Comet Patriot 150 Gold Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

• Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione
• Instruction manual - Use and Maintenance
• Notice technique - Utilisation et Entretien
• Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
• Návod k používání - používání a Údržba
• Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
• Bedienungs- und Wartungsanleitung
• Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
• Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
• Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
• Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
• Manual de Instruções - Uso e Manutenção
• Návod na použitie - použitie a Údržba
• Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
• Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
• Bruks- och Underhållsanvisning
• Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
• Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
IT 12
EN 20
FR 28
ES 36
CS 44
DA 52
DE 60
EL 68
HU 76
NL 84
PL 92
PT 100
SK 108
SL 116
FI 124
SV 132
NO 140
RU 148
Italiano
English
Français
Español
Čeština
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Slovenščina
Suomi
Svenska
Norsk
Русский
IT
CS
HU
SK
FR
DE
PL
FI
NO
EN
DA
NL
SL
ES
EL
PT
SV
RU
INDEX
36
ES
ATENCIÓN
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE
INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Red de alimentación 230 V
1~ 50 Hz
230 V
1~ 50 Hz
Potencia absorbida (kW - HP) 2,1 - 2,7 2,3 - 3,1
Fusible 16 A 16 A
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación (°C - °F) 40 - 104 40 - 104
Temperatura mínima agua de alimentación (°C - °F) 5 - 41 5 - 41
Caudal mínimo agua de alimentación (l/min - USgpm) 12 - 3,2 12 - 3,2
Presión máxima agua de alimentación (bar - psi) 8 - 116 8 - 116
Profundidad máxima de cebado (m - ft) 0 - 0 0 - 0
PRESTACIONES
Caudal máximo (l/min - USgpm) 6,6 - 1,7 8 - 2,1
Caudal nominal (l/min - USgpm) 5,5 - 1,4 6,6 - 1,7
Presión máxima (bar - psi) 140 - 2030 150 - 2175
Presión nominal (bar - psi) 100 - 1450 110 - 1595
Temperatura máxima salida agua (°C - °F) 90 - 194 90 - 194
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola (N) 13 16,5
Nivel de presión sonora - Incertidumbre (dB(A)) 80 - 0,7
(1)
80 - 0,7
(1)
Nivel de potencia sonora (dB(A)) 96
(1)
96
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre (m/s
2
) 1,73 - 0,24
(1)
1,73 - 0,24
(1)
ACEITE BOMBA ENI MULTITECH THT
(2)
ENI MULTITECH THT
(2)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura (mm - in) 580 x 440 x 930 - 22,8 x 17,3 x 36,6 580 x 440 x 930 - 22,8 x 17,3 x 36,6
Peso (kg - lb) 43 - 95 43 - 95
Depósito gasóleo (l - USgal) 4 - 1,06 4 - 1,06
Frasco para detergente (l - USgal) 0,35 - 0,09 0,35 - 0,09
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79.
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes.
Las características y los datos son indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar al aparato todas las modicaciones que considere oportunas.
37
Aceites correspondientes ENI MULTITECH THT:
Mobil Mobiluid 424 Mobil Mobiluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30
Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16
Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Hacer referencia a las guras de 1 a 8.
1. Interruptor general
2. Conducto de humos
3. Asa para el transporte y la maniobra
4. Racor entrada agua
5. Racor salida agua
6. Cable eléctrico de alimentación
7. Elemento de apoyo cable eléctrico
8. Tapón depósito gasóleo
9. Empuñadura asa
10. Tornillo de jación soporte enrolla-cable
11. Ruedecilla de jación asa
12. Placa de advertencia ”Leer atentamente las
instrucciones antes de utilizar la máquina
13. Placa de advertencia ”Supercie muy caliente.
No tocar”.
14. Placa de advertencia ”No dirigir el chorro hacia
personas, animales, aparatos eléctricos bajo
tensión o hacia la misma máquina.
15. Placa de advertencia ”La máquina no se puede
conectar a la red de agua potable.
16. Placa de identicación. Indica el número de
serie, el valor de potencia sonora garantizada
(según la Directiva 2000/14/CE) y las
principales características técnicas.
17. Empalme hidropistola ”G3/8” M
18. Hidropistola
19. Tubo lanza
20. Cabeza portaboquillas
21. Boquilla profesional de abanico jo
22. Aguja limpieza boquilla
23. Palanca hidropistola
24. Seguro palanca hidropistola
25. Empalme tubo de alta presión G3/8” F (lado
hidropistola)
26. Tubo alta presión
27. Conexión rápida tubo alta presión (lado bomba)
28. Cárter ltro entrada agua
29. Filtro entrada agua
30. Junta
31. Interruptor agua fría/caliente
32. Lanza de espuma
33. Dispositivo regulación aspiración detergente
34. Frasco para detergente
35. Tubo de alimentación (no suministrado)
36. Desconector de red hídrica de tipo BA (no
suministrado)
37. Panel de control
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS
Posición de “0” (apagado) del interruptor general (1).
Posición de “I” (encendido) del interruptor general (1).
I
nterruptor general
.
Interruptor agua fría/caliente.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Protector térmico.
Dispositivo que detiene el funcionamiento de la hidrolavadora en caso de calentamiento excesivo y/o
sobreabsorción de corriente eléctrica.
ES
38
En caso de activación, deberá actuarse del siguiente modo:
- colocar el interruptor general (1) en posición “0” y desenchufar la clavija de la toma de corriente;
- presionar la palanca (23) de la hidropistola, para descargar así la posible presión residual;
- esperar 10÷15 minutos para permitir que la hidrolavadora se enfríe;
- comprobar que se estén respetando las prescripciones de conexión a la línea eléctrica (véase
MANUAL
DE INSTRUCCIONES  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
), especialmente por lo que respecta al cable de
prolongación empleado;
- volver a enchufar la clavija y repetir el procedimiento de puesta en marcha descrito en uno de los
párrafos
“FUNCIONAMIENTO”.
Válvula de seguridad.
Válvula, convenientemente calibrada, que descarga la sobrepresión en exceso en caso de que se produzca
una anomalía en el sistema de regulación de la presión.
Dispositivo seguridad caldera.
Dispositivo que detiene el funcionamiento del quemador en caso de que en el circuito hidráulico se
produzca un sobrecalentamiento como consecuencia de una anomalía en el sistema de regulación de
la temperatura.
Válvula de limitación/regulación de la presión.
Válvula, convenientemente calibrada por el Fabricante, que permite regular la presión de trabajo (actividad
reservada al Técnico Especializado) y que consiente que el uido bombeado vuelva al circuito de
aspiración de la bomba, impidiendo que se produzcan presiones peligrosas al cerrar la hidropistola o al
intentar programar valores de presión que se encuentran por encima de los valores máximos consentidos.
Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola.
Seguro (24) que permite bloquear la palanca (23) de la hidropistola (18) en posición de cierre, previniendo
un funcionamiento accidental de la misma (Fig. 4, posición C).
EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
Cerciorarse de que el embalaje del producto adquirido contenga los siguientes elementos:
• hidrolavadora de alta presión;
• tubo de impulsión de alta presión con conexión rápida;
• hidropistola;
• tubo lanza;
• kit racor de aspiración;
ltro entrada agua
;
Lanza de espuma
;
• manual de instrucciones – advertencias de seguridad;
• manual de instrucciones – uso y mantenimiento;
• declaración de conformidad;
• certicado de garantía;
• libro centros de asistencia;
• aguja limpieza boquilla.
En caso de problemas, diríjase al revendedor o a un centro de asistencia autorizado.
ACCESORIOS OPCIONALES
El equipamiento estándar de la hidrolavadora podrá ser integrado con la siguiente gama de accesorios:
• carrete de manguera;
• hidropistola con regulador de presión;
• dispositivo antical de aceleración iónica;
• lanza de chorreo: ideada para pulir supercies, eliminando herrumbre, pintura, incrustaciones, etc.;
• sonda para purga de tubos: ideada para desobstruir tuberías y conductos;
• lanza con boquilla giratoria: ideada para eliminar la suciedad persistente;
• lanzas y boquillas de varios tipos.
desconector hídrico: diseñado para cumplir con las normas vigentes en materia de conexión a la red
hídrica de agua potable;
hidrocepillo rotativo: concebido para una limpieza delicada pero ecaz de grandes supercies, como por
ejemplo, las carrocerías de los vehículos.
39
INSTALACIÓN  MONTAJE DE ACCESORIOS
Conectar el racor de conexión rápida (27) del tubo (26) al racor de salida agua (5) y apretar a fondo la
abrazadera manualmente. Operación H de Fig. 7.
• Enroscar el racor (25) del tubo de alta presión a la rosca de la hidropistola (17) y apretar a fondo con dos
llaves jas de 17/22 mm (no suministradas). Operación G de Fig. 7.
Introducir el ltro (29) y la junta (30) en el cárter (28); atornillar el cárter (28) en el racor (4). OperaciónI
de Fig. 8.
FUNCIONAMIENTO  OPERACIONES PRELIMINARES
Introducir el soporte cable (7) sobre la placa de chapa del asa (3) y jarlo con el tornillo auto roscado (10).
Operación A de Fig. 2
Introducir el asa (3) en los tubos de acero que sobresalen de la máquina y jarlo con la ayuda del
kitsuministrado: apretar las ruedecillas roscadas (11) sobre las tuercas sujetadas por sus alojamientos,
predispuestas en el asa. Operación B de Fig. 2.
• Colocar la hidrolavadora en el lugar de trabajo, agarrándola por la empuñadura (3).
• Desenrollar completamente el tubo de alta presión (26).
Mediante un empalme rápido (tipo GARDENA® o equivalente) jar al cárter del ltro de entrada del agua
(28) un tubo de alimentación (35) que tenga un diámetro interno de 13 mm/0,51 in. Operación I de Fig. 8.
• Conectar el tubo de alimentación de agua a un grifo.
Abrir el grifo de alimentación de agua (en caso de conexión a la red hídrica de agua potable, es
obligatorio utilizar un desconector hídrico (36): para utilizarlo hacer referencia al manual de instrucciones
correspondiente), comprobando que no hay goteos (o bien introducir el tubo de aspiración en un depósito
de toma).
• Comprobar que el interruptor (1) esté en posición “0” y desenchufar la clavija. Operación D de Fig. 5.
• Colocar el interruptor general (1) en posición “I”.
• Presionar la palanca (23) de la hidropistola y esperar a que salga un chorro de agua continuo.
Colocar el interruptor general (1) en posición “0” y conectar a la hidropistola (18) el tubo lanza(19)
apretando a fondo. Operación F de Fig. 7
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA FRÍA DE ALTA PRESIÓN
• Controlar que el interruptor del agua caliente (31) se encuentre en la posición “0”.
• Volver a poner en marcha la hidrolavadora colocando el interruptor general (1) en posición “I”.
Presionar la palanca (23) de la hidropistola, comprobando que el chorro de la boquilla sea uniforme y no
existan goteos.
La hidrolavadora está congurada para trabajar a la máxima presión permitida, por tanto, en caso de
tener que utilizar valores de presión inferiores, habrá que dirigirse a un Técnico Especializado, el cual
congurará de nuevo la calibración de la válvula de limitación/regulación de la presión.
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA CALIENTE DE ALTA PRESIÓN
• Controlar que el interruptor del agua caliente (31) se encuentre en la posición “0”.
Desenroscar el tapón (8) y, con cuidado de que no rebose el líquido (se aconseja utilizar un embudo
destinado sólo a esta nalidad), llenar el depósito (capacidad máxima 4l/1,06US gal) con gasóleo para
autotracción; enroscar nuevamente el tapón.
• Volver a poner en marcha la hidrolavadora colocando el interruptor general (1) en posición “I”.
• Apretar el interruptor del agua caliente (31) llevándolo a la posición “I”.
Presionar la palanca (23) de la hidropistola, comprobando que el chorro de la boquilla sea uniforme y no
existan goteos.
La hidrolavadora está congurada para trabajar a la máxima presión permitida, por tanto, en caso de
tener que utilizar valores de presión inferiores, habrá que dirigirse a un Técnico Especializado, el cual
congurará de nuevo la calibración de la válvula de limitación/regulación de la presión.
ES
40
• En caso de que el gasóleo sea insuciente, el quemador se detendrá.
El quemador entra en función después de que han transcurrido unos tres segundos desde la apertura de
la hidropistola e interrumpe su funcionamiento cuando se cierra la hidropistola y cuando se ha alcanzado
la temperatura máxima admisible.
Si se desea pasar del funcionamiento con agua caliente al funcionamiento con agua fría, llevar el interruptor
del agua caliente (31) a la posición “0”.
FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE
Los detergentes recomendados por el Fabricante son biodegradables en más del 90 %.
Por lo que respecta a las modalidades de empleo, consúltese lo indicado en la etiqueta del envase del
detergente.
• Rellenen el frasco (34) con el detergente col detergente deseado.
• Regulen la capacidad de aspiración del detergente de la siguiente manera:
- desconecten la varilla (33) de la lanza (32);
- hagan colimar el entalle a E de la varilla (33) con uno de los números indicados al interior de la lanza (32)
(1: aspiración mínima, 6: aspiración máxima);
- vuelvan introducir la varilla (33) en la lanza (32).
• Empalmen el frasco (34) a la lanza para la espuma (32).
• Pongan el interruptor general (1) en posición “0” y conectan la lanza (32) a la hidropistola (18).
Vuelvan a poner en marcha la hidrolavadora, poniendo el interruptor general (1) en posición “1” y accionen
la palanca (23) (la aspiración y el mezclado ocurren automáticamente al pasar el agua).
INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO  TOTAL STOP
Soltando la palanca (23) de la hidropistola, se interrumpe el suministro del chorro de alta presión y la
hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass y se para automáticamente.
• La hidrolavadora retoma su funcionamiento normal al volver a presionar la palanca de la hidropistola.
ATENCIÓN
En caso de tener que interrumpir el suministro del chorro de alta presión y apoyar la hidropistola, habrá que
introducir la palanca de bloqueo (24). Operación C de Fig. 4.
PARADA
• Hacer funcionar la hidrolavadora durante un par de minutos con agua fría.
Cerrar completamente el grifo de alimentación del agua (o bien extraer el tubo de aspiración del depósito
de toma).
Vaciar la hidrolavadora del agua dejándola funcionar durante unos segundos con la palanca (23) de la
hidropistola presionada.
• Colocar el interruptor general (1) en posición “0”.
• Desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Eliminar la posible presión residual que hubiera quedado en el tubo de alta presión (26) manteniendo
presionada la palanca (23) de la hidropistola durante unos segundos.
• Esperar a que se enfríe la hidrolavadora
PUESTA EN REPOSO
Enrollar el tubo de alta presión (26) con cuidado, evitando que se pliegue; en la versión sin carrete de
manguera, colgarlo con cuidado de no dañarlo.
• Enrollar con cuidado el cable de alimentación (6) y colgarlo en el elemento de apoyo (7).
• Guardar la hidrolavadora en un lugar seco y limpio, con cuidado de no dañar el cable de alimentación ni
el tubo de alta presión.
41
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Efectuar las operaciones descritas en el párrafo
“PARADA
ateniéndose a lo indicado en la tabla presentada
a continuación.
FRECUENCIA DE
MANTENIMIENTO
OPERACIÓN
Cada vez que se utilice
la hidrolavadora
Control de cable de alimentación, tubo de alta presión, racores, hidropistola
y tubo lanza.
En caso de que uno o varios componentes estuvieran dañados, no utilizar
absolutamente la hidrolavadora y dirigirse a un Técnico Especializado.
Semanalmente Control y limpieza, si es necesario, del ltro de entrada del agua (29).
Destornillar el cárter (28) y sacar el ltro (29).
Para su limpieza, suele bastar con pasar el ltro debajo de un chorro de agua
corriente o soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un
producto antical o bien sustituir, dirigiéndose para comprar el repuesto a un
Técnico Especializado.
Volver a montar el ltro, actuando de forma inversa a lo expuesto en líneas
anteriores.
Mensualmente Limpieza de la boquilla.
Para su limpieza, suele bastar con pasar la aguja (28) suministrada por el oricio
de la boquilla. En caso de que no se obtengan resultados apreciables, sustituir,
dirigiéndose para comprar el repuesto a un Técnico Especializado. La boquilla
podrá sustituirse con la ayuda de una llave de 14mm/0,55in (no suministrada).
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
El mantenimiento extraordinario deberá ser efectuado exclusivamente por un Técnico Especializado,
ateniéndose a lo indicado en la tabla presentada a continuación (datos indicativos):
FRECUENCIA DE
MANTENIMIENTO
OPERACIÓN
Cada 100 horas Control del circuito hidráulico (agua) de la
bomba.
• Control de la jación de la bomba.
• Regulación de los electrodos.
Control/relleno del nivel de aceite de
la bomba.
• Limpieza de la boquilla del gasóleo.
Control/sustitución del ltro del gasóleo.
Control/sustitución del ltro del agua.
Cada 300 horas Sustitución del aceite de la bomba.
• Sustitución de los electrodos.
• Sustitución de la boquilla del gasóleo.
Control de las válvulas de aspiración/
impulsión de la bomba.
Control del apriete de los tornillos de la
bomba.
Control de la válvula de regulación
de la bomba.
• Limpieza de la caldera.
• Desincrustación del serpentín.
Control de los dispositivos de
seguridad.
ES
42
INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES
INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES
Al poner el interruptor
general(1) en posición“I”,
la hidrolavadora no se
pone en marcha.
Se ha activado el dispositivo
de protección de la instalación
a la que se halla conectada la
hidrolavadora (fusible, interruptor
diferencial, etc.).
Restablecer el dispositivo de protección.
EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE,
NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y
DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO.
La clavija no ha sido introducida
correctamente.
Desconectar la clavija y volver a conectarla
correctamente.
La hidrolavadora vibra
mucho y es ruidosa.
Filtro de entrada del agua(29)
sucio.
Atenerse a lo indicado en el párrafo
“MANTENIMIENTO ORDINARIO
.
Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de
aspiración.
Alimentación hídrica insuciente
o profundidad de cebado excesiva
Comprobar que el grifo está
completamente abierto y que el caudal
de la red hídrica o la profundidad de
cebado sean conformes a cuanto se indica
en el párrafo
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
TÉCNICOS”
.
La hidrolavadora no
alcanza la presión máxima.
Boquilla desgastada. Sustituir la boquilla según lo indicado en el
párrafo
“MANTENIMIENTO ORDINARIO
.
Alimentación hídrica insuciente
o profundidad de cebado excesiva
Comprobar que el grifo esté
completamente abierto y que la capacidad
de la red de agua o la profundidad de
cebado sean conformes a lo indicado en
el párrafo
CARACTERÍSTICAS Y DATOS
TÉCNICOS”.
Funcionamiento anómalo del
desconector hídrico.
Hacer referencia al manual
correspondiente.
Escasa aspiración de
detergente.
El dispositivo de regulación de la
aspiración detergente (33) no está
seleccionado correctamente.
Seguir las indicaciones del párrafo
“FUNCIONAMIENTO CON
DETERGENTE”.
Falta producto en el frasco. Añadir producto
Detergente demasiado viscoso Utilizar un detergente recomendado por
el Fabricante, ateniéndose a las diluciones
indicadas en la placa.
(continúa en la página siguiente)
43
INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES
No sale agua de la boquilla
o el caudal es escaso.
Falta el agua. Comprobar que el grifo de la red hídrica
está completamente abierto o que el tubo
de aspiración pueda cebar.
Profundidad de aspiración
excesiva
Comprobar que la profundidad de cebado
sea conforme a cuanto se indica en el
párrafo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”.
Boquilla del agua obstruida. Limpiar y/o sustituir la boquilla según lo
indicado en el párrafo
“MANTENIMIENTO
ORDINARIO”
.
Funcionamiento anómalo del
desconector hídrico.
Hacer referencia al manual
correspondiente.
Pérdidas de agua debajo
de la hidrolavadora.
Activación válvula de seguridad.
EN CASO DE QUE PERSISTA LA
ACTIVACIÓN, NO UTILIZAR LA
HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
La hidrolavadora se
detiene durante el
funcionamiento
Activación del dispositivo de
protección de la instalación a
la que se halla conectada
la hidrolavadora (fusible,
interruptor diferencial, etc.).
Restablecer el dispositivo de protección.
EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE,
NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y
DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO
.
Activación del dispositivo
de protección térmico o
amperométrico.
Atenerse a lo indicado en el párrafo
“DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD”.
La hidrolavadora vuelve
a ponerse en marcha
espontáneamente desde
la condición de Total Stop.
Pérdidas y/o goteos en el circuito
de impulsión.
Controlar la integridad del circuito de
impulsión.
Llevando el interruptor
general (1) a la posición
”I” el motor zumba, pero
no parte.
Instalación eléctrica y/o cable de
prolongación inadecuados.
Comprobar que se respeten las
prescripciones de conexión a la
línea eléctrica (véase
MANUAL DE
INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
), especialmente por lo que
respecta al cable de prolongación utilizado.
La hidrolavadora no
suministra agua caliente.
Gasóleo insuficiente en el
depósito.
Añadir gasóleo.
Filtro del gasóleo obstruido. Atenerse a lo indicado en el párrafo
“MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO”.
Activación del termostato de
seguridad de la caldera.
Dejar que la hidrolavadora se enfríe
durante unos minutos para consentir que
el dispositivo se restablezca.
EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE,
NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y
DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO.
ES

Transcripción de documentos

INDEX IT • Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione 12 EN • Instruction manual - Use and Maintenance 20 FR • Notice technique - Utilisation et Entretien 28 ES • Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento 36 CS • Návod k používání - používání a Údržba 44 DA • Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse 52 DE • Bedienungs- und Wartungsanleitung 60 EL • Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ 68 HU • Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás 76 NL • Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud 84 PL • Instrukcja - Obsługi i Konserwacji 92 PT • Manual de Instruções - Uso e Manutenção 100 SK • Návod na použitie - použitie a Údržba 108 SL • Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje 116 FI • Ohjekirja - Käyttö ja Huolto 124 SV • Bruks- och Underhållsanvisning 132 NO • Bruks- og Vedlikeholdsveiledning 140 RU • Руководство - Эксплуатация И Обслуживание 148 Italiano IT English EN Français FR Español ES Čeština CS Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL Magyar HU Nederlands NL Polski PL Português PT Slovenčina SK Slovenščina SL Suomi FI Svenska SV Norsk NO Русский RU ES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. ATENCIÓN CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación Potencia absorbida (kW - HP) Fusible PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD 230 V 1~ 50 Hz 230 V 1~ 50 Hz 2,1 - 2,7 2,3 - 3,1 16 A 16 A CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación (°C - °F) 40 - 104 40 - 104 Temperatura mínima agua de alimentación (°C - °F) 5 - 41 5 - 41 Caudal mínimo agua de alimentación (l/min - USgpm) 12 - 3,2 12 - 3,2 Presión máxima agua de alimentación (bar - psi) 8 - 116 8 - 116 0-0 0-0 Profundidad máxima de cebado (m - ft) PRESTACIONES Caudal máximo (l/min - USgpm) 6,6 - 1,7 8 - 2,1 Caudal nominal (l/min - USgpm) 5,5 - 1,4 6,6 - 1,7 Presión máxima (bar - psi) 140 - 2030 150 - 2175 Presión nominal (bar - psi) 100 - 1450 110 - 1595 (°C - °F) 90 - 194 90 - 194 13 16,5 80 - 0,7 (1) Temperatura máxima salida agua Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola (N) Nivel de presión sonora - Incertidumbre (dB(A)) 80 - 0,7 (1) Nivel de potencia sonora (dB(A)) 96 (1) 96 (1) Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre (m/s ) 1,73 - 0,24 (1) 1,73 - 0,24 (1) ENI MULTITECH THT (2) ENI MULTITECH THT (2) 580 x 440 x 930 - 22,8 x 17,3 x 36,6 580 x 440 x 930 - 22,8 x 17,3 x 36,6 2 ACEITE BOMBA PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura Peso (mm - in) (kg - lb) 43 - 95 43 - 95 Depósito gasóleo (l - USgal) 4 - 1,06 4 - 1,06 Frasco para detergente (l - USgal) 0,35 - 0,09 0,35 - 0,09 (1) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79. (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes. Las características y los datos son indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar al aparato todas las modificaciones que considere oportunas. 36 Aceites correspondientes ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Shell Spirax S4 TXM Castrol Agri Trans Plus 80W Mobil Mobilfluid 426 Total Dynatrans MPV Chevron Textran THD Premium Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Elf Tractelf BF16 Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Hacer referencia a las figuras de 1 a 8. 1. Interruptor general 2. Conducto de humos 3. Asa para el transporte y la maniobra 4. Racor entrada agua 5. Racor salida agua 6. Cable eléctrico de alimentación 7. Elemento de apoyo cable eléctrico 8. Tapón depósito gasóleo 9. Empuñadura asa 10. Tornillo de fijación soporte enrolla-cable 11. Ruedecilla de fijación asa 12. Placa de advertencia ”Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar la máquina” 13. Placa de advertencia ”Superficie muy caliente. No tocar”. 14. Placa de advertencia ”No dirigir el chorro hacia personas, animales, aparatos eléctricos bajo tensión o hacia la misma máquina”. 15. Placa de advertencia ”La máquina no se puede conectar a la red de agua potable”. 16. Placa de identificación. Indica el número de serie, el valor de potencia sonora garantizada (según la Directiva 2000/14/CE) y las principales características técnicas. 17. Empalme hidropistola ”G3/8” M 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Hidropistola Tubo lanza Cabeza portaboquillas Boquilla profesional de abanico fijo Aguja limpieza boquilla Palanca hidropistola Seguro palanca hidropistola Empalme tubo de alta presión G3/8” F (lado hidropistola) 26. Tubo alta presión 27. Conexión rápida tubo alta presión (lado bomba) 28. Cárter filtro entrada agua 29. Filtro entrada agua 30. Junta 31. Interruptor agua fría/caliente 32. Lanza de espuma 33. Dispositivo regulación aspiración detergente 34. Frasco para detergente 35. Tubo de alimentación (no suministrado) 36. Desconector de red hídrica de tipo BA (no suministrado) 37. Panel de control ES SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS Posición de “0” (apagado) del interruptor general (1). Posición de “I” (encendido) del interruptor general (1). Interruptor general. Interruptor agua fría/caliente. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Protector térmico. Dispositivo que detiene el funcionamiento de la hidrolavadora en caso de calentamiento excesivo y/o sobreabsorción de corriente eléctrica. 37 • • • • En caso de activación, deberá actuarse del siguiente modo: - colocar el interruptor general (1) en posición “0” y desenchufar la clavija de la toma de corriente; - presionar la palanca (23) de la hidropistola, para descargar así la posible presión residual; - esperar 10÷15 minutos para permitir que la hidrolavadora se enfríe; - comprobar que se estén respetando las prescripciones de conexión a la línea eléctrica (véase MANUAL DE INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD), especialmente por lo que respecta al cable de prolongación empleado; - volver a enchufar la clavija y repetir el procedimiento de puesta en marcha descrito en uno de los párrafos “FUNCIONAMIENTO”. Válvula de seguridad. Válvula, convenientemente calibrada, que descarga la sobrepresión en exceso en caso de que se produzca una anomalía en el sistema de regulación de la presión. Dispositivo seguridad caldera. Dispositivo que detiene el funcionamiento del quemador en caso de que en el circuito hidráulico se produzca un sobrecalentamiento como consecuencia de una anomalía en el sistema de regulación de la temperatura. Válvula de limitación/regulación de la presión. Válvula, convenientemente calibrada por el Fabricante, que permite regular la presión de trabajo (actividad reservada al Técnico Especializado) y que consiente que el fluido bombeado vuelva al circuito de aspiración de la bomba, impidiendo que se produzcan presiones peligrosas al cerrar la hidropistola o al intentar programar valores de presión que se encuentran por encima de los valores máximos consentidos. Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola. Seguro (24) que permite bloquear la palanca (23) de la hidropistola (18) en posición de cierre, previniendo un funcionamiento accidental de la misma (Fig. 4, posición C). EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR Cerciorarse de que el embalaje del producto adquirido contenga los siguientes elementos: • hidrolavadora de alta presión; • tubo de impulsión de alta presión con conexión rápida; • hidropistola; • tubo lanza; • kit racor de aspiración; • filtro entrada agua; • Lanza de espuma; • manual de instrucciones – advertencias de seguridad; • manual de instrucciones – uso y mantenimiento; • declaración de conformidad; • certificado de garantía; • libro centros de asistencia; • aguja limpieza boquilla. En caso de problemas, diríjase al revendedor o a un centro de asistencia autorizado. ACCESORIOS OPCIONALES El equipamiento estándar de la hidrolavadora podrá ser integrado con la siguiente gama de accesorios: • carrete de manguera; • hidropistola con regulador de presión; • dispositivo antical de aceleración iónica; • lanza de chorreo: ideada para pulir superficies, eliminando herrumbre, pintura, incrustaciones, etc.; • sonda para purga de tubos: ideada para desobstruir tuberías y conductos; • lanza con boquilla giratoria: ideada para eliminar la suciedad persistente; • lanzas y boquillas de varios tipos. • desconector hídrico: diseñado para cumplir con las normas vigentes en materia de conexión a la red hídrica de agua potable; • hidrocepillo rotativo: concebido para una limpieza delicada pero eficaz de grandes superficies, como por 38 ejemplo, las carrocerías de los vehículos. INSTALACIÓN – MONTAJE DE ACCESORIOS • Conectar el racor de conexión rápida (27) del tubo (26) al racor de salida agua (5) y apretar a fondo la abrazadera manualmente. Operación H de Fig. 7. • Enroscar el racor (25) del tubo de alta presión a la rosca de la hidropistola (17) y apretar a fondo con dos llaves fijas de 17/22 mm (no suministradas). Operación G de Fig. 7. • Introducir el filtro (29) y la junta (30) en el cárter (28); atornillar el cárter (28) en el racor (4). Operación I de Fig. 8. FUNCIONAMIENTO – OPERACIONES PRELIMINARES • Introducir el soporte cable (7) sobre la placa de chapa del asa (3) y fijarlo con el tornillo auto roscado (10). Operación A de Fig. 2 • Introducir el asa (3) en los tubos de acero que sobresalen de la máquina y fijarlo con la ayuda del kitsuministrado: apretar las ruedecillas roscadas (11) sobre las tuercas sujetadas por sus alojamientos, predispuestas en el asa. Operación B de Fig. 2. • Colocar la hidrolavadora en el lugar de trabajo, agarrándola por la empuñadura (3). • Desenrollar completamente el tubo de alta presión (26). • Mediante un empalme rápido (tipo GARDENA® o equivalente) fijar al cárter del filtro de entrada del agua (28) un tubo de alimentación (35) que tenga un diámetro interno de 13 mm/0,51 in. Operación I de Fig. 8. • Conectar el tubo de alimentación de agua a un grifo. • Abrir el grifo de alimentación de agua (en caso de conexión a la red hídrica de agua potable, es obligatorio utilizar un desconector hídrico (36): para utilizarlo hacer referencia al manual de instrucciones correspondiente), comprobando que no hay goteos (o bien introducir el tubo de aspiración en un depósito de toma). • Comprobar que el interruptor (1) esté en posición “0” y desenchufar la clavija. Operación D de Fig. 5. • Colocar el interruptor general (1) en posición “I”. • Presionar la palanca (23) de la hidropistola y esperar a que salga un chorro de agua continuo. • Colocar el interruptor general (1) en posición “0” y conectar a la hidropistola (18) el tubo lanza (19) apretando a fondo. Operación F de Fig. 7 ES FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA FRÍA (DE ALTA PRESIÓN) • Controlar que el interruptor del agua caliente (31) se encuentre en la posición “0”. • Volver a poner en marcha la hidrolavadora colocando el interruptor general (1) en posición “I”. • Presionar la palanca (23) de la hidropistola, comprobando que el chorro de la boquilla sea uniforme y no existan goteos. • La hidrolavadora está configurada para trabajar a la máxima presión permitida, por tanto, en caso de tener que utilizar valores de presión inferiores, habrá que dirigirse a un Técnico Especializado, el cual configurará de nuevo la calibración de la válvula de limitación/regulación de la presión. FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA CALIENTE (DE ALTA PRESIÓN) • Controlar que el interruptor del agua caliente (31) se encuentre en la posición “0”. • Desenroscar el tapón (8) y, con cuidado de que no rebose el líquido (se aconseja utilizar un embudo destinado sólo a esta finalidad), llenar el depósito (capacidad máxima 4 l/1,06 US gal) con gasóleo para autotracción; enroscar nuevamente el tapón. • Volver a poner en marcha la hidrolavadora colocando el interruptor general (1) en posición “I”. • Apretar el interruptor del agua caliente (31) llevándolo a la posición “I”. • Presionar la palanca (23) de la hidropistola, comprobando que el chorro de la boquilla sea uniforme y no existan goteos. • La hidrolavadora está configurada para trabajar a la máxima presión permitida, por tanto, en caso de tener que utilizar valores de presión inferiores, habrá que dirigirse a un Técnico Especializado, el cual configurará de nuevo la calibración de la válvula de limitación/regulación de la presión. 39 • En caso de que el gasóleo sea insuficiente, el quemador se detendrá. • El quemador entra en función después de que han transcurrido unos tres segundos desde la apertura de la hidropistola e interrumpe su funcionamiento cuando se cierra la hidropistola y cuando se ha alcanzado la temperatura máxima admisible. • Si se desea pasar del funcionamiento con agua caliente al funcionamiento con agua fría, llevar el interruptor del agua caliente (31) a la posición “0”. FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE Los detergentes recomendados por el Fabricante son biodegradables en más del 90 %. Por lo que respecta a las modalidades de empleo, consúltese lo indicado en la etiqueta del envase del detergente. • Rellenen el frasco (34) con el detergente col detergente deseado. • Regulen la capacidad de aspiración del detergente de la siguiente manera: - desconecten la varilla (33) de la lanza (32); - hagan colimar el entalle a E de la varilla (33) con uno de los números indicados al interior de la lanza (32) (1: aspiración mínima, 6: aspiración máxima); - vuelvan introducir la varilla (33) en la lanza (32). • Empalmen el frasco (34) a la lanza para la espuma (32). • Pongan el interruptor general (1) en posición “0” y conectan la lanza (32) a la hidropistola (18). • Vuelvan a poner en marcha la hidrolavadora, poniendo el interruptor general (1) en posición “1” y accionen la palanca (23) (la aspiración y el mezclado ocurren automáticamente al pasar el agua). INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO - TOTAL STOP • Soltando la palanca (23) de la hidropistola, se interrumpe el suministro del chorro de alta presión y la hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass y se para automáticamente. • La hidrolavadora retoma su funcionamiento normal al volver a presionar la palanca de la hidropistola. ATENCIÓN • En caso de tener que interrumpir el suministro del chorro de alta presión y apoyar la hidropistola, habrá que introducir la palanca de bloqueo (24). Operación C de Fig. 4. PARADA • Hacer funcionar la hidrolavadora durante un par de minutos con agua fría. • Cerrar completamente el grifo de alimentación del agua (o bien extraer el tubo de aspiración del depósito de toma). • Vaciar la hidrolavadora del agua dejándola funcionar durante unos segundos con la palanca (23) de la hidropistola presionada. • Colocar el interruptor general (1) en posición “0”. • Desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente. • Eliminar la posible presión residual que hubiera quedado en el tubo de alta presión (26) manteniendo presionada la palanca (23) de la hidropistola durante unos segundos. • Esperar a que se enfríe la hidrolavadora PUESTA EN REPOSO • Enrollar el tubo de alta presión (26) con cuidado, evitando que se pliegue; en la versión sin carrete de manguera, colgarlo con cuidado de no dañarlo. • Enrollar con cuidado el cable de alimentación (6) y colgarlo en el elemento de apoyo (7). • Guardar la hidrolavadora en un lugar seco y limpio, con cuidado de no dañar el cable de alimentación ni el tubo de alta presión. 40 MANTENIMIENTO ORDINARIO Efectuar las operaciones descritas en el párrafo “PARADA” ateniéndose a lo indicado en la tabla presentada a continuación. FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN Cada vez que se utilice • Control de cable de alimentación, tubo de alta presión, racores, hidropistola la hidrolavadora y tubo lanza. En caso de que uno o varios componentes estuvieran dañados, no utilizar absolutamente la hidrolavadora y dirigirse a un Técnico Especializado. Semanalmente Mensualmente • Control y limpieza, si es necesario, del filtro de entrada del agua (29). Destornillar el cárter (28) y sacar el filtro (29). Para su limpieza, suele bastar con pasar el filtro debajo de un chorro de agua corriente o soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien sustituir, dirigiéndose para comprar el repuesto a un Técnico Especializado. Volver a montar el filtro, actuando de forma inversa a lo expuesto en líneas anteriores. ES • Limpieza de la boquilla. Para su limpieza, suele bastar con pasar la aguja (28) suministrada por el orificio de la boquilla. En caso de que no se obtengan resultados apreciables, sustituir, dirigiéndose para comprar el repuesto a un Técnico Especializado. La boquilla podrá sustituirse con la ayuda de una llave de 14 mm/0,55 in (no suministrada). MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El mantenimiento extraordinario deberá ser efectuado exclusivamente por un Técnico Especializado, ateniéndose a lo indicado en la tabla presentada a continuación (datos indicativos): FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO OPERACIÓN Cada 100 horas • Control del circuito hidráulico (agua) de la • Control/relleno del nivel de aceite de bomba. la bomba. • Control de la fijación de la bomba. • Limpieza de la boquilla del gasóleo. • Regulación de los electrodos. • Control/sustitución del filtro del gasóleo. • Control/sustitución del filtro del agua. Cada 300 horas • • • • Sustitución del aceite de la bomba. Sustitución de los electrodos. Sustitución de la boquilla del gasóleo. Control de las válvulas de aspiración/ impulsión de la bomba. • Control del apriete de los tornillos de la bomba. • Control de la válvula de regulación de la bomba. • Limpieza de la caldera. • Desincrustación del serpentín. • Control de los dispositivos de seguridad. 41 INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES Al poner el interruptor general (1) en posición “I”, la hidrolavadora no se pone en marcha. Se ha activado el dispositivo de protección de la instalación a la que se halla conectada la hidrolavadora (fusible, interruptor diferencial, etc.). Restablecer el dispositivo de protección. EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. La clavija no ha sido introducida Desconectar la clavija y volver a conectarla correctamente. correctamente. La hidrolavadora vibra Filtro de entrada del agua (29) Atenerse a lo indicado en el párrafo “MANTENIMIENTO ORDINARIO”. mucho y es ruidosa. sucio. Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de aspiración. Alimentación hídrica insuficiente C o m p r o b a r q u e e l g r i f o e s t á o profundidad de cebado excesiva completamente abierto y que el caudal de la red hídrica o la profundidad de cebado sean conformes a cuanto se indica en el párrafo “CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS”. La hidrolavadora no Boquilla desgastada. alcanza la presión máxima. Sustituir la boquilla según lo indicado en el párrafo “MANTENIMIENTO ORDINARIO”. Alimentación hídrica insuficiente C o m p r o b a r q u e e l g r i f o e s t é o profundidad de cebado excesiva completamente abierto y que la capacidad de la red de agua o la profundidad de cebado sean conformes a lo indicado en el párrafo “CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS”. Funcionamiento anómalo del H a c e r r e f e r e n c i a a l m a n u a l desconector hídrico. correspondiente. Escasa aspiración de El dispositivo de regulación de la detergente. aspiración detergente (33) no está seleccionado correctamente. Falta producto en el frasco. Detergente demasiado viscoso Seguir las indicaciones del párrafo “FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE”. Añadir producto Utilizar un detergente recomendado por el Fabricante, ateniéndose a las diluciones indicadas en la placa. (continúa en la página siguiente) 42 INCONVENIENTES CAUSAS No sale agua de la boquilla Falta el agua. o el caudal es escaso. SOLUCIONES Comprobar que el grifo de la red hídrica está completamente abierto o que el tubo de aspiración pueda cebar. Profundidad de aspiración Comprobar que la profundidad de cebado excesiva sea conforme a cuanto se indica en el párrafo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”. Boquilla del agua obstruida. Limpiar y/o sustituir la boquilla según lo indicado en el párrafo “MANTENIMIENTO ORDINARIO”. Funcionamiento anómalo del H a c e r r e f e r e n c i a a l m a n u a l desconector hídrico. correspondiente. Pérdidas de agua debajo Activación válvula de seguridad. de la hidrolavadora. E N C A S O D E Q U E P E R S I S TA L A A C T I VA C I Ó N , N O U T I L I Z A R L A HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. L a h i d ro l ava d o ra s e Activación del dispositivo de d e t i e n e d u r a n t e e l protección de la instalación a funcionamiento la que se halla conectada l a h i d ro l av a d o r a ( f u s i b l e, interruptor diferencial, etc.). Restablecer el dispositivo de protección. EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. ES Ac tivación del dispositivo Atenerse a lo indicado en el párrafo d e p r o t e c c i ó n t é r m i c o o “DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD”. amperométrico. La hidrolavadora vuelve Pérdidas y/o goteos en el circuito Controlar la integridad del circuito de a ponerse en marcha de impulsión. impulsión. espontáneamente desde la condición de Total Stop. Llevando el interruptor Instalación eléctrica y/o cable de general (1) a la posición prolongación inadecuados. ”I” el motor zumba, pero no parte. Comprobar que se respeten las prescripciones de conexión a la línea eléctrica (véase MANUAL DE INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD), especialmente por lo que respecta al cable de prolongación utilizado. La hidrolavadora no Gasóleo insuficiente en el Añadir gasóleo. suministra agua caliente. depósito. Filtro del gasóleo obstruido. Atenerse a lo indicado en el párrafo “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO”. Activación del termostato de Dejar que la hidrolavadora se enfríe seguridad de la caldera. durante unos minutos para consentir que el dispositivo se restablezca. EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Comet Patriot 150 Gold Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para