Comet K Xtreme Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
• Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione
• Instruction manual - Use and Maintenance
• Notice technique - Utilisation et Entretien
• Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
• Bedienungs- und Wartungsanleitung
• Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
• Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
• Manual de Instruções - Uso e Manutenção
• Bruks- och Underhållsanvisning
• Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
• Инструкция за употреба – използване и поддръжка
IT 11
EN 23
FR 35
ES 47
DE 59
NL 71
PL 83
PT 95
SV 107
RU 119
BG 131
Italiano
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Polski
Português
Svenska


IT
FR
DE
PL
EN
NL
ES
PT
SV
RU
BG
INDEX
47
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
K Steel
S
803
11/120 M
805
15/150 T
807
15/200 T
809
21/160 T
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Red de alimentación
V
–
Hz
230 V
–1~50 Hz
400 V
–3~50 Hz
Potencia absorbida
kW
–
CV
2,9
–3,9
4,8
–6,5
6,5
–8,8
7,0
–9,5
Fusible
16 A
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación
°C
–
°F
60
–140
Temperatura mínima agua de alimentación
°C
–
°F
5
–41
Caudal mínimo agua de alimentación
l/min
–
USgpm
13
–3,4
18
–4,8
25
–6,6
Presión máxima agua de alimentación
bar
–
psi
8
–116
Profundidad máxima de cebado
m
–
ft
0
–0
PRESTACIONES
Caudal máximo
l/min
–
USgpm
11
–2,9
15
–4,0
21
–5,5
Caudal nominal
l/min
–
USgpm
9,9
–2,6
13,5
–3,6
14,0
–3,7
19,5
–5,2
Presión máxima
bar
–
psi
120
–1740
160
–2320
210
–3045
160
–2320
Presión nominal
bar
–
psi
110
–1595
150
–2175
200
–2900
150
–2175
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola
N
23 36 44 51
Nivel de presión sonora - Incertidumbre
dB(A)
86
–0,7
(1)
Nivel de potencia sonora
dB(A)
93
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre
m
/s
2
2,4
–0,24
(1)
ACEITE BOMBA
ENI MULTITECH THT
(2)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura
mm
–
in
900x620x840
–35,4x24,4x33,1
Peso
kg
–
lb
62
–137
66
–146
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes
Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modicaciones que considere necesarias.
K Steel
TS
(parte 1)
803
11/120 M
805
15/160 T
807
15/210 T
809
21/160 T
891
15/230 T
891
21/180 T
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Red de alimentación
V
–
Hz
230 V
–1~50 Hz
400 V
–3~50 Hz
Potencia absorbida
kW
–
CV
2,9
–3,9
4,8
–6,5
6,5
–8,8
7,0
–9,5
7,3
–9,9
Fusible
16 A
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación
°C
–
°F
85
–185
Temperatura mínima agua de alimentación
°C
–
°F
5
–41
Caudal mínimo agua de alimentación
l/min
–
USgpm
13
–3,4
18
–4,8
25
–6,6
18
–4,8
25
–6,6
Presión máxima agua de alimentación
bar
–
psi
8
–116
Profundidad máxima de cebado
m
–
ft
1,5
–4,9
PRESTACIONES
Caudal máximo
l/min
–
USgpm
11
–2,9
15–4,0 21
–5,5
15
–4,0
21
–5,5
Caudal nominal
l/min
–
USgpm
10,1
–2,7
13,5
–3,6
14,1
–3,7
19,6
–5,2
14,6
–3,9
20,6
–5,4
Presión máxima
bar
–
psi
120
–1740
160
–2320
210
–3045
160
–2320
230
–3335
180
–2610
Presión nominal
bar
–
psi
110
–1740
150
–2175
200
–2900
150
–2175
220
–3190
170
–2465
Presión mínima activación Total Stop
bar
–
psi
30–
435
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola
N
24 36 45 52 49 61
Nivel de presión sonora - Incertidumbre
dB(A)
86
–0,7
(1)
Nivel de potencia sonora
dB(A)
93
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre
m
/s
2
2,4
–0,24
(1)
ACEITE BOMBA
ENI MULTITECH THT
(2)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura
mm
–
in
900x620x840
–35,4x24,4x33,1
Peso
kg
–
lb
63
–139
67
–148
70
–154
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes
Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modicaciones que considere necesarias.
ES
ATENCIÓN
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Lea y tenga en cuenta el contenido del
MANUAL DE
INSTRUCCIONES  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.
ES
48
K Steel
TS
(parte 2)
991
15/270 T
991
17/250 T
991
21/210 T
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Red de alimentación
V
–
Hz
400 V
–3~50 Hz
Potencia absorbida
kW
–
CV
8,5
–11,6
Fusible
32 A
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación
°C
–
°F
85
–185
Temperatura mínima agua de alimentación
°C
–
°F
5
–41
Caudal mínimo agua de alimentación
l/min
–
USgpm
18
–4,8
21
–5,5
25
–6,6
Presión máxima agua de alimentación
bar
–
psi
8
–116
Profundidad máxima de cebado
m
–
ft
1,5
–4,9
PRESTACIONES
Caudal máximo
l/min
–
USgpm
15
–4,0
17
–4,5
21
–5,5
Caudal nominal
l/min
–
USgpm
14,5
–3,8
16,5
–4,4
20
–5,3
Presión máxima
bar
–
psi
270
–3916
250
–3626
210
–3045
Presión nominal
bar
–
psi
260
–3771
240
–3481
200
–2901
Presión mínima activación Total Stop
bar
–
psi
30
–435
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola
N
57 62 64
Nivel de presión sonora - Incertidumbre
dB(A)
86
(1)
Nivel de potencia sonora
dB(A)
93
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre
m
/s
2
2,4
–0,24
(1)
ACEITE BOMBA
ENI MULTITECH THT
(2)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura
mm
–
in
900x620x840
–35,4x24,4x33,1
Peso
kg
–
lb
75
–165
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes
Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modicaciones que considere necesarias.
K Steel
Eco
809
21/150 T
801
15/210 T
901
21/180T
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Red de alimentación
V
–
Hz
400 V
–3~50 Hz
Potencia absorbida
kW
–
CV
7,0
–9,5
7,5
–10,2
Fusible
16 A
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación
°C
–
°F
85
–185
Temperatura mínima agua de alimentación
°C
–
°F
5
–41
Caudal mínimo agua de alimentación
l/min
–
USgpm
25
–6,6
18
–4,8
25
–6,6
Presión máxima agua de alimentación
bar
–
psi
8
–116
Profundidad máxima de cebado
m
–
ft
1,5
–4,9
PRESTACIONES
Caudal máximo
l/min
–
USgpm
21
–5,5
15
–4,0
21
–5,5
Caudal nominal
l/min
–
USgpm
20,1
–5,3
14,8
–3,9
20,8
–5,5
Presión máxima
bar
–
psi
160
–2320
210
–3045
180
–2610
Presión nominal
bar
–
psi
150
–2175
200
–2900
170
–2465
Presión mínima activación Total Stop
bar
–
psi
30
–435
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola
N
54 49 64
Nivel de presión sonora - Incertidumbre
dB(A)
86
–0,7
(1)
Nivel de potencia sonora
dB(A)
93
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre
m
/s
2
2,4
–0,24
(1)
ACEITE BOMBA
ENI MULTITECH THT
(2)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura
mm
–
in
900x620x840
–35,4x24,4x33,1
Peso
kg
–
lb
67
–148
70
–154
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes
Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modicaciones que considere necesarias.
49
K
1001 - 1251 - 1501
1001
28/160 T
1001
21/210 T
1251
33/160 T
1251
21/250 T
1501
42/130 T
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Red de alimentación
V
–
Hz
400 V
–3~50 Hz
Potencia absorbida
kW
–
CV
8,5
–11,6
10,0
–13,6
11,5
–15,7
Fusible
32 A
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación
°C
–
°F
85
–185
Temperatura mínima agua de alimentación
°C
–
°F
5
–41
Caudal mínimo agua de alimentación
l/min
–
USgpm
34
–9,0
25
–6,6
40
–10,6
25
–6,6
50
–13,2
Presión máxima agua de alimentación
bar
–
psi
8
–116
Profundidad máxima de cebado
m
–
ft
1,5
–4,9 
(modelos sin Total Stop)0
–0 
(modelos con Total Stop)
PRESTACIONES
Caudal máximo
l/min
–
USgpm
28
–7,4
21
–5,5
33
–8,7
21
–5,5
42,5
–11,2
Caudal nominal
l/min
–
USgpm
25,5
–6,7
19,3
–5,1
30,5
–8,1
19,1
–5,0
42,0
–11,0
Presión máxima
bar
–
psi
160
–2320
210
–3045
160
–2320
250
–3625
130
–1885
Presión nominal
bar
–
psi
150
–2175
200
–2900
150
–2175
240
–3480
120
–1740
Caudal mínimo activación Total Stop
l/min
–
USgpm
3
–0,8
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola
N
69 64 81 68 99
Nivel de presión sonora - Incertidumbre
dB(A)
86
–0,7
(1)
Nivel de potencia sonora
dB(A)
93
(1)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre
m
/s
2
2,4
–0,24
(1)
ACEITE BOMBA
ENI MULTITECH THT
(2)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura
mm
–
in
900x750x950
–35,4x29,5x37,4
Peso
kg
–
lb
160
–353
(1)
Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79
(2)
Ver también la tabla de aceites correspondientes
Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modicaciones que considere necesarias.
K
Xtreme
15/500 T 21/350 T 33/250 T 18/500 T 21/450 T 42/200 T 21/500 T
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Red de alimentación
V
–
Hz
400 V
–3~50 Hz
Potencia absorbida
kW
–
CV
15
–20,4
18,5
–25,2
(1)
22,5
–30,1
(1)
Fusible
63 A
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Temperatura máxima agua de alimentación
°C
–
°F
60
–140
Temperatura mínima agua de alimentación
°C
–
°F
5
– 41
Caudal mínimo agua de alimentación
l/min
–
USgpm
20
–5,3
25
–6,6
40
–10,6
22
–5,8
25
–6,6
50
–13,2
25
–6,6
Presión máxima agua de alimentación
bar
–
psi
8
–116
Profundidad máxima de cebado
m
–
ft
0
–0
PRESTACIONES
Caudal máximo
l/min
–
USgpm
16,5
–4,4
21
–5,5
33
–8,7
18
–4,8
21
–5,5
42
–11,1
22
–5,8
Caudal nominal
l/min
–
USgpm
15
–3,9
20,5
–5,4
32,5
–8,6
17,5
–4,6
20,5
–5,4
41,3
–10,9
20,5
–5,4
Presión máxima
bar
–
psi
500
–7250
350
–5075
250
–3625
500
–7250
450
–6525
200
–2900
500
–7250
Presión nominal
bar
–
psi
480
–6962
340
–4931
240
–3481
480
–6962
440
–6382
190
–2756
480
–6962
Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola
N
78 88 121 90 100 123 108,5
Nivel de presión sonora - Incertidumbre
dB(A)
88
–0,7
(2)
Nivel de potencia sonora
dB(A)
94
(2)
Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre
m
/s
2
2,4
–0,24
(2)
ACEITE BOMBA
ENI MULTITECH THT
(3)
PESO Y DIMENSIONES
Longitud x anchura x altura
mm
–
in
1000x750x950
–39,4x29,5x37,4
Peso
kg
–
lb
175
–386
185
–408
190
–419
(1)
Modelos dotados de arranque estrella/delta.
(2)
Mediciones realizadas de acuerdo con: EN 60335-2-79 (hidrolavadoras hasta 350 bar/5075 psi);
EN 1829-1 (hidrolavadoras por encima de 350 bar/5075 psi)
(3)
Ver también la tabla de aceites correspondientes.
Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modicaciones que considere necesarias.
ES
50
Aceites correspondientes ENI MULTITECH THT:
Mobil Mobiluid 424 Mobil Mobiluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30
Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16
Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Hacer referencia a las guras de 1 a 6:
1. Interruptor general ON/OFF
2. Manillar
3. Soporte de la lanza
4. Placas de advertencia. Informan sobre los
riesgos residuales y sobre los dispositivos
de protección individual (DPI) a utilizar.
5. Placa de identicación. Indica el número
de serie, el valor de potencia sonora
garantizada (según la Directiva 2000/14/CE)
y las principales características técnicas.
6. Cable eléctrico de alimentación (no
suministrado para Xtreme)
7. Soporte del tubo de envío/cable de
alimentación
8. Perilla regulación presión
9. Tornillos de jación manillar (S, TS, Eco)
10. Arandelas de jación manillar (S, TS, Eco)
11. Pomos de jación manillar (TS, Eco)
12. Tuercas de jación manillar (S)
13. Indicador de presión
14. Tapón de aceite con respiradero y varilla de
nivel (S, TS, Eco, 1001-1251-1501)
15. Racor aspiración detergente (S, TS)
16. Racor salida agua
17. Racor entrada agua
18. Filtro entrada agua (TS, Eco, 1001-1251-
1501, Xtreme)
19. Rueda giratoria (S, TS, Eco, 1001-1251-1501)
20. Freno rueda
21. Pulsador de START (1001-1251-1501 con
Total Stop, Xtreme)
22. Palanca hidropistola
23. Retén de seguridad palanca hidropistola
24. Hidropistola ( TS)
25. Portagoma entrada agua
26. Junta portagoma entrada agua (TS,Eco,
1001-1251-1501, Xtreme)
27. Cartucho ltro entrada agua (TS, Eco, 1001-
1251-1501, Xtreme)
28. Tapón ltro entrada agua (TS, Eco)
29. Tubo lanza (TS)
30. Cabeza portaboquilla (S, TS, Eco)
31. Aller limpieza boquilla
32. Empuñadura lanza de doble caña (1001-1251-1501)
33. Tubo lanza de doble caña (1001-1251-1501)
34. Cabeza portaboquilla lanza de doble caña (1001-
1251-1501)
35. Tubo de alta presión (S, TS, Eco)
36. Empalme rápido tubo de alta presión
37. Abrazadera tubo de aspiración detergente (S,TS)
38. Tubo de aspiración detergente (S, TS)
39. Filtro de aspiración detergente (S, TS)
40. Pulsador de emergencia (Xtreme)
41. Válvula de sobrepresión (Xtreme)
42. Pulsador de STOP (Xtreme)
43. Luz testigo tensión de red (Xtreme)
44. Tuerca toma de corriente 3P+T 400 V 63 A (Xtreme)
45. Toma de corriente 3P+T 400 V 63 A (Xtreme)
46. Clavija 3P+T 400 V 63 A (Xtreme)
47. Punto de elevación (Xtreme)
48. Válvula termostática (S, Xtreme)
49. Cuentahoras (Xtreme)
50. Testigo nivel aceite (Xtreme)
51. Cárter ltro entrada agua (Xtreme, 1001-1251-1501)
52. Tuerca ltro entrada agua (Xtreme, 1001-1251-1501)
53. Empuñadura ltro entrada agua (Xtreme, 1001-
1251-1501)
54. Hidropistola (S)
55. Hidropistola (Eco, 1001-1251-1501)
56. Hidropistola (Xtreme)
57. Tubo lanza (S)
58. Tubo lanza (Eco)
59. Tuerca empalme rápido hidropistola (Eco, 1001-
1251-1501)
60. Manilla regulable tubo lanza (Xtreme)
61. Tubo de alta presión (Xtreme, 1001-1251-1501)
62. Manguito tubo de alta presión (Xtreme, 1001-1251-
1501)
63. Abrazadera ltro entrada agua
64. Junta/ltro entrada agua (S)
65. Salida agua ltro autolimpiante (Xtreme, 1001-1251-
1501)
66. Tapón de aceite con respiradero (Xtreme)
51
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
• Protector térmico (S, TS, Eco); protector amperométrico de rearme automático (1001-1251-1501)
o manual (Xtreme)
Dispositivos que detienen el funcionamiento de la hidrolavadora respectivamente, en caso de
recalentamiento del motor eléctrico o en caso de elevada absorción de corriente eléctrica.
En dicho caso, proceder como sigue:
Protector térmico o protector amperométrico de rearme automático.
- llevar el interruptor general (1) a la posición “0” y quitar la clavija de la toma de corriente;
- presionar la palanca (22) de la hidropistola para descargar la eventual presión residual;
- esperar de 10 a 15 minutos, de manera que se enfríe la hidrolavadora;
- comprobar que se respetan las prescripciones de conexión a la línea eléctrica (ver el Manual de
Instrucciones - Advertencias de seguridad), haciendo especial referencia al cable prolongador
utilizado;
- volver a conectar la clavija a la toma de corriente y repetir el procedimiento de arranque descrito en
el párrafo “Funcionamiento.
Protector amperométrico de rearme manual.
- llevar el interruptor general (1) a la posición “0” y quitar la clavija de la toma de corriente;
- presionar la palanca (22) de la hidropistola (24) ó (54) ó (55) ó (56) para descargar la eventual presión
residual;
- hacer controlar la hidrolavadora por un Técnico Especializado, puesto que el dispositivo es de rearme
manual y para restablecerlo habrá que acceder al cuadro eléctrico.
Válvula de limitación/regulación de la presión.
Válvula adecuadamente calibrada por el Fabricante, para regular la presión de trabajo a través de la
perilla (8) y que le permite al uido bombeado reuir a la aspiración de la bomba, impidiendo que se
produzcan presiones peligrosas cuando se cierra la hidropistola o cuando se intentan ajustar valores
de presión por encima de los máximos permitidos.
Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola.
Retén de segruidad(23) que permite bloquear la palanca(22) de la hidropistola(24) ó (54) ó (55) ó (56)
en posición de cierre, previniendo funcionamientos accidentales (Fig.6, Posición S).
Pulsador de emergencia (Xtreme).
Pulsador (40), el cual, si se presiona, permite la parada inmediata de la máquina tras vericarse una
condición de peligro.
Recuerde que el pulsador va dotado de retención mecánica: para volver a poner en marcha la máquina,
actuar tal como se indica en el párrafo “Funcionamiento”.
ATENCIÓN
Cuando se presiona el pulsador de emergencia (40), inmediatamente después habrá que presionar la
palanca (22) de la hidropistola, para así descargar la eventual presión residual.
Válvula de sobrepresión (Xtreme).
Válvula de sobrepresión (41), adecuadamente calibrada, que descarga la sobrepresión en exceso en
caso de que se produzca una anomalía en el sistema de regulación de la presión.
EQUIPO ESTÁNDAR
Asegurarse de que la caja del producto comprado contiene los elementos siguientes:
hidrolavadora de alta presión;
manillar (no para Xtreme, ya que lo lleva integrado en el bastidor);
tubo de envío de alta presión;
• hidropistola;
tubo lanza (no para Xtreme, ya que lo lleva integrado en la hidropistola);
clavija 3P+T 400 V 63 A (por cablear) (Xtreme);
estuche para los accesorios que contiene:
- manual de instrucciones - advertencias de seguridad;
- manual de instrucciones - uso y mantenimiento;
ES
52
- esquema eléctrico (Xtreme);
- declaración de conformidad;
- libro centros de asistencia;
- certicado de garantía;
- kit de jación manillar: tornillos, arandelas, pomos (TS, Eco) o tuercas (S);
- kit de aspiración que incluye: racor, junta/ltro y abrazadera (S); racor, junta y abrazadera (modelos
restantes);
- kit tubo de aspiración del detergente con ltro y abrazadera incluidos (S, TS);
- aller limpieza boquilla.
En caso de problemas, dirigirse al revendedor o a un centro de asistencia autorizado.
ACCESORIOS OPCIONALES
El equipo estándar de la hidrolavadora se puede integrar con la gama de accesorios siguiente:
lanza arenadora: concebida para alisar supercies, eliminando herrumbre, pintura, incrustaciones, etc.;
sonda purga-tubos: concebida para desatrancar tubos y conductos;
lanzas y boquillas de varios tipos;
hidrocepillo rotativo: concebido para limpiar las supercies delicadas;
boquilla rotativa: concebida para eliminar la suciedad tenaz;
lanza de espuma: concebida para distribuir el detergente con mayor ecacia;
enrollador de tubo: para aumentar el campo de trabajo, gracias a un tubo más largo y una recogida
óptima del mismo.
Para conocer la gama de accesorios completa, dirigirse al propio revendedor.
INSTALACIÓN  MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
Dirigirse a un Técnico Especializado para conectar a la clavija (46) un cable de alimentación adecuado
(Xtreme).
ADVERTENCIA
• El Técnico Especializado tendrá que asegurarse de que el cable de alimentación tenga una longitud
no inferior a 5m/17ft, sección de al menos 10mm
2
y que sea de tipo exible bajo funda pesada de
policloropreno (código 60245 IEC 66 ó superior).
En caso de utilizar un cable prolongador, recordar que deberá tener las mismas características del
cable de alimentación y que su longitud no deberá superar los 5m/16ft.
Fijar el manillar(2) con la ayuda del kit suministrado: tornillos(9), arandelas(10) y pomos(11) (TS,
Eco); tornillos(9), arandelas(10) y tuercas(12) (S)(en este caso utilizar una llave ja de 13mm, no
suministrada). Operación B de la Fig.1 y 3.
Tras haberlo desenrollado, enroscar el extremo del tubo de alta presión(35)(lado sin empalme rápido)
al borde roscado de la hidropistola(24) ó (54) ó (55) y apretar hasta el tope con dos llaves jas de 22
mm(no suministradas) (S, TS, Eco). Operación E de la Fig.7.
Acoplar el racor de empalme rápido(36) al racor de salida agua(16), enroscar y apretar la tuerca a
mano hasta el tope (S, TS, Eco). Operación F de la Fig.7.
Introducir la junta/ltro(64) (S) o la junta (26) (modelos restantes) en el racor de entrada agua(17) y
enroscarlos al portagoma de entrada agua(25). Operación C de la Fig.7.
Fijar con la abrazadera (37) especícael extremo suelto del tubo de aspiración detergente(38) al racor
de aspiración detergente(15) (S, TS). Operación D de la Fig.7.
FUNCIONAMIENTO  ACTIVIDADES PRELIMINARES
S, TS, ECO, 100112511501
Seguir cuanto se indica en los párrafos “Mantenimiento ordinario y “Mantenimiento extraordinario”.
Colocar la hidrolavadora en la posición de trabajo, moviéndola con la ayuda del manillar(2).
Accionar el freno de estacionamiento(20).
Con la ayuda de la abrazadera(63) suministrada, jar al portagoma de entrada agua(25) un tubo de
alimentación con un diámetro interior de 19mm/0,75in. Operación H de la Fig.7.
53
Desenrollar completamente el tubo de alta presión(35).
Abrir el grifo de alimentación agua (en caso de conectarlo a la red hídrica de agua potable, es obligatorio
utilizar un desconector de red hídrica: para utilizarlo, hacer referencia al manual de instrucciones
correspondiente), comprobando que no hay goteos. O bien, introducir el tubo de aspiración en un
depósito de aspiración (excepto S y 1001-1251-1501 sin Total Stop, ya que estando dotadas de válvula
termostática, deben funcionar sólo con alimentación procedente de la red hídrica).
Comprobar que el interruptor general (1) se encuentra en posición “0” y conectar la clavija. OperaciónL
de la Fig.7.
Llevar el interruptor general (1) a la posición “1” (S, TS, Eco, 1001-1251-1501 sin Total Stop); llevar el
interruptor general (1) a la posición “1” y presionar el pulsador (21), MANTENIÉNDOLO PRESIONADO
HASTA QUE SALGA AGUA DE LA HIDROPISTOLA (1001-1251-1501 con Total Stop).
NOTA: el dispositivo Total Stop de los modelos 1001-1251-1501 es capaz de controlar las micro-pérdidas
(utilizando un ujostato y un acumulador de presión); por este motivo, cada vez que el circuito de
envío no está bajo presión (por ejemplo, durante el primer arranque de la máquina) o no lleva agua
(por ejemplo, cuando la hidrolavadora aún no ha cebado de un depósito de aspiración), la puesta en
marcha de la máquina se obtiene solamente llevando el interruptor general (1) a la posición “1” y
presionando el pulsador (21), manteniéndolo presionado hasta que salga agua de la hidropistola.
Presionar la palanca(22) de la hidropistola y esperar hasta que salga un chorro de agua continuo, índice
de un cebado correcto de la bomba.
Llevar el interruptor general (1) a la posición “0” y cerrar el eventual grifo de alimentación de agua.
Presionar la palanca(22) de la hidropistola para descargar la eventual presión residual.
Conectar la hidropistola(55) al tubo lanza(58), introduciéndolo en el empalme rápido hasta la señal
de disparo del mismo (Eco). Operación A de la Fig.7. Conectar la hidropistola (24) ó (54) al tubo lanza
(29) ó (33) ó (57), apretando hasta el tope (modelos restantes). Operación G de la Fig.7.
NOTA: para desconectar de la hidropistola (55) el tubo lanza (58), presionar en dirección de la
hidropistola la tuerca (59) hasta la señal de disparo del empalme rápido, luego extraer el tubo lanza.
FUNCIONAMIENTO  ACTIVIDADES PRELIMINARES XTREME
Seguir cuanto se indica en los párrafos “Mantenimiento ordinario y “Mantenimiento extraordinario”.
Colocar la hidrolavadora en la posición de trabajo, moviéndola con la ayuda del manillar(2).
Accionar el freno de estacionamiento(20).
• Introducir la clavija (46) en la toma (45) y apretar la tuerca (44) a mano hasta el tope. OperaciónM de
la Fig.4.
• Llevar la válvula de regulación a las condiciones de presión mínima, girando la perilla (8) hasta el tope
en sentido antihorario (esta operación se necesita sólo para los modelos con motor de 15kW/20,4CV,
efectivamente los modelos restantes están dotados de válvula de regulación de puesta a cero presión).
Con la ayuda de la abrazadera(63) suministrada, jar al portagoma de entrada agua(25) un tubo de
alimentación con un diámetro interior de 30mm/1,2in. Operación H de la Fig.7.
Comprobar que el interruptor general (1) se encuentra en posición “0” y conectar la clavija. OperaciónL
de la Fig.7.
Llevar el interruptor general (1) a la posición “1” : la presencia de tensión de red se indica con el
encendido de la luz testigo (43). En caso de haberlo presionado, rearmar el pulsador de emergencia(40)
tirándolo hacia arriba.
Abrir el grifo de alimentación agua (en caso de conectarlo a la red hídrica de agua potable, es obligatorio
utilizar un desconector de red hídrica: para utilizarlo, hacer referencia al manual de instrucciones
correspondiente), comprobando que no hay goteos.
Presionar el pulsador de START (21) para poner en marcha la máquina.
Esperar hasta que salga un chorro de agua continuo desde el racor salida agua (16), índice de un cebado
correcto de la bomba.
• Presionar el pulsador de STOP (42) para detener la máquina y cerrar el grifo de alimentación del agua.
Desenrollar completamente el tubo de alta presión (61).
Conectar el empalme rápido (36) de la extremidad dotada de manguito (62) del tubo de alta presión(61)
al racor de salida agua (16) y apretar la tuerca a mano hasta el tope. Operación F de la Fig.7.
Conectar el otro empalme rápido (36) del tubo de alta presión (61) al racor de la hidropistola (56) y
apretar la tuerca a mano hasta el tope.
Presionar la palanca(22) de la hidropistola para descargar la eventual presión residual.
ES
54
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR A ALTA PRESIÓN
Asegurarse de que la cabeza portaboquilla(30) o el dispositivo(32) no se encuentra en posición de
suministro detergente/baja presión como se indica en la Fig. 5-a (S, TS, Eco, 1001-1251-1501) (ver
también el párrafo “Funcionamiento con detergente”).
Abrir eventualmente el grifo de alimentación del agua.
Volver a arrancar la hidrolavadora llevando a la posición “1” el interruptor general (1).
Presionar la palanca(22) de la hidropistola, comprobando que el rociado de la boquilla sea uniforme
y que no haya goteos. Esperar hasta que salga un chorro de agua continuo.
Si es necesario, regular la presión a través de la perilla de regulación presión(8). Girar la perilla en sentido
horario para aumentar la presión y en sentido antihorario para disminuirla. El valor de la presión se
puede ver en el indicador de presión(13). Operación N de la Fig.1 y 3.
Para reducir la presión se puede utilizar el dispositivo (32), actuando como se indica en la Fig. 5-a; actuar
como se indica en la Fig. 5-b para restablecer el funcionamiento de alta presión (1001-1251-1501).
FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE S, TS
Los detergentes aconsejados son biodegradables en más de un 90%. Para el modo de empleo del
detergente, hacer referencia a cuanto indicado en la etiqueta del envase de detergente.
Llevar el interruptor general (1) a la posición “0”.
Introducir el tubo(38) en el depósito externo, el cual ya se habrá preparado con el detergente en la
dilución deseada: también en este caso, seguir los consejos relativos a la dosicación que se indican
en la etiqueta del envase de detergente.
Intervenir en la cabeza del portaboquilla(30) como aparece representado en la Fig.5-a y después
accionar la palanca(22) de la hidropistola y comenzar la operación de suministro del detergente.
Volver a arrancar la hidrolavadora, llevando el interruptor general (1) a la posición “1” y accionar la
palanca(22): la aspiración y la mezcla se producen automáticamente al pasar el agua.
Para detener el suministro del detergente y restablecer el funcionamiento de alta presión, soltar la
palanca (22), parar la hidrolavadora, llevando el interruptor general (1) a la posición “0” y actuar en la
cabeza(30) como se indica en la Fig. 5-b.
INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
En caso de tener que interrumpir el suministro del chorro a alta presión y apoyar la hidropistola, sin parar
la máquina, habrá que accionar el retén de seguridad(23). Operación S de la Fig.6.
S, Xtreme, 1001-1251-1501 sin Total Stop.
Soltando la palanca(22) de la hidropistola, se interrumpe el suministro del chorro a alta presión y la
hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass.
Volviendo a apretar la palanca (22) de la hidropistola, se reanuda el suministro del chorro a alta presión.
ADVERTENCIA
No dejar la hidrolavadora en by-pass durante más de 3 minutos. Si esto sucediera, para proteger las
juntas de la bomba, intervendrá la válvula termostática (48), que descargará en el suelo una pequeña
cantidad de uido.
TS, Eco, 1001-1251-1501 con Total Stop.
Soltando la palanca (22) de la hidropistola, la hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass, y si
permanece en este estado, se para automáticamente pasados unos 13 segundos. La hidrolavadora
retoma su funcionamiento normal presionando sucesivamente la palanca de la hidropistola.
55
PARADA
Llevar la válvula de regulación a las condiciones de presión mínima, girando la perilla (8) (Xtreme)
hasta el tope en sentido antihorario (esta operación se necesita sólo para los modelos con motor de
15kW/20,4CV, efectivamente los modelos restantes están dotados de válvula de regulación de puesta
a cero de la presión).
Cerrar el grifo de alimentación del agua, o bien extraer el tubo de aspiración del depósito de aspiración.
Vaciar el agua a la hidrolavadora haciéndola funcionar durante unos segundos con la palanca(22) de
la hidropistola presionada.
Presionar el pulsador (42) para detener la máquina (Xtreme).
Llevar el interruptor general (1) a la posición “0”.
Quitar la clavija de alimentación de la toma de corriente.
• Eliminar la eventual presión residual que ha quedado en el tubo de alta presión, manteniendo
presionada durante unos segundos la palanca (22) de la hidropistola.
Esperar a que la hidrolavadora se enfríe.
PUESTA EN REPOSO
Desconectar la hidropistola (56) del tubo de alta presión (61) y posicionarla utilizando el soporte (3).
Desconectar el tubo de alta presión del racor de salida agua (16), enrollarlo con cuidado, evitando
dobleces y posicionarlo utilizando el soporte (7).
Enrollar con cuidado el cable de alimentación (6), evitando dobleces y posicionarlo utilizando el
soporte(7).
Colocar la hidrolavadora en un lugar seco y limpio, teniendo cuidado de no dañar el tubo de alta
presión y el cable de alimentación. Accionar el freno(20) para evitar movimientos incontrolados de la
máquina.
NOTA: tras una parada prolongada, debajo de la bomba se puede producir un ligero goteo de agua.
Dicho goteo normalmente desaparece después de unas horas de funcionamiento. Si sigue, dirigirse a
un Técnico Especializado.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Realizar las operaciones descritas en el párrafo “Parada” y seguir las indicaciones de la tabla siguiente.
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cada vez que se utiliza Control del cable de alimentación, tubo de alta presión, racores, hidropistola y tubo
lanza.
En caso de que una o más piezas resulten dañadas, no utilizar la hidrolavadora
por ningún motivo y dirigirse a un Técnico Especializado
Control del nivel de aceite de la bomba con el motor apagado y la máquina
completamente fría.
• Utilizar el testigo de nivel de aceite (50) (Xtreme) o la varilla de nivel incorporada en el
tapón de aceite (14) (modelos restantes). En caso de tener que repostar, hacer referencia
a los tipos de lubricante que se indican en el párrafo Características y datos técnicos”.
Cada semana (S) • Limpieza de la junta/ltro de entrada agua(64).
Desenroscar el portagoma de entrada agua(25) y extraer el ltro (ver también la Fig.6).
Para la limpieza, es suciente pasar el ltro bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo
con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien
sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio.
Cada semana (Xtreme,
si la hidrolavadora se
alimenta de un depósito
de aspiración)
• Limpieza del ltro de entrada agua(18).
El ltro es de tipo autolimpiante. Comprobar que la hidrolavadora está conectada a la
red hídrica y que el grifo está abierto. Girar en sentido
la empuñadura ltro entrada
agua(53) para hacer uir agua y suciedad por la salida agua ltro autolimpiante (65).
Cuando el uido que sale está limpio, girar en sentido
la empuñadura (53). Ver también
la Fig.4.
(continúa en la página siguiente)
ES
56
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cada semana
(modelos restantes,
si la hidrolavadora se
alimenta de un depósito
de aspiración)
• Limpieza del ltro de entrada agua(18).
Desenroscar el tapón(28) con una llave ja de 27 mm y extraer el cartucho(27), (ver
Fig.6). Para la limpieza, es suciente pasar el cartucho bajo un chorro de agua corriente,
o soplarlo con aire comprimido. Enlos casos más difíciles, utilizar un producto antical
o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el
recambio.
Montar el cartucho y apretar el tapón hasta el tope.
Cada mes • Limpieza del ltro de entrada agua(18): hacer referencia a cuanto citado arriba.
• Limpieza del ltro de aspiración detergente(39) (S, TS).
Para la limpieza, es suciente pasar el ltro bajo un chorro de agua corriente, o bien
soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical
o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el
recambio.
• Limpieza de la boquilla.
Para la limpieza, es suciente pasar dentro del oricio de la boquilla el aller(31)
suministrado. Si no se obtiene un buen resultado, sustituir la boquilla, dirigiéndose a
un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio.
La boquilla se puede sustituir con la ayuda de una llave de tubo de 14 mm (no
suministrada).
• Control de la integridad de los circuitos de entrada y salida agua.
• Control de la presión de inado neumáticos.
• Control de la jación bomba al motor y del motor al bastidor.
En caso de jaciones precarias, no utilizar por ningún motivo la hidrolavadora y
dirigirse a un Técnico Especializado.
Cada seis meses
(Xtreme)
• Limpieza interna ltro entrada agua (18).
Girar la tuerca(52) en sentido antihorario hasta desenroscarla completamente y extraer
el cartucho ltro(27) del cárter (51). Para la limpieza, es suciente pasar el cartucho bajo
un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles,
utilizar un producto antical o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia
autorizado para comprar el recambio.
Volver a colocar el cartucho en el cárter (51) y cerrar el ltro girando la tuerca(52) en
sentido horario, hasta el tope.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento, la hidrolavadora no debe emitir demasiado ruido y debajo de la misma
no debe haber pérdidas de agua o aceite. Si esto sucede, dirigirse a un Técnico Especializado para
controlar la máquina.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
El mantenimiento extraordinario lo debe realizar exclusivamente un Técnico Especializado, respetando
la tabla siguiente.
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO
INTERVENCIÓN
Cada 200 horas • Control circuito hidráulico bomba. • Control jación bomba.
Cada 500 horas • Sustitución aceite bomba.
Control válvulas de aspiración/envío
bomba.
• Control apriete tornillos bomba.
Control válvula de regulación bomba.
Control de los dispositivos de
seguridad.
ADVERTENCIA
• Los datos citados en la tabla son indicativos. En caso de usos particularmente gravosos, las
intervenciones se deben realizar con mayor frecuencia.
57
INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS
INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
Llevando el interruptor (1) a la
posición “1”, la hidrolavadora
no arranca, incluso habiendo
presionado el pulsador (21)
(1001-1251-1501 con Total
Stop), o la luz testigo (43) no
se ilumina (Xtreme).
Interruptor al cual está conectada la
clavija del cable de alimentación en
posición “0”.
Llevar el interruptor a la posición “1”.
Intervención dispositivo de
protección de la instalación al cual
está conectada la hidrolavadora
(fusible, interruptor diferencial, etc.).
Restablecer el dispositivo de protección.
EN CASO DE NUEVA INTERVENCIÓN,
NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y
DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Clavija no introducida correctamente. Quitar la clavija y volverla a conectar
correctamente.
Llevando el interruptor (1) a la
posición “1”, la hidrolavadora
no arranca (1001-1251-1501
con Total Stop).
No se ha presionado el pulsador(21).
RECORDAR QUE EN ESTOS MODELOS
HAY QUE MANTENER PRESIONADO EL
PULSADOR 21 HASTA QUE SALGA AGUA
DE LA HIDROPISTOLA.
Presionando el pulsador (21),
la hidrolavadora no arranca,
aunque la luz testigo (43) está
iluminada (Xtreme).
Pulsador de emergencia (40)
presionado.
Tirar del pulsador hacia arriba, para
desactivar la emergencia.
La hidrolavadora vibra
demasiado y hace mucho
ruido.
El filtro de entrada agua(18) óla
junta/ltro (64) (en base al modelo
de hidrolavadora) está sucio.
Seguir las indicaciones del párrafo
“Mantenimiento ordinario”.
Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de
aspiración.
Cebado bomba incompleto. Seguir las indicaciones del párrafo
“Funcionamiento – Actividades
preliminares”.
La alimentación hídrica es
insuficiente o se está cebando de
una profundidad excesiva.
Controlar que el grifo está completamente
abierto y que el caudal de la red hídrica o
la profundidad de cebado son conformes a
cuanto citado en el párrafo Características
y datos técnicos.
Presencia de estrangulamientos en
el circuito de aspiración (curvas,
codos, etc.).
Utilizar un tubo de aspiración sin
estrangulamientos.
La hidrolavadora no alcanza la
presión máxima.
La válvula de regulación está
calibrada para un valor de presión
inferior al máximo.
Girar en sentido horario la perilla regulación
presión(8).
La cabeza portaboquilla(30) o el
dispositivo(32) está en posición de
baja presión (Fig. 5-a).
Intervenir tal como se indica en la Fig. 5-b.
La boquilla está desgastada. Sustituir la boquilla tal como se indica en el
párrafo “Mantenimiento ordinario”.
La alimentación hídrica es
insuficiente o se está cebando de
una profundidad excesiva.
Controlar que el grifo está completamente
abierto y que el caudal de la red hídrica o
la profundidad de cebado son conformes a
cuanto citado en el párrafo Características
y datos técnicos.
Funcionamiento anómalo del
desconector hídrico.
Hacer referencia al manual correspondiente.
(continúa en la página siguiente)
ES
58
INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS
Aspira poco detergente (S,TS). La cabeza portaboquilla(30) no
se encuentra en posición de baja
presión (Fig. 5-b).
Intervenir tal como se indica en la Fig. 5-a.
Filtro de aspiración detergente(39)
obstruido.
Seguir las indicaciones del párrafo
“Mantenimiento ordinario”.
El detergente utilizado es demasiado
viscoso.
Utilizar un detergente aconsejado por
el fabricante, siguiendo las diluciones
indicadas en la etiqueta.
No sale agua de la boquilla o el
caudal es escaso.
Falta el agua. Comprobar que el grifo de la red hídrica está
completamente abierto o que el tubo de
aspiración pueda cebar.
Profundidad de aspiración excesiva. Comprobar que la profundidad de cebado
sea conforme a cuanto citado en el párrafo
Características y datos técnicos.
Boquilla agua obstruida. Limpiar y/o sustituir la boquilla tal como
se indica en el párrafo “Mantenimiento
ordinario.
Cebado bomba incompleto. Seguir las indicaciones del párrafo
“Funcionamiento – Actividades
preliminares”.
Funcionamiento anómalo del
desconector hídrico.
Hacer referencia al manual correspondiente.
Pérdidas de agua debajo de la
hidrolavadora (S, 1001-1251-
1501 sin Total Stop, Xtreme).
Activación válvula termostática. Reducir el tiempo de permanencia en by-pass
de la hidrolavadora (ver también el párrafo
“Interrupción del funcionamiento).
Pérdidas de agua debajo de la
hidrolavadora (Xtreme).
Activación válvula de sobrepresión.
EN CASO DE QUE PERSISTA LA
ACTIVACIÓN, NO UTILIZAR LA
HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
La hidrolavadora se para
durante el funcionamiento.
Intervención dispositivo de
protección de la instalación al cual
está conectada la hidrolavadora
(fusible, interruptor diferencial, etc.).
Restablecer el dispositivo de protección.
EN CASO DE NUEVA INTERVENCIÓN,
NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y
DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Activación dispositivo de protección
térmico o amperométrico.
Seguir cuanto se indica en el párrafo
“Dispositivos de seguridad ”.
Soltada la palanca (22) de la
hidropistola y pasados unos
13 segundos, no se activa la
función de Total Stop (TS, Eco).
Presión de trabajo inferior a
30bar/435psi: en dicha condición
el dispositivo no se activa.
Recordar que no hay que dejar la
hidrolavadora en by-pass durante
más de 3 minutos.
Ninguno.
La hidrolavadora arranca
espontáneamente de
la condición de Total Stop
(TS,Eco, 1001-1251-1501 con
Total Stop).
Pérdidas y/o goteos en el circuito
de envío.
Controlar la integridad del circuito de envío.
Girando el interruptor
general (1) incluso habiendo
presionado el pulsador (21)
(1001-1251-1501 con Total
Stop, Xtreme), el motor zumba,
pero no arranca.
Instalación eléctrica y/o cable
prolongador y/o cable eléctrico
(Xtreme) inadecuados.
Comprobar que se respetan las
prescripciones de conexión a la línea
eléctrica (ver el Manual de instrucciones -
Advertencias de seguridad) y comprobar
cuanto se indica en el párrafo “Instalación”.

Transcripción de documentos

11 Italiano IT EN • Instruction manual - Use and Maintenance 23 English EN FR • Notice technique - Utilisation et Entretien 35 Français FR ES • Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento 47 Español ES DE • Bedienungs- und Wartungsanleitung 59 Deutsch DE NL • Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud 71 Nederlands NL PL • Instrukcja - Obsługi i Konserwacji 83 Polski PL PT • Manual de Instruções - Uso e Manutenção 95 Português PT SV • Bruks- och Underhållsanvisning 107 Svenska SV RU • Руководство - Эксплуатация И Обслуживание 119 Русский RU BG • Инструкция за употреба – използване и поддръжка 131 Български BG INDEX IT • Manuale d’Istruzione - Uso e Manutenzione ES ATENCIÓN TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación V – Hz Potencia absorbida kW – CV Fusible CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación °C – °F Temperatura mínima agua de alimentación °C – °F Caudal mínimo agua de alimentación l/min – USgpm Presión máxima agua de alimentación bar – psi Profundidad máxima de cebado m – ft PRESTACIONES Caudal máximo l/min – USgpm Caudal nominal l/min – USgpm Presión máxima bar – psi Presión nominal bar – psi Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola N Nivel de presión sonora - Incertidumbre dB(A) Nivel de potencia sonora dB(A) Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre m/s2 ACEITE BOMBA PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura mm – in Peso kg – lb K Steel S 803 11/120 M 805 15/150 T 807 15/200 T 809 21/160 T 230 V – 1~50 Hz 2,9 – 3,9 4,8 – 6,5 400 V – 3~50 Hz 6,5 – 8,8 7,0 – 9,5 60 – 140 5 – 41 18 – 4,8 8 – 116 0–0 13 – 3,4 11 – 2,9 9,9 – 2,6 120 – 1740 110 – 1595 23 16 A 13,5 – 3,6 160 – 2320 150 – 2175 36 15 – 4,0 25 – 6,6 14,0 – 3,7 210 – 3045 200 – 2900 44 86 – 0,7 (1) 93 (1) 2,4 – 0,24 (1) ENI MULTITECH THT (2) 21 – 5,5 19,5 – 5,2 160 – 2320 150 – 2175 51 ES 900 x 620 x 840 – 35,4 x 24,4 x 33,1 62 – 137 66 – 146 (1) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79 (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modificaciones que considere necesarias. 803 11/120 M 805 15/160 T K Steel TS 807 15/210 T 809 21/160 T 891 15/230 T (parte 1) 891 21/180 T CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación V – Hz 230 V – 1~50 Hz 400 V – 3~50 Hz Potencia absorbida kW – CV 2,9 – 3,9 4,8 – 6,5 6,5 – 8,8 7,0 – 9,5 7,3 – 9,9 Fusible 16 A CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación °C – °F 85 – 185 Temperatura mínima agua de alimentación °C – °F 5 – 41 Caudal mínimo agua de alimentación l/min – USgpm 13 – 3,4 18 – 4,8 25 – 6,6 18 – 4,8 25 – 6,6 Presión máxima agua de alimentación bar – psi 8 – 116 Profundidad máxima de cebado m – ft 1,5 – 4,9 PRESTACIONES Caudal máximo l/min – USgpm 11 – 2,9 15 – 4,0 21 – 5,5 15 – 4,0 21 – 5,5 Caudal nominal l/min – USgpm 10,1 – 2,7 13,5 – 3,6 14,1 – 3,7 19,6 – 5,2 14,6 – 3,9 20,6 – 5,4 Presión máxima bar – psi 120 – 1740 160 – 2320 210 – 3045 160 – 2320 230 – 3335 180 – 2610 Presión nominal bar – psi 110 – 1740 150 – 2175 200 – 2900 150 – 2175 220 – 3190 170 – 2465 Presión mínima activación Total Stop bar – psi 30 – 435 Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola N 24 36 45 52 49 61 Nivel de presión sonora - Incertidumbre dB(A) 86 – 0,7 (1) Nivel de potencia sonora dB(A) 93 (1) Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre m/s2 2,4 – 0,24 (1) ACEITE BOMBA ENI MULTITECH THT (2) PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura mm – in 900 x 620 x 840 – 35,4 x 24,4 x 33,1 Peso kg – lb 63 – 139 67 – 148 70 – 154 (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79 Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modificaciones que considere necesarias. 47 (1) CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación V – Hz Potencia absorbida kW – CV Fusible CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación °C – °F Temperatura mínima agua de alimentación °C – °F Caudal mínimo agua de alimentación l/min – USgpm Presión máxima agua de alimentación bar – psi Profundidad máxima de cebado m – ft PRESTACIONES Caudal máximo l/min – USgpm Caudal nominal l/min – USgpm Presión máxima bar – psi Presión nominal bar – psi Presión mínima activación Total Stop bar – psi Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola N Nivel de presión sonora - Incertidumbre dB(A) Nivel de potencia sonora dB(A) Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre m/s2 ACEITE BOMBA PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura mm – in Peso kg – lb 991 15/270 T K Steel TS 991 17/250 T (parte 2) 991 21/210 T 400 V – 3~50 Hz 8,5 – 11,6 32 A 18 – 4,8 15 – 4,0 14,5 – 3,8 270 – 3916 260 – 3771 57 85 – 185 5 – 41 21 – 5,5 8 – 116 1,5 – 4,9 25 – 6,6 17 – 4,5 16,5 – 4,4 250 – 3626 240 – 3481 30 – 435 62 86 (1) 93 (1) 2,4 – 0,24 (1) ENI MULTITECH THT (2) 21 – 5,5 20 – 5,3 210 – 3045 200 – 2901 64 900 x 620 x 840 – 35,4 x 24,4 x 33,1 75 – 165 (1) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79 (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modificaciones que considere necesarias. CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación V – Hz Potencia absorbida kW – CV Fusible CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación °C – °F Temperatura mínima agua de alimentación °C – °F Caudal mínimo agua de alimentación l/min – USgpm Presión máxima agua de alimentación bar – psi Profundidad máxima de cebado m – ft PRESTACIONES Caudal máximo l/min – USgpm Caudal nominal l/min – USgpm Presión máxima bar – psi Presión nominal bar – psi Presión mínima activación Total Stop bar – psi Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola N Nivel de presión sonora - Incertidumbre dB(A) Nivel de potencia sonora dB(A) Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre m/s2 ACEITE BOMBA PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura mm – in Peso kg – lb 48 809 21/150 T 7,0 – 9,5 25 – 6,6 21 – 5,5 20,1 – 5,3 160 – 2320 150 – 2175 54 K Steel Eco 801 15/210 T 400 V – 3~50 Hz 16 A 85 – 185 5 – 41 18 – 4,8 8 – 116 1,5 – 4,9 15 – 4,0 14,8 – 3,9 210 – 3045 200 – 2900 30 – 435 49 86 – 0,7 (1) 93 (1) 2,4 – 0,24 (1) ENI MULTITECH THT (2) 901 21/180T 7,5 – 10,2 25 – 6,6 21 – 5,5 20,8 – 5,5 180 – 2610 170 – 2465 64 900 x 620 x 840 – 35,4 x 24,4 x 33,1 67 – 148 70 – 154 (1) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79 (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modificaciones que considere necesarias. CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación Potencia absorbida Fusible CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación Temperatura mínima agua de alimentación Caudal mínimo agua de alimentación Presión máxima agua de alimentación Profundidad máxima de cebado PRESTACIONES Caudal máximo Caudal nominal Presión máxima Presión nominal Caudal mínimo activación Total Stop Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola Nivel de presión sonora - Incertidumbre Nivel de potencia sonora Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre ACEITE BOMBA PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura Peso K 1001 - 1251 - 1501 1001 28/160 T V – Hz kW – CV °C – °F °C – °F l/min – USgpm bar – psi m – ft l/min – USgpm l/min – USgpm bar – psi bar – psi l/min – USgpm N dB(A) dB(A) m/s2 1001 21/210 T 1251 33/160 T 1251 21/250 T 400 V – 3~50 Hz 10,0 – 13,6 32 A 8,5 – 11,6 1501 42/130 T 11,5 – 15,7 85 – 185 5 – 41 34 – 9,0 25 – 6,6 40 – 10,6 25 – 6,6 50 – 13,2 8 – 116 1,5 – 4,9 (modelos sin Total Stop) 0 – 0 (modelos con Total Stop) 28 – 7,4 25,5 – 6,7 160 – 2320 150 – 2175 21 – 5,5 19,3 – 5,1 210 – 3045 200 – 2900 69 64 33 – 8,7 21 – 5,5 30,5 – 8,1 19,1 – 5,0 160 – 2320 250 – 3625 150 – 2175 240 – 3480 3 – 0,8 81 68 86 – 0,7 (1) 93 (1) 2,4 – 0,24 (1) ENI MULTITECH THT (2) 42,5 – 11,2 42,0 – 11,0 130 – 1885 120 – 1740 99 ES 900 x 750 x 950 – 35,4 x 29,5 x 37,4 160 – 353 (1) Medidas realizadas de acuerdo con la norma EN 60335-2-79 (2) Ver también la tabla de aceites correspondientes Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modificaciones que considere necesarias. mm – in kg – lb 15/500 T CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación V – Hz Potencia absorbida kW – CV Fusible CONEXIÓN HIDRÁULICA Temperatura máxima agua de alimentación °C – °F Temperatura mínima agua de alimentación °C – °F Caudal mínimo agua de alimentación l/min – USgpm 20 – 5,3 Presión máxima agua de alimentación bar – psi Profundidad máxima de cebado m – ft PRESTACIONES Caudal máximo l/min – USgpm 16,5 – 4,4 Caudal nominal l/min – USgpm 15 – 3,9 Presión máxima bar – psi 500 – 7250 Presión nominal bar – psi 480 – 6962 Máxima fuerza de reacción sobre la hidropistola N 78 Nivel de presión sonora - Incertidumbre dB(A) Nivel de potencia sonora dB(A) Vibración mano-brazo operador – Incertidumbre m/s2 ACEITE BOMBA PESO Y DIMENSIONES Longitud x anchura x altura mm – in Peso kg – lb 21/350 T K Xtreme 33/250 T 18/500 T 21/450 T 42/200 T 400 V – 3~50 Hz 18,5 – 25,2 (1) 63 A 15 – 20,4 60 – 140 5 – 41 22 – 5,8 8 – 116 0–0 25 – 6,6 21/500 T 22,5 – 30,1 (1) 25 – 6,6 40 – 10,6 21 – 5,5 20,5 – 5,4 350 – 5075 340 – 4931 88 33 – 8,7 32,5 – 8,6 250 – 3625 240 – 3481 121 175 – 386 1000 x 750 x 950 – 39,4 x 29,5 x 37,4 185 – 408 190 – 419 (3) Ver también la tabla de aceites correspondientes. 18 – 4,8 21 – 5,5 17,5 – 4,6 20,5 – 5,4 500 – 7250 450 – 6525 480 – 6962 440 – 6382 90 100 88 – 0,7 (2) 94 (2) 2,4 – 0,24 (2) ENI MULTITECH THT (3) 50 – 13,2 25 – 6,6 42 – 11,1 41,3 – 10,9 200 – 2900 190 – 2756 123 22 – 5,8 20,5 – 5,4 500 – 7250 480 – 6962 108,5 Modelos dotados de arranque estrella/delta. Mediciones realizadas de acuerdo con: EN 60335-2-79 (hidrolavadoras hasta 350 bar/5075 psi); EN 1829-1 (hidrolavadoras por encima de 350 bar/5075 psi) Las características y los datos técnicos son sólo indicativos. El Fabricante se reserva el derecho de aportar a la máquina todas las modificaciones que considere necesarias. (1) (2) 49 Aceites correspondientes ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 50 Hacer referencia a las figuras de 1 a 6: 1. Interruptor general ON/OFF 2. Manillar 3. Soporte de la lanza 4. Placas de advertencia. Informan sobre los riesgos residuales y sobre los dispositivos de protección individual (DPI) a utilizar. 5. Placa de identificación. Indica el número de serie, el valor de potencia sonora garantizada (según la Directiva 2000/14/CE) y las principales características técnicas. 6. Cable eléctrico de alimentación (no suministrado para Xtreme) 7. Soporte del tubo de envío/cable de alimentación 8. Perilla regulación presión 9. Tornillos de fijación manillar (S, TS, Eco) 10. Arandelas de fijación manillar (S, TS, Eco) 11. Pomos de fijación manillar (TS, Eco) 12. Tuercas de fijación manillar (S) 13. Indicador de presión 14. Tapón de aceite con respiradero y varilla de nivel (S, TS, Eco, 1001-1251-1501) 15. Racor aspiración detergente (S, TS) 16. Racor salida agua 17. Racor entrada agua 18. Filtro entrada agua (TS, Eco, 1001-12511501, Xtreme) 19. Rueda giratoria (S, TS, Eco, 1001-1251-1501) 20. Freno rueda 21. Pulsador de START (1001-1251-1501 con Total Stop, Xtreme) 22. Palanca hidropistola 23. Retén de seguridad palanca hidropistola 24. Hidropistola (TS) 25. Portagoma entrada agua 26. Junta portagoma entrada agua (TS, Eco, 1001-1251-1501, Xtreme) 27. Cartucho filtro entrada agua (TS, Eco, 10011251-1501, Xtreme) 28. Tapón filtro entrada agua (TS, Eco) 29. Tubo lanza (TS) 30. Cabeza portaboquilla (S, TS, Eco) 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. Alfiler limpieza boquilla Empuñadura lanza de doble caña (1001-1251-1501) Tubo lanza de doble caña (1001-1251-1501) Cabeza portaboquilla lanza de doble caña (10011251-1501) Tubo de alta presión (S, TS, Eco) Empalme rápido tubo de alta presión Abrazadera tubo de aspiración detergente (S, TS) Tubo de aspiración detergente (S, TS) Filtro de aspiración detergente (S, TS) Pulsador de emergencia (Xtreme) Válvula de sobrepresión (Xtreme) Pulsador de STOP (Xtreme) Luz testigo tensión de red (Xtreme) Tuerca toma de corriente 3P+T 400 V 63 A (Xtreme) Toma de corriente 3P+T 400 V 63 A (Xtreme) Clavija 3P+T 400 V 63 A (Xtreme) Punto de elevación (Xtreme) Válvula termostática (S, Xtreme) Cuentahoras (Xtreme) Testigo nivel aceite (Xtreme) Cárter filtro entrada agua (Xtreme, 1001-1251-1501) Tuerca filtro entrada agua (Xtreme, 1001-1251-1501) Empuñadura filtro entrada agua (Xtreme, 10011251-1501) Hidropistola (S) Hidropistola (Eco, 1001-1251-1501) Hidropistola (Xtreme) Tubo lanza (S) Tubo lanza (Eco) Tuerca empalme rápido hidropistola (Eco, 10011251-1501) Manilla regulable tubo lanza (Xtreme) Tubo de alta presión (Xtreme, 1001-1251-1501) Manguito tubo de alta presión (Xtreme, 1001-12511501) Abrazadera filtro entrada agua Junta/filtro entrada agua (S) Salida agua filtro autolimpiante (Xtreme, 1001-12511501) Tapón de aceite con respiradero (Xtreme) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Protector térmico (S, TS, Eco); protector amperométrico de rearme automático (1001-1251-1501) o manual (Xtreme) Dispositivos que detienen el funcionamiento de la hidrolavadora respectivamente, en caso de recalentamiento del motor eléctrico o en caso de elevada absorción de corriente eléctrica. En dicho caso, proceder como sigue: Protector térmico o protector amperométrico de rearme automático. - llevar el interruptor general (1) a la posición “0” y quitar la clavija de la toma de corriente; - presionar la palanca (22) de la hidropistola para descargar la eventual presión residual; - esperar de 10 a 15 minutos, de manera que se enfríe la hidrolavadora; - comprobar que se respetan las prescripciones de conexión a la línea eléctrica (ver el Manual de Instrucciones - Advertencias de seguridad), haciendo especial referencia al cable prolongador utilizado; - volver a conectar la clavija a la toma de corriente y repetir el procedimiento de arranque descrito en el párrafo “Funcionamiento”. Protector amperométrico de rearme manual. - llevar el interruptor general (1) a la posición “0” y quitar la clavija de la toma de corriente; - presionar la palanca (22) de la hidropistola (24) ó (54) ó (55) ó (56) para descargar la eventual presión residual; - hacer controlar la hidrolavadora por un Técnico Especializado, puesto que el dispositivo es de rearme manual y para restablecerlo habrá que acceder al cuadro eléctrico. • Válvula de limitación/regulación de la presión. Válvula adecuadamente calibrada por el Fabricante, para regular la presión de trabajo a través de la perilla (8) y que le permite al fluido bombeado refluir a la aspiración de la bomba, impidiendo que se produzcan presiones peligrosas cuando se cierra la hidropistola o cuando se intentan ajustar valores de presión por encima de los máximos permitidos. • Dispositivo de bloqueo de la palanca de la hidropistola. Retén de segruidad (23) que permite bloquear la palanca (22) de la hidropistola (24) ó (54) ó (55) ó (56) en posición de cierre, previniendo funcionamientos accidentales (Fig. 6, Posición S). • Pulsador de emergencia (Xtreme). Pulsador (40), el cual, si se presiona, permite la parada inmediata de la máquina tras verificarse una condición de peligro. Recuerde que el pulsador va dotado de retención mecánica: para volver a poner en marcha la máquina, actuar tal como se indica en el párrafo “Funcionamiento”. ES ATENCIÓN • Cuando se presiona el pulsador de emergencia (40), inmediatamente después habrá que presionar la palanca (22) de la hidropistola, para así descargar la eventual presión residual. • Válvula de sobrepresión (Xtreme). Válvula de sobrepresión (41), adecuadamente calibrada, que descarga la sobrepresión en exceso en caso de que se produzca una anomalía en el sistema de regulación de la presión. EQUIPO ESTÁNDAR Asegurarse de que la caja del producto comprado contiene los elementos siguientes: • hidrolavadora de alta presión; • manillar (no para Xtreme, ya que lo lleva integrado en el bastidor); • tubo de envío de alta presión; • hidropistola; • tubo lanza (no para Xtreme, ya que lo lleva integrado en la hidropistola); • clavija 3P+T 400 V 63 A (por cablear) (Xtreme); • estuche para los accesorios que contiene: - manual de instrucciones - advertencias de seguridad; - manual de instrucciones - uso y mantenimiento; 51 - esquema eléctrico (Xtreme); declaración de conformidad; libro centros de asistencia; certificado de garantía; kit de fijación manillar: tornillos, arandelas, pomos (TS, Eco) o tuercas (S); kit de aspiración que incluye: racor, junta/filtro y abrazadera (S); racor, junta y abrazadera (modelos restantes); - kit tubo de aspiración del detergente con filtro y abrazadera incluidos (S, TS); - alfiler limpieza boquilla. En caso de problemas, dirigirse al revendedor o a un centro de asistencia autorizado. ACCESORIOS OPCIONALES El equipo estándar de la hidrolavadora se puede integrar con la gama de accesorios siguiente: • lanza arenadora: concebida para alisar superficies, eliminando herrumbre, pintura, incrustaciones, etc.; • sonda purga-tubos: concebida para desatrancar tubos y conductos; • lanzas y boquillas de varios tipos; • hidrocepillo rotativo: concebido para limpiar las superficies delicadas; • boquilla rotativa: concebida para eliminar la suciedad tenaz; • lanza de espuma: concebida para distribuir el detergente con mayor eficacia; • enrollador de tubo: para aumentar el campo de trabajo, gracias a un tubo más largo y una recogida óptima del mismo. Para conocer la gama de accesorios completa, dirigirse al propio revendedor. INSTALACIÓN – MONTAJE DE LOS ACCESORIOS • Dirigirse a un Técnico Especializado para conectar a la clavija (46) un cable de alimentación adecuado (Xtreme). ADVERTENCIA • El Técnico Especializado tendrá que asegurarse de que el cable de alimentación tenga una longitud no inferior a 5 m/17 ft, sección de al menos 10 mm2 y que sea de tipo flexible bajo funda pesada de policloropreno (código 60245 IEC 66 ó superior). • En caso de utilizar un cable prolongador, recordar que deberá tener las mismas características del cable de alimentación y que su longitud no deberá superar los 5 m/16 ft. • Fijar el manillar (2) con la ayuda del kit suministrado: tornillos (9), arandelas (10) y pomos (11) (TS, Eco); tornillos (9), arandelas (10) y tuercas (12) (S) (en este caso utilizar una llave fija de 13 mm, no suministrada). Operación B de la Fig. 1 y 3. • Tras haberlo desenrollado, enroscar el extremo del tubo de alta presión (35) (lado sin empalme rápido) al borde roscado de la hidropistola (24) ó (54) ó (55) y apretar hasta el tope con dos llaves fijas de 22 mm (no suministradas) (S, TS, Eco). Operación E de la Fig. 7. • Acoplar el racor de empalme rápido (36) al racor de salida agua (16), enroscar y apretar la tuerca a mano hasta el tope (S, TS, Eco). Operación F de la Fig. 7. • Introducir la junta/filtro (64) (S) o la junta (26) (modelos restantes) en el racor de entrada agua (17) y enroscarlos al portagoma de entrada agua (25). Operación C de la Fig. 7. • Fijar con la abrazadera (37) específica el extremo suelto del tubo de aspiración detergente (38) al racor de aspiración detergente (15) (S, TS). Operación D de la Fig. 7. FUNCIONAMIENTO – ACTIVIDADES PRELIMINARES (S, TS, ECO, 1001-1251-1501) 52 • • • • Seguir cuanto se indica en los párrafos “Mantenimiento ordinario” y “Mantenimiento extraordinario”. Colocar la hidrolavadora en la posición de trabajo, moviéndola con la ayuda del manillar (2). Accionar el freno de estacionamiento (20). Con la ayuda de la abrazadera (63) suministrada, fijar al portagoma de entrada agua (25) un tubo de alimentación con un diámetro interior de 19 mm/0,75 in. Operación H de la Fig. 7. • Desenrollar completamente el tubo de alta presión (35). • Abrir el grifo de alimentación agua (en caso de conectarlo a la red hídrica de agua potable, es obligatorio utilizar un desconector de red hídrica: para utilizarlo, hacer referencia al manual de instrucciones correspondiente), comprobando que no hay goteos. O bien, introducir el tubo de aspiración en un depósito de aspiración (excepto S y 1001-1251-1501 sin Total Stop, ya que estando dotadas de válvula termostática, deben funcionar sólo con alimentación procedente de la red hídrica). • Comprobar que el interruptor general (1) se encuentra en posición “0” y conectar la clavija. Operación L de la Fig. 7. • Llevar el interruptor general (1) a la posición “1” (S, TS, Eco, 1001-1251-1501 sin Total Stop); llevar el interruptor general (1) a la posición “1” y presionar el pulsador (21), MANTENIÉNDOLO PRESIONADO HASTA QUE SALGA AGUA DE LA HIDROPISTOLA (1001-1251-1501 con Total Stop). NOTA: el dispositivo Total Stop de los modelos 1001-1251-1501 es capaz de controlar las micro-pérdidas (utilizando un flujostato y un acumulador de presión); por este motivo, cada vez que el circuito de envío no está bajo presión (por ejemplo, durante el primer arranque de la máquina) o no lleva agua (por ejemplo, cuando la hidrolavadora aún no ha cebado de un depósito de aspiración), la puesta en marcha de la máquina se obtiene solamente llevando el interruptor general (1) a la posición “1” y presionando el pulsador (21), manteniéndolo presionado hasta que salga agua de la hidropistola. • Presionar la palanca (22) de la hidropistola y esperar hasta que salga un chorro de agua continuo, índice de un cebado correcto de la bomba. • Llevar el interruptor general (1) a la posición “0” y cerrar el eventual grifo de alimentación de agua. • Presionar la palanca (22) de la hidropistola para descargar la eventual presión residual. • Conectar la hidropistola (55) al tubo lanza (58), introduciéndolo en el empalme rápido hasta la señal de disparo del mismo (Eco). Operación A de la Fig. 7. Conectar la hidropistola (24) ó (54) al tubo lanza (29) ó (33) ó (57), apretando hasta el tope (modelos restantes). Operación G de la Fig. 7. NOTA: para desconectar de la hidropistola (55) el tubo lanza (58), presionar en dirección de la hidropistola la tuerca (59) hasta la señal de disparo del empalme rápido, luego extraer el tubo lanza. ES FUNCIONAMIENTO – ACTIVIDADES PRELIMINARES (XTREME) • • • • • • • • • • • • • • • • Seguir cuanto se indica en los párrafos “Mantenimiento ordinario” y “Mantenimiento extraordinario”. Colocar la hidrolavadora en la posición de trabajo, moviéndola con la ayuda del manillar (2). Accionar el freno de estacionamiento (20). Introducir la clavija (46) en la toma (45) y apretar la tuerca (44) a mano hasta el tope. Operación M de la Fig. 4. Llevar la válvula de regulación a las condiciones de presión mínima, girando la perilla (8) hasta el tope en sentido antihorario (esta operación se necesita sólo para los modelos con motor de 15 kW/20,4 CV, efectivamente los modelos restantes están dotados de válvula de regulación de puesta a cero presión). Con la ayuda de la abrazadera (63) suministrada, fijar al portagoma de entrada agua (25) un tubo de alimentación con un diámetro interior de 30 mm/1,2 in. Operación H de la Fig. 7. Comprobar que el interruptor general (1) se encuentra en posición “0” y conectar la clavija. Operación L de la Fig. 7. Llevar el interruptor general (1) a la posición “1” : la presencia de tensión de red se indica con el encendido de la luz testigo (43). En caso de haberlo presionado, rearmar el pulsador de emergencia (40) tirándolo hacia arriba. Abrir el grifo de alimentación agua (en caso de conectarlo a la red hídrica de agua potable, es obligatorio utilizar un desconector de red hídrica: para utilizarlo, hacer referencia al manual de instrucciones correspondiente), comprobando que no hay goteos. Presionar el pulsador de START (21) para poner en marcha la máquina. Esperar hasta que salga un chorro de agua continuo desde el racor salida agua (16), índice de un cebado correcto de la bomba. Presionar el pulsador de STOP (42) para detener la máquina y cerrar el grifo de alimentación del agua. Desenrollar completamente el tubo de alta presión (61). Conectar el empalme rápido (36) de la extremidad dotada de manguito (62) del tubo de alta presión (61) al racor de salida agua (16) y apretar la tuerca a mano hasta el tope. Operación F de la Fig. 7. Conectar el otro empalme rápido (36) del tubo de alta presión (61) al racor de la hidropistola (56) y apretar la tuerca a mano hasta el tope. Presionar la palanca (22) de la hidropistola para descargar la eventual presión residual. 53 FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR (A ALTA PRESIÓN) • Asegurarse de que la cabeza portaboquilla (30) o el dispositivo (32) no se encuentra en posición de suministro detergente/baja presión como se indica en la Fig. 5-a (S, TS, Eco, 1001-1251-1501) (ver también el párrafo “Funcionamiento con detergente”). • Abrir eventualmente el grifo de alimentación del agua. • Volver a arrancar la hidrolavadora llevando a la posición “1” el interruptor general (1). • Presionar la palanca (22) de la hidropistola, comprobando que el rociado de la boquilla sea uniforme y que no haya goteos. Esperar hasta que salga un chorro de agua continuo. • Si es necesario, regular la presión a través de la perilla de regulación presión (8). Girar la perilla en sentido horario para aumentar la presión y en sentido antihorario para disminuirla. El valor de la presión se puede ver en el indicador de presión (13). Operación N de la Fig. 1 y 3. Para reducir la presión se puede utilizar el dispositivo (32), actuando como se indica en la Fig. 5-a; actuar como se indica en la Fig. 5-b para restablecer el funcionamiento de alta presión (1001-1251-1501). FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE (S, TS) Los detergentes aconsejados son biodegradables en más de un 90%. Para el modo de empleo del detergente, hacer referencia a cuanto indicado en la etiqueta del envase de detergente. • Llevar el interruptor general (1) a la posición “0”. • Introducir el tubo (38) en el depósito externo, el cual ya se habrá preparado con el detergente en la dilución deseada: también en este caso, seguir los consejos relativos a la dosificación que se indican en la etiqueta del envase de detergente. • Intervenir en la cabeza del portaboquilla (30) como aparece representado en la Fig. 5-a y después accionar la palanca (22) de la hidropistola y comenzar la operación de suministro del detergente. • Volver a arrancar la hidrolavadora, llevando el interruptor general (1) a la posición “1” y accionar la palanca (22): la aspiración y la mezcla se producen automáticamente al pasar el agua. • Para detener el suministro del detergente y restablecer el funcionamiento de alta presión, soltar la palanca (22), parar la hidrolavadora, llevando el interruptor general (1) a la posición “0” y actuar en la cabeza (30) como se indica en la Fig. 5-b. INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN • En caso de tener que interrumpir el suministro del chorro a alta presión y apoyar la hidropistola, sin parar la máquina, habrá que accionar el retén de seguridad (23). Operación S de la Fig. 6. S, Xtreme, 1001-1251-1501 sin Total Stop. • Soltando la palanca (22) de la hidropistola, se interrumpe el suministro del chorro a alta presión y la hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass. • Volviendo a apretar la palanca (22) de la hidropistola, se reanuda el suministro del chorro a alta presión. ADVERTENCIA • No dejar la hidrolavadora en by-pass durante más de 3 minutos. Si esto sucediera, para proteger las juntas de la bomba, intervendrá la válvula termostática (48), que descargará en el suelo una pequeña cantidad de fluido. TS, Eco, 1001-1251-1501 con Total Stop. • Soltando la palanca (22) de la hidropistola, la hidrolavadora pasa al funcionamiento en by-pass, y si permanece en este estado, se para automáticamente pasados unos 13 segundos. La hidrolavadora retoma su funcionamiento normal presionando sucesivamente la palanca de la hidropistola. 54 PARADA • Llevar la válvula de regulación a las condiciones de presión mínima, girando la perilla (8) (Xtreme) hasta el tope en sentido antihorario (esta operación se necesita sólo para los modelos con motor de 15 kW/20,4 CV, efectivamente los modelos restantes están dotados de válvula de regulación de puesta a cero de la presión). • Cerrar el grifo de alimentación del agua, o bien extraer el tubo de aspiración del depósito de aspiración. • Vaciar el agua a la hidrolavadora haciéndola funcionar durante unos segundos con la palanca (22) de la hidropistola presionada. • Presionar el pulsador (42) para detener la máquina (Xtreme). • Llevar el interruptor general (1) a la posición “0”. • Quitar la clavija de alimentación de la toma de corriente. • Eliminar la eventual presión residual que ha quedado en el tubo de alta presión, manteniendo presionada durante unos segundos la palanca (22) de la hidropistola. • Esperar a que la hidrolavadora se enfríe. PUESTA EN REPOSO • Desconectar la hidropistola (56) del tubo de alta presión (61) y posicionarla utilizando el soporte (3). • Desconectar el tubo de alta presión del racor de salida agua (16), enrollarlo con cuidado, evitando dobleces y posicionarlo utilizando el soporte (7). • Enrollar con cuidado el cable de alimentación (6), evitando dobleces y posicionarlo utilizando el soporte (7). • Colocar la hidrolavadora en un lugar seco y limpio, teniendo cuidado de no dañar el tubo de alta presión y el cable de alimentación. Accionar el freno (20) para evitar movimientos incontrolados de la máquina. NOTA: tras una parada prolongada, debajo de la bomba se puede producir un ligero goteo de agua. Dicho goteo normalmente desaparece después de unas horas de funcionamiento. Si sigue, dirigirse a un Técnico Especializado. ES MANTENIMIENTO ORDINARIO Realizar las operaciones descritas en el párrafo “Parada” y seguir las indicaciones de la tabla siguiente. INTERVALO DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN Cada vez que se utiliza • Control del cable de alimentación, tubo de alta presión, racores, hidropistola y tubo lanza. En caso de que una o más piezas resulten dañadas, no utilizar la hidrolavadora por ningún motivo y dirigirse a un Técnico Especializado • Control del nivel de aceite de la bomba con el motor apagado y la máquina completamente fría. • Utilizar el testigo de nivel de aceite (50) (Xtreme) o la varilla de nivel incorporada en el tapón de aceite (14) (modelos restantes). En caso de tener que repostar, hacer referencia a los tipos de lubricante que se indican en el párrafo “Características y datos técnicos”. Cada semana (S) • Limpieza de la junta/filtro de entrada agua (64). Desenroscar el portagoma de entrada agua (25) y extraer el filtro (ver también la Fig. 6). Para la limpieza, es suficiente pasar el filtro bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio. Cada semana (Xtreme, • Limpieza del filtro de entrada agua (18). si la hidrolavadora se El filtro es de tipo autolimpiante. Comprobar que la hidrolavadora está conectada a la alimenta de un depósito red hídrica y que el grifo está abierto. Girar en sentido la empuñadura filtro entrada de aspiración) agua (53) para hacer fluir agua y suciedad por la salida agua filtro autolimpiante (65). Cuando el fluido que sale está limpio, girar en sentido la empuñadura (53). Ver también la Fig. 4. (continúa en la página siguiente) 55 INTERVALO DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN Cada s e m a n a • Limpieza del filtro de entrada agua (18). (modelos restantes, Desenroscar el tapón (28) con una llave fija de 27 mm y extraer el cartucho (27), (ver si la hidrolavadora se Fig. 6). Para la limpieza, es suficiente pasar el cartucho bajo un chorro de agua corriente, alimenta de un depósito o soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el de aspiración) recambio. Montar el cartucho y apretar el tapón hasta el tope. Cada mes • Limpieza del filtro de entrada agua (18): hacer referencia a cuanto citado arriba. • Limpieza del filtro de aspiración detergente (39) (S, TS). Para la limpieza, es suficiente pasar el filtro bajo un chorro de agua corriente, o bien soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio. • Limpieza de la boquilla. Para la limpieza, es suficiente pasar dentro del orificio de la boquilla el alfiler (31) suministrado. Si no se obtiene un buen resultado, sustituir la boquilla, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio. La boquilla se puede sustituir con la ayuda de una llave de tubo de 14 mm (no suministrada). • Control de la integridad de los circuitos de entrada y salida agua. • Control de la presión de inflado neumáticos. • Control de la fijación bomba al motor y del motor al bastidor. En caso de fijaciones precarias, no utilizar por ningún motivo la hidrolavadora y dirigirse a un Técnico Especializado. C a d a s e i s m e s e s • Limpieza interna filtro entrada agua (18). (Xtreme) Girar la tuerca (52) en sentido antihorario hasta desenroscarla completamente y extraer el cartucho filtro (27) del cárter (51). Para la limpieza, es suficiente pasar el cartucho bajo un chorro de agua corriente, o soplarlo con aire comprimido. En los casos más difíciles, utilizar un producto antical o bien sustituirlo, dirigiéndose a un centro de asistencia autorizado para comprar el recambio. Volver a colocar el cartucho en el cárter (51) y cerrar el filtro girando la tuerca (52) en sentido horario, hasta el tope. ADVERTENCIA • Durante el funcionamiento, la hidrolavadora no debe emitir demasiado ruido y debajo de la misma no debe haber pérdidas de agua o aceite. Si esto sucede, dirigirse a un Técnico Especializado para controlar la máquina. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El mantenimiento extraordinario lo debe realizar exclusivamente un Técnico Especializado, respetando la tabla siguiente. INTERVALO DE MANTENIMIENTO INTERVENCIÓN Cada 200 horas • Control circuito hidráulico bomba. Cada 500 horas • Control válvula de regulación bomba. • Sustitución aceite bomba. • Control válvulas de aspiración/envío • Control de los dispositivos de seguridad. bomba. • Control apriete tornillos bomba. ADVERTENCIA • Control fijación bomba. • Los datos citados en la tabla son indicativos. En caso de usos particularmente gravosos, las intervenciones se deben realizar con mayor frecuencia. 56 INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS INCONVENIENTES Llevando el interruptor (1) a la posición “1”, la hidrolavadora no arranca, incluso habiendo presionado el pulsador (21) (1001-1251-1501 con Total Stop), o la luz testigo (43) no se ilumina (Xtreme). CAUSAS REMEDIOS Interruptor al cual está conectada la Llevar el interruptor a la posición “1”. clavija del cable de alimentación en posición “0”. Inter vención dispositivo de protección de la instalación al cual está conectada la hidrolavadora (fusible, interruptor diferencial, etc.). Restablecer el dispositivo de protección. EN CASO DE NUEVA INTERVENCIÓN, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. Clavija no introducida correctamente. Quitar la clavija y volverla a conectar correctamente. Llevando el interruptor (1) a la No se ha presionado el pulsador (21). posición “1”, la hidrolavadora no arranca (1001-1251-1501 con Total Stop). RECORDAR QUE EN ESTOS MODELOS HAY QUE MANTENER PRESIONADO EL PULSADOR (21) HASTA QUE SALGA AGUA DE LA HIDROPISTOLA. Presionando el pulsador (21), Pulsador de emergencia (40) Tirar del pulsador hacia arriba, para desactivar la emergencia. la hidrolavadora no arranca, presionado. aunque la luz testigo (43) está iluminada (Xtreme). ES L a h i d r o l a v a d o r a v i b r a El filtro de entrada agua (18) ó la Seguir las indicaciones del párrafo demasiado y hace mucho junta/filtro (64) (en base al modelo “Mantenimiento ordinario”. de hidrolavadora) está sucio. ruido. Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de aspiración. Cebado bomba incompleto. Seguir las indicaciones del párrafo “ Fu n c i o n a m i e n t o – A c t i v i d a d e s preliminares”. L a a l i m e n t a c i ó n h í d r i c a e s Controlar que el grifo está completamente insuficiente o se está cebando de abierto y que el caudal de la red hídrica o la profundidad de cebado son conformes a una profundidad excesiva. cuanto citado en el párrafo “Características y datos técnicos”. Presencia de estrangulamientos en U tilizar un tubo de aspiración sin el circuito de aspiración (curvas, estrangulamientos. codos, etc.). La hidrolavadora no alcanza la La válvula de regulación está Girar en sentido horario la perilla regulación presión máxima. calibrada para un valor de presión presión (8). inferior al máximo. La cabeza portaboquilla (30) o el Intervenir tal como se indica en la Fig. 5-b. dispositivo (32) está en posición de baja presión (Fig. 5-a). La boquilla está desgastada. Sustituir la boquilla tal como se indica en el párrafo “Mantenimiento ordinario”. L a a l i m e n t a c i ó n h í d r i c a e s Controlar que el grifo está completamente insuficiente o se está cebando de abierto y que el caudal de la red hídrica o la profundidad de cebado son conformes a una profundidad excesiva. cuanto citado en el párrafo “Características y datos técnicos”. Funcionamiento anómalo del Hacer referencia al manual correspondiente. desconector hídrico. (continúa en la página siguiente) 57 INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Aspira poco detergente (S, TS). La cabeza portaboquilla (30) no Intervenir tal como se indica en la Fig. 5-a. se encuentra en posición de baja presión (Fig. 5-b). Filtro de aspiración detergente (39) Seguir las indicaciones del párrafo obstruido. “Mantenimiento ordinario”. El detergente utilizado es demasiado Utilizar un detergente aconsejado por viscoso. el fabricante, siguiendo las diluciones indicadas en la etiqueta. No sale agua de la boquilla o el Falta el agua. caudal es escaso. Comprobar que el grifo de la red hídrica está completamente abierto o que el tubo de aspiración pueda cebar. Profundidad de aspiración excesiva. Comprobar que la profundidad de cebado sea conforme a cuanto citado en el párrafo “Características y datos técnicos”. Boquilla agua obstruida. Limpiar y/o sustituir la boquilla tal como se indica en el párrafo “Mantenimiento ordinario”. Cebado bomba incompleto. Seguir las indicaciones del párrafo “ Fu n c i o n a m i e n t o – A c t i v i d a d e s preliminares”. Funcionamiento anómalo del Hacer referencia al manual correspondiente. desconector hídrico. Pérdidas de agua debajo de la Activación válvula termostática. hidrolavadora (S, 1001-12511501 sin Total Stop, Xtreme). Reducir el tiempo de permanencia en by-pass de la hidrolavadora (ver también el párrafo “Interrupción del funcionamiento”). Pérdidas de agua debajo de la Activación válvula de sobrepresión. hidrolavadora (Xtreme). E N C A S O D E Q U E P E R S I S TA L A AC T I VAC I Ó N , N O U T I L I Z A R L A HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. La hidrolavadora se para I n t e r v e n c i ó n d i s p o s i t i v o d e durante el funcionamiento. protección de la instalación al cual está conectada la hidrolavadora (fusible, interruptor diferencial, etc.). Restablecer el dispositivo de protección. EN CASO DE NUEVA INTERVENCIÓN, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO. Activación dispositivo de protección Seguir cuanto se indica en el párrafo térmico o amperométrico. “Dispositivos de seguridad ”. Soltada la palanca (22) de la hidropistola y pasados unos 13 segundos, no se activa la función de Total Stop (TS, Eco). Presión de trabajo inferior a Ninguno. 30 bar/435 psi: en dicha condición el dispositivo no se activa. Recordar que no hay que dejar la hidrolavadora en by-pass durante más de 3 minutos. La hidrolavadora arranca Pérdidas y/o goteos en el circuito Controlar la integridad del circuito de envío. e s p o n t á n e a m e n t e d e de envío. la condición de Total Stop (TS, Eco, 1001-1251-1501 con Total Stop). G i r a n d o e l i n t e r r u p t o r Instalación eléctrica y/o cable general (1) incluso habiendo prolongador y/o cable eléctrico presionado el pulsador (21) (Xtreme) inadecuados. (1001-1251-1501 con Total Stop, Xtreme), el motor zumba, pero no arranca. 58 Comprobar que se respetan las prescripciones de conexión a la línea eléctrica (ver el Manual de instrucciones Advertencias de seguridad) y comprobar cuanto se indica en el párrafo “Instalación”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Comet K Xtreme Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario