Laserliner MultiMeter-Pocket El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
MultiMeter-Pocket
39
ES
Instrucciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
CDK@RDRODBHÖB@BHNMDR
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
HME@MSHKDR,@MS°MF@KNRETDQ@CDK@KB@MBDCDKNRMH·NR
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
XK@DRODBHÖB@BH¹MCDRDFTQHC@C
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas o vibraciones fuertes.
Cuando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC rms o 60 V/DC
es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto
BNMKNRBNMCTBSNQDRDK°BSQHBNRA@INDR@RSDMRHNMDRRTONMDQHDRFN
CDCDRB@QF@DK°BSQHB@X@LNQS@K
No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido
salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir
de una tensión de > 24 V/AC rms o de 60 V/DC el riesgo de
CDRB@QF@RDK°BSQHB@RLNQS@KDRONQGTLDC@CDRLTXRTODQHNQ
• Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo.
Funcionamiento y uso
Multimeter para efectuar mediciones en el rango de la categoría
de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 1000 V. Con este
aparato se puede efectuar mediciones de tensión continua y
alterna, de corriente continua y alterna, comprobación de paso
XCDCHNCNRCDMSQNCDQ@MFNRDRODB´ÖBNR$K@O@Q@SNHMBNQONQ@
S@LAH°MTMCDSDBSNQCDSDMRH¹MRHMBNMS@BSNXTM@KHMSDQM@CD
LED integrada.
Símbolos
Imagen A:
UHRNCDSDMRH¹MDK°BSQHB@ODKHFQNR@+NRBNLONMDMSDR
conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden
QDOQDRDMS@QQHDRFNRTÖBHDMSDO@Q@DWONMDQ@K@RODQRNM@R@TM@CDRB@QF@
DK°BSQHB@
Imagen B: Aviso ante un punto de peligro
Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de
aislamiento reforzado o doble.
Imagen D: Categoría de sobretensión III: medios de producción
en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos
especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son
interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con
conexión permanente a la instalación fija.
+D@@SDMS@LDMSDK@RHMRSQTBBHNMDRXDKKHAQN@CITMSNCD}&@Q@MS´@
DHMENQL@BH¹MBNLOKDLDMS@QH@@R´BNLNSNC@K@HMENQL@BH¹M
DHMCHB@BHNMDRDMDKDMK@BDCD(MSDQMDSHMCHB@CN@KÖM@KCDDRS@R
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
DRS@CNBTLDMS@BH¹MXDMSQ°FTDK@BNMDKCHRONRHSHUNRHB@LAH@
de manos.
!
40
ES
Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo
las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de
protección correspondientes.
En la categoría de sobretensión III (CAT III - 1000 V) no se puede
exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra.
Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar
(p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de
conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos
de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación
AC y la batería del coche para la comprobación DC).
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
NK@B@QF@CDK@A@SDQ´@DRC°AHK
Antes de abrir la tapa para cambiar la/s batería/s o el/los fusible/s
es imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes de
corriente y circuitos de medición.
Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades
locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como
sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios
(p. ej. guantes para electricistas).
Agarre las puntas de medición siempre por los mangos. Los contactos
de medición no pueden ser tocados durante la medición.
l"NLOQTDADPTDDRS°MRHDLOQDBNQQDBS@LDMSDRDKDBBHNM@C@RK@R
conexiones y la posición del selector giratorio, así como el rango
de medición para la medición que desea realizar.
No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones
DK°BSQHB@RXRHKNG@BDRHF@K@RHMRSQTBBHNMDRCDTMS°BMHBNDKDBSQHBHRS@
competente.
Desconecte la tensión del circuito de corriente antes de medir o de
comprobar diodos, resistencias o la carga de baterías.
Compruebe si están descargados todos los condensadores de alta
tensión.
Al conectar a una tensión, enchufe siempre en primer lugar el cable
de medición negro y luego el rojo. Al desconectar proceda en orden
inverso.
Nota adicional sobre el uso
.ARDQUDK@RQDFK@RS°BMHB@RCDRDFTQHC@CO@Q@SQ@A@I@QDM
HMRS@K@BHNMDRDK°BSQHB@RDMSQDNSQ@R#DRBNMDBS@Q RDFTQ@Q
contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión
en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar
y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
Instrucciones de seguridad
,@MDINCDQ@CH@BH¹MDKDBSQNL@FM°SHB@
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
CDBNLO@SHAHKHC@CDKDBSQNL@FM°SHB@RDFÀMK@#HQDBSHU@DTQNOD@
CEM 2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en
hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los
dispositivos electrónicos o por causa de estos.
MultiMeter-Pocket
41
ES
Instrucciones de seguridad
,@MDINCDHMSDQEDQDMBH@DKDBSQNL@FM°SHB@
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de
RDFTQHC@CXBNLO@SHAHKHC@CDKDBSQNL@FM°SHB@RDFÀMK@#HQDBSHU@
europea 2014/35/UE de baja tensión y la Directiva 2014/30/UE de
BNLO@SHAHKHC@CDKDBSQNL@FM°SHB@"$,
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en
hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los
dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos
de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.
Descripción de equipos (ver imagen E)
Fijación de las puntas de medición (ver imagen G)
2
Cuando no sea necesario utilizar las puntas de medición, o para
el transporte, deberían estar colocadas siempre en el soporte de
la parte posterior para evitar lesionarse con ellas.
1 Selector de la función
de medición
2 Linterna ON/ OFF
3 Cambio del modo
de medición
4 Pantalla LC
5 Sensor (detector de tensión
sin contacto)
6 Indicación (detector de
tensión sin contacto)
7 Soporte para las puntas
de medición
8 Mantener valor actual
9 Contactos de medición:
rojo „+“, negro „–“
10 Puntas de medición
A Indicación del valor medido
(3 1/2 posiciones, 1999 dígigos)
B Valor negativo
C Magnitudes continua (DC)
o alterna (AC)
D Selección automática de rango
E Test de diodos
F Comprobación de paso
G Mantener valor actual
H Carga de pila baja
I Unidades de medición: mV, V,
A, mA, Ohm, kOhm, MOhm
Indicación en pantalla: O.L:
.ODMKHMD.UDQ×NVBHQBTHSN
de medición no cerrado o rango
de medición sobrepasado
Colocación de las pilas (ver imagen F)
1
Función AUTO OFF
El aparato se desconecta automáticamente a los 15 minutos
de inactividad para proteger las pilas.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
+HLOHDSNCNRKNRBNLONMDMSDRBNMTMO@·NKHFDQ@LDMSDGTLDCDBHCN
y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
42
ES
Medición de tensión DC/AC
3
Para realizar mediciones de tensión gire el
selector a la posicón „V“ y active el modo
de tensión (AC, DC) pulsando el botón
„Mode“.
A continuación aplique los contactos de
medición sibre el objeto a medir. En la
pantalla se muestra el valor medido y
la polaridad.
rojonegro
Medición de resistencia
4
Para las mediciones de resistencia es muy importante que los
puntos a medir no presenten suciedad, aceite, barniz soldable
o impurezas similares pues podrían falsificar los resultados.
!
Para realizar mediciones de resistencia
B@LAHDDKRDKDBSNQ@K@ONRHBH¹M`ąj BNM-
tinuación aplique los contactos de medición
sibre el objeto a medir. En la pantalla se
muestra el valor medido. Si en la pantalla se
visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido,
esto indica bien que el rango de medición
ha sido sobrepasado, bien que el circuito
de medición no está cerrado o está inter-
rumpido. Las resistencias sólo pueden ser
medidas correctamente por separado, por
eso eventualmente habrá que separar los
componentes de la conexión restante.
rojo
negro
Comprobación de paso
5
MultiMeter-Pocket
43
ES
Comprobación de diodos
6
Medición de corriente DC/AC
7
Sentido de bloqueo Sentido de paso
Para realizar comprobaciones de diodos
FHQDDKRDKDBSNQ@K@ONRHB¹M`ąjX@BSHUD
la función de „comprobación de diodos“
pulsando una vez el botón „Mode“. A
continuación aplique los contactos de
medición sobre los diodos a medir. En la
pantalla se muestra el valor medido. Si
en la pantalla se visualiza „O.L.“ en lugar
del valor medido, esto indica bien que el
diodo ha sido medido en el sentido de
bloqueo o bien que está defectuoso.
Sentido de paso
rojo negro
rojo negro
Para realizar comprobaciones de paso gire el
RDKDBSNQ@K@ONRHB¹M`ąjX@BSHUDK@ETMBH¹M
de „comprobación de paso“ pulsando dos
veces el botón „Mode“. A continuación
aplique los contactos de medición sobre el
objeto a medir. Como paso se detecta un
U@KNQCDNGLHNRBNMÖQL@CNONQ
TM@RD·@K@BÀRSHB@2HDMK@O@MS@KK@RD
visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido,
esto indica bien que el rango de medición
ha sido sobrepasado, bien que el circuito
de medición no está cerrado o está
interrumpido.
rojonegro
Para realizar mediciones de
corriente en un rango de 0
a 200 mA gire el selector a
la posicón „mA“ y active el
modo de tensión (AC, DC)
pulsando el botón „Mode“.
Para realizar mediciones de
corriente en un rango de 0
a 2000 A gire el selector a
la posicón „A“ y active el
modo de tensión (AC, DC)
pulsando el botón „Mode“.
44
ES
Desconecte el circuito de corriente antes de conectar el aparato de
medición. A continuación aplique los contactos de medición sobre
el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la pola-
ridad. Desconecte de nuevo el circuito de corriente antes de separar
el aparato de medición.
¡No está permitido medir corrientes superiores a 200 mA en
el rango A/mA! En ese caso se activa el seguro automático
del aparato.
!
La detección de tensión sin contacto no sustituye al control
CDSDMRH¹MSQ@CHBHNM@K$K@O@Q@SNCDSDBS@TMB@LONDK°BSQHBN
XONQDRNQD@BBHNM@S@LAH°M@MSDB@QF@RDRS¨SHB@R
!
+@BNLOQNA@BH¹MCDE@RDDMTMONKNMNDRTML°SNCN@OSN
O@Q@UDQHÖB@QK@@TRDMBH@CDSDMRH¹M/@Q@DKKNRDQDPTHDQDK@
comprobación de fase en dos polos.
!
Localización de tensión sin contacto (aviso AC)
8
Imagen H: El detector de tensión sin contacto, integrado en el aparato,
sirve para localizar tensiones alternas de 100 V a 600 V. Aún con el
aparato apagado se puede detectar cables conductores de tensión
o cortes en los cables. Pase el sensor de tensión a lo largo del objeto
a medir (5 - 10 mm). Si aparato localiza tensión alterna se enciende
el indicador.
Función linterna
9
Para encender la linterna pulse el botón respectivo. La luz se apaga
automáticamente de nuevo al soltar el botón.
Seguro automático
10
El aparato está dotado de un seguro electrónico automático de
reposición en todos los rangos capaz captar conexiones erróneas
en condiciones de trabajo normales. Cuando se active el seguro
electrónico desconecte el circuito de corriente de la tensión y el
aparato. Corrija la conexión errónea. Al encenderlo de nuevo el
aparato vuelve a funcionar con normalidad.
11
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para
poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se
QDBNLHDMC@TMHMSDQU@KNCDB@KHAQ@BH¹MCDTM@·N
Localización de tensión, comprobación de fase en un polo
Conecte la punta roja con el conductor de faso o con el conductor
neutro. El LED rojo se enciende sólo con el hilo de fase conductor
CDSDMRH¹M$RS@ETMBH¹MSQ@A@I@S@LAH°MDRS@MCN@O@F@CN$MK@
localización del conductor exterior con la comprobación de fase
DMTMONKNK@ETMBH¹MCDHMCHB@BH¹MOTDCDDRS@QHM×THC@ONQ
determinadas condiciones (p. ej. por protectores aislantes para
el cuerpo o en lugares con aislamiento).
45
MultiMeter-Pocket
Sujeto a modificaciones técnicas. 18W39
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=ADX
Datos técnicos
Función Rango Precisión
Tensión DC
200 mV ± (0,5% rdg + 3 dígitos)
2.000 V, 20.00 V, 200.0 V
600 V
± (1,2% rdg + 3 dígitos)
Tensión AC 40 - 400 Hz
2.000 V, 20.00 V ± (1,0% rdg + 8 dígitos)
200,0 V, 600 V ± (2,3% rdg + 10 dígitos)
Corriente DC
200.0 A, 2000 A
± (2,0% rdg + 8 dígitos)
20,00 mA, 200,0 mA
Corriente AC
200.0 A, 2000 A
± (2,5% rdg + 10 dígitos)
20,00 mA, 200,0 mA
Resistencia
ą ± (0,8% rdg + 5 dígitos)
JąJąJą ± (1,2% rdg + 5 dígitos)
,ą ± (5,0% rdg + 5 dígitos)
,ą ± (10,0% rdg + 5 dígitos)
Tensión de entrada máx. 600 V AC/DC
Comprobación de diodos
Corriente de prueba 1 mA máx.,
voltaje de circuito abierto 1,5V típico
Comprobación de paso 2D·@K@BÀRSHB@BT@MCNK@QDRHRSDMBH@DRĆ
Resistencia de entrada ,ą5#"5 "
Polaridad Signo para polaridad negativa
Pantalla LC hasta 1999 (3 1/2 posiciones)
Seguro rango mA, A: 0,2 A/500 V
Sobretensión CATIII - 1000V
Grado de suciedad 2
Tipo de protección IP 64
Condiciones de trabajo
-10°C ... 55°C, Humedad del aire máx. 80% rH,
no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m
Condiciones de almacén -10°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 80% rH
Alimentación de tensión 2 pilas 1.5V AAA (NEDA24A / IEC LR 03)
Medidas 120 x 55 x 40 mm
Peso 145 g
Normas de control EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031
ES

Transcripción de documentos

MultiMeter-Pocket ! +D@@SDMS@LDMSDK@RHMRSQTBBHNMDRXDKKHAQN@CITMSNCD}&@Q@MS´@ DHMENQL@BH¹MBNLOKDLDMS@QH@‰ @R´BNLNSNC@K@HMENQL@BH¹M DHMCHB@BHNMDRDMDKDMK@BDCD(MSDQMDSHMCHB@CN@KÖM@KCDDRS@R instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve DRS@CNBTLDMS@BH¹MXDMSQ°FTDK@BNMDKCHRONRHSHUNRHB@LAH@ de manos. Funcionamiento y uso Multimeter para efectuar mediciones en el rango de la categoría de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 1000 V. Con este aparato se puede efectuar mediciones de tensión continua y alterna, de corriente continua y alterna, comprobación de paso XCDCHNCNRCDMSQNCDQ@MFNRDRODB´ÖBNR $K@O@Q@SNHMBNQONQ@ S@LAH°MTMCDSDBSNQCDSDMRH¹MRHMBNMS@BSNXTM@KHMSDQM@CD LED integrada. Símbolos Imagen A: UHRNCDSDMRH¹MDK°BSQHB@ODKHFQNR@+NRBNLONMDMSDR conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden QDOQDRDMS@QQHDRFNRTÖBHDMSDO@Q@DWONMDQ@K@RODQRNM@R@TM@CDRB@QF@ DK°BSQHB@  Imagen B: Aviso ante un punto de peligro Imagen C: Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble. Imagen D: Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con conexión permanente a la instalación fija. Instrucciones de seguridad • Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro CDK@RDRODBHÖB@BHNMDR  • Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes HME@MSHKDR ,@MS°MF@KNRETDQ@CDK@KB@MBDCDKNRMH·NR • No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación XK@DRODBHÖB@BH¹MCDRDFTQHC@C • No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes. • Cuando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC rms o 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto BNMKNRBNMCTBSNQDRDK°BSQHBNRA@INDR@RSDMRHNMDRRTONMDQHDRFN CDCDRB@QF@DK°BSQHB@X@LNQS@K • No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 24 V/AC rms o de 60 V/DC el riesgo de CDRB@QF@RDK°BSQHB@RLNQS@KDRONQGTLDC@CDRLTXRTODQHNQ  • Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. ES 39 • Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. • En la categoría de sobretensión III (CAT III - 1000 V) no se puede exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra. • Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC y la batería del coche para la comprobación DC). • No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función NK@B@QF@CDK@A@SDQ´@DRC°AHK • Antes de abrir la tapa para cambiar la/s batería/s o el/los fusible/s es imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes de corriente y circuitos de medición. • Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para electricistas). • Agarre las puntas de medición siempre por los mangos. Los contactos de medición no pueden ser tocados durante la medición. l"NLOQTDADPTDDRS°MRHDLOQDBNQQDBS@LDMSDRDKDBBHNM@C@RK@R conexiones y la posición del selector giratorio, así como el rango de medición para la medición que desea realizar. • No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones DK°BSQHB@RXRHKNG@BD RHF@K@RHMRSQTBBHNMDRCDTMS°BMHBNDKDBSQHBHRS@ competente. • Desconecte la tensión del circuito de corriente antes de medir o de comprobar diodos, resistencias o la carga de baterías. • Compruebe si están descargados todos los condensadores de alta tensión. • Al conectar a una tensión, enchufe siempre en primer lugar el cable de medición negro y luego el rojo. Al desconectar proceda en orden inverso. Nota adicional sobre el uso .ARDQUDK@RQDFK@RS°BMHB@RCDRDFTQHC@CO@Q@SQ@A@I@QDM HMRS@K@BHNMDRDK°BSQHB@R DMSQDNSQ@R #DRBNMDBS@Q  RDFTQ@Q contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión. Instrucciones de seguridad ,@MDINCDQ@CH@BH¹MDKDBSQNL@FM°SHB@ • El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones CDBNLO@SHAHKHC@CDKDBSQNL@FM°SHB@RDFÀMK@#HQDBSHU@DTQNOD@ CEM 2014/30/UE. • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. 40 ES MultiMeter-Pocket Instrucciones de seguridad ,@MDINCDHMSDQEDQDMBH@DKDBSQNL@FM°SHB@ • El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de RDFTQHC@CXBNLO@SHAHKHC@CDKDBSQNL@FM°SHB@RDFÀMK@#HQDBSHU@ europea 2014/35/UE de baja tensión y la Directiva 2014/30/UE de BNLO@SHAHKHC@CDKDBSQNL@FM°SHB@"$, • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado +HLOHDSNCNRKNRBNLONMDMSDRBNMTMO@·NKHFDQ@LDMSDGTLDCDBHCN y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Descripción de equipos (ver imagen E) 1 Selector de la función de medición 2 Linterna ON/ OFF 3 Cambio del modo de medición 4 Pantalla LC 5 Sensor (detector de tensión sin contacto) 6 Indicación (detector de tensión sin contacto) 7 Soporte para las puntas de medición 8 Mantener valor actual 9 Contactos de medición: rojo „+“, negro „–“ 10 Puntas de medición A B C D E F G H I Indicación del valor medido (3 1/2 posiciones, 1999 dígigos) Valor negativo Magnitudes continua (DC) o alterna (AC) Selección automática de rango Test de diodos Comprobación de paso Mantener valor actual Carga de pila baja Unidades de medición: mV, V, „A, mA, Ohm, kOhm, MOhm Indicación en pantalla: O.L: .ODMKHMD.UDQ×NVBHQBTHSN de medición no cerrado o rango de medición sobrepasado Función AUTO OFF El aparato se desconecta automáticamente a los 15 minutos de inactividad para proteger las pilas. 1 Colocación de las pilas (ver imagen F) Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 2 Fijación de las puntas de medición (ver imagen G) Cuando no sea necesario utilizar las puntas de medición, o para el transporte, deberían estar colocadas siempre en el soporte de la parte posterior para evitar lesionarse con ellas. ES 41 Medición de tensión DC/AC 3 Para realizar mediciones de tensión gire el selector a la posicón „V“ y active el modo de tensión (AC, DC) pulsando el botón „Mode“. negro rojo A continuación aplique los contactos de medición sibre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la polaridad. 4 Medición de resistencia Para realizar mediciones de resistencia B@LAHDDKRDKDBSNQ@K@ONRHBH¹M`ąj  BNMtinuación aplique los contactos de medición sibre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido. Si en la pantalla se visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido, esto indica bien que el rango de medición ha sido sobrepasado, bien que el circuito de medición no está cerrado o está interrumpido. Las resistencias sólo pueden ser medidas correctamente por separado, por eso eventualmente habrá que separar los componentes de la conexión restante. ! rojo Para las mediciones de resistencia es muy importante que los puntos a medir no presenten suciedad, aceite, barniz soldable o impurezas similares pues podrían falsificar los resultados. Comprobación de paso 5 42 negro ES MultiMeter-Pocket Para realizar comprobaciones de paso gire el RDKDBSNQ@K@ONRHB¹M`ąjX@BSHUDK@ETMBH¹M de „comprobación de paso“ pulsando dos veces el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. Como paso se detecta un U@KNQCDNGLHNR BNMÖQL@CNONQ TM@RD·@K@BÀRSHB@ 2HDMK@O@MS@KK@RD visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido, esto indica bien que el rango de medición ha sido sobrepasado, bien que el circuito de medición no está cerrado o está interrumpido. 6 negro rojo Comprobación de diodos Sentido de bloqueo Para realizar comprobaciones de diodos FHQDDKRDKDBSNQ@K@ONRHB¹M`ąjX@BSHUD la función de „comprobación de diodos“ pulsando una vez el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre los diodos a medir. En la pantalla se muestra el valor medido. Si en la pantalla se visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido, esto indica bien que el diodo ha sido medido en el sentido de bloqueo o bien que está defectuoso. Sentido de paso rojo negro Sentido de paso 7 Medición de corriente DC/AC Para realizar mediciones de corriente en un rango de 0 a 200 mA gire el selector a la posicón „mA“ y active el modo de tensión (AC, DC) pulsando el botón „Mode“. Para realizar mediciones de corriente en un rango de 0 a 2000 „A gire el selector a la posicón „„A“ y active el modo de tensión (AC, DC) pulsando el botón „Mode“. rojo negro ES 43 Desconecte el circuito de corriente antes de conectar el aparato de medición. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la polaridad. Desconecte de nuevo el circuito de corriente antes de separar el aparato de medición. ! ¡No está permitido medir corrientes superiores a 200 mA en el rango „A/mA! En ese caso se activa el seguro automático del aparato. 8 Localización de tensión sin contacto (aviso AC) Imagen H: El detector de tensión sin contacto, integrado en el aparato, sirve para localizar tensiones alternas de 100 V a 600 V. Aún con el aparato apagado se puede detectar cables conductores de tensión o cortes en los cables. Pase el sensor de tensión a lo largo del objeto a medir (5 - 10 mm). Si aparato localiza tensión alterna se enciende el indicador. ! La detección de tensión sin contacto no sustituye al control CDSDMRH¹MSQ@CHBHNM@K $K@O@Q@SNCDSDBS@TMB@LONDK°BSQHBN XONQDRNQD@BBHNM@S@LAH°M@MSDB@QF@RDRS¨SHB@R  Localización de tensión, comprobación de fase en un polo Conecte la punta roja con el conductor de faso o con el conductor neutro. El LED rojo se enciende sólo con el hilo de fase conductor CDSDMRH¹M $RS@ETMBH¹MSQ@A@I@S@LAH°MDRS@MCN@O@F@CN $MK@ localización del conductor exterior con la comprobación de fase DMTMONKN K@ETMBH¹MCDHMCHB@BH¹MOTDCDDRS@QHM×THC@ONQ determinadas condiciones (p. ej. por protectores aislantes para el cuerpo o en lugares con aislamiento). ! +@BNLOQNA@BH¹MCDE@RDDMTMONKNMNDRTML°SNCN@OSN O@Q@UDQHÖB@QK@@TRDMBH@CDSDMRH¹M /@Q@DKKNRDQDPTHDQDK@ comprobación de fase en dos polos. 9 Función linterna Para encender la linterna pulse el botón respectivo. La luz se apaga automáticamente de nuevo al soltar el botón. 10 Seguro automático El aparato está dotado de un seguro electrónico automático de reposición en todos los rangos capaz captar conexiones erróneas en condiciones de trabajo normales. Cuando se active el seguro electrónico desconecte el circuito de corriente de la tensión y el aparato. Corrija la conexión errónea. Al encenderlo de nuevo el aparato vuelve a funcionar con normalidad. 11 Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se QDBNLHDMC@TMHMSDQU@KNCDB@KHAQ@BH¹MCDTM@·N 44 ES MultiMeter-Pocket Datos técnicos Función Tensión DC Tensión AC 40 - 400 Hz Corriente DC Corriente AC Resistencia Rango Precisión 200 mV ± (0,5% rdg + 3 dígitos) 2.000 V, 20.00 V, 200.0 V 600 V ± (1,2% rdg + 3 dígitos) 2.000 V, 20.00 V ± (1,0% rdg + 8 dígitos) 200,0 V, 600 V ± (2,3% rdg + 10 dígitos) 200.0 „A, 2000 „A 20,00 mA, 200,0 mA 200.0 „A, 2000 „A 20,00 mA, 200,0 mA ± (2,0% rdg + 8 dígitos) ± (2,5% rdg + 10 dígitos)  ą ± (0,8% rdg + 5 dígitos)  Ją  Ją  Ją ± (1,2% rdg + 5 dígitos)  ,ą ± (5,0% rdg + 5 dígitos)  ,ą ± (10,0% rdg + 5 dígitos) Tensión de entrada máx. 600 V AC/DC Comprobación de diodos Corriente de prueba 1 mA máx., voltaje de circuito abierto 1,5V típico Comprobación de paso 2D·@K@BÀRSHB@BT@MCNK@QDRHRSDMBH@DRĆ Resistencia de entrada  ,ą5#" 5 " Polaridad Signo para polaridad negativa Pantalla LC hasta 1999 (3 1/2 posiciones) Seguro rango mA, „A: 0,2 A/500 V Sobretensión CATIII - 1000V Grado de suciedad 2 Tipo de protección IP 64 Condiciones de trabajo -10°C ... 55°C, Humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m Condiciones de almacén -10°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 80% rH Alimentación de tensión 2 pilas 1.5V AAA (NEDA24A / IEC LR 03) Medidas 120 x 55 x 40 mm Peso 145 g Normas de control EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031 Sujeto a modificaciones técnicas. 18W39 Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=ADX ES 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Laserliner MultiMeter-Pocket El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario