Nice Automation Big Metro El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
El manual del propietario
ES
Español – 1
ESPAÑOL
Advertencias para la seguridad
¡ATENCIÓN! – Este manual recoge instrucciones y advertencias impor-
tantes para la seguridad de las personas. Una instalación incorrecta pue-
de provocar lesiones graves. Antes de iniciar el trabajo es necesario leer con
atención todas las secciones del manual. En caso de duda, interrumpa la ins-
talación y pida aclaraciones al Servicio de asistencia Nice.
¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: conserve este manual para
posibles intervenciones de mantenimiento y de eliminación del producto
en el futuro.
¡ATENCIÓN! – Según la más reciente legislación europea, la realización de
una puerta o de una cancela automátic debe respetar las normas previs
-
tas por la Directiva 2006/42/CE (ex 98/37/CE) (Directiva Máquinas) y espe-
cialmente, las normas EN 12445, EN 12453, EN 12635 y EN 13241-1, que
permiten declarar la conformidad del automatismo. Considerando lo
antes mencionado, todas las operaciones de instalación, de conexión,
de inspección y pruebas y de mantenimiento del producto las debe reali-
zar exclusivamente un técnico calificado y competente.
Advertencias para la instalación
Antes de iniciar la instalación compruebe si este producto es apto para auto-
matizar su cancela o portal (véase el capítulo 3 y las "Características técnicas
del producto”). Si no es apto, NO lo instale.
Todas las operaciones de instalación y de mantenimiento se deben rea-
lizar con el automatismo desconectado de la corriente eléctrica. Si el
dispositivo de desconexión de la corriente no se ve desde el lugar donde
está el automatismo, antes de iniciar el trabajo es necesario posicionar en el
dispositivo de desconexión un cartel con el letrero "¡ATENCIÓN! MANTENI-
MIENTO EN CURSO".
Durante la instalación, manipule el automatismo con cuidado evitando aplas-
tamientos, golpes, caídas o contacto con líquidos de cualquier naturaleza.
No ponga el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a llamas abier-
tas. El hacerlo podría estropearlo y causar problemas de funcionamiento o
situaciones de peligro. Si esto ocurre, interrumpa de inmediato la instalación
y pida ayuda al Servicio de asistencia Nice.
No modifique ninguna de las partes del producto. Cualquier operación no admi-
tida puede provocar problemas de funcionamiento. El fabricante declina toda
responsabilidad por daños causados por modificaciones arbitrarias al producto.
Si la cancela o el portal que se van a automatizar cuentan con una puerta
peatonal, se le debe incorporar a la instalación un sistema de control, que
inactive el funcionamiento del motor cuando la puerta peatonal esté abierta.
El material del embalaje del producto debe eliminarse respetando plenamen-
te las normativas locales.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1
Este producto está destinado a ser usado para automatizar cancelas o porta-
les de hojas batientes.
¡ATENCIÓN! – ¡Cualquier uso diferente del uso descrito y en condiciones
ambientales diferentes de las indicadas en este manual debe considerar-
se impropio y prohibido!
El producto es un motorreductor electromecánico, con un motor de corriente
continua de 24 V. El motorreductor se alimenta desde la central de mando
externa a la que se debe conectar.
En caso de interrupción de la energía eléctrica (black-out),es posible mover las
hojas de la cancela desbloqueando el motorreductor con la llave apropiada;
para la maniobra manual véase la sección 8.
El producto está disponible en la versión
- BM5024 con encoder, adecuado para centrales modelo MC824H
No utilice los motorreductores con centrales no compatibles.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y DESTINACIÓN DE USO
2
3.1 - Controles previos a la instalación
Antes de efectuar la instalación, es necesario comprobar que los componentes
del producto estén en perfectas condiciones, que el modelo elegido sea ade-
cuado y que el ambiente destinado a la instalación sea idóneo.
IMPORTANTE – El motorreductor no puede automatizar una cancela
manual que no tenga una estructura mecánica eficiente y segura. Ade-
más, no puede solucionar los defectos causados por una instalación
errónea o un mantenimiento incorrecto de la misma.
3.2 - Idoneidad de la cancela que se va a automatizar y del
ambiente circundante
• Controle que la estructura mecánica de la cancela se pueda automatizar y
esté en conformidad con las normas vigentes en el territorio (eventualmente
consulte los datos reproducidos en la etiqueta de la cancela).
• Moviendo manualmente la hoja de la cancela en Apertura y en Cierre, contro-
le que el movimiento tenga lugar con una fricción igual y constante en todos los
puntos del movimiento (no deben haber momentos de mayor esfuerzo).
• Controle que la hoja de la cancela se mantenga en equilibrio, es decir, que no
se mueva si se desplaza manualmente a cualquier posición y se deja detenida.
• Controle que el espacio alrededor del motorreductor permita desbloquear
manualmente las hojas de la cancela, de manera fácil y segura.
• Posicione topes de fin de carrera en el suelo, tanto para la apertura como
para el cierre de la cancela.
• Controle que la zona de fijación del motorreductor sea compatible con las
dimensiones globales del mismo (fig. 1).
3.3 - Límites de uso del producto
Antes de instalar el producto, controle que las dimensiones y el peso de la hoja de la
cancela estén dentro de los límites que se muestran en el gráfico 1; evalúe también
las condiciones climáticas (ej. viento fuerte) presentes en el lugar de la instalación, ya
que pueden reducir considerablemente los valores mostrados en el gráfico.
INSTALACIÓN
3
GRÁFICO 1
100
12345
200
300
400
500
600
700
900
800
3.4 - Trabajos de preparación para la instalación
La fig. 2 muestra un ejemplo de instalación de automatización realizado con com-
ponentes Nice. Estos componentes se posicionan según un esquema típico y usual.
Consultando la fig. 2, establezca la posición aproximativa en la que se insta-
lará cada componente previsto en la instalación, y el esquema de conexión
más apropiado.
PESO MÁX. DE LA HOJA (Kg)
LONGITUD MÁX. DE LA HOJA (m)
1
30 60
48
8
200
325400
ES
2 – Español
3.5 - Fijación: Medidas y colocación de la caja de cimentación
1 Realice un pozo de cimentación de dimensiones amplias para colocar la
caja de cimentación (fig. 3): instale una tubería de desagüe para el drenaje
del agua a fin de evitar el estancamiento.
2 Si la puerta incorporara sus finales de carrera mecánicos (fig. 2), pase
directamente al punto 3. En caso contrario, fije a la caja el accesorio para el
final de carrera de apertura (véase el apartado 4).
3 Coloque la caja adentro de la excavación, con el perno alineado con el eje
de la bisagra (fig. 3).
3
1- Gozne 2- Perno 3- Hormigón
1
2
3
4
5
4
1 Palanca de desbloqueo
2 Palanca de conexión
3 Bola
4 Brida de mando
5Pern
2
1 Columna para fotocélula 5 Antena 9 Electrocerradura vertical
2 Par de topes de apertura 6 Luz intermitente 10 Selector de llave o teclado digital
3 Línea 230V 7 Fotocélula 11 Caja de derivación (no suministrada)
4 Cuadro de mando (central eléctrica) 8 Caja con actuador BIG METRO
4 Haga llegar un tubo para que pasen los cables eléctricos y uno para el dre-
naje.
5 Sumerja en el hormigón la caja de cimentación, nivelándola correctamente.
6 Introduzca en el perno de la caja la brida de mando, interponiendo la bola
suministrada (fig. 4).
7 Apoye la hoja de la puerta sobre la palanca de desbloqueo y suéldela per-
fectamente.
8 Engrase mediante la boquilla de engrase.
ES
Español – 3
INSTALACIÓN DE LOS FINES DE CARRERA
4
3.6 - Instalación del motorreductor BIG METRO
1 Quite las tuercas y arandelas indicadas en la figura de la derecha (fig. 5).
2 Coloque el motorreductor en el interior de la caja de cimentación, contro-
lando que quede montado en el sentido exacto.
3 Bloquee el motorreductor con las arandelas y tuercas que antes había qui-
tado.
4 Conecte el motorreductor a la puerta, utilizando la palanca de conexión (2)
(fig. 4).
5
Fin de carrera de cierre (suministrado
con el motor) fije como se muestra en la
figura
Fin de carrera de apertura (sumini-
strado con el motor) fije como se mue-
stra en la figura
ES
4 – Español
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto constituye parte integrante del automati-
smo, por lo que se debe eliminar junto con él.
Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la
vida útil de este producto, las operaciones de desguace tam-
bién deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.
Este producto está formado por diversos tipos de materiales: algunos de ellos
se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse. Infórmese acerca de los siste-
mas de reciclaje o eliminación previstos por los reglamentos vigentes en su ter-
ritorio para esta categoría de producto.
¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden contener sustancias
con taminantes o peligrosas que, si se liberan al medio ambiente, podrían tener
efectos nocivos sobre el medio ambiente y sobre la salud de las personas.
PLA10 Electrocerradura 12 Vca vertical
ACCESORIOS BAJO PEDIDO
8
PLA11 Electrocerradura 12 Vca horizontal
BMA1 Dispositivo para apertura a 360°
MEA2 Desbloqueo con cerradura
MEA3 Desbloqueo con palanca específica
Advertencias:
- El motorreductor se entrega con un cable de alimentación eléctrica de 2 m
de largo. Por tanto, si se necesita cubrir una distancia mayor para las cone-
xiones eléctricas, es necesario utilizar una caja de derivación (no suministra-
da). ¡IMPORTANTE! – Se prohíbe alargar el cable eléctrico dentro de la
caja de cimentación.
- Realice las conexiones eléctricas con la alimentación de red desconectada.
Para conectar el cable de alimentación a la central de mando, véase el manual
de la misma y las siguientes indicaciones:
cable Azul =Alimentación del motor de 24 V
cable Marrón =Alimentación del motor de 24 V
cable Negro =Encoder
cable Gris =Encoder
cable Amarillo/Verde =Tierra
CONEXIONES ELÉCTRICAS
5
El ensayo de toda la instalación debe ser efectuado por personal experto y
cualificado, que debe realizar los ensayos requeridos en función del riesgo pre-
sente.
Para el ensayo de BIG METRO siga este procedimiento:
• cierre la puerta;
• corte la alimentación de la central;
• Desbloquee el motorreductor de la hoja tal como indicado en el párrafo
“Desbloqueo manual (desbloqueo con llave y con palanca)” en el capítulo
“Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor BIG
METRO”;
• mueva manualmente la puerta hasta el final de su carrera;
• controle que la puerta durante el movimiento no presente puntos de fricción;
• controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada, no tien-
da a moverse;
• controle que los sistemas de seguridad y los topes mecánicos estén en bue-
nas condiciones;
• controle que las conexiones roscadas estén bien apretadas;
• limpie el interior de la caja y controle que el drenaje del agua funcione correc-
tamente;
• al concluir los controles, bloquee nuevamente el motorreductor y conecte la
alimentación eléctrica de la central;
• BIG METRO no está dotado de dispositivo de regulación de par; por lo tanto,
dicha regulación la realiza la central de mando;
• mida la fuerza de choque, tal como previsto por las normas EN12453 y
EN12445.
INSPECCIÓN Y PRUEBAS Y PUESTA
EN SERVICIO
6
El mantenimiento de BIG METRO no requiere grandes trabajos; un control pro-
gramado cada seis meses permite una mayor duración del motorreductor y un
funcionamiento correcto y seguro del sistema.
El mantenimiento consiste simplemente en repetir el procedimiento de
ensayo.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
7
Como indica el símbolo de al lado, se prohíbe desechar este producto junto
con los residuos domésticos. Así pues, lleve a cabo la separación de los resi-
duos según los métodos previstos por los reglamentos vigentes en su territorio,
o entregue el producto al vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente.
¡Atención! – los reglamentos vigentes a nivel local pueden prever graves san-
ciones en caso de eliminación incorrecta de este producto.
ES
Español – 5
Desbloqueo con LLAVE tipo MEA2 (fig. 6)
A Baje la tapa que cubre la cerradura, como se muestra en la figura.
B Introduzca la llave y gírela 90° en el sentido horario
C Mueva manualmente la hoja (fig. 8).
El funcionamiento automático se producirá en la primera maniobra eléctrica.
Desbloqueo con palanca tipo MEA3 (fig. 7)
A Baje la tapa que cubre la cerradura, como se muestra en la figura.
B Introduzca la llave y gírela 90° en el sentido horario
C Mueva manualmente la hoja (fig. 8).
El funcionamiento automático se producirá en la primera maniobra eléctrica.
!
!
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho a
modificar el producto cuando lo considere necesario, conservando sin embargo la misma funcionalidad y destino de uso.
Tipo Motorreductor electromecánico para cancelas o portales de hojas batientes
Alimentación 24 V
Consumo de pico 7 A
Consumo máximo 2 A
Potencia de pico 170 W
Potencia máxima 50 W
Grado de protección IP 67
Movimiento desde 0 hasta 110° o 360°
Velocidad en vacío 0,8 rpm
Velocidad en par nominal 0,65 rpm
Par máximo 400 Nm
Par nominal 100 Nm
Temperatura de funcionamiento de -20 °C a +50 °C
Ciclos/hora en par nominal 45
Durabilidad Estimada entre 100.000 y 250.000 ciclos de maniobras aproximadamente, según las condiciones que se muestran
en la Tabla 1
Dimensiones 230 mm x 206 mm x h 88 mm
Peso 15 Kg (motorreductor con caja de cimentación)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO
Maniobra manual (desbloqueo con llave y con palanca)
La operación manual debe efectuarse cuando falte la corriente o cuando se produzca algún desperfecto en la instalación.
DESBLOQUEO MANUAL DEL MOTORREDUCTOR
9
6
8
7
ES
6 – Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
y declaración de incorporación de “cuasi máquina”
Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (CEM); 2006/42/CE (DM) anexo II, parte B
Nota - El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión dis-
ponible antes de la impresión de este manual. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
La copia de la declaración original puede solicitarse a Nice S.p.a. (TV) I.
Número: 389/BM.. Revisión: 0 Idioma: ES
Nombre del fabricante: NICE s.p.a.
Dirección: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
Persona autorizada para realizar
la documentación técnica: Sr. Oscar Marchetto
Tipo: Motorreductor electromecánico “Big Metro”
Modelos: BM5024
Accesorios:
El suscrito, Luigi Paro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto antedicho cumple con las disposicio-
nes establecidas por las siguientes directivas:
Directiva 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros relativas a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336/CEE, según las siguientes normas:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
Directiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y que modifica la Directiva
95/16/CE (refusión)
Se declara que la documentación técnica correspondiente ha sido realizada de conformidad con el anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE y que se han
respetado los siguientes requisitos esenciales: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
El fabricante se obliga a transmitir a las autoridades nacionales, como respuesta a una solicitud motivada, las informaciones pertinentes sobre la “cuasi
máquina”, sin perjuicio de imprejuzgar los propios derechos de propiedad intelectual.
Si la “cuasi máquina” fuera puesta en servicio en un País europeo con un idioma oficial diferente de aquel utilizado en esta declaración, el importador ten-
drá la obligación de anexar a la presente declaración la traducción correspondiente.
Se advierte que la “cuasi máquina” no deberá ponerse en servicio hasta que la máquina final donde será incorporada no sea declarada conforme, en su
caso, a las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.
El producto también es conforme a las siguientes normas:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008, EN 60335-2-103:2003
El producto es conforme, sólo para las piezas aplicables, a las siguientes normas:
EN 13241-1:2003, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003
Oderzo, 1 de abril 2011 Luigi Paro (Administrador Delegado)
Ejemplo del cálculo de durabilidad de un motorreductor Big Metro (con-
sulte la Tabla 1 y el Gráfico 2):
- longitud de la hoja: 3 m y peso de la hoja: 500 kg = índice esfuerzo: 30%
- Instalación en zonas ventosas = índice de esfuerzo: 15%
- sin otros elementos de esfuerzo
Índice de esfuerzo total
= 45%
Durabilidad estimada
= 110.000 ciclos de maniobras
Durabilidad del producto
La durabilidad es la vida económica media del producto. El valor de la durabili-
dad está influenciado fuertemente por el índice de esfuerzo de las maniobras
realizadas por el automatismo: es decir, la suma de todos los factores que con-
tribuyen al desgaste del producto (véase Tabla 1).
Para establecer la durabilidad probable de su automatismo actúe de la siguien-
te manera:
01. Calcule el índice de esfuerzo
sumando entre ellos los valores en porcentaje
de las voces presentes en la Tabla 1;
02. En el Gráfico 2 desde el valor obtenido, trace una línea vertical hasta cru-
zarse con la curva, desde este punto trace una línea horizontal hasta cruzarse
con la línea de los “ciclos de maniobras”. El valor determinado es la durabilidad
estimada de su producto.
La estimación de durabilidad se realiza sobre la base de los cálculos de proyecto
y de los resultados de pruebas realizadas con prototipos. De hecho, siendo una
estimación, no representa ninguna garantía en la efectiva duración del producto.
50.000
100.000
150.000
200.000
250.000
GRÁFICO 2
ciclos de maniobras
Índice de esfuerzo %
Temperatura ambiental superior a 40 °C o 15 %
inferior a 0 °C o humedad superior al 80%
Hoja ciega 20 %
Instalación en zona ventosa 15 %
Peso de la hoja
Índice de esfuerzo
< 150 Kg 0 % 10 % 20 % 30 %
150 - 350 Kg 10 % 20 % 30 % 40 %
350 - 550 Kg 20 % 30 % 40 % 50 %
550 - 750 Kg 30 % 40 % 50 % -
750 - 900 Kg 40 % 50 % - -
Longitud 2m 2 - 3m 3 - 4m 4 - 5m
de la hoja
TABLA 1

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 3 INSTALACIÓN 3.1 - Controles previos a la instalación Antes de efectuar la instalación, es necesario comprobar que los componentes del producto estén en perfectas condiciones, que el modelo elegido sea adecuado y que el ambiente destinado a la instalación sea idóneo. IMPORTANTE – El motorreductor no puede automatizar una cancela manual que no tenga una estructura mecánica eficiente y segura. Además, no puede solucionar los defectos causados por una instalación errónea o un mantenimiento incorrecto de la misma. 1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD Advertencias para la seguridad • ¡ATENCIÓN! – Este manual recoge instrucciones y advertencias importantes para la seguridad de las personas. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. Antes de iniciar el trabajo es necesario leer con atención todas las secciones del manual. En caso de duda, interrumpa la instalación y pida aclaraciones al Servicio de asistencia Nice. • ¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: conserve este manual para posibles intervenciones de mantenimiento y de eliminación del producto en el futuro. • ¡ATENCIÓN! – Según la más reciente legislación europea, la realización de una puerta o de una cancela automátic debe respetar las normas previstas por la Directiva 2006/42/CE (ex 98/37/CE) (Directiva Máquinas) y especialmente, las normas EN 12445, EN 12453, EN 12635 y EN 13241-1, que permiten declarar la conformidad del automatismo. Considerando lo antes mencionado, todas las operaciones de instalación, de conexión, de inspección y pruebas y de mantenimiento del producto las debe realizar exclusivamente un técnico calificado y competente. • Controle que la estructura mecánica de la cancela se pueda automatizar y esté en conformidad con las normas vigentes en el territorio (eventualmente consulte los datos reproducidos en la etiqueta de la cancela). • Moviendo manualmente la hoja de la cancela en Apertura y en Cierre, controle que el movimiento tenga lugar con una fricción igual y constante en todos los puntos del movimiento (no deben haber momentos de mayor esfuerzo). • Controle que la hoja de la cancela se mantenga en equilibrio, es decir, que no se mueva si se desplaza manualmente a cualquier posición y se deja detenida. • Controle que el espacio alrededor del motorreductor permita desbloquear manualmente las hojas de la cancela, de manera fácil y segura. • Posicione topes de fin de carrera en el suelo, tanto para la apertura como para el cierre de la cancela. • Controle que la zona de fijación del motorreductor sea compatible con las dimensiones globales del mismo (fig. 1). 1 30 60 48 Advertencias para la instalación 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y DESTINACIÓN DE USO Este producto está destinado a ser usado para automatizar cancelas o portales de hojas batientes. ¡ATENCIÓN! – ¡Cualquier uso diferente del uso descrito y en condiciones ambientales diferentes de las indicadas en este manual debe considerarse impropio y prohibido! El producto es un motorreductor electromecánico, con un motor de corriente continua de 24 V. El motorreductor se alimenta desde la central de mando externa a la que se debe conectar. En caso de interrupción de la energía eléctrica (black-out),es posible mover las hojas de la cancela desbloqueando el motorreductor con la llave apropiada; para la maniobra manual véase la sección 8. El producto está disponible en la versión - BM5024 con encoder, adecuado para centrales modelo MC824H No utilice los motorreductores con centrales no compatibles. 200 400 325 8 3.3 - Límites de uso del producto Antes de instalar el producto, controle que las dimensiones y el peso de la hoja de la cancela estén dentro de los límites que se muestran en el gráfico 1; evalúe también las condiciones climáticas (ej. viento fuerte) presentes en el lugar de la instalación, ya que pueden reducir considerablemente los valores mostrados en el gráfico. GRÁFICO 1 PESO MÁX. DE LA HOJA (Kg) • Antes de iniciar la instalación compruebe si este producto es apto para automatizar su cancela o portal (véase el capítulo 3 y las "Características técnicas del producto”). Si no es apto, NO lo instale. • Todas las operaciones de instalación y de mantenimiento se deben realizar con el automatismo desconectado de la corriente eléctrica. Si el dispositivo de desconexión de la corriente no se ve desde el lugar donde está el automatismo, antes de iniciar el trabajo es necesario posicionar en el dispositivo de desconexión un cartel con el letrero "¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EN CURSO". • Durante la instalación, manipule el automatismo con cuidado evitando aplastamientos, golpes, caídas o contacto con líquidos de cualquier naturaleza. No ponga el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a llamas abiertas. El hacerlo podría estropearlo y causar problemas de funcionamiento o situaciones de peligro. Si esto ocurre, interrumpa de inmediato la instalación y pida ayuda al Servicio de asistencia Nice. • No modifique ninguna de las partes del producto. Cualquier operación no admitida puede provocar problemas de funcionamiento. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por modificaciones arbitrarias al producto. • Si la cancela o el portal que se van a automatizar cuentan con una puerta peatonal, se le debe incorporar a la instalación un sistema de control, que inactive el funcionamiento del motor cuando la puerta peatonal esté abierta. • El material del embalaje del producto debe eliminarse respetando plenamente las normativas locales. 900 800 700 600 500 400 300 200 100 1 2 3 4 5 LONGITUD MÁX. DE LA HOJA (m) 3.4 - Trabajos de preparación para la instalación La fig. 2 muestra un ejemplo de instalación de automatización realizado con componentes Nice. Estos componentes se posicionan según un esquema típico y usual. Consultando la fig. 2, establezca la posición aproximativa en la que se instalará cada componente previsto en la instalación, y el esquema de conexión más apropiado. Español – 1 ES 3.2 - Idoneidad de la cancela que se va a automatizar y del ambiente circundante ES 2 1 2 3 4 Columna para fotocélula Par de topes de apertura Línea 230V Cuadro de mando (central eléctrica) 5 6 7 8 Antena Luz intermitente Fotocélula Caja con actuador BIG METRO 3.5 - Fijación: Medidas y colocación de la caja de cimentación 1 Realice un pozo de cimentación de dimensiones amplias para colocar la caja de cimentación (fig. 3): instale una tubería de desagüe para el drenaje del agua a fin de evitar el estancamiento. 2 Si la puerta incorporara sus finales de carrera mecánicos (fig. 2), pase directamente al punto 3. En caso contrario, fije a la caja el accesorio para el final de carrera de apertura (véase el apartado 4). 3 Coloque la caja adentro de la excavación, con el perno alineado con el eje de la bisagra (fig. 3). 9 Electrocerradura vertical 10 Selector de llave o teclado digital 11 Caja de derivación (no suministrada) 4 Haga llegar un tubo para que pasen los cables eléctricos y uno para el drenaje. 5 Sumerja en el hormigón la caja de cimentación, nivelándola correctamente. 6 Introduzca en el perno de la caja la brida de mando, interponiendo la bola suministrada (fig. 4). 7 Apoye la hoja de la puerta sobre la palanca de desbloqueo y suéldela perfectamente. 8 Engrase mediante la boquilla de engrase. 4 3 1 3 2 4 5 1- Gozne 2 – Español 2- Perno 3- Hormigón 1 Palanca de desbloqueo 2 Palanca de conexión 3 Bola 4 Brida de mando 5 Pern 3.6 - Instalación del motorreductor BIG METRO 5 ES 1 Quite las tuercas y arandelas indicadas en la figura de la derecha (fig. 5). 2 Coloque el motorreductor en el interior de la caja de cimentación, controlando que quede montado en el sentido exacto. 3 Bloquee el motorreductor con las arandelas y tuercas que antes había quitado. 4 Conecte el motorreductor a la puerta, utilizando la palanca de conexión (2) (fig. 4). 4 INSTALACIÓN DE LOS FINES DE CARRERA Fin de carrera de cierre (suministrado con el motor) fije como se muestra en la figura Fin de carrera de apertura (suministrado con el motor) fije como se muestra en la figura Español – 3 5 CONEXIONES ELÉCTRICAS Advertencias: - El motorreductor se entrega con un cable de alimentación eléctrica de 2 m de largo. Por tanto, si se necesita cubrir una distancia mayor para las conexiones eléctricas, es necesario utilizar una caja de derivación (no suministrada). ¡IMPORTANTE! – Se prohíbe alargar el cable eléctrico dentro de la caja de cimentación. - Realice las conexiones eléctricas con la alimentación de red desconectada. Como indica el símbolo de al lado, se prohíbe desechar este producto junto con los residuos domésticos. Así pues, lleve a cabo la separación de los residuos según los métodos previstos por los reglamentos vigentes en su territorio, o entregue el producto al vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente. ¡Atención! – los reglamentos vigentes a nivel local pueden prever graves sanciones en caso de eliminación incorrecta de este producto. 8 ACCESORIOS BAJO PEDIDO ES Para conectar el cable de alimentación a la central de mando, véase el manual de la misma y las siguientes indicaciones: cable Azul cable Marrón cable Negro cable Gris cable Amarillo/Verde 6 = Alimentación del motor de 24 V = Alimentación del motor de 24 V = Encoder = Encoder = Tierra PLA10 Electrocerradura 12 Vca vertical INSPECCIÓN Y PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO El ensayo de toda la instalación debe ser efectuado por personal experto y cualificado, que debe realizar los ensayos requeridos en función del riesgo presente. Para el ensayo de BIG METRO siga este procedimiento: • cierre la puerta; • corte la alimentación de la central; • Desbloquee el motorreductor de la hoja tal como indicado en el párrafo “Desbloqueo manual (desbloqueo con llave y con palanca)” en el capítulo “Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor BIG METRO”; • mueva manualmente la puerta hasta el final de su carrera; • controle que la puerta durante el movimiento no presente puntos de fricción; • controle que la puerta detenida en cualquier punto y desbloqueada, no tienda a moverse; • controle que los sistemas de seguridad y los topes mecánicos estén en buenas condiciones; • controle que las conexiones roscadas estén bien apretadas; • limpie el interior de la caja y controle que el drenaje del agua funcione correctamente; • al concluir los controles, bloquee nuevamente el motorreductor y conecte la alimentación eléctrica de la central; • BIG METRO no está dotado de dispositivo de regulación de par; por lo tanto, dicha regulación la realiza la central de mando; • mida la fuerza de choque, tal como previsto por las normas EN12453 y EN12445. PLA11 Electrocerradura 12 Vca horizontal BMA1 Dispositivo para apertura a 360° MEA2 Desbloqueo con cerradura 7 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO El mantenimiento de BIG METRO no requiere grandes trabajos; un control programado cada seis meses permite una mayor duración del motorreductor y un funcionamiento correcto y seguro del sistema. El mantenimiento consiste simplemente en repetir el procedimiento de ensayo. MEA3 Desbloqueo con palanca específica ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto constituye parte integrante del automatismo, por lo que se debe eliminar junto con él. Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la vida útil de este producto, las operaciones de desguace también deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Este producto está formado por diversos tipos de materiales: algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse. Infórmese acerca de los sistemas de reciclaje o eliminación previstos por los reglamentos vigentes en su territorio para esta categoría de producto. ¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que, si se liberan al medio ambiente, podrían tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y sobre la salud de las personas. 4 – Español 9 DESBLOQUEO MANUAL DEL MOTORREDUCTOR Maniobra manual (desbloqueo con llave y con palanca) La operación manual debe efectuarse cuando falte la corriente o cuando se produzca algún desperfecto en la instalación. ! El funcionamiento automático se producirá en la primera maniobra eléctrica. 6 Desbloqueo con palanca tipo MEA3 (fig. 7) A Baje la tapa que cubre la cerradura, como se muestra en la figura. B Introduzca la llave y gírela 90° en el sentido horario C Mueva manualmente la hoja (fig. 8). ! El funcionamiento automático se producirá en la primera maniobra eléctrica. ES Desbloqueo con LLAVE tipo MEA2 (fig. 6) A Baje la tapa que cubre la cerradura, como se muestra en la figura. B Introduzca la llave y gírela 90° en el sentido horario C Mueva manualmente la hoja (fig. 8). 7 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho a modificar el producto cuando lo considere necesario, conservando sin embargo la misma funcionalidad y destino de uso. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tipo Alimentación Consumo de pico Consumo máximo Potencia de pico Potencia máxima Grado de protección Movimiento Velocidad en vacío Velocidad en par nominal Par máximo Par nominal Temperatura de funcionamiento Ciclos/hora en par nominal Durabilidad ■ Dimensiones ■ Peso Motorreductor electromecánico para cancelas o portales de hojas batientes 24 V 7A 2A 170 W 50 W IP 67 desde 0 hasta 110° o 360° 0,8 rpm 0,65 rpm 400 Nm 100 Nm de -20 °C a +50 °C 45 Estimada entre 100.000 y 250.000 ciclos de maniobras aproximadamente, según las condiciones que se muestran en la Tabla 1 230 mm x 206 mm x h 88 mm 15 Kg (motorreductor con caja de cimentación) Español – 5 Durabilidad del producto GRÁFICO 2 250.000 ciclos de maniobras 200.000 La estimación de durabilidad se realiza sobre la base de los cálculos de proyecto y de los resultados de pruebas realizadas con prototipos. De hecho, siendo una estimación, no representa ninguna garantía en la efectiva duración del producto. 150.000 100.000 50.000 TABLA 1 Longitud de la hoja Peso de la hoja ES La durabilidad es la vida económica media del producto. El valor de la durabilidad está influenciado fuertemente por el índice de esfuerzo de las maniobras realizadas por el automatismo: es decir, la suma de todos los factores que contribuyen al desgaste del producto (véase Tabla 1). Para establecer la durabilidad probable de su automatismo actúe de la siguiente manera: 01. Calcule el índice de esfuerzo sumando entre ellos los valores en porcentaje de las voces presentes en la Tabla 1; 02. En el Gráfico 2 desde el valor obtenido, trace una línea vertical hasta cruzarse con la curva, desde este punto trace una línea horizontal hasta cruzarse con la línea de los “ciclos de maniobras”. El valor determinado es la durabilidad estimada de su producto. < 150 Kg 150 - 350 Kg 350 - 550 Kg 550 - 750 Kg 750 - 900 Kg ≤2m 2-3m 0% 10 % 20 % 30 % 40 % 3-4m Índice de esfuerzo 10 % 20 % 20 % 30 % 30 % 40 % 40 % 50 % 50 % - Temperatura ambiental superior a 40 °C o inferior a 0 °C o humedad superior al 80% Hoja ciega Instalación en zona ventosa Índice de esfuerzo % 4-5m 30 % 40 % 50 % 15 % 20 % 15 % Ejemplo del cálculo de durabilidad de un motorreductor Big Metro (consulte la Tabla 1 y el Gráfico 2): - longitud de la hoja: 3 m y peso de la hoja: 500 kg = índice esfuerzo: 30% - Instalación en zonas ventosas = índice de esfuerzo: 15% - sin otros elementos de esfuerzo Índice de esfuerzo total = 45% Durabilidad estimada = 110.000 ciclos de maniobras DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE y declaración de incorporación de “cuasi máquina” Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (CEM); 2006/42/CE (DM) anexo II, parte B Nota - El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión. La copia de la declaración original puede solicitarse a Nice S.p.a. (TV) I. Número: 389/BM.. Revisión: 0 Idioma: ES Nombre del fabricante: Dirección: Persona autorizada para realizar la documentación técnica: Tipo: Modelos: Accesorios: NICE s.p.a. Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Sr. Oscar Marchetto Motorreductor electromecánico “Big Metro” BM5024 El suscrito, Luigi Paro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto antedicho cumple con las disposiciones establecidas por las siguientes directivas: • Directiva 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336/CEE, según las siguientes normas: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 Directiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y que modifica la Directiva 95/16/CE (refusión) • Se declara que la documentación técnica correspondiente ha sido realizada de conformidad con el anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE y que se han respetado los siguientes requisitos esenciales: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11 • El fabricante se obliga a transmitir a las autoridades nacionales, como respuesta a una solicitud motivada, las informaciones pertinentes sobre la “cuasi máquina”, sin perjuicio de imprejuzgar los propios derechos de propiedad intelectual. • Si la “cuasi máquina” fuera puesta en servicio en un País europeo con un idioma oficial diferente de aquel utilizado en esta declaración, el importador tendrá la obligación de anexar a la presente declaración la traducción correspondiente. • Se advierte que la “cuasi máquina” no deberá ponerse en servicio hasta que la máquina final donde será incorporada no sea declarada conforme, en su caso, a las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE. El producto también es conforme a las siguientes normas: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008, EN 60335-2-103:2003 El producto es conforme, sólo para las piezas aplicables, a las siguientes normas: EN 13241-1:2003, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003 Oderzo, 1 de abril 2011 6 – Español Luigi Paro (Administrador Delegado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Nice Automation Big Metro El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
El manual del propietario