Comet FDX HOT CUBE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione
Instruction manual - Use and Maintenance
Notice technique - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Návod k používání - používání a Údržba
Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
Manual de Instruções - Uso e Manutenção
Návod na použitie - použitie a Údržba
Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
Bruks- och Underhållsanvisning
Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
Italiano
English
Français
Español
Čeština
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Slovenščina
Suomi
Svenska
Norsk
Русский
IT
CS
HU
SK
FR
DE
PL
FI
NO
EN
DA
NL
SL
ES
EL
PT
SV
RU
IT 8
EN 17
FR 26
ES 35
CS 45
DA 54
DE 63
EL 73
HU 83
NL 93
PL 102
PT 111
SK 120
SL 129
FI 138
SV 147
NO 156
RU 165
INDEX
35
ES
ATENCIÓN
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE
INSTRUCCIONES  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
FDX HOT CUBE
16/200B 21/160B 16/200D 21/160D
MOTORIZACIÓN
Carburante Gasolina Gasóleo
Potencia (kW - HP) 9,6 - 13 5,5 - 11
Motor Honda GX390 Yanmar L100N
Arranque Eléctrico
Velocidad de rotación nominal - máxima (RPM) 1560 - 1650
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación (°C - °F) 60 - 140
Temperatura mínima agua de alimentación (°C - °F) 5 - 41
Caudal mínimo agua de alimentación (l/min - USgpm) 16 - 4,2 27 - 7,1 16 - 4,2 27 - 7,1
Presión máxima agua de alimentación (bar - psi) 8 - 116
Profundidad máxima de cebado (m - ft) 1,0 - 3,3
PRESTACIONES
Caudal máximo (l/min - USgpm) 16 - 4,2 21 - 5,5 16 - 4,2 21 - 5,5
Caudal nominal (l/min - USgpm) 14,4 - 3,8 18,9 - 5,0 14,4 - 3,8 18,9 - 5,0
Presión máxima con temperatura
de salida agua hasta 110°C- 230°F (bar - psi) 200 - 2900 160 - 2320 200 - 2900 160 - 2320
Presión máxima con temperatura
de salida agua hasta 140°C- 284°F (bar - psi) 32 - 464
Presión nominal con temperatura
de salida agua hasta 110°C- 230°F (bar - psi) 190 - 2755 150 - 2175 190 - 2755 150 - 2175
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola (N) 42 50 42 50
Nivel de presión sonora - Incertidumbre (dB(A)) 89 - 0,7
(1)
Nivel de potencia sonora (dB(A)) 107
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre (m/s2) 3,9 - 0,24
(1)
ACEITE BOMBA AGIP ROTRA MULTI THT
(2)
ACEITE REDUCTOR 80W90
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura (mm - in) 1200x800x950 - 47,2x31,5x37,4
Peso (kg - lb) 210 - 463 220 - 485 230 - 507 240 - 529
Depósito carburante motor (l - USgal) 6,1 - 1,61 5,4 - 1,43
Depósito gasóleo (l - USgal) 30 - 7,9
Depósito antical (l - USgal) 2 - 0,53
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79.
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes.
NOTA: decelerador suministrado en las versiones
de gasolina..
ADVERTENCIA
• Parasuministrarlapotenciamáxima,elmotordeexplosiónnecesitaalmenos10horasderodajeauna
cargainferiorentreun15yun20%respectoalasprestacionesmáximasdelahidrolavadora.
• Paraelmotordeexplosión,lapotenciamáximasuministrabledisminuyeconformeaumentala
cotaylatemperaturaambiente(seproduceunadisminucióndeun3,5%aproximadamentecada
305m/1000ftsobreelniveldelmarydeun1%cada5,6°C/42°Fporencimadelos16°C/61°F).
Encasodeutilizarlahidrolavadoraaaltacotaoatemperaturaambienteelevada,hacerreferenciaal
manualdeusoymantenimientodelmotordeexplosiónparaadoptarlasprecaucionesoportunas.
ES
36
• Lasprestacionesdeclaradassereerenaunapresiónatmosféricade1013hPaalniveldelmar,conuna
temperaturaambientede16°C/61°F.
• Lascaracterísticasylosdatostécnicossonsóloindicativos.ElFabricantesereservaelderechodeaportar
alamáquinatodaslasmodicacionesqueconsiderenecesarias.
Aceites correspondientes AGIP ROTRA MULTI THT:
U.T.T.O.
(UniversalTractorTrasmissionOil)
APIGL-4 JohnDeereJ20A
Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62
MobilMobiluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD
ADVERTENCIA
•Paraloslubricantesdelosmotores,hacerreferenciaalosmanualesdeusoymantenimiento
correspondientes.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Consúltenselasguras 1, 2, 3, 4, 5y6.
1.Llavedeencendido
2. Empuñadura/bastidor
3.Soporteapoyolanza
4 Placasdeadvertencia.Informansobrelosriesgos
residualesysobrelosdispositivosdeprotección
individual(DPI)autilizar
5Placadeidentificación.Indicaelnúmerode
serie,elvalordepotenciasonoragarantizada
(segúnlaDirectiva2000/14/CE)ylasprincipales
característicastécnicas
6.Puntodeelevación
7.Tapóndepósitogasóleo
8.Manecillaregulaciónpresión
9.Tapóndepósitoantical
10. Batería
11. Filtrocubeta
12. Tapóndeaceiteconrespiraderoparabomba
13. Indicadordepresión
14. Tapóndeaceitesinrespiradero
15. Tapóndeaceiteconrespiraderoparareductor
16. Racorsalidaagua
17. Racorentradaagua
18. Filtroentradaagua
19. Bomba
20. Conductodehumos
21. Tubolanza
22. Palancahidropistola
23. Seguropalancahidropistola
24. Hidropistola
25. Conectormangueraentradaagua
26. Junta conector manguera entrada agua
27. Cabezaportaboquillas
28.Perillaactivaciónfuncionamientoconagua
caliente
29. Cuadrodemando
30. Testigoactivaciónfuncionamientoconagua
caliente
31. Agujalimpiezaboquilla
32. Tuercasalidaltrocubeta
33. Cuerpoltrocubeta
34. Tuercaentradaltrocubeta
35. Tuboaltapresión
36. Conexiónrápidatuboaltapresión
37. Empuñadura lanza de doble caña
38. Indicadornivelaceitereductor
39. Ruedagiratoria
40. Frenoruedagiratoria
41. Palancaregulacióntemperatura
42. Indicadornivelaceitebomba
43. Racortuboaltapresión
44. Luztestigonivelgasóleobajo
45. Testigobatería
46. Testigoaceitemotor
47. Tapónltroentradaagua
48. LuztestigoStopVapor
49. Luztestigocontrolquemador
50. Abrazaderasujecióntuboaspiración
51. Cartucholtroentradaagua
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS
Posiciónde“0”(apagado)delaperilla(28):sedesactivaelfuncionamientocon
aguacalientedelahidrolavadora.Lahidrolavadorapuedefuncionarconaguafría.
Posiciónde“1”(encendido)delaperilla(28):activaelfuncionamientoconagua
calientedelahidrolavadora.Conpresionesinferioresa32bar/464psitambiénactiva
elfuncionamientoconvapor.Enamboscasos,elencendidodelquemadorserealiza
solamenteseleccionandounvaloradecuadodetemperaturamediantelaperilla(41).
37
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
•Válvuladeseguridad.
Válvula,convenientementecalibrada,quedescargalasobrepresiónenexcesoencasodequeseproduzca
unaanomalíaenelsistemaderegulacióndelapresión.
•Termostatodeseguridadcaldera.
Dispositivoquedetieneelfuncionamientodelquemadorencasodequeenelcircuitohidráulicose
produzcaunsobrecalentamientocomoconsecuenciadeunaanomalíaenelsistemaderegulaciónde
la temperatura.
•Controlquemador.
Dispositivoqueinterrumpeelfuncionamientodelquemadorencasodequeseapaguelallamade
combustión.
•Válvuladelimitación/regulacióndelapresión.
Válvula,convenientementecalibradaporelFabricante,quepermiteregularlapresióndetrabajopor
mediodelamanecilla(8)yqueconsientequeeluidobombeadovuelvaalcircuitodeaspiracióndela
bomba,impidiendoqueseproduzcanpresionespeligrosasalcerrarlahidropistolaoalintentarprogramar
valoresdepresiónqueseencuentranporencimadelosvaloresmáximosconsentidos.
•Seguridadporfaltadeagua.
Dispositivoqueimpideelfuncionamientodelquemadorencasodequenohayaagua.
•Dispositivodebloqueodelapalancadelahidropistola.
Seguro(23)quepermitebloquearlapalanca(22)delahidropistola(24)enposicióndecierre,previniendo
unfuncionamientoaccidentaldelamisma(Fig.4,posiciónS).
•Dispositivodelimitacióndelapresión/temperatura.
Dispositivoqueactúasegúnseindicaenelpárrafo
“FUNCIONAMIENTO CON VAPOR”
.
EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
Cerciorarsedequeelembalajedelproductoadquiridocontengalossiguienteselementos:
• hidrolavadoradealtapresión;
• tubodeimpulsióndealtapresiónconconexiónrápida;
• hidropistola;
• tubolanza;
• kitdeaspiraciónqueincluye:racor,juntayabrazadera
• manualdeinstrucciones–advertenciasdeseguridad;
• manualdeinstrucciones–usoymantenimiento;
• manualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión;
• declaracióndeconformidad;
• certicadodegarantía;
• librocentrosdeasistencia;
• agujalimpiezaboquilla.
Encasodeproblemas,diríjasealrevendedoroauncentrodeasistenciaautorizado.
ACCESORIOS OPCIONALES
Elequipamientoestándardelahidrolavadorapodráserintegradoconlasiguientegamadeaccesorios:
• carretedemanguera;
• lanzadechorreo:ideadaparapulirsupercies,eliminandoherrumbre,pintura,incrustaciones,etc.;
• sondaparapurgadetubos:ideadaparadesobstruirtuberíasyconductos;
• lanzaconboquillagiratoria:ideadaparaeliminarlasuciedadpersistente;
• lanzadeespuma:ideadaparaunadistribuciónmásecazdeldetergente;
• lanzasyboquillasdevariostipos.
ES
38
INSTALACIÓN  MONTAJE DE LOS ACCESORIOS Y LLENADO
DE ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR DE EXPLOSIÓN
• Sustituireltapóndeaceitesinrespiradero(14)delabombaydelreductor,respectivamenteconeltapón
deaceitedotadoderespiradero(12)y(15)suministrados.OperaciónFdelaFig.6.
• Trashaberlodesenrollado,enroscarelextremodeltubodealtapresión(35)(ladosinempalmerápido)
alborderoscadodelahidropistola(24)yapretarhastaeltopecondosllavesjasde22mm(no
suministradas).OperaciónAdelaFig.7.
• Acoplarelracordeempalmerápido(36)alracordesalidaagua(16),enroscaryapretarlatuercaamano
hastaeltope.OperaciónBdelaFig.7.
• Insertarlajunta(26)enelconectordemangueradeentradaagua(25)yenroscarloalracor(17).
OperaciónCdelaFig.7.
• Realizarelllenadodeaceitedelcárterdelmotordeexplosión,siguiendolasindicacionespresentes
enelmanualdeusoymantenimientocorrespondiente(dichaoperaciónnohayquerealizarlaparalas
máquinasconmotordiesel,porqueelllenadodeaceiteserealizadirectamenteenlafábrica).
FUNCIONAMIENTO  ACTIVIDADES PRELIMINARES
• Seguircuantocitadoenlospárrafos
“MANTENIMIENTO ORDINARIO”
y
“MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
• Realizarlasoperacionespreliminarescitadasenelmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión
queincorporalahidrolavadora.Enparticular,recordarquehayquerealizarelrepostajedecarburantey
comprobar el nivel de aceite del motor.
• Conelmotorapagadoylamáquinaenfriada,comprobarelniveldeaceitedelabombaatravésdel
indicadordenivel(42).Comprobartambiénelniveldeaceitedelreductormedianteelindicadorde
nivel(38).
Encasodetenerquerealizarrepostajes,hacerreferenciaalostiposdelubricantecitadosenelpárrafo
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS”.
• Comprobarelinadocorrectodelosneumáticos.
• Llenarconantical(oagua,sinosedisponedeantical)elcorrespondientedepósito(véasetambiénel
párrafo
“FUNCIONAMIENTO CON ANTICAL
).
• Colocarlahidrolavadoraenlaposicióndetrabajo,moviéndolaconlaayudadelmanillar(2).
• Accionarelfreno(40)delaruedagiratoria(39).OperaciónM
delaFig.2.
• Desenrollarcompletamenteeltubodealtapresión(35).
• Conlaayudadelaabrazadera(50),jaralportagomaentradaagua(25)untubodealimentacióncon
diámetrointeriorde19mm/0,75in.OperaciónCdelaFig.7.
• Conectareltubodealimentacióndeaguaaungrifo.OperaciónM
delaFig.2
• Ponerenmarchaelmotordeexplosión,haciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimiento
correspondiente.
• Abrirelgrifodealimentacióndeagua(encasodeconexiónalaredhídricadeaguapotable,esobligatorio
utilizarundesconectorhídrico:parautilizarlohacerreferenciaalmanualdeinstruccionescorrespondiente),
comprobandoquenohaygoteos.
• Presionarlapalanca(22)delahidropistolayesperarhastaquesalgaunchorrodeaguacontinuo,índice
de un cebado correcto de la bomba.
• Apagarelmotordeexplosiónhaciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimientocorrespondiente
ycerrarelgrifodealimentacióndeagua.
• Presionarlapalanca(22)delahidropistolaparadescargarlapresiónresidual.
• Acoplaralahidropistola(24)eltubolanza(21).OperaciónEdelaFig.7
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA FRÍA DE ALTA PRESIÓN
• Comprobarqueeldispositivo(37)noseencuentraenposicióndebajapresión(Fig.4-a).
• Comprobarquelaperilla(28)seencuentraenposición
:testigo(30)apagado.
• Encenderdenuevoelmotordeexplosión,haciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimiento
correspondiente.
• Abrirelgrifodealimentaciónagua.
39
• Presionarlapalanca(22)delahidropistola,comprobandoqueelrociadodelaboquillaseauniformey
quenohayagoteos.
• Regularlapresión,siesnecesario,actuandosobrelamanecilla(8).Girarenelsentidodelasagujasdel
relojparaaumentarlapresiónyensentidocontrarioparadisminuirla.Elvalordelapresiónpodráser
visualizadoenelindicadordepresión(13).Tambiénsepuedereducirlapresiónatravésdeldispositivo(37)
comoseindicaenlaFig.4-a.
ADVERTENCIA
• Antesdepedirlasmáximasprestacionesalahidrolavadora,convienedejarquesecalienteelmotor
durante unos minutos.
NOTA:
sielniveldegasóleoeneldepósitoseencuentrapordebajodelnivelmínimo,laluztestigo(44)
permaneceráencendidatambiénenelfuncionamientoconaguafría.
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA CALIENTE DE ALTA PRESIÓN
• Comprobarqueeldispositivo(37)noseencuentraenposicióndebajapresión(Fig.4-a).
• Desenroscareltapón(7)y,concuidadodequenoreboseellíquido(seaconsejautilizarunembudo
destinadosóloaestanalidad),llenareldepósito(capacidadmáxima30l/7,9USgal)congasóleopara
autotracción;enroscarnuevamenteeltapón.
• Encenderdenuevoelmotordeexplosión,haciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimiento
correspondiente.
• Abrirelgrifodealimentaciónagua.
• Llevaralaposición
laperilla(28).Seenciendeeltestigo(30).
• Girarlamanecilladeregulacióndelatemperatura(41),seleccionandolatemperaturadeseadadentro
delcampo0°C/0°F-110°C/230°F.
• Presionarlapalanca(22)delahidropistola,comprobandoqueelchorrodelaboquillaseauniformeyno
existangoteos.
• Regularlapresión,siesnecesario,actuandosobrelamanecilla(8).Girarenelsentidodelasagujasdel
relojparaaumentarlapresiónyensentidocontrarioparadisminuirla.Elvalordelapresiónpodráser
visualizadoenelindicadordepresión(13).Tambiénsepuedereducirlapresiónatravésdeldispositivo(37)
comoseindicaenlaFig.4-a.
• Encasodequeelgasóleoseainsuciente,elquemadorsedetendráyseencenderálaluztestigo(44).
• Elquemadorentraráenfuncionamientodespuésdequehayantranscurridounostressegundosdesde
laaperturadelahidropistolaeinterrumpirásufuncionamientoalcerrarselahidropistolaoalalcanzarse
la temperatura programada.
• Encasodequelallamaseapague,elquemadorsedetendráyseencenderálaluztestigo(49).
• Sisedeseapasardelfuncionamientoconaguacalientealfuncionamientoconaguafría,colocarla
perilla(28)enposición
.
ADVERTENCIA
• Antesdepedirlasmáximasprestacionesalahidrolavadora,convienedejarquesecalienteelmotor
durante unos minutos.
FUNCIONAMIENTO CON VAPOR PRESIÓN MÁXIMA 32 bar 464 psi
LashidrolavadorasdelaserieFDX HOT CUBEhansidodiseñadasparaserconformesalacategoríaIIdela
Directiva97/23/CErelativaalosequiposapresión(PED).Esterequisitosecumplegraciasaundispositivo
electrónicoespecial,capazdecomprobarconstantemente:
• queparatemperaturassuperioresa110°C/230°F,lapresiónprogramadaseainferiora32bar/464psi;
• queparapresionessuperioresa32bar/464psi,latemperaturaprogramadanosuperelos110°C/230°F.
Sisesuperandichoslímites,conllevalaparadadelfuncionamientodelquemadoryelencendidodela
luztestigo(48).
Elfuncionamientoconvaporsepuedereanudarsolamentesilapresiónsedisminuyepordebajo
de32bar/464psi.
ES
40
• Desenroscareltapón(7)y,concuidadodequenoreboseellíquido(seaconsejautilizarunembudo
destinadosóloaestanalidad),llenareldepósito(capacidadmáxima30l/7,9USgal)congasóleopara
autotracción;enroscarnuevamenteeltapón.
• Encenderdenuevoelmotordeexplosión,haciendoreferenciaalmanualdeusoymantenimiento
correspondiente.
• Abrirelgrifodealimentaciónagua.
• Llevaralaposición
laperilla(28).Seenciendeeltestigo(30).
• Reducirlapresiónpordebajode32bar/464psi,girandolaperilla(8)ensentidoantihorario,obiena
travésdeldispositivo(37)comoapareceenlaFig.4-a.
• Girarlamanecilladeregulacióndelatemperatura(41),seleccionandolatemperaturadeseadadentro
delcampo110°C/230°F-140°C/284°F.
• Presionarlapalanca(22)delahidropistolaparaquesalgaelvapor.
• Regularlapresión,siesnecesario,actuandosobrelamanecilla(8).Girarenelsentidodelasagujasdel
relojparaaumentarlapresiónyensentidocontrarioparadisminuirla.Elvalordelapresiónpodráser
visualizadoenelindicadordepresión(13).Tambiénsepuedereducirlapresiónatravésdeldispositivo(37)
comoseindicaenlaFig.4-a.
• Siduranteelfuncionamientosedetieneelquemadoryseenciendeeltestigo(48),girarensentido
antihorariolaperilla(8)oactuareneldispositivo(37)comoapareceenlaFig.4-a,parallevarlapresión
pordebajode32bar/464psi.Elvalordelapresiónsevisualizaenelindicadordepresión(13).
• Encasodequeelgasóleoseainsuciente,elquemadorsedetendráyseencenderálaluztestigo(44).
• Elquemadorentraráenfuncionamientodespuésdequehayantranscurridounostressegundosdesde
laaperturadelahidropistolaeinterrumpirásufuncionamientoalcerrarselahidropistolaoalalcanzarse
la temperatura programada.
• Encasodequelallamaseapague,elquemadorsedetendráyseencenderálaluztestigo(49).
• Sisedeseapasardelfuncionamientoconvaporalfuncionamientoconaguafría,colocarlaperilla(28)
enposición
.
ADVERTENCIA
• Antesdepedirlasmáximasprestacionesalahidrolavadora,convienedejarquesecalienteelmotor
durante unos minutos.
FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE
LosdetergentesrecomendadosporelFabricantesonbiodegradablesenmásdel90%.
Porloquerespectaalasmodalidadesdeempleo,consúlteseloindicadoenlaetiquetadelenvasedel
detergente.
LashidrolavadorasdelaserieFDX HOT CUBE pueden suministrar detergente gracias a unos accesorios
especícos.
Paramásinformación,hacerreferenciaaladocumentaciónsuministradaconestosaccesorios.
FUNCIONAMIENTO CON ANTICAL
LashidrolavadorasdelaserieFDX HOT CUBEestándotadasdeseriedeundispositivoanticalmuyecaz
queprevienelaformacióndecaltraselfuncionamientoencaliente.
• Realizarlasoperacionesdescritasenelpárrafo
“PARADA.
• Desenroscareltapón(9)teniendocuidadodequenoreboseellíquido(seaconsejautilizarunembudo
destinadosolamenteparaestanalidad),llenareldepósito(capacidadmáxima2l/0,53USgal);enroscar
eltapónycontrolarelnivelperiódicamente.
UtilizarexclusivamenteproductosanticalrecomendadosporelFabricante.
INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
• Soltandolapalanca(22)delahidropistola,seinterrumpeelsuministrodelchorroaaltapresiónyla
hidrolavadorapasaalfuncionamientoenby-pass.
41
• Volviendoaapretarlapalanca(22)delahidropistola,sereanudaelchorroaaltapresión.
ATENCIÓN
• Encasodetenerqueinterrumpirelchorroaaltapresiónyapoyarlahidropistola,sinpararlamáquina,habrá
queaccionarelreténdeseguridad(23).Operación SdelaFig.4.
ADVERTENCIA
• Nodejarlahidrolavadoradurantemásdetresminutosenby-pass(hidropistolacerrada).
PARADA
• Hacerfuncionarlahidrolavadoraduranteunpardeminutosconaguafría.
• Cerrarelgrifodealimentaciónagua.
• Vaciarelaguaalahidrolavadorahaciéndolafuncionarduranteunossegundosconlapalanca(22)dela
hidropistolapresionada.
• Realizarlasoperacionesrelativasalaparadaindicadasenelmanualdeusoymantenimientodelmotor
decombustiónyextraerlallavedeencendido(1).
• Eliminarlaeventualpresiónresidualquehaquedadoeneltubodealtapresión(35),manteniendo
presionadaduranteunossegundoslapalanca(22)delahidropistola.
• Esperaraquelahidrolavadoraseenfríe.
PUESTA EN REPOSO
• Enrollarconcuidadoeltubodealtapresión(35)evitandodobleces.
• Realizarlasoperacionesrelativasalapuestaenreposoqueseindicanenelmanualdeusoymantenimiento
delmotordeexplosión.
• Colocarlahidrolavadoraenunlugarsecoylimpio,teniendocuidadodenodañareltubodealtapresión.
Accionarelfreno(40)paraevitarmovimientosincontroladosdelamáquina.
NOTA: trasunaparadaprolongada,debajodelabombasepuedeproducirunligerogoteodeagua.
Dichogoteonormalmentedesaparecedespuésdeunashorasdefuncionamiento.Sisigue,dirigirseaun
TÉCNICO ESPECIALIZADO
.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Realizarlasoperacionesdescritasenelpárrafo
“PARADA
yseguirlasindicacionesdelatablasiguiente.
No olvidar también realizar las operaciones relativas al mantenimiento ordinario descritas en el manual
deusoymantenimientodelmotordeexplosión,dedicandomayoratenciónalcontroldelaceitemotor,
delltrodeaireydelabujía.
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cadavezqueseutiliza • Controldeltubodealtapresión,racores,hidropistolaytubolanza.
Encasodequeunaomáspiezasresultendañadas,noutilizar
lahidrolavadoraporningúnmotivoydirigirseaun
TÉCNICO ESPECIALIZADO
.
• Comprobarelniveldeaceitedelabombaydelreductor,atravésdelos
testigos(42)y(38)(Fig.2yFig.6).Encasodetenerquerellenar,dirigirseaun
TÉCNICO ESPECIALIZADO
.
• Eliminardelmotordeexplosiónlasuciedadylosdetritosdelasaletasde
refrigeración,delaspantallasdeentradaaire,delosmecanismosydelos
resortesdelreguladorderevoluciones(hacerreferenciaalmanualdeusoy
mantenimientodelmotordeexplosión.
(sigueenlapáginasiguiente)
ES
42
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cadames • Limpiezadelltrodeentradaagua(18).
Desenroscareltapón(47)conunallavejade27mm/1,06in(nosuministrada)
yextraerelcartucho(51)(verFig.5).Paralalimpieza,essucientepasarel
cartuchobajounchorrodeaguacorriente,osoplarloconairecomprimido.En
loscasosmásdifíciles,utilizarunproductoanticalobiensustituirlo,dirigiéndose
a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio.
Montarelcartuchoyapretareltapónhastaeltope.
• Limpiezaltrocubeta(11).
Girarlatuerca(34)ensentidoantihorariohastadesenroscarlacompletamente;
extraerelcartucholtroylimpiarlocomoindicadoprecedentemente;sujetar
conlamanolatuerca(32),manteniéndolarmeygirarelcuerpo(33)en
sentidoantihorariohastadesenroscarlocompletamente;encasodesuciedad
particularmenteobstinada,sustituirelcartuchoydirigirseaun
TÉCNICO
ESPECIALIZADO
parautilizarelrecambioapropiado;volveraposicionarel
cartuchoycerrarelltrogirandohastaeltopeelcuerpo(33),ensentidohorario,
manteniendormelatuerca(32),luegovolveraacoplarlatuerca(34),girándola
ensentidohorario.
• Limpiezadelaboquilla.
Paralalimpieza,essuficientepasardentrodelorificiodelaboquillael
aller(31)suministrado.Sinoseobtieneunbuenresultado,sustituirlaboquilla,
dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio.
Laboquillaprofesionaldeabanicojoquemontalascabezasportaboquilla(27)
sepuedesustituirconlaayudadeunallavedetubode14mm/0,55in(no
suministrada).
• Aceitaroengrasarlaspartesenrotaciónodeslizamientoalascualeseloperador
puedeaccederfácilmente(hacerreferenciaalmanualdeusoymantenimiento
delmotordeexplosión).
• Controldelaintegridaddeloscircuitosdeentradaysalidaagua.
• Controldelapresióndeinadoneumáticos.
• Controldelajaciónbombaalmotorydelmotoralbastidor.
Encasodefijacionesprecarias,noutilizarporningúnmotivola
hidrolavadoraydirigirseaun
TÉCNICO ESPECIALIZADO
.
ADVERTENCIA
• Duranteelfuncionamiento,lahidrolavadoranodebeemitirdemasiadoruidoydebajodelamisma
nodebehaberpérdidasdeaguaoaceite.Siestosucede,dirigirseaun
TÉCNICO ESPECIALIZADO
para
controlarlamáquina.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Elmantenimientoextraordinariolodeberealizarexclusivamenteun
TÉCNICO ESPECIALIZADO
,respetando
la tabla siguiente.
Noolvidarrealizartambiénlasoperacionesrelativasalmantenimientoextraordinarioqueseindicanen
elmanualdeusoymantenimientodelmotordeexplosión.
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Traslasprimeras50horas
de funcionamiento
• Sustituciónaceitebomba.
Cada200horas • Controldelcircuitohidráulico(agua)delabomba.
• Controljaciónbombaymotordeexplosión.
• Regulacióndeloselectrodos.
• Limpiezadelaboquilladelgasóleo.
• Control/sustitucióndelltrodelgasóleo.
• Control/sustitucióndelltrodelagua.
(sigueenlapáginasiguiente)
43
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cada500horas • Sustituciónaceitebombayaceitereductor.
• Controlválvulasdeaspiración/envíobomba.
• Controlaprietetornillosbomba.
• Controlválvuladeregulaciónbomba.
• Sustitucióndeloselectrodos.
• Sustitucióndelaboquilladelgasóleo.
• Limpiezadelacaldera.
• Controldispositivosdeseguridad.
ADVERTENCIA
• Losdatoscitadosenlatablasonindicativos.Encasodeusosparticularmentegravosos,lasintervenciones
sedebenrealizarconmayorfrecuencia.
INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS
INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
El motor de explosión
no arranca o presenta
irregularidades o se para
durante el funcionamiento.
Hacerreferenciaalmanualdeuso
ymantenimientodelmotorde
explosión.
Hacerreferenciaalmanualdeuso
y mantenimientodel motor de
explosióntrashabercomprobado
queeldepósitocontieneelcarburante
necesario.
Lahidrolavadoravibra
demasiadoyhacemucho
ruido.
Elltrodeentradaagua(18)ó(11)
estásucio.
Seguirlasindicacionesdelpárrafo
“MANTENIMIENTO ORDINARIO”
.
Aspiracióndeaire. Controlarlaintegridaddelcircuitode
aspiración.
La alimentación hídrica es
insuciente.
Comprobar que el grifo está
completamenteabiertoyqueelcaudal
delaredhídricaesconformeacuanto
citadoenelpárrafo
CARACTERÍSTICAS
Y DATOS TÉCNICOS
.
La hidrolavadora no
alcanzalapresiónmáxima.
Laválvulade regulaciónestá
seleccionada para un valor de
presióninferioralmáximo.
Girarensentidohorariolaperilla
regulaciónpresión(8).
Eldispositivo(37)estáenposición
debajapresión(Fig.4–Posicióna)
Intervenirtalcomoseindicaenla
Fig.4-Posiciónb.
Laboquillaestádesgastada. Sustituirlaboquilla talcomose
indicaenelpárrafo
“MANTENIMIENTO
ORDINARIO”
.
La alimentación hídrica es
insuciente.
Comprobar que el grifo está
completamenteabiertoyqueelcaudal
delaredhídricaesconformeacuanto
citadoenelpárrafo
CARACTERÍSTICAS
Y DATOS TÉCNICOS.
Funcionamientoanómalodel
desconectorhídrico.
Hacer referencia al manual
correspondiente.
(sigueenlapáginasiguiente)
ES
44
INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
Nosaleaguadelaboquilla
o el caudal es escaso.
Faltaelagua. Comprobarqueelgrifodelared
hídricaestácompletamenteabierto.
Boquilladelaguaobstruida. Limpiary/o sustituirlaboquilla
segúnloindicado enelpárrafo
“MANTENIMIENTO ORDINARIO”.
Funcionamientoanómalodel
desconectorhídrico.
Hacer referencia al manual
correspondiente.
Pérdidasdeaguadebajode
lahidrolavadora.
Activaciónválvuladeseguridad.
EN CASO DE QUE PERSISTA LA
ACTIVACIÓN, NO UTILIZAR LA
HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
La hidrolavadora no
suministra agua caliente.
Gasóleoinsucienteeneldepósito
(luztestigo(44)encendida).
Añadirgasóleo.
Sehaseleccionadolatemperatura
deseadaconlaperilla(41),perono
sehaactivadoelfuncionamiento
con agua caliente mediante la
perilla(28):eltestigo(30)está
apagado.
Paraactivarelfuncionamientocon
aguacaliente,colocarlaperilla(28)en
posición
.
Filtrodelgasóleoobstruido. Atenersealoindicadoenelpárrafo
“MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO”.
Activacióndeltermostatode
seguridad de la caldera.
Dejarquelahidrolavadoraseenfríe
durante unos minutos para consentir
queeldispositivoserestablezca.
EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE,
NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA
Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO
ESPECIALIZADO.
Activacióndeldispositivode
controldelquemador(luztestigo
(49)encendida)
Colocar la perilla (28) en
posición
,esperarunossegundos
yluegoenposición
.
EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE,
NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA
Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO
ESPECIALIZADO.
En el funcionamiento con
vapor,el quemador no
seponeenmarchaose
detieneyestáencendida
laluztestigo(48)
Presiónsuperiora32bar/464psi. Atenersealoindicadoenelpárrafo
“FUNCIONAMIENTO CON VAPOR”.
Luz testigo (49)
intermitente.
Funcionamientoanómalodeun
componente de control de la
temperatura.
Lahidrolavadorasólopuedeutilizarse
enfrío:
DIRIGIRSE A UN TÉCNICO
ESPECIALIZADO
.

Transcripción de documentos

IT • Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione Italiano IT EN • Instruction manual - Use and Maintenance 17 FR • Notice technique - Utilisation et Entretien 26 English EN Français FR ES • Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento 35 CS • Návod k používání - používání a Údržba 45 DA • Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse 54 DE • Bedienungs- und Wartungsanleitung 63 EL • Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ 73 HU • Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás 83 NL • Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud 93 PL • Instrukcja - Obsługi i Konserwacji 102 PT • Manual de Instruções - Uso e Manutenção 111 SK • Návod na použitie - použitie a Údržba 120 SL • Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje 129 FI • Ohjekirja - Käyttö ja Huolto 138 SV • Bruks- och Underhållsanvisning 147 NO • Bruks- og Vedlikeholdsveiledning 156 Svenska SV Norsk NO RU • Руководство - Эксплуатация И Обслуживание 165 Русский RU INDEX 8 Español ES Čeština CS Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL Magyar HU Nederlands NL Polski PL Português PT Slovenčina SK Slovenščina SL Suomi FI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES ATENCIÓN Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS FDX HOT CUBE 16/200B MOTORIZACIÓN Carburante Potencia (kW - HP) Motor Arranque Velocidad de rotación nominal - máxima (RPM) CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación (°C - °F) Temperatura mínima agua de alimentación (°C - °F) Caudal mínimo agua de alimentación (l/min - USgpm) Presión máxima agua de alimentación (bar - psi) Profundidad máxima de cebado (m - ft) PRESTACIONES Caudal máximo (l/min - USgpm) Caudal nominal (l/min - USgpm) Presión máxima con temperatura de salida agua hasta 110 °C - 230 °F (bar - psi) Presión máxima con temperatura de salida agua hasta 140 °C - 284 °F (bar - psi) Presión nominal con temperatura de salida agua hasta 110 °C - 230 °F (bar - psi) Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola (N) Nivel de presión sonora - Incertidumbre (dB(A)) Nivel de potencia sonora (dB(A)) Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre (m/s2) ACEITE BOMBA ACEITE REDUCTOR PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura (mm - in) Peso (kg - lb) Depósito carburante motor (l - USgal) Depósito gasóleo (l - USgal) Depósito antical (l - USgal) ADVERTENCIA 16/200D Gasolina 9,6 - 13 Honda GX390 21/160D Gasóleo 5,5 - 11 Yanmar L100N ES Eléctrico 1560 - 1650 60 - 140 5 - 41 16 - 4,2 27 - 7,1 16 - 4,2 27 - 7,1 8 - 116 1,0 - 3,3 16 - 4,2 14,4 - 3,8 21 - 5,5 18,9 - 5,0 16 - 4,2 14,4 - 3,8 21 - 5,5 18,9 - 5,0 200 - 2900 160 - 2320 200 - 2900 160 - 2320 32 - 464 190 - 2755 42 (1) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79. (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes. 21/160B 150 - 2175 190 - 2755 50 42 89 - 0,7 (1) 107 (1) 3,9 - 0,24 (1) AGIP ROTRA MULTI THT (2) 80W90 150 - 2175 50 1200x800x950 - 47,2x31,5x37,4 210 - 463 220 - 485 230 - 507 240 - 529 6,1 - 1,61 5,4 - 1,43 30 - 7,9 2 - 0,53 NOTA: decelerador suministrado en las versiones de gasolina.. • Para suministrar la potencia máxima, el motor de explosión necesita al menos 10 horas de rodaje a una carga inferior entre un 15 y un 20 % respecto a las prestaciones máximas de la hidrolavadora. • Para el motor de explosión, la potencia máxima suministrable disminuye conforme aumenta la cota y la temperatura ambiente (se produce una disminución de un 3,5 % aproximadamente cada 305 m/1000 ft sobre el nivel del mar y de un 1 % cada 5,6 °C/42 °F por encima de los 16 °C/61 °F). En caso de utilizar la hidrolavadora a alta cota o a temperatura ambiente elevada, hacer referencia al 35 manual de uso y mantenimiento del motor de explosión para adoptar las precauciones oportunas. • Las prestaciones declaradas se refieren a una presión atmosférica de 1013 hPa al nivel del mar, con una temperatura ambiente de 16 °C/61 °F. • Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modificaciones que considere necesarias. Aceites correspondientes AGIP ROTRA MULTI THT: U.T.T.O. (Universal Tractor Trasmission Oil) Massey-Ferguson M-1135 Mobil Mobilfluid 422 API GL-4 John Deere J20A Ford M2C - 86 B Ford M2C - 134 B/C Esso Torque Fluid 62 Shell Donax TD ADVERTENCIA • Para los lubricantes de los motores, hacer referencia a los manuales de uso y mantenimiento correspondientes. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Consúltense las figuras 1, 2, 3, 4, 5 y 6. 1. Llave de encendido 2. Empuñadura/bastidor 3. Soporte apoyo lanza 4 Placas de advertencia. Informan sobre los riesgos residuales y sobre los dispositivos de protección individual (DPI) a utilizar 5 Placa de identificación. Indica el número de serie, el valor de potencia sonora garantizada (según la Directiva 2000/14/CE) y las principales características técnicas 6. Punto de elevación 7. Tapón depósito gasóleo 8. Manecilla regulación presión 9. Tapón depósito antical 10. Batería 11. Filtro cubeta 12. Tapón de aceite con respiradero para bomba 13. Indicador de presión 14. Tapón de aceite sin respiradero 15. Tapón de aceite con respiradero para reductor 16. Racor salida agua 17. Racor entrada agua 18. Filtro entrada agua 19. Bomba 20. Conducto de humos 21. Tubo lanza 22. Palanca hidropistola 23. Seguro palanca hidropistola 24. Hidropistola 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. Conector manguera entrada agua Junta conector manguera entrada agua Cabeza portaboquillas Perilla activación funcionamiento con agua caliente Cuadro de mando Testigo activación funcionamiento con agua caliente Aguja limpieza boquilla Tuerca salida filtro cubeta Cuerpo filtro cubeta Tuerca entrada filtro cubeta Tubo alta presión Conexión rápida tubo alta presión Empuñadura lanza de doble caña Indicador nivel aceite reductor Rueda giratoria Freno rueda giratoria Palanca regulación temperatura Indicador nivel aceite bomba Racor tubo alta presión Luz testigo nivel gasóleo bajo Testigo batería Testigo aceite motor Tapón filtro entrada agua Luz testigo Stop Vapor Luz testigo control quemador Abrazadera sujeción tubo aspiración Cartucho filtro entrada agua significaDO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS Posición de “0” (apagado) de la perilla (28): se desactiva el funcionamiento con agua caliente de la hidrolavadora. La hidrolavadora puede funcionar con agua fría. 36 Posición de “1” (encendido) de la perilla (28): activa el funcionamiento con agua caliente de la hidrolavadora. Con presiones inferiores a 32 bar/464 psi también activa el funcionamiento con vapor. En ambos casos, el encendido del quemador se realiza solamente seleccionando un valor adecuado de temperatura mediante la perilla (41). DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Válvula de seguridad. Válvula, convenientemente calibrada, que descarga la sobrepresión en exceso en caso de que se produzca una anomalía en el sistema de regulación de la presión. • Termostato de seguridad caldera. Dispositivo que detiene el funcionamiento del quemador en caso de que en el circuito hidráulico se produzca un sobrecalentamiento como consecuencia de una anomalía en el sistema de regulación de la temperatura. • Control quemador. Dispositivo que interrumpe el funcionamiento del quemador en caso de que se apague la llama de combustión. • Válvula de limitación/regulación de la presión. Válvula, convenientemente calibrada por el Fabricante, que permite regular la presión de trabajo por medio de la manecilla (8) y que consiente que el fluido bombeado vuelva al circuito de aspiración de la bomba, impidiendo que se produzcan presiones peligrosas al cerrar la hidropistola o al intentar programar valores de presión que se encuentran por encima de los valores máximos consentidos. • Seguridad por falta de agua. Dispositivo que impide el funcionamiento del quemador en caso de que no haya agua. • Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola. Seguro (23) que permite bloquear la palanca (22) de la hidropistola (24) en posición de cierre, previniendo un funcionamiento accidental de la misma (Fig. 4, posición S). • Dispositivo de limitación de la presión/temperatura. Dispositivo que actúa según se indica en el párrafo “FUNCIONAMIENTO CON VAPOR”. ES EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR Cerciorarse de que el embalaje del producto adquirido contenga los siguientes elementos: • hidrolavadora de alta presión; • tubo de impulsión de alta presión con conexión rápida; • hidropistola; • tubo lanza; • kit de aspiración que incluye: racor, junta y abrazadera • manual de instrucciones – advertencias de seguridad; • manual de instrucciones – uso y mantenimiento; • manual de uso y mantenimiento del motor de explosión; • declaración de conformidad; • certificado de garantía; • libro centros de asistencia; • aguja limpieza boquilla. En caso de problemas, diríjase al revendedor o a un centro de asistencia autorizado. ACCESORIOS OPCIONALES El equipamiento estándar de la hidrolavadora podrá ser integrado con la siguiente gama de accesorios: • carrete de manguera; • lanza de chorreo: ideada para pulir superficies, eliminando herrumbre, pintura, incrustaciones, etc.; • sonda para purga de tubos: ideada para desobstruir tuberías y conductos; • lanza con boquilla giratoria: ideada para eliminar la suciedad persistente; • lanza de espuma: ideada para una distribución más eficaz del detergente; • lanzas y boquillas de varios tipos. 37 INSTALACIÓN – MontaJE DE LOS ACCESORIOS Y LLENADO DE ACEITE DEL CÁRTER DEL MOTOR DE EXPLOSIÓN • Sustituir el tapón de aceite sin respiradero (14) de la bomba y del reductor, respectivamente con el tapón de aceite dotado de respiradero (12) y (15) suministrados. Operación F de la Fig. 6. • Tras haberlo desenrollado, enroscar el extremo del tubo de alta presión (35) (lado sin empalme rápido) al borde roscado de la hidropistola (24) y apretar hasta el tope con dos llaves fijas de 22 mm (no suministradas). Operación A de la Fig. 7. • Acoplar el racor de empalme rápido (36) al racor de salida agua (16), enroscar y apretar la tuerca a mano hasta el tope. Operación B de la Fig. 7. • Insertar la junta (26) en el conector de manguera de entrada agua (25) y enroscarlo al racor (17). Operación C de la Fig. 7. • Realizar el llenado de aceite del cárter del motor de explosión, siguiendo las indicaciones presentes en el manual de uso y mantenimiento correspondiente (dicha operación no hay que realizarla para las máquinas con motor diesel, porque el llenado de aceite se realiza directamente en la fábrica). FUNCIONAMIENTO – ACTIVIDADES PRELIMINARES • Seguir cuanto citado en los párrafos “ManTENIMIENTO ORDINARIO” y“ManTENIMIENTO EXTRAORDINARIO • Realizar las operaciones preliminares citadas en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión que incorpora la hidrolavadora. En particular, recordar que hay que realizar el repostaje de carburante y comprobar el nivel de aceite del motor. • Con el motor apagado y la máquina enfriada, comprobar el nivel de aceite de la bomba a través del indicador de nivel (42). Comprobar también el nivel de aceite del reductor mediante el indicador de nivel (38). En caso de tener que realizar repostajes, hacer referencia a los tipos de lubricante citados en el párrafo “Características y datos técnicos”. • Comprobar el inflado correcto de los neumáticos. • Llenar con antical (o agua, si no se dispone de antical) el correspondiente depósito (véase también el párrafo “FUNCIONAMIENTO CON ANTICAL”). • Colocar la hidrolavadora en la posición de trabajo, moviéndola con la ayuda del manillar (2). • Accionar el freno (40) de la rueda giratoria (39). Operación M de la Fig. 2. • Desenrollar completamente el tubo de alta presión (35). • Con la ayuda de la abrazadera (50), fijar al portagoma entrada agua (25) un tubo de alimentación con diámetro interior de 19 mm/0,75 in. Operación C de la Fig. 7. • Conectar el tubo de alimentación de agua a un grifo. Operación M de la Fig. 2 • Poner en marcha el motor de explosión, haciendo referencia al manual de uso y mantenimiento correspondiente. • Abrir el grifo de alimentación de agua (en caso de conexión a la red hídrica de agua potable, es obligatorio utilizar un desconector hídrico: para utilizarlo hacer referencia al manual de instrucciones correspondiente), comprobando que no hay goteos. • Presionar la palanca (22) de la hidropistola y esperar hasta que salga un chorro de agua continuo, índice de un cebado correcto de la bomba. • Apagar el motor de explosión haciendo referencia al manual de uso y mantenimiento correspondiente y cerrar el grifo de alimentación de agua. • Presionar la palanca (22) de la hidropistola para descargar la presión residual. • Acoplar a la hidropistola (24) el tubo lanza (21). Operación E de la Fig. 7 FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA FRÍA (DE ALTA PRESIÓN) • Comprobar que el dispositivo (37) no se encuentra en posición de baja presión (Fig. 4-a). 38 : testigo (30) apagado. • Comprobar que la perilla (28) se encuentra en posición • Encender de nuevo el motor de explosión, haciendo referencia al manual de uso y mantenimiento correspondiente. • Abrir el grifo de alimentación agua. • Presionar la palanca (22) de la hidropistola, comprobando que el rociado de la boquilla sea uniforme y que no haya goteos. • Regular la presión, si es necesario, actuando sobre la manecilla (8). Girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en sentido contrario para disminuirla. El valor de la presión podrá ser visualizado en el indicador de presión (13). También se puede reducir la presión a través del dispositivo (37) como se indica en la Fig. 4-a. ADVERTENCIA • Antes de pedir las máximas prestaciones a la hidrolavadora, conviene dejar que se caliente el motor durante unos minutos. NOTA: si el nivel de gasóleo en el depósito se encuentra por debajo del nivel mínimo, la luz testigo (44) permanecerá encendida también en el funcionamiento con agua fría. FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON AGUA CALIENTE (DE ALTA PRESIÓN) ES • Comprobar que el dispositivo (37) no se encuentra en posición de baja presión (Fig. 4-a). • Desenroscar el tapón (7) y, con cuidado de que no rebose el líquido (se aconseja utilizar un embudo destinado sólo a esta finalidad), llenar el depósito (capacidad máxima 30 l/7,9 US gal) con gasóleo para autotracción; enroscar nuevamente el tapón. • Encender de nuevo el motor de explosión, haciendo referencia al manual de uso y mantenimiento correspondiente. • Abrir el grifo de alimentación agua. la perilla (28). Se enciende el testigo (30). • Llevar a la posición • Girar la manecilla de regulación de la temperatura (41), seleccionando la temperatura deseada dentro del campo 0 °C/0 °F - 110 °C/230 °F. • Presionar la palanca (22) de la hidropistola, comprobando que el chorro de la boquilla sea uniforme y no existan goteos. • Regular la presión, si es necesario, actuando sobre la manecilla (8). Girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en sentido contrario para disminuirla. El valor de la presión podrá ser visualizado en el indicador de presión (13). También se puede reducir la presión a través del dispositivo (37) como se indica en la Fig. 4-a. • En caso de que el gasóleo sea insuficiente, el quemador se detendrá y se encenderá la luz testigo (44). • El quemador entrará en funcionamiento después de que hayan transcurrido unos tres segundos desde la apertura de la hidropistola e interrumpirá su funcionamiento al cerrarse la hidropistola o al alcanzarse la temperatura programada. • En caso de que la llama se apague, el quemador se detendrá y se encenderá la luz testigo (49). • Si se desea pasar del funcionamiento con agua caliente al funcionamiento con agua fría, colocar la perilla (28) en posición . ADVERTENCIA • Antes de pedir las máximas prestaciones a la hidrolavadora, conviene dejar que se caliente el motor durante unos minutos. FUNCIONAMIENTO CON VAPOR (presIÓN MÁXIMA 32 bar - 464 psi) Las hidrolavadoras de la serie FDX HOT CUBE han sido diseñadas para ser conformes a la categoría II de la Directiva 97/23/CE relativa a los equipos a presión (PED). Este requisito se cumple gracias a un dispositivo electrónico especial, capaz de comprobar constantemente: • que para temperaturas superiores a 110 °C/230 °F, la presión programada sea inferior a 32 bar/464 psi; • que para presiones superiores a 32 bar/464 psi, la temperatura programada no supere los 110 °C/230 °F. Si se superan dichos límites, conlleva la parada del funcionamiento del quemador y el encendido de la luz testigo (48). El funcionamiento con vapor se puede reanudar solamente si la presión se disminuye por debajo de 32 bar/464 psi. 39 • Desenroscar el tapón (7) y, con cuidado de que no rebose el líquido (se aconseja utilizar un embudo destinado sólo a esta finalidad), llenar el depósito (capacidad máxima 30 l/7,9 US gal) con gasóleo para autotracción; enroscar nuevamente el tapón. • Encender de nuevo el motor de explosión, haciendo referencia al manual de uso y mantenimiento correspondiente. • Abrir el grifo de alimentación agua. la perilla (28). Se enciende el testigo (30). • Llevar a la posición • Reducir la presión por debajo de 32 bar/464 psi, girando la perilla (8) en sentido antihorario, o bien a través del dispositivo (37) como aparece en la Fig. 4-a. • Girar la manecilla de regulación de la temperatura (41), seleccionando la temperatura deseada dentro del campo 110 °C/230 °F - 140 °C/284 °F. • Presionar la palanca (22) de la hidropistola para que salga el vapor. • Regular la presión, si es necesario, actuando sobre la manecilla (8). Girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en sentido contrario para disminuirla. El valor de la presión podrá ser visualizado en el indicador de presión (13). También se puede reducir la presión a través del dispositivo (37) como se indica en la Fig. 4-a. • Si durante el funcionamiento se detiene el quemador y se enciende el testigo (48), girar en sentido antihorario la perilla (8) o actuar en el dispositivo (37) como aparece en la Fig. 4-a, para llevar la presión por debajo de 32 bar/464 psi. El valor de la presión se visualiza en el indicador de presión (13). • En caso de que el gasóleo sea insuficiente, el quemador se detendrá y se encenderá la luz testigo (44). • El quemador entrará en funcionamiento después de que hayan transcurrido unos tres segundos desde la apertura de la hidropistola e interrumpirá su funcionamiento al cerrarse la hidropistola o al alcanzarse la temperatura programada. • En caso de que la llama se apague, el quemador se detendrá y se encenderá la luz testigo (49). • Si se desea pasar del funcionamiento con vapor al funcionamiento con agua fría, colocar la perilla (28) en posición . ADVERTENCIA • Antes de pedir las máximas prestaciones a la hidrolavadora, conviene dejar que se caliente el motor durante unos minutos. FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE Los detergentes recomendados por el Fabricante son biodegradables en más del 90 %. Por lo que respecta a las modalidades de empleo, consúltese lo indicado en la etiqueta del envase del detergente. Las hidrolavadoras de la serie FDX HOT CUBE pueden suministrar detergente gracias a unos accesorios específicos. Para más información, hacer referencia a la documentación suministrada con estos accesorios. FUNCIONAMIENTO CON ANTICAL Las hidrolavadoras de la serie FDX HOT CUBE están dotadas de serie de un dispositivo antical muy eficaz que previene la formación de cal tras el funcionamiento en caliente. • Realizar las operaciones descritas en el párrafo “PARADA”. • Desenroscar el tapón (9) teniendo cuidado de que no rebose el líquido (se aconseja utilizar un embudo destinado solamente para esta finalidad), llenar el depósito (capacidad máxima 2 l/0,53 US gal); enroscar el tapón y controlar el nivel periódicamente. Utilizar exclusivamente productos antical recomendados por el Fabricante. INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 40 • Soltando la palanca (22) de la hidropistola, se interrumpe el suministro del chorro a alta presión y la hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass. • Volviendo a apretar la palanca (22) de la hidropistola, se reanuda el chorro a alta presión. ATENCIÓN • En caso de tener que interrumpir el chorro a alta presión y apoyar la hidropistola, sin parar la máquina, habrá que accionar el retén de seguridad (23). Operación S de la Fig. 4. ADVERTENCIA • No dejar la hidrolavadora durante más de tres minutos en by-pass (hidropistola cerrada). PARADA • Hacer funcionar la hidrolavadora durante un par de minutos con agua fría. • Cerrar el grifo de alimentación agua. • Vaciar el agua a la hidrolavadora haciéndola funcionar durante unos segundos con la palanca (22) de la hidropistola presionada. • Realizar las operaciones relativas a la parada indicadas en el manual de uso y mantenimiento del motor de combustión y extraer la llave de encendido (1). • Eliminar la eventual presión residual que ha quedado en el tubo de alta presión (35), manteniendo presionada durante unos segundos la palanca (22) de la hidropistola. • Esperar a que la hidrolavadora se enfríe. ES PUESTA EN REPOSO • Enrollar con cuidado el tubo de alta presión (35) evitando dobleces. • Realizar las operaciones relativas a la puesta en reposo que se indican en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión. • Colocar la hidrolavadora en un lugar seco y limpio, teniendo cuidado de no dañar el tubo de alta presión. Accionar el freno (40) para evitar movimientos incontrolados de la máquina. NOTA: tras una parada prolongada, debajo de la bomba se puede producir un ligero goteo de agua. Dicho goteo normalmente desaparece después de unas horas de funcionamiento. Si sigue, dirigirse a un Técnico Especializado. MANTENIMIENTO ORDINARIO Realizar las operaciones descritas en el párrafo “Parada” y seguir las indicaciones de la tabla siguiente. No olvidar también realizar las operaciones relativas al mantenimiento ordinario descritas en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión, dedicando mayor atención al control del aceite motor, del filtro de aire y de la bujía. INTERVALO DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN Cada vez que se utiliza • Control del tubo de alta presión, racores, hidropistola y tubo lanza. En caso de que una o más piezas resulten dañadas, no utilizar la hidrolavadora por ningún motivo y dirigirse a un Técnico Especializado. • Comprobar el nivel de aceite de la bomba y del reductor, a través de los testigos (42) y (38) (Fig. 2 y Fig. 6). En caso de tener que rellenar, dirigirse a un Técnico Especializado. • Eliminar del motor de explosión la suciedad y los detritos de las aletas de refrigeración, de las pantallas de entrada aire, de los mecanismos y de los resortes del regulador de revoluciones (hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión. (sigue en la página siguiente) 41 INTERVALO DE MANTENIMIENTO Cada mes INTERVENCIÓN • Limpieza del filtro de entrada agua (18). Desenroscar el tapón (47) con una llave fija de 27 mm/1,06 in (no suministrada) y extraer el cartucho (51) (ver Fig. 5). Para la limpieza, es suficiente pasar el cartucho bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio. Montar el cartucho y apretar el tapón hasta el tope. • Limpieza filtro cubeta (11). Girar la tuerca (34) en sentido antihorario hasta desenroscarla completamente; extraer el cartucho filtro y limpiarlo como indicado precedentemente; sujetar con la mano la tuerca (32), manteniéndola firme y girar el cuerpo (33) en sentido antihorario hasta desenroscarlo completamente; en caso de suciedad particularmente obstinada, sustituir el cartucho y dirigirse a un Técnico Especializado para utilizar el recambio apropiado; volver a posicionar el cartucho y cerrar el filtro girando hasta el tope el cuerpo (33), en sentido horario, manteniendo firme la tuerca (32), luego volver a acoplar la tuerca (34), girándola en sentido horario. • Limpieza de la boquilla. Para la limpieza, es suficiente pasar dentro del orificio de la boquilla el alfiler (31) suministrado. Si no se obtiene un buen resultado, sustituir la boquilla, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio. La boquilla profesional de abanico fijo que monta las cabezas portaboquilla (27) se puede sustituir con la ayuda de una llave de tubo de 14 mm/0,55 in (no suministrada). • Aceitar o engrasar las partes en rotación o deslizamiento a las cuales el operador puede acceder fácilmente (hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión). • Control de la integridad de los circuitos de entrada y salida agua. • Control de la presión de inflado neumáticos. • Control de la fijación bomba al motor y del motor al bastidor. En caso de fijaciones precarias, no utilizar por ningún motivo la hidrolavadora y dirigirse a un Técnico Especializado. ADVERTENCIA • Durante el funcionamiento, la hidrolavadora no debe emitir demasiado ruido y debajo de la misma no debe haber pérdidas de agua o aceite. Si esto sucede, dirigirse a un Técnico Especializado para controlar la máquina. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El mantenimiento extraordinario lo debe realizar exclusivamente un Técnico Especializado, respetando la tabla siguiente. No olvidar realizar también las operaciones relativas al mantenimiento extraordinario que se indican en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión. INTERVALO DE MANTENIMIENTO 42 INTERVENCIÓN Tras las primeras 50 horas • Sustitución aceite bomba. de funcionamiento Cada 200 horas • Control del circuito hidráulico (agua) de la bomba. • Control fijación bomba y motor de explosión. • Regulación de los electrodos. • Limpieza de la boquilla del gasóleo. • Control/sustitución del filtro del gasóleo. • Control/sustitución del filtro del agua. (sigue en la página siguiente) INTERVALO DE MANTENIMIENTO Cada 500 horas INTERVENCIÓN • • • • • • • • Sustitución aceite bomba y aceite reductor. Control válvulas de aspiración/envío bomba. Control apriete tornillos bomba. Control válvula de regulación bomba. Sustitución de los electrodos. Sustitución de la boquilla del gasóleo. Limpieza de la caldera. Control dispositivos de seguridad. ADVERTENCIA • Los datos citados en la tabla son indicativos. En caso de usos particularmente gravosos, las intervenciones se deben realizar con mayor frecuencia. ES INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS INCONVENIENTES CAUSAS El motor de explosión Hacer referencia al manual de uso no arranca o presenta y mantenimiento del motor de irregularidades o se para explosión. durante el funcionamiento. REMEDIOS Hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión tras haber comprobado que el depósito contiene el carburante necesario. La hidrolavadora vibra El filtro de entrada agua (18) ó (11) Seguir las indicaciones del párrafo demasiado y hace mucho está sucio. “Mantenimiento ordinario”. ruido. Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de aspiración. La alimentación hídrica es Comprobar que el grifo está insuficiente. completamente abierto y que el caudal de la red hídrica es conforme a cuanto citado en el párrafo“CaraCTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS”. L a h i d ro l av a d o r a n o La válvula de regulación está Girar en sentido horario la perilla alcanza la presión máxima. seleccionada para un valor de regulación presión (8). presión inferior al máximo. El dispositivo (37) está en posición Intervenir tal como se indica en la de baja presión (Fig. 4 – Posición a) Fig. 4 - Posición b. La boquilla está desgastada. Sustituir la boquilla tal como se indica en el párrafo “Mantenimiento ordinario”. La alimentación hídrica es Comprobar que el grifo está insuficiente. completamente abierto y que el caudal de la red hídrica es conforme a cuanto citado en el párrafo “CaraCTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS”. Funcionamiento anómalo del H a c e r r e f e r e n c i a a l m a n u a l desconector hídrico. correspondiente. (sigue en la página siguiente) 43 INCONVENIENTES CAUSAS No sale agua de la boquilla Falta el agua. o el caudal es escaso. Boquilla del agua obstruida. REMEDIOS Comprobar que el grifo de la red hídrica está completamente abierto. Limpiar y/o sustituir la boquilla según lo indicado en el párrafo “MANTENIMIENTO ORDINARIO”. Funcionamiento anómalo del H a c e r r e f e r e n c i a a l m a n u a l desconector hídrico. correspondiente. Pérdidas de agua debajo de Activación válvula de seguridad. la hidrolavadora. E N C A S O D E Q U E persista la A C T I VA C I Ó N , N O U T I L I Z A R L A HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A un TÉcnico ESPECIALIZADO. L a h i d ro l av a d o r a n o Gasóleo insuficiente en el depósito Añadir gasóleo. suministra agua caliente. (luz testigo (44) encendida). Se ha seleccionado la temperatura Para activar el funcionamiento con deseada con la perilla (41), pero no agua caliente, colocar la perilla (28) en se ha activado el funcionamiento posición . con agua caliente mediante la perilla (28): el testigo (30) está apagado. Filtro del gasóleo obstruido. Atenerse a lo indicado en el párrafo “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO”. Activación del termostato de Dejar que la hidrolavadora se enfríe seguridad de la caldera. durante unos minutos para consentir que el dispositivo se restablezca. EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. Activación del dispositivo de C o l o c a r l a p e r i l l a ( 2 8 ) e n control del quemador (luz testigo posición , esperar unos segundos (49) encendida) y luego en posición . EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. En el funcionamiento con Presión superior a 32 bar/464 psi. vapor, el quemador no se pone en marcha o se detiene y está encendida la luz testigo (48) Luz testigo intermitente. 44 Atenerse a lo indicado en el párrafo “FUNCIONAMIENTO CON VAPOR”. ( 4 9 ) Funcionamiento anómalo de un La hidrolavadora sólo puede utilizarse componente de control de la en frío: DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. temperatura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Comet FDX HOT CUBE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario