Comet PTO Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Comet PTO Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Preliminar
El presente manual está constituido por dos partes distintas.
La primera está destinada ya sea al usuario nal, que al Técnico
Especializado; la segunda es de
exclusiva competencia del Técnico Especializado.
Por Técnico Especializado
se entiende una persona, generalmente del centro de asistencia,
especialmente adiestrada y autorizada para efectuar sobre la hidrolavadora intervenciones de
mantenimiento y reparaciones.
Primera Parte
1 InformacIón General
¡Felicitaciones! Uds. han elegido una hidrolavadora que ha sido concebida y construida teniendo
en máximo cuidado la seguridad del operador, la eciencia de su trabajo y la protección del
medioambiente.
Para preservar estas características en el tiempo, Les recomendamos que lean con cuidado este
manual y Les invitamos a la estricta observancia de su contenido.
En particular, lean con cuidado las partes del texto contraseñadas por este símbolo:
fi« CUIDADO
las cuales contienen importantes instrucciones de seguridad para el uso de la hidrolavadora.
El constructor no se considera responsable en caso de daños debidos a:
la no-observancia del contenido de este manual, del manual del tractor y del manual del eje
cardánico.
utilizaciones de la hidrolavadora diferentes de las indicadas en el párrafoDESTINACIÓN DE USO.
utilizaciones que no cumplan la normativa vigente en materia de seguridad y prevención de los
accidentes durante el trabajo
instalación no correcta
carencias durante el mantenimiento previsto
modicaciones o intervenciones no autorizadas por el constructor
utilización de piezas de repuesto no originales o no aptas al modelo de hidrolavadora
reparaciones no efectuadas por un Técnico Especializado
1.1 condIcIones de Garantía
La garantía vence dentro de los 24 meses a partir de la fecha indicada en el documento scal de
venta (talón scal, factura, etc.) puesto que el certicado de garantía adjunto a la documentación
de la hidrolavadora se devuelva al Constructor, compilado en todas sus partes, dentro de 10 días
de la fecha de adquisición.
El adquiridor tiene derecho exclusivamente a la sustitución de las partes que, según juzgue el Cons-
tructor o su representante autorizado, tengan defectos de material o de fabricación, con exclusión de
cualquier derecho a la indemnización de los daños directos o indirectos, de todo género.
El producto devuelto al Constructor para las reparaciones previstas por la garantía, tiene que
entregarse completo de todos sus componentes originales y sin manumisiones. En caso contrario,
cualquier solicitud de garantía será rechazada.
Las partes sustituidas se convierten en propiedad del constructor.
Eventuales daños o rupturas, que podrían vericarse durante y después el periodo de garantía, no
coneren el derecho a la suspensión del pago o a ulteriores dilaciones.
La garantía no prevé la sustitución de la hidrolavadora y vence automáticamente cuando no se
respeten los términos de pago concordados.
Se entienden excluidos de la garantía:
ES - 70
Los daños directos e indirectos, de cualquier natura, debidos a caídas, utilización incorrecta
de la hidrolavadora y a la no-observancia de las normas de seguridad, de instalación, de uso y
mantenimiento contenidas en el presente manual; en el manual del tractor y en el manual del eje
cardánico;
los daños debidos a la inmovilización de la hidrolavadora para efectuar las reparaciones;
todas las partes que, durante la normal utilización, están sujetas a desgaste;
todas las partes que resultaran defectuosas por negligencia o falta de cuidado durante el uso;
los daños debidos a la utilización de piezas de repuesto o accesorios no originales o no expre-
samente aprobados por el constructor y a las reparaciones no efectuadas por un Técnico Espe-
cializado;
Cualquier manumisión a la hidrolavadora, y particularmente a los dispositivos de seguridad y de
limitación del a presión máxima, provocará el vencimiento de la garantía y no comportará ninguna
responsabilidad del Constructor.
El constructor tiene la facultad de efectuar, en cualquier momento, todas las modicaciones necesarias
para el amejoramiento del producto, sin la obligación de efectuar estas mismas modicaciones en los
aparatos producidos anteriormente, suministrados o en curso de suministro.
Lo enunciado en el presente rrafo excluye cualquier condición preexistente, expresada o impcita.
1.2 dIreccIón del constructor
La dirección del Constructor de la hidrolavadora, a la cual hace falta referirse, se encuentra en la
declaración de conformidad ofrecida al nal de esta sección del manual.
1.3 utIlIzacIón y conservacIón del manual de uso y mantenImIento
El manual de uso y mantenimiento tiene que considerarse parte integrante de la hidrolavadora
y tiene que ser conservado para futuras referencias en un lugar protegido, que permita su rápida
consultación en caso de necesidad.
En el manual de uso y mantenimiento se ofrecen importantes advertencias nalizadas tanto a la segu-
ridad del operador y de quienes se encuentran al su rededor como al respeto del medio ambiente.
En caso de deterioración o perdida del manual, hará falta solicitar un nuevo ejemplar al revendedor
o al centro de asistencia autorizado.
En el caso de transferencia de la hidrolavadora a otro usuario, Les rogamos que incluyan también
el manual de uso y mantenimiento.
Hicimos nuestro mejor posible en la redacción de este manual. Sin embargo, al encontrar en él faltas o
imprecisiones, Les rogamos que las comuniquen al Constructor o al centro de asistencia autorizado.
El constructor, además, tiene la facultad de efectuar, sin previo aviso, todas las modicaciones
necesarias para la puesta al día y la corrección de esta publicación.
Se prohíbe cualquier reproducción, aun parcial, del presente manual sin la autorización escrita
del constructor.
