Laserliner ActiveMaster El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
34
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto
de «Garantía e información complementaria», así
como toda la información e indicaciones en el enlace
de Internet indicado al final de estas instrucciones.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
esta documentación y entréguela con el dispositivo
si cambia de manos.
!
Funcionamiento y uso
Comprobador de tensión y de paso para mediciones automáticas
de tensiones alternas (AC) y continuas (DC). Este aparato es apto
para realizar pruebas de fase en un polo y de campo giratorio
con indicación del sentido de fase. La indicación se efectúa a
través de una serie de LEDs y una señal acústica.
Indicaciones de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas
muy elevadas o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
Cuando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC rms o
60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución.
El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones
supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal. Trabaje con
especial precaución cuando se encienda el diodo luminoso
de 50 V.
No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya
sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras.
A partir de una tensión de > 24 V/AC rms o de 60 V/DC
el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es
muy superior.
• Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo.
Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado
bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las
medidas de protección correspondientes.
En las categorías de sobretensión III / IV (CAT III - 1000V /
CAT IV - 600V) no se debe exceder las tensiones de 1000V /
600V entre el comprobador y tierra.
Para mediciones en las categorías de CAT III - 1000V y
CAT IV - 600V, el aparato solo puede ser utilizado con la tapa
de protección.
ES
ActiveMaster
35
Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar
(p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de
conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos
de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la compro-
bación AC y la batería del coche para la comprobación DC).
Antes de abrir la tapa para cambiar la/s batería/s o el/los fusible/s
es imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes de
corriente y circuitos de medición.
Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades
locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como
sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad
obligatorios (p. ej. guantes para electricistas).
El aparato no puede estar en contacto con la tensión más
de 30 segundos.
El aparato no está preparado para el uso continuo sin vigilancia.
Agarre las puntas de medición siempre por los mangos.
Los con-tactos de medición no pueden ser tocados durante
la medición.
No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de
instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones
de un técnico electricista competente.
Nota adicional sobre el uso
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en
instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar
contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión
en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y
cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
Instrucciones de seguridad
Modo de proceder con radiación óptica artificial según
el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra
la radiación óptica artificial)
El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo
libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad
fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss)
en sus ediciones actuales.
La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo
ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en
condiciones razonablemente previsibles.
Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios
(p. ej. deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia
de imágenes, merma de la visión de color), especialmente
si la luminosidad del entorno es reducida.
No mirar intencionadamente durante mucho tiempo
directamente a la fuente de radiación.
No es necesario ningún mantenimiento para garantizar el
cumplimiento de los valores límite del grupo de riesgo RG 0.
Orificio de salida del LED (ver imagen A)
ES
36
CAT IV:
Categoría de sobretensión IV: aparatos previstos para el
empleo cerca de la alimentación de las instalaciones eléctricas
de edicios, desde el distribuidor principal hacia la red,
por ejemplo contadores de electricidad, disyuntores de
sobrecorriente y equipos de telecontrol.
CAT III:
Categoría de sobretensión III: medios de producción
en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos
especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como
son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso
industrual con conexión permanente a la instalación fija.
Colocación de las pilas (ver imagen E)
1
El aparato está preparado para funcionar directamente
después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor
de encendido y apagado, por lo que siempre está activo.
A partir de una tensión de medición de 50 V el aparato
trabaja en el modo de emergencia también sin batería.
!
Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos
de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto.
CAT II: Categoría de sobretensión II: Consumidores monofásicos,
que se conectan a enchufes normales, p. ej.: electrodomésticos,
herramientas portátiles.
Símbolos
Imagen
C:
Aviso ante un punto de peligro
Imagen
D:
Clase de protección II: el comprobador dispone
de aislamiento reforzado o doble.
Imagen
B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes
conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa
pueden representar riesgo suciente para exponer a las personas
a una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea
2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE
de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales,
por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca
de personas con marcapasos. Se pueden producir
efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos
electrónicos o por causa de estos.
ES
ActiveMaster
37
Comprobación de tensión
3
Control de funcionamiento y autotest
2
Pruebe el funcionamiento del comprobador en una fuente
de tensión conocida.
Conecte las puntas de medición (1) y (2). El LED para la
prueba de paso (8) se enciende y suena una señal acústica.
Pulse el botón „AUTOTEST“. Si el resultado del test es
positivo se encienden todos los LED‘s (4) y el LED de la
prueba de paso (8) y suena la señal acústica.
El comprobador de tensión se activa automáticamente a
partir de una tensión de 12 voltios, mostrando el resultado
de la medición con el LED (4) respectivo.
Tome el aparato básico (+) en
la mano derecha y la segunda
punta de comprobación (-) en
la mano izquierda. Aplique
las puntas de medición en los
contactos a comprobar (p. ej.
cables, enchufes, etc.).
Para cumplir con las clases de protección CAT III
1000 V o CAT IV 600 V es necesario colocar las tapas
de protección (14) adjuntas en las puntas de medición.
!
Punta de medición
negativa (-)
Punta de medición
positiva (+)
Linterna
LEDs para tensiones
LED para control de fase
en un polo
Aviso de tensión > 50V
LED de campo
giratorio izda/dcha
1
2
3
4
5
6
7
LED de paso
Autotest
Linterna On/Off
Compartimento de pilas
LED para tensión DC+
LED para tensión DC-
8
9
10
11
12
13
LED para tensión AC
12 + 13
Tapas de protección para
CAT III 1000 V / CAT IV
600 V
14
Descripción de equipos (ver imagen F)
ES
38
Disposiciones europeas y eliminación (ver imágenes I)
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico
de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo
que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos
usados. Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info/?an=AAE
Linterna
6
Para encender la linterna mantenga pulsado el botón 10.
La luz se apaga automáticamente de nuevo al soltar el botón.
Calibración
7
El comprobador de tensión tiene que ser calibrado y vericado
con regularidad para poder garantizar la precisión en los
resultados de medición. Se recomienda un intervalo de
calibración de un año.
Determinación del sentido del campo giratorio
5
Campo giratorio a la derecha (ver imagen G): La luz en el
LED R (8) indica que la supuesta fase L1 es realmente la fase
L1 y la supuesta fase L2 es realmente la fase L2.
Campo giratorio a la izquierda (ver imagen H): La luz en el
LED L (7) indica que la supuesta fase L1 es en realidad la fase
L2 y la supuesta fase L2 es en realidad la fase L1.
Si se realiza una prueba contraria, con las puntas
cambiadas, tiene que encenderse el símbolo contrario.
!
La comprobación de fase en un polo no es un método
apto para vericar la ausencia de tensión. Para ello se
requiere la comprobación de fase en dos polos.
!
Comprobación de fase en un polo
4
Ponta la punta de medición L2 en contacto con el conductor
a comprobar, L1 permanece libre durante la medición. Cuando
por el conductor pasa tensión alterna se enciende el LED (5).
La comprobación de fase en un polo sólo es posible con las
pilas colocadas y en buen estado.
El control de fase de un polo puede ser ejecutada a partir
de una tensión alterna de 100V AC aproximadamente.
En la determinación del conductor exterior mediante la
comprobación de fase en un polo pueden darse alteraciones
en la indicación del resultado por determinadas condiciones
(p. ej. protectores aislantes para el cuerpo o puntos aislados).
ES
ActiveMaster
39
Sujeto a modicaciones técnicas. 18W48
Datos técnicos
Rango de tensión
12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 V AC/DC
Resolución LED
± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 V AC/DC
Tolerancia
-30%…0% del valor de lectura
Detección de tensión
automática
Detección de polaridad
todo el rango
Detección de rango
automática
Tiempo de respuesta
< 0,1s LED
Rango de frecuencias
50/60Hz
Carga automática (RCD/FI)
Carga básica interna
aprox. 2,1 W a 600 V
Corriente pico
1s < 0,2 A / Is (5s) < 3,5 mA
Tiempo de conexión
ED = 30s / 10 min.
Comprobación de fase en un polo
Rango de tensión
100 ... 690 V AC
Rango de frecuencias
50/60Hz
Comprobación de paso
Rango de resistencias
< 300 Ω
Corriente de prueba
5μA
Protección contra
sobretensiones
690 V AC/DC
Indicación del sentido de campo giratorio
Rango de tensión (LED‘s)
100 ... 400V
Rango de frecuencias
50/60Hz
Principio de medición
dos polos y electrodo de contacto
Alimentación
2 pilas de 1,5 tipo AAA, LR03,
alcalinas
Consumo de corriente
máx. 30 mA / aprox. 250 mW
Condiciones
de trabajo
-10°C … 55°C, Humedad del aire
máx. 85% h.r., No condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar (nivel
normal cero)
Condiciones
de almacén
-10°C ... 70°C,
Humedad del aire máx. 80% h.r.
Categoría de sobretensión
CAT II 1000 V
con tapa de protección:
CAT III - 1000 V / CAT IV 600 V
Grado de suciedad
2
Tipo de protección
IP64
Peso
220 g
Normas de control
EN 61243-3; EN 61326
ES

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Comprobador de tensión y de paso para mediciones automáticas de tensiones alternas (AC) y continuas (DC). Este aparato es apto para realizar pruebas de fase en un polo y de campo giratorio con indicación del sentido de fase. La indicación se efectúa a través de una serie de LEDs y una señal acústica. Indicaciones de seguridad •U  tilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. • L os instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. •N  o está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. • No  exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes. •N  o se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. •C  uando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC rms o 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal. Trabaje con especial precaución cuando se encienda el diodo luminoso de 50 V. • No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 24 V/AC rms o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior. • Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. • Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. • En las categorías de sobretensión III / IV (CAT III - 1000V / CAT IV - 600V) no se debe exceder las tensiones de 1000V / 600V entre el comprobador y tierra. • Para mediciones en las categorías de CAT III - 1000V y CAT IV - 600V, el aparato solo puede ser utilizado con la tapa de protección. 34 ES ActiveMaster • Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC y la batería del coche para la comprobación DC). • Antes de abrir la tapa para cambiar la/s batería/s o el/los fusible/s es imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes de corriente y circuitos de medición. • Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para electricistas). • El aparato no puede estar en contacto con la tensión más de 30 segundos. • El aparato no está preparado para el uso continuo sin vigilancia. • Agarre las puntas de medición siempre por los mangos. Los con-tactos de medición no pueden ser tocados durante la medición. • No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista competente. Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión. Instrucciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) Orificio de salida del LED (ver imagen A) • El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales. • La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en condiciones razonablemente previsibles. • Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios (p. ej. deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia de imágenes, merma de la visión de color), especialmente si la luminosidad del entorno es reducida. • No mirar intencionadamente durante mucho tiempo directamente a la fuente de radiación. • No es necesario ningún mantenimiento para garantizar el cumplimiento de los valores límite del grupo de riesgo RG 0. ES 35 Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética • El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. Símbolos Imagen B: Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo suficiente para exponer a las personas a una descarga eléctrica. Imagen C: Aviso ante un punto de peligro Imagen D: Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble. CAT II: Categoría de sobretensión II: Consumidores monofásicos, que se conectan a enchufes normales, p. ej.: electrodomésticos, herramientas portátiles. CAT III: Categoría de sobretensión III: medios de producción en instalaciones fijas y los casos en los que se exigen requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de los medios, como son interruptores en instalaciones fijas y aparatos de uso industrual con conexión permanente a la instalación fija. CAT IV: Categoría de sobretensión IV: aparatos previstos para el empleo cerca de la alimentación de las instalaciones eléctricas de edificios, desde el distribuidor principal hacia la red, por ejemplo contadores de electricidad, disyuntores de sobrecorriente y equipos de telecontrol. 1 Colocación de las pilas (ver imagen E) Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. ! 36 El aparato está preparado para funcionar directamente después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor de encendido y apagado, por lo que siempre está activo. A partir de una tensión de medición de 50 V el aparato trabaja en el modo de emergencia también sin batería. ES ActiveMaster Descripción de equipos (ver imagen F) 1 Punta de medición 8 LED de paso negativa (-) 9 Autotest 2 Punta de medición 10 Linterna On/Off positiva (+) 11 Compartimento de pilas 3 Linterna 12 LED para tensión DC+ 4 LEDs para tensiones 13 LED para tensión DC5 LED para control de fase 12 + 13 en un polo LED para tensión AC 6 Aviso de tensión > 50V 14 Tapas de protección para 7 LED de campo CAT III 1000 V / CAT IV giratorio izda/dcha 600 V 2 Control de funcionamiento y autotest • Pruebe el funcionamiento del comprobador en una fuente de tensión conocida. • Conecte las puntas de medición (1) y (2). El LED para la prueba de paso (8) se enciende y suena una señal acústica. • Pulse el botón „AUTOTEST“. Si el resultado del test es positivo se encienden todos los LED‘s (4) y el LED de la prueba de paso (8) y suena la señal acústica. 3 Comprobación de tensión ! Para cumplir con las clases de protección CAT III 1000 V o CAT IV 600 V es necesario colocar las tapas de protección (14) adjuntas en las puntas de medición. Tome el aparato básico (+) en la mano derecha y la segunda punta de comprobación (-) en la mano izquierda. Aplique las puntas de medición en los contactos a comprobar (p. ej. cables, enchufes, etc.). • E l comprobador de tensión se activa automáticamente a partir de una tensión de 12 voltios, mostrando el resultado de la medición con el LED (4) respectivo. ES 37 4 Comprobación de fase en un polo • Ponta la punta de medición L2 en contacto con el conductor a comprobar, L1 permanece libre durante la medición. Cuando por el conductor pasa tensión alterna se enciende el LED (5). • L a comprobación de fase en un polo sólo es posible con las pilas colocadas y en buen estado. • E l control de fase de un polo puede ser ejecutada a partir de una tensión alterna de 100V AC aproximadamente. • En la determinación del conductor exterior mediante la comprobación de fase en un polo pueden darse alteraciones en la indicación del resultado por determinadas condiciones (p. ej. protectores aislantes para el cuerpo o puntos aislados). ! La comprobación de fase en un polo no es un método apto para verificar la ausencia de tensión. Para ello se requiere la comprobación de fase en dos polos. 5 Determinación del sentido del campo giratorio Campo giratorio a la derecha (ver imagen G): La luz en el LED R (8) indica que la supuesta fase L1 es realmente la fase L1 y la supuesta fase L2 es realmente la fase L2. Campo giratorio a la izquierda (ver imagen H): La luz en el LED L (7) indica que la supuesta fase L1 es en realidad la fase L2 y la supuesta fase L2 es en realidad la fase L1. ! Si se realiza una prueba contraria, con las puntas cambiadas, tiene que encenderse el símbolo contrario. 6 Linterna Para encender la linterna mantenga pulsado el botón 10. La luz se apaga automáticamente de nuevo al soltar el botón. 7 Calibración El comprobador de tensión tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Disposiciones europeas y eliminación (ver imágenes I) El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info/?an=AAE 38 ES ActiveMaster Datos técnicos Rango de tensión 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Resolución LED ± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400, 690 V AC/DC Tolerancia -30%…0% del valor de lectura Detección de tensión automática Detección de polaridad todo el rango Detección de rango automática Tiempo de respuesta < 0,1s LED Rango de frecuencias 50/60Hz Carga automática (RCD/FI) sí Carga básica interna aprox. 2,1 W a 600 V Corriente pico 1s < 0,2 A / Is (5s) < 3,5 mA Tiempo de conexión ED = 30s / 10 min. Comprobación de fase en un polo Rango de tensión 100 ... 690 V AC Rango de frecuencias 50/60Hz Comprobación de paso Rango de resistencias < 300 Ω Corriente de prueba 5μA Protección contra 690 V AC/DC sobretensiones Indicación del sentido de campo giratorio Rango de tensión (LED‘s) 100 ... 400V Rango de frecuencias 50/60Hz Principio de medición dos polos y electrodo de contacto 2 pilas de 1,5 tipo AAA, LR03, Alimentación alcalinas Consumo de corriente máx. 30 mA / aprox. 250 mW -10°C … 55°C, Humedad del aire máx. 85% h.r., No condensante, Condiciones Altitud de trabajo máx. 2000 m de trabajo sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones -10°C ... 70°C, de almacén Humedad del aire máx. 80% h.r. Categoría de sobretensión CAT II 1000 V con tapa de protección: CAT III - 1000 V / CAT IV 600 V Grado de suciedad 2 Tipo de protección IP64 Peso 220 g Normas de control EN 61243-3; EN 61326 Sujeto a modificaciones técnicas. 18W48 ES 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Laserliner ActiveMaster El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario