NAVETTA XL y PRIMO VIAGGIO TRI-FIX con Ganciomatic System, es necesario en ambos casos bajar primero el respaldo de la silla de paseo y luego seguir las instrucciones del punto 30. procedimientos de trabajo de la empresa. Peg-Pérego podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos que se describen en el presente manual por razones técnicas o comerciales. Peg-Pérego está a disposición de sus consumidores para responder satisfactoriamente a sus exigencias. De ahí que sea fundamental y extremamente importante conocer la opinión de nuestros Clientes. Les agradeceríamos por tanto que tras utilizar uno de nuestros productos rellenase, indicando eventuales observaciones o sugerencias, el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que se halla en nuestra página Web www.pegperego.com NÚMEROS DE SERIE SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO 37• PLIKO P3 COMPACT incluye detrás del respaldo informaciones relativas a: nombre del producto, fecha de producción y numeración de serie del mismo. Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación. Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar únicamente repuestos originales Peg Pérego. Para cualquier reparación, sustitución, información acerca de los productos, venta de repuestos originales y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia Peg Pérego indicando, en caso fuere presente, el número de serie del producto. tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail [email protected] sito internet www.pegperego.com ACCESORIOS 38• PARALLUVIA: aplicable a la capota (fig_a). MOSQUITERA: aplicable a la capota (fig_b). 39• BOLSA: bolsa con colchoncito para el cambio del bebé aplicable a la silla de paseo (fig_a). BOLSA DE VIAJE: Práctica bolsa para el transporte aéreo de la silla de paseo (fig_b). SOMBRILLA: práctica sombrilla coordinada (fig_c). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposición contínua y prolongada al sol podría causar cambios de color de muchos materiales. Conservar este producto en un lugar seco. Realizar controles e intervenciones de mantenimiento habituales en las partes principales. LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos similares. Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación. Mantener limpias todas las partes móviles (dispositivo de regulación, de enganche, ruedas...) quitando el polvo o la arena y, en caso necessario, engrasarlas con aceites ligeros. LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar con una esponja con agua y jabón, sin usar detergentes. LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO: cepillar las partes de tejido quitando el polvo y lavar a mano a una temperatura máxima de 30º. No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar en seco, no usar solventes y no secar utilizando secadoras de tambor rotativo. PEG-PÉREGO S.p.A Peg-Pérego S.p.A posee la certificación de la Norma ISO 9001. La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y de confianza en cuanto a los - 33 - PT_Português INSTRUÇÕES DE USO Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. ADVERTÊNCIA _ IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e conserve-as para uma futura utilização. A segurança da criança pode vir a ser colocada em risco se estas instruções não forem efectuadas. _ Este artigo foi projectado para o transporte de 1 criança no assento e 1 criança em pé no repousa pés posterior. _ Não utilizar este artigo para um número de ocupantes superior àquele previsto pelo fabricante. _ Este artigo é homologado para crianças desde o nascimento até aos 15 kg de peso no assento. O repousa pés posterior é homologado para o transporte de uma segunda criança até aos 20 kg de peso. _ Este artigo foi concebido para ser usado em combinação com os produtos Peg Perego Ganciomatic: cadeirinha auto "Primo Viaggio Tri-Fix" (grupo 0+) ou “Navetta” (grupo 0). _ Antes do uso assegurar-se que os produtos Peg Perego Ganciomatic estejam correctamente enganchados aos artigos. _ As operações de montagem e preparação do artigo devem ser efectuadas por adultos. _ Não utilizar este artigo caso apresente partes que faltem ou rupturas. _ Utilizar sempre as cinturas de cinco pontos; utilizar sempre o divisor de pernas da cintura junto com o cinto. _ Deixar a vossa criança sem vigilância pode ser perigoso. _ Caso esteja parado utilizar sempre os freios. _ Antes do uso assegurar-se que todos os mecanismos de enganche estejam enganchados correctamente. _ Evitar introduzir os dedos nos mecanismos. _ Prestar atenção à presença da criança quando forem efectuadas operações de regulação dos mecanismos (manípulo, encosto). _ Qualquer carga pendurada no manípulo ou nas pegas pode deixar o artigo instável; seguir as indicações do fabricante em relação às cargas máximas utilizáveis. _ A parte frontal não foi projectada para suportar o peso da criança; a parte frontal não foi desenhada para manter a criança no assento e não substitui o cinto de segurança. _ Não introduzir no cesto cargas para um peso superior a 5 kg. Não inserir nos porta bebidas pesos superiores àquele especificado no próprio porta bebidas e nunca inserir bebidas quentes. Não inserir nos bolsos das capotas (se presentes) pesos superiores a 0.2 Kg. _ Não utilizar o artigo perto de escadas ou degraus; não utilizá-lo perto de fontes de calor, chamas livres ou objectos perigosos ao alcance dos braços da criança. _ Pode ser perigoso utilizar acessórios não aprovados pelo fabricante. _ Este artigo não é idóneo para o jogging ou para a corrida em patins. _ Utilizar os freios durante as operações de carga e descarga dos ocupantes. _ ADVERTÊNCIA: Não acrescente colchonetes. - 34 - 1• ABERTURA: antes de abrir o carrinho devem ser retiradas as duas tampas de protecção dos ganchos, caso contrário não será correctamente aberto (Fig.a). Para abrir o carro é necessário puxar para cima as duas alavancas que se encontram nos manípulos (Fig.b); 2• contemporaneamente levantar o carro que se irá abrir automaticamente (Fig.c). Para verificar que o carrinho de bebé está aberto correctamente, verificar os dois ganchos lateriais (Fig.d). 3• MONTAGEM: para montar as rodas dianteiras, verifique inicialmente se a anilha está presente, como ilustrado na figura, e depois baixe a alavanca A e enfie a roda B, até ouvir um clique. 4• Para montar as rodas traseiras, unidas pela barra do travão, colocá-las com o travão virado para fora (fig. a). ATENÇÃO: verificar se ficaram bem encaixadas, até fazer um clique, como ilustrado na figura (Fig. b). 5• Por fim, encaixar o elemento central, na barra do travão, na estrutura, verificando se ficou encaixado correctamente, como ilustrado na figura. 6• CESTA: para montar a cesta, enfiar as ranhuras nos ganchos dianteiros A e ganchos traseiros B e C. A figura mostra a cesta encaixada. 7• PORTA-BEBIDAS: monta-se nos 4 cogumelos já instalados na estrutura. Dois do lado direito, ou esquerdo, da pega, dois lateralmente na estrutura do carrinho, à altura da parte frontal, do lado direito ou esquerdo. Para montar o porta-bebidas, encaixá-lo até fazer um clique (Fig. a). REGULAÇÃO MANÍPULOS: os manípulos são reguláveis em altura em 3 posições. Para a posição alta, premir o botão e contemporaneamente levantar o manípulo para cima. Para baixar, agir no sentido contrário (Fig.b). 8• TRAVÃO: para travar o carrinho de bebé, baixar com o pé as alavancas localizadas sobre as rodas traseiras (Fig.a). Para desbloquear os travões, agir no sentido contrário. Quando parados, accionar sempre os travões. RODAS PIVOTANTES: para tornar as rodas dianteiras pivotantes (Fig.b), é necessário baixar a alavanca como indica a seta 1. RODAS NA POSIÇÃO FIXA: para colocar as rodas na posição fixa, empurre a alavanca na posição contrária, conforme indicado pela seta 2. 9• COBERTURA: para montar a cobertura, prenda os fixadores que se encontram localizados nas zonas laterais da cobertura nos fixadores na estrutura, empurrando para fora até que a cobertura prenda na sua posição (Fig. a); prenda-a na parte interior do apoio para o braço (Fig. b) 10• e no encosto do carrinho (Fig. c). A cobertura tem uma janela que lhe permite observar o seu bebé, um bolso grande e prático (Fig. d) e um cordão no qual é possível pendurar jogos (Fig. e). Para remover a cobertura: desprenda os fixadores laterais da cobertura da estrutura puxando para dentro, desprenda os botões na parte interior do apoio para o braço e no encosto do carrinho. 11• abrindo o fecho é possível soltar a parte traseira do tecido, usando desta forma a capota como guarda-sol (Fig.a). Para voltar a prender a parte traseira do tecido unindo o fecho. (Fig.b). 12• baixando o encosto do carrinho de bebé, a capota traseira alonga-se e graças ao fecho com duplo cursor pode-se criar uma janela para permitir uma maior passagem de ar e poder observar a criança enquanto PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050 www.pegperego.com pliko p3 compact PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 FI001003I127 28/10/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instructions For Use Manual