1.4 sImboloGía y defInIcIones
1.4.1 Simbología
El símbolo:
fi« CUIDADO
que caracteriza algunas partes de texto, indica la fuerte posibilidad de daños a la persona, al no
observar las prescripciones y las indicaciones correspondientes.
El símbolo:
ADVERTENCIA
que caracteriza algunas partes de texto, indica la posibilidad de dañar la hidrolavadora al no observar
ES - 71
las instrucciones correspondientes.
1.4.2 Definiciones
By-pass: se identifica aquel funcionamiento particular de la hidrolavadora que se realiza
cuando, durante el normal uso, se suelta la palanca de la hidrolavadora. En tal condición el
indicador de presión (9) señala ausencia de presión y el agua bombeada regresa en aspiración
gracias a la válvula de regulación de presión.
2 C  D T
PTO RW PTO TWN
15/150 20/200 30/170 23/200
CONEXIONE MECANICA
Máxima velocidad de rotación 540 rpm 1000 rpm
Máxima potenzia absorbida 4,4 kW 7,7 kW 9,1 kW 8,3 kW
ACEITE AGIP ROTRA MULTI THT
(1)
Cantidad en peso (bomba)
0,68 kg
1,50 lb
0,91 kg
2,01 lb
Cantidad en peso (multiplicador)
0,19 kg
0,42 lb
-
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Máxima temperatura agua de
alimentación
60 °C
140 °C
Mínima temperatura agua de
alimentación
5 °C
41 °C
Caudal mínimo agua de
alimentación
1200 l/h
317 US gph
1600 l/h
420 US gph
2250 l/h
600 US gph
1700 l/h
450 US gph
Presión máxima agua de
alimentación
0,8 MPa
8 bar
116 psi
Profundidad máxima de cebado
1,0 m
3,3 ft
PRESTACIONES
Caudal
900 l/h
238 US gph
1260 l/h
333 US gph
1800 l/h
476 US gph
1380 l/h
365 US gph
Presión máxima
15 MPa
150 bar
2170 psi
20 MPa
200 bar
2900 psi
17 MPa
170 bar
2465 psi
20 MPa
200 bar
2900 psi
Fuerza de reacción sobre la hidro-
pistola
36 N 60 N 88 N 74 N
Nivel de presión acústica 86 dB(A)
Vibración brazo operador 2,4 m/s ²
PESO Y DIMENSIONES
Largo x ancho x alto
570 x 825 x 700 mm
22,4 x 32,5 x 27,6 in
Peso
41 kg
90 lb
50 kg
110 lb
47 kg
104 lb
Las características y los datos técnicos son indicativos. El constructor tiene la facultad de efectuar sobre
el aparato todas las modicaciones necesarias.
ES - 72
(1) Aceites correspondientes:
U.T.T.O.
(Universal Tractor Trasmission Oil)
API GL-4 John Deere J20A
Massey-Ferguson M-1135 Ford M2C - 86 B Esso Torque Fluid 62
Mobil Mobilfluid 422 Ford M2C - 134 B/C Shell Donax TD
2.1 IdentIfIcacIón de los componentes
Reéranse también a las guras 1, 2, 3 y 5, al comienzo del manual de uso y mantenimiento.
1 Bomba con válvula de regulación
2 Multiplicador
3 Cofia de protección cardán
4 Enganche cadenilla de retención
5 Filtro ingreso agua
6 Cartucho filtro
7 Tapa filtro
8 Porta-goma ingreso agua
9 Indicador de presión
10 Manopla regulación presión
11 Racor salida agua
12 Enlace rápido tubo alta presión
13 Tubo alta presión
14 Hidro-pistola
15 Manopla lanza
16 Tubo lanza
17 Cabezal porta-boquilla
18 Soporte accesorios
19 Pernos para tirantes inferiores del enlace a tres
puntos
20 Enchufes para pernos tirantes inferiores del enlace a
tres puntos
21 Pe
rno para tirante superior del enlace a tres puntos
22 Clavija perno tirante superior del enlace a tres puntos
23 Bastidor
24 Palanca hidro-pistola
25 Tope de seguridad palanca hidro-pistola
26 Indicadores nivel aceite
27 Tarjetas de advertencia
28 Tarjetas de identificación
29 Aguja limpieza boquilla
30 Distancial
31 Tapas aceite sin desfogue (color rojo)
32 Tapas aceite con desfogue y asta de nivel para
bomba (color rojo negro
33 Tapa aceite con desfogue y asta nivel para multiplica-
dor (color amarillo)
2.2 dIsposItIvos de seGurIdad
La hidrolavadora está equipada de los siguientes dispositivos de seguridad:
a) Válvula de limitación / regulación de la presión.
Es una válvula, adecuadamente calibrada por el Constructor, que permite de regular la
presión de trabajo (a través de la manopla (10)) y que permite al uido bom-beado volver a
la aspiración de la bomba, impidiendo que se veriquen presiones peligrosas al cerrar la
hidro-pistola o al tratar de programar valores de presión superiores a los máximos admitidos.
fi« CUIDADO
Laválvuladelimitación/regulacióndelapresiónescalibradaporelConstructor.
Nuncaintervenirsobrelaválvuladelimitación/regulacióndelapresiónparaalterarel
calibrado:operarsobrelamisma,enlosmodelosenelcualespresente,soloatravésdel
amanopla(10).
b) Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola.
Es un tope de seguridad (25) que permite de bloquear la palanca (24) de la hidropistola (14) en
posición de cierre, impidiendo su funcionamiento accidental vean también la Fig. 2, posición
S).
2.3 destInacIón de uso
fi« CUIDADO
Lahidrolavadoraesdestinadaexclusivamente:
- allavadoconaguafríadevehículos,maquinaria,edicios,herramienta,etc.
Lahidrolavadoranotienequeserutilizadaparalavarpersonas,animalesoaparatosbajo
tensión,objetosdelicadosolamismahidrolavadora.
ES - 73
Lahidrolavadorasedestinaparaseracopladaexclusivamentealtractordecategoría1.
Lahidrolavadoranoesadecuadaalusoenambientesquepresentancondicionesparticulares,
cuales,porejemplo,atmósferascorrosivasoexplosivas.
Paralautilizaciónsobrevehículos,barcosoaviones,contactenconelserviciodeasistencia
técnicadelConstructor,puestoquepodríansernecesariasprescripcionesulteriores.
Cualquierotrousoseconsideraimpropio.
Elconstructornopuedeconsiderarseresponsableencasodedañosdebidosausoimpropios
o incorrectos.
2.4 tarjeta de IdentIfIcacIón y tarjetas de advertencIa
fi« CUIDADO
Siduranteelusolatarjetadeidenticaciónolastarjetasdeadvertenciasedeterioran,dirigirse
alrevendedorouncentrodeasistenciaautorizadoparasurestablecimiento.
Reéranse a las guras 1, 5 y 7, colocadas al comienzo de este manual de uso y mantenimiento.
La tarjeta de identicación (28) indica el número de serie y las principales características técnicas
de la hidrolavadora.
Las tarjetas de advertencia (27) informan sobre los eventuales riesgos que pueden nacer en el uso
de la hidrolavadora y más especícamente:
A1
CUIDADO: leer el manual de instrucciones
antes de efectuar cualquier intervención
sobre la máquina
A10
CUIDADO: peligro de aplastamiento; no
acercar las manos a órganos mecánicos
móviles
A2
CUIDADO: apagar el motor y retirar la llave
antes de efectuar trabajos de mantenimiento
y reparaciones
A11
CUIDADO: antes de conectar el eje cardáni-
co al tractor, verificar el correcto sentido de
rotación y la frecuencia (540 rpm)
A3
CUIDADO: peligro de heridas por chorros de
alta presión
A12
CUIDADO: antes de conectar el eje cardáni-
co al tractor, verificar el correcto sentido de
rotación y la frecuencia (1000 rpm).
A4
CUIDADO: no dirigir el corro de alta presión
hacia personas, animales y aparatos bajo
tensión.
A13 CUIDADO: protección obligatoria del oído.
A5
CUIDADO: peligro de heridas por fluidos en
presión.
A14
CUIDADO: utilizar indumentaria bien adhe-
rente.
A6
CUIDADO: peligro de aplastamiento; no de-
tenerse entre el tractor y la máquina.
A15 CUIDADO: utilizar guantes de trabajo.
A7
CUIDADO: peligro de enganche por parte
del eje cardánico.
A16
CUIDADO: calzados de seguridad obliga-
torios.
A8
CUIDADO: peligro de enganche; mantener
distancia de seguridad del eje cardánico.
A17
Punto de enganche de la máquina para el
elevamiento.
A9
CUIDADO: prohibición de subir sobre la
máquina ya sea en trabajo che en transfe-
rencias.
3 InstalacIón
fi« CUIDADO
Elmontajedelahidrolavadoradebeserefectuadoexclusivamenteporun
TécnicoEspecia-
lizado,siguiendolasindicacionescitadasenlasegundapartedeestemanual.
Referirsealmanualdeusoymantenimientodeltractorydelejecardánico,particularmente
alasadvertenciasdeseguridad.
Disponerdeltractorenplano,enposiciónestable,acercándoloenelmodooportunoala
hidrolavadora,enmododefacilitarlasoperacionesdeacoplamiento,inserirelfrenoamano,
ES - 74
detenerelmotoryextraerlallavedeencendido.
Endosardispositivosaptosdeprotecciónindividual(guantes,monodetrabajo,calzadocon
puntareforzada,anteojos).
Endosarindumentariadetrabajoadherente,sincintas,corbatas,bufandasytodoaquelloque
sepuedaenganchar.
Loscabelloslargosdebenserrecogidosyaquepuedenserenganchadosfácilmenteporlos
órganosrotantes.
3.1 acoplamIento al tractor
fi« CUIDADO
Lahidrolavadorasepuedeacoplarexclusivamentealtractordecategoría1.
a) Retirar los enchufes (20), inserir los pernos (19) en los oricios inferiores del enlace de tres
puntas e inserir nuevamente los enchufes.
b) Retirar la chaveta (22) y extraer el perno (21). Hacer coincidir el tirante superior del enlace de
tres puntos, inserir el perno (21) y bloquearlo con la chaveta (22).
3.2 conexIón de la transmIsIón del movImento
fi« CUIDADO
Vericar:
- queelejecardánicocuenteconlamarca ylospictogramasdeadvertencia;
- quelasproteccionesdelejecardánico(coas,tubos,etc.),deltractorydelahidrolavadora
seaecientesyquenoseencuentrendañados;eventualespartesarruinadas,desgastadaso
faltantesdeberánsersustituidasconrepuestosoriginales,correctamenteinstaladoscomose
indicaenelmanualdeinstrucciones;
- quelaproteccióndeltractorydelahidrolavadoraylasrelativascoasdelejecardánicose
sobreponganporalmenos50mm;
- quelalongituddelejecardánicoseataldegarantizar,duranteeltrabajo,unasobre-posición
delostubostelescópicosporalmenosunterciodesulongitudenlaposiciónmáximoalar-
gamiento(obienporalmenosmitaddesulongitudenlaposicióndemáximareentrada)y
manteneralmenos100mmdejuegocuandosonreentrados.
a) Limpiar y engrasar la toma de potencia del tractor y el eje cardánico.
b) Enlar el núcleo de la horquilla del eje cardánico (lado tractor) en la toma de potencia, en modo
que el sistema de bloqueado, accionado a través del pulsante, collar o brida, accione la relativa
ranura.
En caso en el cual el sistema de bloqueado esté constituido por un bulón cónico, a apretar con
una par de torsión apto, atenerse a las indicaciones citadas en el manual de instrucciones.
c) Conectar el retén (cadenilla) a uno de los puntos de enganche, previstos sobre el tractor.
3.3 montaje de los accesorIos
a) Conectar el racor y el enlace rápido (12) al racor de salida del agua (11), enroscar y apretar la
abrazadera a fondo a mano. Operación B de g. 4.
3.4 verIfIcacIón y conexIón a la línea HídrIca
ADVERTENCIAS
La alimentación drica tiene que asegurar una erogación adecuada de caudal de agua a la hidrolava-
dora. Para esta nalidad reéranse a los valores ofrecidos en la tabla del parágrafo "Car
actesticas
y datos técnicos".
ES - 75
Si quepan dudas, contacten con un Técnico Especializado.
No alimenten la hidrolavadora con agua de temperatura superior a 60°C/140°F o inferior a
5°C/41°F.
La presión del agua no tiene que superar los 8 bares/116psi.
No hagan funcionar la hidrolavadora con una profundidad de cebado superior a 1 m/3,3 ft. En
tal caso se aconseja de instalar un ltro suplementario en el extremo del tubo de aspiración
(dirigirse a este propósito al propio revendedor).
No hagan funcionar la hidrolavadora sin alimentación hídrica.
No alimenten la hidrolavadora con agua salobre o que contenga impurezas. Si esto se vericara,
hagan funcionar la hidrolavadora por unos minutos con agua limpia.
fi« CUIDADO
Observenlas
prescripciones deconexiónalared hídricavigentesenelpaísendondela
hidrolavadoravaaserinstalada.
4 funcIonamIento
fi« CUIDADO
Lautilización
delahidrolavadorarequierecuidadoyprudencia.Noencarguenaotrosusua-
riosocasionaleseltrabajoconlahidrolavadora,sinhaberseenteradopreviamenteybajo
supropiaresponsabilidadsiéstoshanleídoconcuidadoelpresentemanualyconocenbien
elfuncionamientodelahidrolavadora.Lashidrolavadorasnotienenqueserutilizadaspor
niñosypersonalnoadiestrado.
Observenlasinstruccionesdeseguridadcontenidasenelpresentemanualdeusoymanteni-
mientodeltractorydelejecardánico.
Noutilicenlahidrolavadorasi:
- eltubodealtapresión,losdispositivosdeseguridad,lahidropistolaylalanzahansufrido
daños;
- lahidrolavadorahachocadoconfuerza;
- haygoteosvisiblesdeaguaodeaceite.
EnestoscasoslahidrolavadoratienequeservericadaporunTécnicoEspecializado.
Ponganuncuidadoespecialcuandoutilizanlahidrolavadoraenambientesenloscualeshay
veculosenmovimientoquepuedenaplastarodañareltubodealtapresión,lahidropistola,etc.
Duranteelfuncionamientomantengansiemprecontroladalahidrolavadorayfueradelalcance
delosniños.Particularmente,pongancuidadodurantelautilizaciónenguarderías,hospitales
endondepodríanencontrarseniños,ancianos,ominusválidos,sinvigilancia.Respetarlas
distanciasdeseguridadde1mdelahidrolavadora,deltractorydelejecardánico.
Antesdehacerfuncionarlahidrolavadora,disponerla,juntoaltractor,cuantoesposible,en
plano(inclinaciónmáximaconsentida8,5°encualquierdirecciónsobreterrenoduro)yen
posiciónestable.Procederademásaaccionarelfrenodemanodeltractor.
EfectúenlasoperacionesdescritasenelpárrafoParada”antesdedesplazarlahidrolavadora.
Antesdeponerenmarchalahidrolavadora,lleventrajesquegaranticenunaprotección
adecuada contra maniobras erróneascon elchorrodeagua bajo presión. No utilicen la
hidrolavadora,cercadepersonas,siéstasnollevantrajesdeprotección.
Elusuariodelahidrolavadoraylaspersonasqueoperanensuproximidaddebenendosar
indumentariadetrabajoadherente,sinlazos,corbatas,bufandasytodoaquelloquesepuede
enganchar.
Loscabelloslargosdebenserrecogidosyaquepuedenserenganchadosfácilmenteporlos
órganosrotantes.
Loschorrosdealtapresiónpuedenserpeligrosossiutilizadosimpropiamente.Nodirijanel
chorrohaciapersonas,animalesoaparatoseléctricosbajotensión.
ES - 76
Duranteelusoempuñenconfuerzalahidropistola,porque,accionandolapalanca(24)estan
sujetosalafuerzadereaccióndelchorrodealtapresn.Laentidaddedichafuerzadereculadase
indicaenlatabladelosdatoscnicos(lafuerzadereculadaseexpresaenN,donde1N=0,1kg).
Nodirijanelchorrohaciasimismosuotraspersonasparalimpiartrajesocalzados.
Paralasalvaguardiadelmedioambiente,ellavadodemotoresdevehículosomaquinariaque
contienencircuitoshidráulicostienequeserefectuadoloenambientesequipadosdeunadecuado
separadordeaceite.
Los
neumáticosdelosvehículostienenqueserlimpiadosaunadistancianoinferiorde50cm
/19in,paraevitarqueelchorrodealtapresiónlosdañe.Laprimeramanifestacióndedaño
sufridoporunneumáticoeslaalteracióndesucolor.
Nodirijanelchorrodealtapresiónhaciamaterialesquecontienenamiantouotrassustancias
peligrosasparasusalud.
Prestarparticularatenciónatodoaquellocitadoenelparágrafo“Instalación”.
Detenerelmotordeltractor,extraerlallavedeencendido,aprietenlapalanca(24)dela
hidro-pistolaparadescargarlaeventualpresiónresidualyllevenalaposicióndebloqueoel
parodeseguridad(25)(Fig.2-PosiciónS):
- antesdedejarlasinvigilancia,aúnsiporunplazobreve;
- despuésdelautilización;
además,esperenelcompletoenfriamientodelahidrolavadoraantesdecualquieroperación
delimpiezaomantenimiento.
Duranteeluso,nobloqueenlapalanca(24)delahidropistolaenposicióndesiempreabierto.
Utilizando la hidrolavadoraenambientescerrados,asegúrense que estégarantizadauna
ventilacióncorrecta.
Nomodicarenninnmodolascondicionesdesuministrodelahidrolavadora,particularmenteno
modicarlajacndelabomba,delbastidor,delasproteccionesydelasconexioneshidráulicas.
Nodesactivaromodicarloscomandos,losdispositivosdeseguridadylaválvuladelimita-
ción/regulacióndelapresión
Lapresióndetrabajoylavelocidadderotacióndelatomadefuerzanuncadebensuperarlos
valoresmáximosprevistosparalahidrolavadora(véasetambiénelparágrafo“Características
ydatostécnicos”.
Antesdeiniciareltrabajo,asegurarsequelatransmisióncardánicaseacorrectamentejada
altractoryalahidro-lavadora.
Nosubirconlospiessobreelejecardánicoosobrelahidrolavadora.
4.1 movImentacIón y transporte
fi« CUIDADO
Efectuarlasoperacionesdescritasenelparágrafo“Parada”antesde
moverotransportar
lahidrolavadora.
Lahidrolavadoranohasidoproyectadaparaelmovimientocarreteroconeltractor.
Lossoportes(18)sonaptosparaalojarlosaccesorios(tubodeenvío,hidro-pistola;tubo
lanza,tubodeaspiración)solodurantelaremesa:noutilizarlosduranteeltransportecon
eltractor,paraevitarquegolpesosaltosleshagansalirdelosganchosconelconsecuente
dañoy/opeligrodegolpesylesionesapersonasyanimalesquepresentesenlascercanías.
Cuandoseanecesario,elevarlahidrolavadoraconlaembragadura/ganchoadecuadossoloenel
puntoindicadoporlatarjetadeadvertenciaquemaestraunganchonegrosobrefondoamarillo.
Cuandosedebatransportarlahidrolavadora,recordarsedejarlasobreelmediodetrans
-
porte(atravésdecablesyotrossistemasadecuados).
ES - 77
4.2 actIvIdades prelImInares
ADVERTENCIA
En caso de uso con temperaturas muy bajas, asegurarse que no se encuentre hielo en el interior
de la bomba y en las tuberías.
Vericar que el motor del tractor haya sido detenido, que no existan parten en movimento y que
haya sido retirada la llave de encendido.
Desarrollen completamente el tubo del alta presión (13) al cual está conectada la hidro-pistola (14).
Utilizando una faja a collar (no en dotación), jar al porta-goma ingreso de agua (8) un tubo de
alimentación que tenga un diámetro de 25 mm/1 in. Operación A de Fig. 4.
Abran el grifo de alimentación agua, cuidando con que no haya goteo de líquidos (o bien intro-
ducir el tubo de aspiración en el depósito de cebado). Operación C de Fig. 4.
Poner en marcha el tractor y meter en funcionamiento la toma de fuerza.
Empujen la palanca (24) de la hidropistola y esperen que salga un chorro de agua continuo.
Detener la toma de fuerza y conectar a la hidro-pistola (14) el tubo lanza (16) , apretando afondo
la abrazadera. Operación D de Fig. 4.
4.3 funcIonamIento estándar (de alta presIón)
Asegurarse que el dispositivo (15) esté en posición de Fig. 2-b.
Meter nuevamente en funcionamiento la toma de fuerza.
Presionar la palanca (25) de la hidro-pistola, vericando que la pulverización de la boquilla
sea uniforme y que no exista goteo.
Regular, si es necesario, la presión actuando sobre la manopla (10). Girar en sentido horario para
aumentar la presión, en sentido anti-horario para disminuirla. (véase la Fig. 1).
El valor de la presión es visible sobre el indicador de presión (9).
4.4 funcIonamIento
a baja presIón
Asegurarse que el dispositivo (15) esté en posición de Fig. 2-a .
Meter nuevamente en funcionamiento la toma de fuerza.
Presionar la palanca (25) de la hidrolavadora, vericando que la pulverización de la boquilla
sea uniforme y que no gotee.
El valor de la presión es visible sobre el indicador de presión (9).
4.5 InterrupcIón del funcIonamIento
Soltando la palanca (24) de la hidrolavadora, la misma pasa al funcionamiento en by-pass y per-
manece en este estado hasta la sucesiva presión del a palanca (24).
ADVERTENCIA
No dejar la hidrolavadora durante más de tres minutos en by-pass (hidro-pistola cerrada).
5 parada, desconexIón del tractor y puesta a reposo
Acabadas las operaciones de limpieza, paren, desconecten el tractor y pongan a reposo la hidro-
lavadora.
5.1 parada
Cierren completamente la válvula de alimentación del agua (o bien extraer el tubo de aspiración
desde el depósito de cebado).
Vacíen la hidrolavadora del agua haciéndola funcionar durante unos segundos, manteniendo la
palanca (24) de la hidropistola pulsada.
Detener el motor del tractor y extraer la llave de encendido.
ES - 78
Desconecten el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Eliminen la presión residual eventual en el tubo de alta presión (13) accionando por unos segundos
la palanca (24) de la hidropistola.
Esperen el enfriamiento de la hidrolavadora.
fi« CUIDADO
Durante
elenfriamientodelahidrolavadora,asegúrenseque:
- lahidrolavadoranoseencuentrealalcancedelosniños,deancianosominusválidossin
vigilancia;
- lahidrolavadorayeltractorseencuentreenunlugarplano,establesinelpeligrode
caídas;
- seaaccionadoelfrenoamanodeltractor;
- lahidrolavadoranoseencuentreencontactoocercadematerialesinamables.
5.2 desconexIón del tractor
fi« CUIDADO
Referirsealmanualdeusoymantenimientodeltractorydelejecardánico,particularmente
alasadvertenciasdeseguridad.
Efectuarlasoperacionesdescritasenelparágrafo“Parada”antesd
edesconectarlahidrolava-
doradeltractor.Llevareltractorenlaposiciónenlacualseráremesadalahidrolavadora.
Endosardispositivosdeprotecciónindividual(guante,monodetrabajo,calzadoconpunta
reforzada,anteojos).
a) Desconectar el retén (cadenilla) del punto de enganche previsto sobre el tractor.
b) Desbloquear el sistema da bloqueado accionado el relativo pulsante, collar o abrazadera y
retirar el núcleo de la horquilla del eje cardánico de la toma de potencia. En caso en el cual el
sistema de bloqueado esté constituido por un bulón cónico, atenerse a las indicaciones citadas
en el manual de instrucciones.
c) Retirar la chaveta (22) y extraer el perno (21). Alejar el tirante superior del enlace de tres puntos
e inserir nuevamente el perno (21) en el bastidor, bloqueando con la chaveta (22).
d) Retirar los enchufes (20), desvincular los tirantes inferiores del enlace de tres puntos de los
pernos (19) e inserir nuevamente los enchufes en los pernos (19).
f) Proceder a la desconexión del eje cardánico de la hidrolavadora, operar en modo análogo a lo
descrito en los puntos a) y b), prestando atención a transportarlo manteniéndolo horizontal,
para evitar que una eventual extracción pueda causar accidente o dañar las protecciones. El
eje cardánico debe ser recolocado con cuidado en una estantería o sostenimiento apropiados.
5.3 puesta a reposo
Vuelvan a enrollar el tubo de alta presión (13) con cuidado, evitando plegaduras y colgarlo en
el sostenimiento especial (18) junto a la hidro-pistola y tubo lanza.
El lugar en el cual es posicionada la hidrolavadora debe ser seco y limpio.
ADVERTENCIA
La hidrolavadora teme el hielo.
En ambientes muy fríos, para evitar la formación de hielo al interior de la máquina, es posible,
antes de proceder a la Paradaaspirar un producto de protección contra el hielo para coches,
tras haber consultado un Técnico Especializado, puesto que el líquido bombeado podría dañar
las juntas de la bomba de alta presión.
En ambientes rígidos, si no ha sido posible proteger la hidrolavadora como ilustrado anterior-
ES - 79
mente, antes de su nueva puesta en marcha, llévenla a un lugar caliente por un tiempo suciente
a deshelar el hielo que se ha formado eventualmente al interior de la máquina.
La no-observancia de estas simples reglas podría originar daños serios a la máquina.
6 lImpIeza y mantenImIento
fi« CUIDADO
Todaslas
intervencionesdelimpiezaymanutencióntienenqueserefectuadassólotrashaber
efectuadotodaslasoperacionesdescritasenelpárrafo“Parada”.
Particularmenteesnecesariorecordardedetenersiempreelmotordeltractorydeextraer
lallavedeencendido.
Paragarantizar
laseguridaddelahidropistola,utilicensólopiezasderepuestooriginales
suministradosporelConstructoroaprobadosporél.
Lostubos
degoma,losempalmesylaslanzasdealtapresiónsonimportantesalndela
seguridad:utilicensóloaquellosrecomendadosporelConstructor.
6.1 mantenImIento ordInarIo
Efectúen las operaciones descritas en el párrafo Parada y observen lo indicado en la tabla
correspondiente.
INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN
Todas las veces que van a utilizar la hi-
drolavadora
Controlen el tubo de alta presión, los empalmes, la hidro-pis-
tola, el tubo lanza, las protecciones del eje cardánico, de la
hidrolavadora y del tractor
.
Si una o más partes resultaran dañadas, no utilicen la hi-
drolavadora y contacten con un Técnico Especializado.
Controlen el aceite de la bomba y el eventual multiplicador,
utilizando los indicadores de nivel de aceite (26).
Semanalmente (si se alimenta la hidrola-
vadora desde un depósito de cebado)
Limpieza filtro entrada agua (5).
Desenroscar la tapa (7) con una llave fija de 27 mm y extraer
el cartucho (6), (ver Fig. 2). Para la limpieza, generalmente es
suficiente pasar el cartucho bajo un chorro de agua corriente,
o soplarlo con aire comprimido. En casos más difíciles, usar un
producto anti-calcáreo o sustituirlo, dirigiéndose para la adqui-
sición del repuesto a un centro de asistencia autorizado.
Montar nuevamente el cartucho y apretar a fondo la tapa.
Recuerden de limpar también el eventual filtro suplementario.
Mensualmente Limpieza filtro entrada agua (5).
Limpieza boquilla
Para su limpieza, es generalmente suficiente pasar al interior
de la boquilla la aguja (29) incluida en el suministro. Cuando
no se obtengan resultados apreciables, sustituir la boquilla,
dirigiéndose para la adquisición del repuesto a un centro de
asistencia autorizado. La boquilla se sustituye utilizando una
llave de 14 mm (no en dotación).
ADVERTENCIA
Veriquen que la hidrolavadora, durante su funcionamiento, no emita demasiado ruido y que no
haya goteo de agua o aceite debajo de la misma. En caso contrario, consulten inmediatamente
a un Técnico Especializado.
6.2 mantenImIento extraordInarIo
fi« CUIDADO
Lasintervenciones
demantenimientoextraordinariotienenqueserefectuadassóloporun
TécnicoEspecializado.
ES - 80
En caso de mantenimiento extraordinario consulten la tabla a continuación.
INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN
Cada 200 horas Control circuito hidráulico bomba.
Control fijación bomba y bastidor.
Cada 500 horas Sustitución del aceite de la bomba y del aceito de eventual mul-
tiplicador.
Control válvulas aspiración / envío bomba.
Control cierre tornillos bomba.
Control válvula de regulación bomba
Control dispositivos de seguridad
ADVERTENCIA
Los datos indicados en la tabla son indicativos.
7 demolIcIón y elImInacIón
La demolición del aparato tiene que ser efectuada exclusivamente por personal Calicado, confor-
memente a la legislación vigente en el país en donde éste va a ser utilizado.
Para más información contacten con el servicio local de eliminación de los desechos o con Su
revendedor.
fi« CUIDADO
Antesdela
demolicióndelaparato,haganinocuasaquellaspartesquepodríanconstituirun
peligroparalosniñosqueloutilizarancomojuguete.
8 InconvenIentes, causas y remedIos
fi« CUIDADO
Antesdee
fectuarcualquierintervención,efectúenlasoperacionesdescritasenelrrafoParada”.
Sinoesposiblerestablecerelcorrectofuncionamientodelahidrolavadoraconlaayudadelas
informacionescontenidasenlatablasiguiente,contactenconunTécnicoEspecializado.
INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
La hidrolavadora vibra y es
muy ruidosa.
El filtro de entrada agua (5) está sucio.
Aspiración de aire.
La alimentación hídrica es insuficiente o
se está cebando desde una profundidad
excesiva.
Observen las instrucciones indicadas en el pá-
rrafo “Mantenimiento Ordinario”.
Controlar la integridad del circuito de aspiración.
Verificar que el grifo esté completamente abier-
to y que el caudal de la red hídrica o la profundi-
dad de cebado sean conformes a lo citado en el
parágrafo “Características y datos técnicos”.
La hidrolavadora no alcanza la
máxima presión.
La válvula de regulación está confi
gurada
para un valor de presión inferior al máxi-
mo.
El dispositivo (15) está en posición baja
presión (Fig. 2 - Posición a).
La boquilla está desgastada.
La alimentación hídrica es insuficiente o
se está cebando desde una profundidad
excesiva.
Girar en sentido horario la manopla de regula-
ción de presión (10).
Operar de acuerdo a lo citado en Fig. 5.
- Posición b.
Sustituir la boquilla de acuerdo a lo citado en el
parágrafo “Mantenimiento ordinario“.
Verificar que el grifo esté completamente abier-
to y que el caudal de la red hídrica o la profundi-
dad decebado sean conformes a lo citado en el
parágrafo “Características y datos técnicos”.
ES - 81
No sale agua de la boquilla Falta el agua.
Excesiva profundidad de aspiración.
Boquilla agua atascada.
Verificar que el grifo de la red hídrica esté com-
pletamente abierto o que el tubo de aspiración
pueda cebar.
Verificar que la profundidad de cebado sea
conforme a lo citado en el parágrafo “Caracte-
rísticas y datos técnicos”.
Limpien y/o sustituyan la boquilla según lo indi-
cado en el párrafo “Mantenimiento Ordinario”.
Segunda Parte
(de exclusiva competencia del Técnico Especializado)
fi« CUIDADO
EstapartedelmanualestáreservadaalTécnicoEspecializadoynoestádirigidaalusuario
delahidrolavadora.
1 desembalaje
fi« CUIDADO
Durantelasoperacionesdedesembalajeesnecesarioendosarguantesyanteojosdeprotección,
conelndeevitardañosalasmanosyalosojos.
Elgrupobombaesuncomponentepesante,porlotantoesnecesarioprocederasudesembalaje
cortandoelfondodelcontenedordecartón.
Loselementosdeembalaje(sacosdeplástico,grapas,etc.)nodebenserdejadosalalcance
deniños,yaquesonpotencialesfuentesdepeligro.
Laeliminacióndeloscomponentesdeembalajedebeserefectuadaconformealasnormativas
vigentesenelpaísdondelahidrolavadorahasidoinstalada.
Particularmente,sacosyembalajesenmaterialplástico no debenserabandonadosenel
ambiente,yaquelodañan.
Despuésdehaberdesembaladolahidrolavadora,esnecesarioasegurarsedesuintegridad,
prestandoatenciónaquelatarjetadeidenticaciónylastarjetasdeadvertenciaseencuentren
yseanlegibles.
Encasodedudas,nosedebe,absolutamente,utilizarlahidrolavadora,sinoqueesnecesario
dirigirsealrevendedoroalConstructor.
1.1 dotacIón estándar
Asegurarse que en las dos confecciones del producto se encuentren los siguientes elementos:
bomba (con o sin multiplicador de acuerdo al modelo seleccionado) completa de válvula de
regulación, protección y base de jación;
saco que contiene: las dos tapas de aceite con desfogue (32) y (33) ( la tapa (33) no se encuentra
en las versiones sin multiplicado), cuatro tornillos (f) con relativas arandelas bajo cabeza, aran-
delas anti-desenroscado y tuercas (para la jación de la bomba;
manual de uso y mantenimiento de la bomba;
certicado de garantía;
bastidor (23) en dos partes separadas;
tubo de alta presión (13);
hidro-pistola (14);
tubo lanza (16) completo de boquillas;
saco que contiene: el perno para el tirante superior del enlace de tres puntos del tractor (21) y
ES - 82
la relativa chaveta (22), los dos enchufes para los pernos de los tirantes inferiores del enlace de
tres puntos del tractor (20), el distanciador (30), tres tornillos (a) con las relativas arandelas bajo
cabeza, arandelas anti-desenroscado y tuercas (para el ensamblado del bastidor).
Cuando existan problemas, dirigirse al revendedor o al Constructor.
fi« CUIDADO
•Elpresentemanualdeinstrucción,elmanualdelabombayelcerticadodegarantíasiempre
debenacompañarlahidrolavadoraydebenestardisponiblesparaelusuarional.
2 montaje de la HIdrolavadora
fi« CUIDADO
Endosardispositivosidóneosdeprotección(guantes,monodetrabajo,calzadoconpunta
reforzada,anteojos)antesdeprocederconelmontajedelahidrolavadora.
El TécnicoEspecializadodeberespetarlasprescripcionesdeinstalacióncitadasenelpresente
manual,particularmentealosparesdetorsión.
Cuandoseanecesario,elevarlahidrolavadoraconlaembragadura/ganchoadecuadossolo
enelpuntoindicadoconlatarjetadeadvertenciaquemaestraunganchonegrosobrefondo
amarillo.
a) Llevar en posición horizontal la base (d) del semi-bastidor (c). Operación E de Fig. 6.
b) Fijar el semi-bastidor (e) a la base (d) y al semi-bastidor (c) con los tornillos (a) y las relativas
tuercas y arandelas. Operaciones F, G y
H di Fig. 6. Prestar atención al posicionamiento del
distanciador (4). Operación G de Fig. 6. Atenerse a los pares de torsión citados en la siguiente
tabla:
Posición Descripción Par de torsión Nm (lb.ft)
a Tornillos de fijación semi-bastidores c y e 50 (37)
b Tuercas de fijación pernos 200 (148)
f
Tornillos de fijación grupo bomba M8
(PTO
RW)
25 (18)
Tornillos de fijación grupo bomba
M10 (
PTO TWN)
50 (37)
c) Vericar el apretado de las tuercas (b), ateniéndose a los pares de torsión de la precedente
tabla.
d) Con el auxilio de un elevador posicionar el grupo bomba sobre la base (d). Véase la Fig. 6.
e) Fijar el grupo bomba a la base (d) a través de los tornillos (f) y las relativas tuercas y arandelas.
Operación I de Fig. 6. Atenerse a los pares de torsión en la tabla precedente.
f) Para evitar pérdidas, posicionar el perno (21) en su respectivo lugar, introduciéndole la chaveta
(22); inserir también los enchufes (20) en los pernos (19).
g) Sustituir las tapas de aceite sin desfogue(31) (color rojo) con las tapas dotadas de desfogue (32)
(color rojo negro) para bomba y (33) (color amarillo) para el multiplicador (cuando exista).
fi« CUIDADO
SinoseutilizaelejecardánicosuministradocomoaccesorioopcionaldelConstructor,vericar
laidoneidadenfuncióndelapotenciadeltractor,delapotenciaatransmitirydelavelocidad
derotación.
Lahidrolavadoraesdestinadaaseracopladaexclusivamenteatractoresdecategoría1.
Vericarademás:
ES - 83
- queelejecardánicollevelamarca ,lospictogramasdeadvertenciayqueestédotadode
manualdeusoymantenimientoconlarelativadeclaracióndeconformidad;
- que las protecciones del eje cardánico (coas, tubos, etc.)sean ecientes y no dañadas;
eventualespartesarruinadas,desgastadasofaltantesdeberánsersustituidasconrepuestos
originales,correctamenteinstaladoscomeseindicaenelmanualdeinstrucciones;
- quelaprotección(3)ylacoadelejecardánicosesobreponganporalmenos50mm;
- quelalongituddelejecardánicoseataldegarantizar,duranteeltrabajo,unasobre-posición
delostubostelescópicosporalmenosunterciodesulongitudenlaposiciónmáximoalar-
gamiento(obienporalmenosmitaddesulongitudenlaposicióndemáximareentrada)y
manteneralmenos100mmdejuegocuandosonreentrados.
h) Limpiar y engrasar el eje acalanado del grupo y el eje cardánico.
i) Enlar el núcleo de la horquilla del eje cardánico (lado máquina operadora) en el eje del grupo
bomba, en modo que el sistema de bloqueado, accionado a través del pulsante, collar o brida,
accione la relativa ranura. En caso en el cual el sistema de bloqueado esté constituido por un
bulón cónico, a apretar con una par de torsión apto, atenerse a las indicaciones citadas en el
manual de instrucciones.
j) Conectar el retén (cadenilla) a uno de los puntos de enganche(4) , previstos sobre la protección
(3).
k) Enroscar la extremidad del tubo de alta presión (13) (lado sin enlace rápido) a la rosca de la
hidro-pistola (14), apretando a fondo.
3 mantenImento extraordInarIo
Atenerse a lo expuesto en el parágrafo 6.2 de la primera parte.
Los pares de torción a utilizarse se muestran en la tabla precedente (referirse a la Fig. 6).
ES - 84
/