Nice Automation L-FAB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PL 3.3 - Ograniczenia związane z
użyciem produktu
Przed zamontowaniem produktu należy sprawdzić, czy
wymiary i ciężar skrzydła bramki znajdują się w zakresie
granic wskazanych na wykresie 1; należy oszacować
również warunki klimatyczne (np. silny wiatr) w miejscu
montażu: które mogą znacznie ograniczyć wartości
wskazane na wykresie.
NL 3.3 - Gebruikslimieten van het pro-
duct
Alvorens het product te installeren, moet gecontroleerd
worden of de vleugel van het hek de afmetingen en het
gewicht heeft die zich binnen de limieten van grafiek
1 bevinden. Beoordeel ook de klimaatsomstandighe-
den (bijvoorbeeld sterke wind) in de plaats van installa-
tie: deze kunnen de waarden in de grafiek aanzienlijk
verlagen.
EN 5 - Electrical Connections
For BM4000, connect the cables as follows:
n Black = “open” phase
n Brown = “close” phase
n Grey = Common
n Yellow/Green =
IT 5 - Collegamenti elettrici
Per il BM4000, collegare i cavi nel modo seguente:
n Nero = Fase “apre”
n Marrone = Fase “chiude”
n Grigio = Comune
n Giallo/Verde =
FR 5 - Branchements électriques
Pour le modèle BM4000, brancher les câbles
comme suit :
n Noir = phase « ouverture »
BM4024 BM4000
n Type Electro-mechanical dear motors for gates and doors with hinged panels
n Power input 24 V
230 V
n Peak absorption 5 A 1,5 A
n Maximum absorption 1,5 A 1 A
n Peak Power 120 W 340 W
n Maximum power 36 W 180 W
n Capacitor incorporated 7μF
n Protection rating IP 67
n Run from 0° to 110° or 360°
n Idle speed 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm
n Speed at nominal torque 0,85 rpm 0,65 rpm
n Maximum torque 300 Nm 500 Nm
n Nominal torque 75 Nm 125 Nm
n Functioning temperature from -20°C to +50°C
n Cycles/hour at the nominal torque 60 20
n Dimensions 375 mm x 225 mm x h 110 mm
n Weight 12,5 Kg 14,3 Kg
*
Value refers to a power supply voltage of 30V.
RECOMMENDATIONS: • All technical features stated make reference at a room temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to modify the product at any time it
deems necessary, however maintaining the same functionality and destination of use.
EN - PRODUCT TECHNICAL FEATURES
100
10 2345
200
300
400
500
600
700
900
800
EN 3.3 - Limits of use for the product
Before installing the product, check that the gate panel
has dimensions and weight that lie within the limits giv-
en in graph 1; also evaluate the climatic conditions
(e.g. strong wind) present in the place of installation:
they can greatly reduce the values given in the graph.
IT 3.3 - Limiti d’impiego del prodotto
Prima di eseguire l’installazione del prodotto, verificare
che l’anta del cancello abbia dimensioni e peso rien-
tranti nei limiti riportati nel grafico 1; valutare anche le
condizioni climatiche (es. vento forte) presenti nel luogo
d’installazione: queste possono ridurre notevolmente i
valori riportati nel grafico.
FR 3.3 - Limites d’utilisation du produit
Avant d’installer le produit, vérifier que le vantail du por-
tail présente des dimensions et un poids compris dans
les limites reprises au graphique 1; évaluer aussi les
conditions climatiques (ex. vent fort) existantes dans le
lieu d’installation: elles peuvent réduire considérable-
ment les valeurs reprises sur le graphique.
ES 3.3 - Límites de uso del producto
Antes de instalar el producto, controle que las dimen-
siones y el peso de la hoja de la cancela estén dentro
de los límites que se muestran en el gráfico 1; evalúe
también las condiciones climáticas (ej. viento fuerte)
presentes en el lugar de la instalación: ya que pueden
reducir considerablemente los valores mostrados en el
gráfico.
DE 3.3 - Einsatzgrenzen des Produkts
Vor der Installation des Produkts ist zu prüfen, ob
Abmessungen und Gewicht des Torflügels innerhalb
der in Diagramm 1; angegebenen Grenzen liegen; zu
berücksichtigen sind auch die klimatischen Bedingun-
gen (z. B. starker Wind), die am Installationsort vorherr-
schen und die im Diagramm angegebenen Werte deut-
lich verringern können.
EN - Panel max weight (Kg)
IT - Peso massimo dell’anta (Kg)
FR - Poids max du vantail (Kg)
ES - Peso máx. de la hoja (Kg)
DE - Max. Flügelgewichtl (Kg)
PL - Max ciężar skrzydła (Kg)
NL - Max gewicht vleugel (Kg)
• EN - GRAPH 1 • IT - GRAFICO 1 • FR - GRAPHIQUE 1
• ES - GRÁFICO 1 • DE - DIAGRAMM 1 • PL - WYKRES
1 • NL - GRAFIEK 1
EN - Panel max length (m)
IT - Lunghezza massima dell’anta (m)
FR - Longueur max du vantail (m)
ES - Longitud máx. de la hoja (m)
DE - Max. Flügellänge (m)
PL - Max długość skrzydła (m)
NL - Max lengte vleugel (m)
n Marron = phase « fermeture »
n Gris = commun
n Jaune/Vert =
ES 5 - Conexiones eléctricas
Para el BM4000 conecte los cables de la siguiente
manera:
n Negro = Fase “abrir”
n Marrón = Fase “cerrar”
n Gris = Común
n Amarillo/Verde =
DE 5 - Elektrische Anschüsse
Für BM4000, die Kabel wie folgt anschließen:
n Schwarz = Phase “öffnet”
n Braun = Phase “schließt”
n Grau = Gemeinsam
n Gelb/Grün =
PL 5 - Połączenia elektryczne
Dla BM4000, podłącz przewody w następujący
sposób:
n Czarny = Faza “otwiera”
n Brązowy = Faza “zamyka”
n Szary = Wspólny
n Żółto/zielony =
NL 5 - Elektrische aansluitingen
Sluit voor de BM4000 de kabels als volgt aan:
n Zwart = Fase “open”
n Bruin = Fase “sluit”
n Grijs = Gemeenschappelijk
n Groengeel =
BM4024 BM4000
n Tipologia Motoriduttore elettromeccanico per cancelli o portoni ad ante battenti
n Alimentazione 24 V 230 V
n Assorbimento di picco 5 A 1,5 A
n Assorbimento massimo 1,5 A 1 A
n Potenza di picco 120 W 340 W
n Potenza massima 36 W 180 W
n Condensatore incorporato 7μF
n Grado di protezione IP 67
n Corsa da 0° a 110° oppure 360°
n Velocità a vuoto 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm
n Velocità alla coppia nominale 0,85 rpm 0,65 rpm
n Coppia massima 300 Nm 500 Nm
n Coppia nominale 75 Nm 125 Nm
n Temperatura di funzionamento da -20 °C a +50 °C
n Cicli/ora alla coppia nominale 60 20
n Dimensioni 375 mm x 225 mm x h 110 mm
n Peso 12,5 Kg 14,3 Kg
*
Valore riferito a una tensione di alimentazione di 30V.
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al
prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
BM4024 BM4000
n Type Motoréducteur électromécanique pour portails ou portes battantes à vantaux
n Alimentation 24 V 230 V
n Absorption de pic 5 A 1,5 A
n Absorption maximale 1,5 A 1 A
n Puissance de pic 120 W 340 W
n Puissance maximale 36 W 180 W
n Condensateur incorporé 7μF
n Degré de protection IP 67
n Course de 0° à 110° ou de 360°
n Vitesse à vide 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm
n Vitesse au couple nominal 0,85 rpm 0,65 rpm
n Couple maximum 300 Nm 500 Nm
n Couple nominal 75 Nm 125 Nm
n Température de fonctionnement de -20 °C à +50 °C
n Cycles/heure au couple nominal 60 20
n Dimensions 375 mm x 225 mm x h 110 mm
n Poids 12,5 Kg 14,3 Kg
*
Valeur référence à une alimentation de 30V.
MISES EN GARDE : • Toutes les caractéristiques techniques reprises se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifi-
cations au produit à chaque fois qu’elle le jugera nécessaire, tout en conservant cependant ses fonctions et sa destination d’usage.
FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
IT - CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
BM4024 BM4000
n Tipo Motorreductor electromecánico para cancelas o portales de hojas batientes
n Alimentación 24 V 230 V
n Consumo de pico 5 A 1,5 A
n Consumo máximo 1,5 A 1 A
n Potencia de pico 120 W 340 W
n Potencia máxima 36 W 180 W
n Condensador incorporado 7μF
n Grado de protección IP 67
n Movimiento desde 0 hasta 110° o 360°
n Velocidad en vacío 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm
n Velocidad en par nominal 0,85 rpm 0,65 rpm
n Par máximo 300 Nm 500 Nm
n Par nominal 75 Nm 125 Nm
n Temperatura de funcionamiento de -20 °C a +50 °C
n Ciclos/hora en par nominal 60 20
n Dimensiones 375 mm x 225 mm x h 110 mm
n Peso 12,5 Kg 14,3 Kg
*
Valor referido a una tensión de alimentación de 30 V.
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho a modificar el producto
cuando lo considere necesario, conservando sin embargo la misma funcionalidad y destino de uso.
ES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO

Transcripción de documentos

EN 3.3 - Limits of use for the product Before installing the product, check that the gate panel has dimensions and weight that lie within the limits given in graph 1; also evaluate the climatic conditions (e.g. strong wind) present in the place of installation: they can greatly reduce the values given in the graph. IT 3.3 - Limiti d’impiego del prodotto Prima di eseguire l’installazione del prodotto, verificare che l’anta del cancello abbia dimensioni e peso rientranti nei limiti riportati nel grafico 1; valutare anche le condizioni climatiche (es. vento forte) presenti nel luogo d’installazione: queste possono ridurre notevolmente i valori riportati nel grafico. FR 3.3 - Limites d’utilisation du produit Avant d’installer le produit, vérifier que le vantail du portail présente des dimensions et un poids compris dans les limites reprises au graphique 1; évaluer aussi les conditions climatiques (ex. vent fort) existantes dans le lieu d’installation: elles peuvent réduire considérablement les valeurs reprises sur le graphique. ES 3.3 - Límites de uso del producto Antes de instalar el producto, controle que las dimensiones y el peso de la hoja de la cancela estén dentro de los límites que se muestran en el gráfico 1; evalúe también las condiciones climáticas (ej. viento fuerte) presentes en el lugar de la instalación: ya que pueden reducir considerablemente los valores mostrados en el gráfico. DE 3.3 - Einsatzgrenzen des Produkts Vor der Installation des Produkts ist zu prüfen, ob Abmessungen und Gewicht des Torflügels innerhalb der in Diagramm 1; angegebenen Grenzen liegen; zu berücksichtigen sind auch die klimatischen Bedingungen (z. B. starker Wind), die am Installationsort vorherrschen und die im Diagramm angegebenen Werte deutlich verringern können. PL 3.3 - Ograniczenia związane z użyciem produktu Przed zamontowaniem produktu należy sprawdzić, czy wymiary i ciężar skrzydła bramki znajdują się w zakresie granic wskazanych na wykresie 1; należy oszacować również warunki klimatyczne (np. silny wiatr) w miejscu montażu: które mogą znacznie ograniczyć wartości wskazane na wykresie. NL 3.3 - Gebruikslimieten van het product Alvorens het product te installeren, moet gecontroleerd worden of de vleugel van het hek de afmetingen en het gewicht heeft die zich binnen de limieten van grafiek 1 bevinden. Beoordeel ook de klimaatsomstandigheden (bijvoorbeeld sterke wind) in de plaats van installatie: deze kunnen de waarden in de grafiek aanzienlijk verlagen. n Marron = phase « fermeture » n Gris = commun n Jaune/Vert = ES 5 - Conexiones eléctricas Para el BM4000 conecte los cables de la siguiente manera: n Negro = Fase “abrir” n Marrón = Fase “cerrar” n Gris = Común n Amarillo/Verde = DE 5 - Elektrische Anschüsse Für BM4000, die Kabel wie folgt anschließen: n Schwarz = Phase “öffnet” n Braun = Phase “schließt” n Grau = Gemeinsam n Gelb/Grün = EN 5 - Electrical Connections PL 5 - Połączenia elektryczne For BM4000, connect the cables as follows: n Black = “open” phase n Brown = “close” phase n Grey = Common n Yellow/Green = Dla BM4000, podłącz przewody w następujący sposób: n Czarny = Faza “otwiera” n Brązowy = Faza “zamyka” n Szary = Wspólny n Żółto/zielony = IT 5 - Collegamenti elettrici Per il BM4000, collegare i cavi nel modo seguente: n Nero = Fase “apre” n Marrone = Fase “chiude” n Grigio = Comune n Giallo/Verde = NL 5 - Elektrische aansluitingen Sluit voor de BM4000 de kabels als volgt aan: n Zwart = Fase “open” n Bruin = Fase “sluit” n Grijs = Gemeenschappelijk n Groengeel = FR 5 - Branchements électriques Pour le modèle BM4000, brancher les câbles comme suit : n Noir = phase « ouverture » • EN - GRAPH 1 • IT - GRAFICO 1 • FR - GRAPHIQUE 1 • ES - GRÁFICO 1 • DE - DIAGRAMM 1 • PL - WYKRES 1 • NL - GRAFIEK 1 900 800 700 600 EN - Panel max weight (Kg) IT - Peso massimo dell’anta (Kg) FR - Poids max du vantail (Kg) ES - Peso máx. de la hoja (Kg) DE - Max. Flügelgewichtl (Kg) PL - Max ciężar skrzydła (Kg) NL - Max gewicht vleugel (Kg) EN - Panel max length (m) IT - Lunghezza massima dell’anta (m) FR - Longueur max du vantail (m) ES - Longitud máx. de la hoja (m) DE - Max. Flügellänge (m) PL - Max długość skrzydła (m) NL - Max lengte vleugel (m) 500 400 300 200 100 0 1 2 3 4 5 EN - PRODUCT TECHNICAL FEATURES RECOMMENDATIONS: • All technical features stated make reference at a room temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to modify the product at any time it deems necessary, however maintaining the same functionality and destination of use. n n n n n n n n n n n n n n n n n * Type Power input Peak absorption Maximum absorption Peak Power Maximum power Capacitor incorporated Protection rating Run Idle speed Speed at nominal torque Maximum torque Nominal torque Functioning temperature Cycles/hour at the nominal torque Dimensions Weight Value refers to a power supply voltage of 30V. BM4024 BM4000 Electro-mechanical dear motors for gates and doors with hinged panels 24 V 230 V 5A 1,5 A 1,5 A 1A 120 W 340 W 36 W 180 W – 7μF IP 67 from 0° to 110° or 360° 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm 0,85 rpm 0,65 rpm 300 Nm 500 Nm 75 Nm 125 Nm from -20°C to +50°C 60 20 375 mm x 225 mm x h 110 mm 12,5 Kg 14,3 Kg IT - CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso. n n n n n n n n n n n n n n n n n * Tipologia Alimentazione Assorbimento di picco Assorbimento massimo Potenza di picco Potenza massima Condensatore incorporato Grado di protezione Corsa Velocità a vuoto Velocità alla coppia nominale Coppia massima Coppia nominale Temperatura di funzionamento Cicli/ora alla coppia nominale Dimensioni Peso Valore riferito a una tensione di alimentazione di 30V. BM4024 BM4000 Motoriduttore elettromeccanico per cancelli o portoni ad ante battenti 24 V 230 V 5A 1,5 A 1,5 A 1A 120 W 340 W 36 W 180 W – 7μF IP 67 da 0° a 110° oppure 360° 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm 0,85 rpm 0,65 rpm 300 Nm 500 Nm 75 Nm 125 Nm da -20 °C a +50 °C 60 20 375 mm x 225 mm x h 110 mm 12,5 Kg 14,3 Kg FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT MISES EN GARDE : • Toutes les caractéristiques techniques reprises se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à chaque fois qu’elle le jugera nécessaire, tout en conservant cependant ses fonctions et sa destination d’usage. n n n n n n n n n n n n n n n n n * Type Alimentation Absorption de pic Absorption maximale Puissance de pic Puissance maximale Condensateur incorporé Degré de protection Course Vitesse à vide Vitesse au couple nominal Couple maximum Couple nominal Température de fonctionnement Cycles/heure au couple nominal Dimensions Poids Valeur référence à une alimentation de 30V. BM4024 BM4000 Motoréducteur électromécanique pour portails ou portes battantes à vantaux 24 V 230 V 5A 1,5 A 1,5 A 1A 120 W 340 W 36 W 180 W – 7μF IP 67 de 0° à 110° ou de 360° 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm 0,85 rpm 0,65 rpm 300 Nm 500 Nm 75 Nm 125 Nm de -20 °C à +50 °C 60 20 375 mm x 225 mm x h 110 mm 12,5 Kg 14,3 Kg ES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho a modificar el producto cuando lo considere necesario, conservando sin embargo la misma funcionalidad y destino de uso. n n n n n n n n n n n n n n n n n * Tipo Alimentación Consumo de pico Consumo máximo Potencia de pico Potencia máxima Condensador incorporado Grado de protección Movimiento Velocidad en vacío Velocidad en par nominal Par máximo Par nominal Temperatura de funcionamiento Ciclos/hora en par nominal Dimensiones Peso Valor referido a una tensión de alimentación de 30 V. BM4024 BM4000 Motorreductor electromecánico para cancelas o portales de hojas batientes 24 V 230 V 5A 1,5 A 1,5 A 1A 120 W 340 W 36 W 180 W – 7μF IP 67 desde 0 hasta 110° o 360° 1 rpm (1,25 rpm*) 0,85 rpm 0,85 rpm 0,65 rpm 300 Nm 500 Nm 75 Nm 125 Nm de -20 °C a +50 °C 60 20 375 mm x 225 mm x h 110 mm 12,5 Kg 14,3 Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Nice Automation L-FAB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario