2K The Bureau: XCOM Declassified El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema
PlayStation®3, visite eu.playstation.com o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.
Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte final de manual.
PRECAUCIONES
Este disco contiene software para el sistema PlayStation®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. Este disco se
ajusta a las especificaciones de PlayStation®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de
PlayStation®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PlayStation®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre
el disco en el sistema PlayStation®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. Al manipular el disco, no toque
la superficie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superficie se ensucie, pásele
suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente
con exceso de humedad. No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos.
Provocarían el mal funcionamiento del sistema.
PIRATERÍA
La reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo.
La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una
copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los
números proporcionados al final de este manual.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD
Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar
si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas
pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan
videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
AVISO DE SALUD SOBRE LOS CONTENIDOS EN 3D
Algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes
devídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Si experimenta dichas molestias, deje de usar el televisor hasta que hayan
desaparecido.
Por regla general, le recomendamos que evite el uso prolongado de su sistema PlayStation®3 y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia de los periodos
de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suficiente para que desaparezca cualquier molestia que sufra. Si los síntomas
continúan, consulte con su médico.
La vista de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Le recomendamos que consulte al pediatra
oaloculista de su hijo antes de permitirle ver vídeos en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
BLES-01322
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: La licencia de este software se concede únicamente para su reproducción en los sistemas PlayStation®3 autorizados. Puede ser necesaria una actualización
del software del sistema de PlayStation®3. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes.
Consulte sus derechos completos de uso en eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca
©1997-2013
Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente
a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store
y PlayStation®Home están sujetas a los términos de uso y no están disponibles en todos los países eidiomas (eu.playstation.com/terms). Es necesario disponer de servicio a Internet. El usuario
es responsable del pago de las tarifas de acceso a banda ancha. Algún contenido se facilita previo pago. Los usuarios deben tener 7 años o más y los usuarios menores de 18 años necesitan
permiso paterno. Las funciones de PlayStation®Network pueden retirarse mediando previo aviso razonable; véase más información en eu.playstation.com/gameservers. Licencia para su venta sólo
en Europa, Oriente Medio, África, India y Oceanía.
2”, “PlayStation”, “
Ã
”, “KHJL”, “SIXAXIS”, “DUALSHOCK” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and
“Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. The Bureau - XCOM Declassified ©2013 Take-Two Interactive Software, Inc. Published by Take-Two Interactive Software, Inc. Developed
by 2K Marin. Made in Austria. All rights reserved.
SISTEMA DE CLASIFICACIÓN POR EDADES DE
INFORMACIÓN PANEUROPEA SOBRE JUEGOS (PEGI)
El sistema PEGI protege a los menores de juegos no apropiados para su grupo de edad. RECUERDE que no es una guía sobre la dificultad del juego.
Encontrará más información en www.pegi.info.
El sistema se compone de tres partes y permite a los padres y a quienes compren juegos para niños hacer una elección adecuada a la edad del
jugador. La primera parte es una clasificación por edades:
La segunda parte consiste en uno o más descriptores que indican el tipo de contenido del juego. En función del juego, varía el número de dichos
descriptores. La clasificación por edades del juego refleja la intensidad de este contenido. Los descriptores son:
La tercera parte es una etiqueta que indica que el juego puede jugarse online. Esta etiqueta solo pueden usarla proveedores online del juego
que se hayan comprometido a respetar ciertas normas, entre las que se incluye la protección de los menores durante el juego online.
Encontrará más información en
www.pegionline.eu
CONTROL PARENTAL
Este juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modificar el Nivel de Control Parental
de la PlayStation®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.
Este producto sigue el sistema de clasificación por edades PEGI. Las marcas de clasificación por edades PEGI y la descripción de contenidos
se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasificación). A continuación, se muestra
la correspondencia entre el sistema de clasificación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:
En casos excepcionales, el nivel de restricción de control paterno de este producto puede ser más estricto que la clasificación por edades
aplicada en su país, esto se debe a las diferencias en los sistemas de clasificación por edades que hay entre los países en los que se distribuye
el producto. Puede que tenga que restablecer el nivel de control paterno de su sistema PS3™ para poder jugar.
GRUPO DE EDAD PEGI
NIVEL DE CONTROL
PARENTAL 9 7 5 3 2
xcom declassified 1
Índice
MENÚ PRINCIPAL...2
CAMPAÑAS...4
CONTROLES...5
HUD...7
MENÚS DEL JUEGO...9
OBJETOS DEL JUEGO...11
PELOTÓN XCOM...12
ENFOQUE DE BATALLA...12
MINIMAPA...14
CUARTEL GENERAL DE XCOM...14
TIPOS DE AGENTES...16
MENÚ DE ENTRENAMIENTO DE AGENTES...18
OPERACIONES...19
MISIONES DE EXPEDICIÓN...20
1962. El gobierno de los Estados Unidos se apresura
a reforzar su ejército ante la inevitable guerra
contra la Unión Soviética. Mientras las dos naciones
más poderosas del mundo luchan por la dominación, un
enemigo desconocido se prepara para atacar.
Sin previo aviso, una fuerza invasora de otro mundo
lanza un ataque sobre una instalación de pruebas
del ejército estadounidense. En el caos que sigue,
un organismo gubernamental secreto conocido como
la "Agencia" surge de las llamas para rechazar la
invasión y luchar contra los "Intrusos". Carente de
la preparación necesaria para enfrentarse a un ataque
de semejantes proporciones por parte de un enemigo
superior, la nueva agencia de combate e investigación
-The bureau- 2 -xcom declassified- 3
extraterrestre, o XCOM, se dirige al campo de batalla
dispuesta a tomar las medidas que hagan falta para
garantizar la supervivencia de la humanidad.
Menú principal
CONTINUAR
Reanuda el juego desde la última partida guardada.
NUEVA PARTIDA
Empieza la campaña desde el principio. Elige
entre los niveles de dificultad RECLUTA (fácil),
SOLDADO (normal), VETERANO (difícil) o COMANDANTE
(imposible).
CRÉDITOS
Ve los créditos de The Bureau: XCOM Declassified.
OPCIONES
Accede al menú de opciones, donde podrás configurar
diversos ajustes de juego y de sistema.
ajustes de audio
Configura los ajustes del volumen de la música, los
efectos de sonido y las voces, activa o desactiva los
subtítulos y cambia el idioma del juego.
ajustes de juego
Cambia diversos ajustes de juego, incluyendo la
sensibilidad del mando inalámbrico al mirar y al
apuntar o si cuando apuntas a tus objetivos los
sigues o quedan fijados de forma automática. También
puedes activar la vibración del mando y los controles
invertidos.
ajustes de gráficos
Ajusta el brillo de la pantalla y el borde de la
misma.
configurar controles
Mantén los ajustes predeterminados o cambia la
configuración a Zurda, Cambiada o Cambio de zurda.
-The bureau- 4 -xcom declassified- 5
caMpaÑas
Pulsa A en el menú principal para acceder a la
pantalla de Campañas. En ella podrás empezar una nueva
campaña, así como continuar o eliminar una campaña
existente.
controles del juego
MANDO INALÁMBRICO
CONTROLES DEL MENÚ
Opciones de exploración: joystick izquierdo
Seleccionar opción: S
Salir del menú/Cancelar: A
CONTROLES DE COMBATE
Moverse/Desplazarse lateralmente: joystick izquierdo
W
Apuntar
R Disparar
arma
E
Voltereta
Q
Granada
joystick izquierdo
Rodeo/Salto de cobertura/
Zoom (con clic)
X Mirar al punto de
interés
V Retirar a los agentes
Z Mirar al punto de
interés
C Ordenar a agentes que
ataquen o se muevan
joystick derecho
Mirar/Cuerpo a cuerpo
(con clic)
D Arma
siguiente
A Enfoque
de batalla
S Esprintar
o ponerse a
cubierto
F Interactuar/
Recargar
[ Pausa
] Objetivos/Agentes
-The bureau- 6 -xcom declassified- 7
Mirar: joystick derecho
Esprintar/Ponerse a cubierto/Saltar sobre la
cobertura: S
Enfoque de batalla: A
Interactuar/Recargar: F
Arma siguiente: D
Apuntar: W (mantener)
Disparar arma: R
Granada: mantén Q, después pulsa R para lanzarla.
Voltereta: E]
Rodeo de cobertura/Zoom de mira: B
Ataque cuerpo a cuerpo: N
Ordenar a agentes que ataquen o se muevan: C
Retirar agentes: V
Mostrar objetivos/Ver punto de interés: ZX
Registro de objetivos: ]
Menú de pausa: [
CONTROLES DE ENFOQUE DE BATALLA
Moverse/Seleccionar: joystick izquierdo
Mirar: joystick derecho
Seleccionar capacidad/Confirmar objetivo: S
Salir del enfoque de batalla: A
Cancelar órdenes: F
Más información: D (mantener)
Modo de escaneo: W (mantener)
Pasar de un objetivo a otro: Q
Pasar de un objetivo a otro: E
Hud
1. RETÍCULA
Al apuntar, aparece una retícula en el centro de la
pantalla.
2. OBJETIVO
Muestra el siguiente objetivo de la misión actual.
3. MUNICIÓN
Muestra el arma equipada y la cantidad de munición
restante en el cargador actual, la munición total
restante para ese tipo de arma y el número de
granadas.
1
3
8
6
4
5
9
7
2
-The bureau- 8 -xcom declassified- 9
4. RANGO
Muestra el rango actual de un agente.
5. BARRA DE PROGRESO
Muestra cuánto le falta por progresar al agente para
llegar al siguiente rango.
6. SALUD
Estas barras rojas representan la salud del agente.
La barra actual se recuperará con el tiempo, siempre
y cuando no se haya vaciado completamente. El agente
quedará incapacitado cuando se hayan vaciado todas las
barras.
7. ACCIÓN/ÓRDENES
Muestra las capacidades que tiene disponibles el
agente, así como la orden u objetivo actual. Cuando se
le ordena a un agente usar una capacidad, los iconos
bajo la barra indican el tiempo restante hasta poder
volver a usar dicha capacidad.
8. SALUD DEL ENEMIGO
La barra de salud del enemigo se muestra sobre el
enemigo al que se esté apuntando. Una barra azul
representa que el enemigo tiene escudos. La fuerza
del blindaje del enemigo (si tiene) se indica junto a
la barra de vida. La vida de un enemigo con escudos o
blindaje no se reducirá hasta que haya sufrido daños
suficientes para vaciar su barra de escudo o blindaje.
9. ÓRDENES RÁPIDAS
Usa los botones de dirección para dar órdenes rápidas.
Pulsa C para que tu pelotón se mueva a un lugar
concreto o ataque a un objetivo resaltado, o pulsa
V para que los agentes se reagrupen junto a Carter.
Pulsa X para mostrar el objetivo actual.
Menús del juego
MENÚ DE PAUSA
Pulsa [ durante el juego para acceder al menú de
pausa.
CONTINUAR
Salir del menú de pausa y volver al juego.
CARGAR ÚLTIMO PUNTO DE CONTROL
Reiniciar la misión actual desde el último punto de
control.
-The bureau- 10 -xcom declassified- 11
CARGAR PARTIDA
Carga una partida guardada.
REINICIAR MISIÓN
Reinicia la misión actual desde el principio.
OPCIONES
Configura el mando inalámbrico, el sonido y los
ajustes de gráficos.
SALIR DEL JUEGO
Sal del juego y regresa al menú principal.
Menú de objetivos
Pulsa [SELECT] durante el juego para acceder a una
lista de objetivos actuales y completados. Usa este
menú para ver los objetivos opcionales o las misiones
de la zona, así como para acceder a la Plantilla de
agentes.
objetos del juego
MUNICIÓN Y ARMAS
Encontrarás munición y armas por todo el campo de
batalla. Carter puede recoger las armas o herramientas
de cualquier enemigo derrotado. Sin embargo, si
un enemigo suelta un arma que estaba vinculada
biológicamente a él, tal y como el Dr. Dresner
predice, dicha arma se desintegrará.
CAJAS DE SUMINISTROS EN LA MISIÓN
Los agentes de XCOM tienen cajas de suministros por
toda la zona. Carter podrá usarlas para reabastecerse
de armas y munición, subir de rango a los agentes,
actualizar la plantilla de agentes y que se guarde
automáticamente la partida al salir. Usa estas cajas
para mejorar y cambiar tu pelotón y adaptarlo mejor a
la misión actual.
OTROS OBJETOS
En el campo de batalla habrá más objetos que podrán
ayudar a Carter y su pelotón en sus misiones. Los
planos de mochila contienen packs avanzados que, al
equiparlos, potenciarán a Carter o a sus agentes.
Puedes equipar nuevas mochilas desde la pantalla
Iniciar misión o desde la pantalla de cajas de
suministros. Carter también podrá encontrar documentos,
fotos y otros objetos que le ofrecerán información
valiosa sobre la misión, así como información adicional
sobre la actividad de los Intrusos en la zona.
-The bureau- 12 -xcom declassified- 13
el pelotón XcoM
Al enfrentarse a los Intrusos, es importante que
el agente Carter y su equipo se pongan a cubierto
para protegerse de los ataques del enemigo. Trabajar
juntos para dominar la posición del enemigo puede ser
la diferencia entre la vida y la muerte en el campo
de batalla. Pulsa S para pegarte a una cobertura y
pulsa B para girar en una esquina cuando estés a
cubierto. Mantén W para asomarte por una esquina y
apuntar; luego, pulsa R para disparar el arma.
salud del pelotón
Cuando los agentes se quedan sin salud en combate,
quedan incapacitados. Para revivir a un agente caído,
lleva a Carter junto al agente y pulsa F, o bien
ordena a otro agente que reviva al objetivo. Cuando
se queda sin salud, un agente empieza a desangrarse
durante un tiempo limitado. Si nadie revive al agente
caído a tiempo, este morirá y no podrás recuperarlo
para futuras misiones.
(NOTA: en dificultad Comandante, los agentes
revividos no volverán a participar en combate hasta
que la lucha haya acabado).
enfoQue de batalla
En el campo de batalla, pulsa A para acceder al
enfoque de batalla. Este sirve para ralentizar el
tiempo y permite que Carter controle y dirija a sus
agentes en el campo de batalla. En el enfoque de
batalla, Carter puede mover a su pelotón, darles
órdenes para usar sus capacidades especiales y acceder
a la función de escaneo. Usa el enfoque de batalla
durante el combate para disfrutar de una ventaja
táctica, ejecutar planes de combate y controlar el
campo de batalla. El enfoque de batalla es crucial
para lograr la victoria.
rueda de órdenes
Con el enfoque de batalla activado, mueve el joystick
izquierdo para resaltar una capacidad en la rueda
de órdenes. Ciertas zonas de la rueda representan a
cada miembro del pelotón de Carter. Pulsa S sobre
una orden para dársela al agente. Algunas capacidades
u órdenes requieren que el agente seleccione un
objetivo. Los enemigos a los que no se pueda atacar
mostrarán un mensaje indicando dicha circunstancia.
Cuando Carter da órdenes a sus agentes, estas se
ponen en cola y se dan en el orden en que han sido
seleccionadas. Pulsa A de nuevo para dejar el enfoque
de combate. Continuará el enfrentamiento y los agentes
del pelotón cumplirán sus órdenes en tiempo real.
Tras usarlas, las capacidades especiales (distintas
a moverse, atacar o revivir) tendrán que recargarse
antes de poder volver a usarlas. Los tiempos de
recarga se muestran bajo la barra de salud del agente
en el HUD principal de combate.
ESCANEAR
Al usar el enfoque de combate, pulsa y mantén W
para escanear el campo de batalla y conseguir
información útil sobre el objetivo seleccionado.
-The bureau- 14 -xcom declassified- 15
MiniMapa
En enfoque de batalla se muestra un mapa en la esquina
superior izquierda. Úsalo para obtener una descripción
de la zona de combate.
CUADRADO ROJO: indica un enemigo.
CÍRCULO AZUL: muestra la posición de un agente.
FLECHA AZUL: muestra la posición de Carter y hacia
dónde se dirige.
ICONO DE OBJETIVO: cuando no esté en el radar,
aparecerá como una flecha naranja, pero cuando está al
alcance del radar se muestra como un círculo naranja.
conversaciones
Si hablas con los agentes o civiles en el CG de XCOM
o en el campo de batalla, podrás recibir objetivos o
misiones extra durante el juego. Las elecciones que
tomes en las conversaciones tendrán un impacto en el
devenir de la historia. Durante una conversación,
mueve el joystick izquierdo para resaltar una
respuesta y pulsa S para seleccionarla.
cuartel general de XcoM
Durante la invasión, la base subterránea de XCOM es
lo único que evita que la humanidad se extinga. Entre
misiones, podrás reclutar agentes, equipar armas y
capacidades en la base de XCOM, así como explorar las
operaciones secundarias y las misiones de expedición.
CONSOLA DE RECLUTAMIENTO DE AGENTES
Usa la consola de reclutamiento de agentes para
reclutar nuevos agentes, jubilar agentes y gestionar
las capacidades y ventajas de los agentes. Los
agentes ganarán experiencia al realizar acciones o
derrotar enemigos en el campo de batalla. Al ganar
experiencia, aumenta su rango general, lo cual les
permitirá acceder a capacidades y ventajas únicas. Usa
la consola de reclutamiento de agentes en la base o
en las cajas de suministros durante una misión para
mejorar las capacidades y ventajas de los agentes. Usa
la consola de reclutamiento para moverte por la lista
de agentes disponibles o reclutar nuevos miembros que
se adapten mejor
-The bureau- 16 -xcom declassified- 17
a las necesidades de la misión. Si un agente muere en
combate (y Carter no lo revive a tiempo), su nombre
aparece en el Muro conmemorativo.
ARSENAL
Carter puede visitar el arsenal del cuartel general
de XCOM para probar en el campo de tiro las armas
conseguidas en el campo de batalla.
tipos de agente
En las operaciones de campo, Carter está al mando de
dos agentes. Los Intrusos son más numerosos y tienen
tecnología superior, pero los agentes de XCOM pueden
colaborar entre ellos para equilibrar la balanza. La
clave del éxito radica en usar combinaciones de las
cuatro clases de agentes a lo largo de la campaña.
COMANDO
Los comandos son soldados agresivos y bien entrenados;
los primeros en el campo de batalla y los últimos en
abandonar la pelea. Llevan armamento pesado y sus
capacidades están preparadas para atraer el fuego del
enemigo y proteger a los agentes más vulnerables.
APOYO
Los agentes de apoyo mantienen la máxima eficiencia
del pelotón al tiempo que frustran las defensas del
enemigo. El equipo y las capacidades de un agente de
apoyo sirven para potenciar a los demás agentes en el
campo de batalla y ayudan a cambiar el devenir del
combate en la mayoría de situaciones.
-The bureau- 18 -xcom declassified- 19
RECONOCIMIENTO
Los agentes de reconocimiento son expertos en obtener
información, en la subversión y en la exploración.
Los agentes de reconocimiento se utilizan idealmente a
distancia, donde pueden disparar como francotiradores
a enemigos desprevenidos. Usa sus capacidades para
colarte entre las defensas del enemigo y flanquearlo.
INGENIERO
Los ingenieros usan tecnología para luchar contra la
tecnología, ya que están especializados en armamento
avanzado, aparatos y otros dispositivos ingeniosos
para ayudar al pelotón. Son la piedra angular de un
buen plan táctico; la tecnología y capacidades de un
ingeniero deberían servir para echar a los enemigos
de zonas bien defendidas o incluso volver su propia
tecnología en su contra.
Menú de entrenaMiento de agentes
Selecciona un agente concreto para abrir el menú de
entrenamiento de agentes, donde podrás personalizar el
equipo, capacidades, ventajas y otros atributos del
agente.
DESCRIPCIÓN DE AGENTE
Muestra el rango del agente, su salud general y la
experiencia ganada en el campo de batalla.
EQUIPO
Permite que un jugador equipe a los agentes con
diversas armas y mochilas. Recupera más armas y
tecnología para aumentar tus opciones de victoria.
CAPACIDADES
Muestra las diversas capacidades que ha aprendido el
agente gracias a la experiencia. Al subir de rango,
el número de capacidades disponible aumenta. En los
rangos superiores, los agentes deben elegir entre
diferentes capacidades. Selecciona sabiamente, ya que
las capacidades del agente determinan su papel en el
pelotón.
VENTAJAS
A medida que los agentes suben de rango, estarán
disponibles ciertas ventajas que aumentan las
habilidades de los jugadores. Cuando un agente sube de
rango, el jugador tendrá que elegir entre diferentes
opciones de ventaja. Estas opciones pueden cambiar
drásticamente la forma en que actúa un agente en el
campo de batalla, así que piensa bien tus decisiones.
operaciones
Desde aquí, Carter podrá acceder a la consola de
selección de misión, que muestra un mapa de Estados
Unidos en el que se indican las misiones importantes
y la información recibida desde el frente. Usa la
consola para seleccionar Operaciones principales,
Operaciones secundarias o enviar agentes en Misiones
de expedición
NOTICIAS DEL FRENTE/INFORMACIÓN DEL FRENTE
Selecciona estos puntos del mapa para ver diversas
noticias e informes de inteligencia de todo el país.
-The bureau- 20 -xcom declassified- 21
OPERACIONES PRINCIPALES
Estas operaciones son las misiones prioritarias que el
director de XCOM ha destacado como las que más impacto
tendrán en la guerra. Estas operaciones sirven para
que la historia y la campaña avancen.
OPERACIONES SECUNDARIAS
Los Intrusos han hecho contacto en diversos lugares
de Estados Unidos. El director ha ordenado enviar
equipos a diversos lugares para que investiguen los
informes de actividad de los Intrusos. Las Operaciones
secundarias ofrecen experiencia y recompensas que se
suman a las de las Operaciones principales.
Misiones de eXpedición
Cuando haya agentes sin usar en la plantilla, Carter
puede enviarlos a misiones de expedición, las
cuales sirven para asegurarse de que dichos agentes
se mantengan en forma y suban de rango durante
la campaña. Para asegurar el éxito de una misión
de expedición, puedes asignar a varios agentes a
una misma misión. Eso sí, ten cuidado, ya que los
agentes que salgan en misión de expedición no estarán
disponibles para ayudarte en el campo de batalla.
GARANTIA LIMITADA DE SOFTWARE; CONTRATO DE
LICENCIA Y RECOPILACIoN DE DATOS
Este documento puede ser actualizado en diversas ocasiones y la ver-
sión actual de dicho documento puede encontrarse en www.taketwoga-
mes.com/eula. Si usted sigue usando el Software 30 días después de que
se haya revisado y actualizado el documento, se entenderá que acepta
las condiciones y términos de éste.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA
INSTALACIÓN, COPIA U OTRO USO DE ESTE SOFTWARE (ESPECIFICADO
MÁS ADELANTE) SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA Y ESTE CONTRATO DE LICENCIA (EN ADELANTE,
EL “CONTRATO”) Y LOS TÉRMINOS ESTIPULADOS A CONTINUACIÓN.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS
CON EL PRESENTE CONTRATO, EL MANUAL ADJUNTO, EL EMBALAJE
Y CUALQUIER OTRO TEXTO ESCRITO, ARCHIVO, DOCUMENTO O MA-
TERIAL ELECTRÓNICO O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE
DICHO SOFTWARE Y MATERIAL. LA APERTURA DEL SOFTWARE, INS-
TALACIÓN O USO DE ÉSTE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL
IMPLICAN LA ACEPTACIÓN DE LOS PACTOS DEL PRESENTE CONTRATO
CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA
LICENCIA”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO, NO TENDRÁ PERMISO PARA INSTALAR, COPIAR O USAR
EL SOFTWARE.
I. LICENCIA
LICENCIA. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el con-
trato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, no
exclusivos ni transmisibles de uso sobre una copia del Software para su
uso personal en una única unidad de juego u ordenador (salvo que se es-
pecifique lo contrario). Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición
que acepta este Acuerdo. Los términos de su licencia bajo este Acuerdo
comenzarán en la fecha que se instale o se use el Software y terminará
en la fecha más próxima a deshacerse del Software o a la cancelación
del Acuerdo por el Otorgante de la licencia. Su licencia se resolverá in-
mediatamente si intenta interferir con cualquier protección técnica usa-
da en conjunto con el Software. Se le otorga una licencia de Software y
usted reconoce mediante el presente documento que no se le trasmite
ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre el Software y que el
Contrato no podrá interpretarse como un contrato de compraventa de
ninguno de los derechos del Software. El Otorgante de la licencia y, en su
caso, sus otorgantes de licencias se reservan todos los derechos que no
se otorguen de forma expresa en el presente Contrato.
PROPIEDAD.
El Otorgante de la licencia se reserva todos los derechos, la ti-
tularidad y el interés jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramen-
te enumerativo, todos los derechos de autor, marcas comerciales, secretos
comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos,
códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de
personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de
sonido, obras musicales y derechos morales. El Software está protegido por
la legislación sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos, así
como por los tratados y leyes aplicables en todo el mundo. El Software no
puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o soporte, de
forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del Otorgante
de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o
una parte del Software por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma
dolosa la legislación sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con
penas civiles y penales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El in-
cumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con
sanciones de hasta 150.000 dólares estadounidenses por cada infracción. El
Software contiene determinados materiales sujetos a licencia y los otorgan-
tes de las licencias del Otorgante de la licencia también podrán ejercer sus
derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no: a. Explotar el Software con fines comerciales; b.
Distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar o enajenar de otro
modo el presente Software, o cualquier copia de él, sin el consentimien-
to expreso, previo y por escrito del Otorgante de la licencia; c. Hacer
copias del Software o de parte de éste; d. Hacer copias del Software
y compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples usuarios; e.
Usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen)
en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de
juego a la vez, salvo que se disponga lo contrario de forma expresa en el
Software o en el presente Contrato; f. Copiar el Software en un disco duro
u otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software
desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición no se aplicará
a las copias totales o parciales que el Software realice durante la ins-
talación o para ejecutarse de una manera más eficaz); g. Usar o copiar
el Software en un cibercafé de juegos informáticos o en cualquier otro
establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia podrá
ofrecerle un contrato de licencia independiente para el establecimiento
que permita usar el Software para fines comerciales; h. Aplicar técnicas
de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o modificar de otro
modo el Software, de forma total o parcial; i.
Desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que con-
tenga el Software; y j. Transportar, exportar o reexportar (directa o indi-
rectamente) a cualquier país al que cualquier ley de exportación o regla-
mento vinculado de EE. UU. le prohíba importar el Software o infringir di-
chas leyes o reglamentos, que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS
LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un
número de serie único, el registro del software, el uso de servicios de ter-
ceros y/o de otorgantes de licencias (incluida la aceptación de términos
y políticas relacionadas) pueden requerir el acceso a copias digitales del
Software o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o
especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto como “Fun-
ciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado
a una única cuenta de usuario por número de serie y no están permitidos
el registro, la transferencia o la venta de este acceso de nuevo por otro
usuario salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este pá-
rrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto en este contrato.
TRANSFERENCIA DE COPIAS GRABADAS ANTERIORMENTE. Se
permite la transmisión de una copia física de todo el Software grabado
anteriormente y la documentación adjunta de forma permanente siem-
pre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de
seguridad) ni ninguna parte o componente del Software o la documen-
tación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el
presente contrato. Las Funciones especiales, incluido el contenido que
no está disponible sin un número de serie único, no pueden transferirse
a otra persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar si se borra
la copia de instalación original del Software o si la copia grabada ante-
riormente no está disponible para el usuario. El Software está destinado
exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO
PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE PREVIA A SU
LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas desti-
nadas a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determi-
nadas funciones o contenidos, evitar copias no autorizadas o cualquier
otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas
mediante este Contrato. Si el Software permite el acceso a las Funcio-
nes especiales en línea, solo una copia del Software tendrá acceso a
dichas características cada vez. Puede que sean necesarios términos
y registros adicionales para acceder a los servicios en línea, así como
-The bureau- 22 -xcom declassified- 23
para realizar descargas de actualizaciones o parches del Software. Solo
una copia del Software con licencia válida podrá acceder a los servicios
en línea, incluidas las descargas de parches y actualizaciones. No podrá
interferir con tales medidas de control de acceso, o intentar deshabilitar
o evitar tales características de seguridad. Si deshabilita o intenta inter-
ferir con las medidas de protección técnica, el Software no funcionará
correctamente.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir
la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de
juego, escenarios, capturas de imagen de diseños de vehículos o vídeos
de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso
de que el uso continuado del Software pueda dar lugar a derechos de
copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho ex-
clusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y con derecho
de sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de
cualquier manera y con cualquier propósito con relación al Software y
bienes y servicios relacionados. Esto incluye los derechos de reproduc-
ción, copia, adaptación, modificación, actuación, exposición, publicidad,
emisión, transmisión o cualquier otro tipo de comunicación al público por
cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución de sus contri-
buciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo a su persona
durante el tiempo de protección concedido a la propiedad intelectual
por las leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante este
Contrato, rechaza cualquier derecho moral de paternidad, propiedad,
reputación o atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de
la licencia y los jugadores en relación con el Software y los bienes y
servicios, bajo la ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgan-
te de la licencia y el rechazo a los derechos morales aplicables tiene
carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una
conexión a Internet para acceder a las características relacionadas
con dicha red, o bien para autenticar el Software o llevar a cabo otras
acciones. Para que diversas características funcionen correctamente,
es posible que usted deba poseer y mantener (a) una conexión adecuada
a Internet y (b) una cuenta activa y válida con un servicio en línea, como
se indica en la documentación que acompaña al Software, incluidos, de
manera no exhaustiva, una plataforma de juego de terceros, el Otorgante
de la licencia o afiliados del Otorgante de la licencia. Si usted no mantie-
ne activas estas cuentas, ciertas características del Software podrían no
funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial o completamente.
II. RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopila-
ción de esta información según los términos de uso, incluyendo (donde
sea aplicable) la transferencia de datos al licenciador y a sus compañías
afiliadas de un país fuera de la Unión Europea y del Área Económica Eu-
ropea. En el caso de conectarse a Internet mientras usa el Software, ya
sea a través de una red de plataformas de juego, o cualquier otro méto-
do, el Otorgante de la licencia puede recibir datos de los fabricantes del
equipo o de los anfitriones de las plataformas de juego y puede recopilar
automáticamente determinada información de su ordenador o unidad de
juego. Esta información puede incluir, a título meramente enumerativo y
no taxativo, las identificaciones de usuario (como los gamertags y nom-
bres de usuario), puntuaciones del juego, logros del juego, rendimiento
en el juego, lugares visitados, listas de compañeros, direcciones MAC de
equipo, direcciones de protocolo de Internet y el uso realizado de diver-
sas funciones del juego. Toda la información que recopile el Otorgante de
la licencia tendrá carácter anónimo y no revelará su identidad ni podrá
ser considerada datos personales; no obstante, si incluye información
personal (como su nombre real) en su identificación de usuario, se trans-
mitirá automáticamente al Otorgante de la licencia y se tratará como se
describe a continuación.
El Otorgante de la licencia podrá publicar los datos recogi-
dos en sitios web públicos, compartirlos con los fabricantes del
equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los colabo-
radores del Otorgante de la licencia encargados del marketing
o utilizarlos para cualquier otro fin legal. En el caso de que no
desee que se compartan sus datos de este modo, no debe usar
el Software.
III. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA. El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted
es el comprador inicial y original del Software) que el soporte de almace-
namiento original que contiene el Software no tendrá fallos de material
ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante
90 días desde la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le garantiza
que el presente Software es compatible con un ordenador personal que
reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación del Sof-
tware o que ha sido certificado por el fabricante de la unidad de juego
como compatible con la unidad de juego para la que ha sido publica-
do. Sin embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las
conexiones a Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no
garantiza el buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad de
juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a
existir interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expec-
tativas, que el Software funcione de manera continuada y sin errores,
que el Software vaya a ser compatible con su hardware o software, o
que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún
comunicado del Otorgante de la licencia o representantes dará lugar a
una garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión
de limitaciones de garantías limitadas o de limitaciones de los derechos
estatutarios del consumidor, puede que algunas o todas de las anteriores
exclusiones no sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte
de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la
licencia se obliga a sustituir, de forma gratuita, el Software en el que se
detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho
Software siga siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no
está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho de sus-
tituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se
limita al soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como
lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no es aplicable
al uso y desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si el
defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente.
Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada expresamente
al período de 90 días estipulado más arriba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a
cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye
cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación a fines concretos o
de no incumplimiento y el Otorgante de la licencia no quedará obligado
por ninguna otra manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe
enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la
licencia especificada más abajo e incluir los siguientes datos: su nombre
y dirección de respuesta; una fotocopia del recibo de venta fechado, y
una breve nota que describa el defecto y el sistema en que ha usado
el Software.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGAN-
TE DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
EMERGENTES DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MAL FUN-
CIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A
LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA
INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA,
LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE
BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR CON EL
PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA
POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILI-
DADES ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA
QUE PODÍAN PRODUCIRSE DICHOS. LA RESPONSABILIDAD DEL LICEN-
CIANTE NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO REAL PAGADO POR EL USO
DEL SOFTWARE.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITA-
CIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LAS
LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD
PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO.
La presente garantía no será aplicable en la medida en la que cualquiera
de sus cláusulas esté prohibida por cualquier norma federal, estatal o
municipal de derecho necesario. La presente garantía le otorga deter-
minados derechos legales pero puede tener derechos adicionales en
función del ordenamiento aplicable.
RESOLUCIÓN. El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o
el Otorgante de la licencia lo rescindan, o bien se resolverá de forma
automática si usted incumple sus cláusulas. En caso de que se resuelva,
deberá destruir o devolver la copia del Software al Otorgante de la licen-
cia, así como destruir permanentemente todas las copias del Software
y todos sus componentes. También podrá resolver el presente Contrato
destruyendo el Software, la documentación, los materiales asociados y
todos los componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos
aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en
que se hayan instalado.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU. El
Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con ca-
pital privado y se suministran como “software informático comercial” o
“software informático restringido.” El uso, duplicación o divulgación por
parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista de la administración
de EE. UU. está sujeto a las restricciones dispuestas en el apartado (c)
(1)(ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software in-
formático (Rights in Technical Data and Computer Software) de DFARS
252.227-7013 o dispuestos en el apartado (c)(1) y (2) de los artículos de
derechos restringidos de software informático comercial (Commercial
Computer Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según corres-
ponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el
lugar mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD. Usted admite, en virtud del presente con-
trato, que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante
de la licencia se verá perjudicado de forma irreparable y, por tanto, re-
conoce el derecho de éste –sin necesidad de documento que pruebe la
obligación, garantía ni documento acreditativo de los daños– a exigir los
remedios de equidad que correspondan en relación con lo estipulado,
así como a obtener cualquier otro remedio que tenga a su disposición.
INDEMNIZACIÓN. Usted se obliga a indemnizar, defender y mantener
al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciantes, filiales, contratistas,
ejecutivos, directores, empleados y representantes libres de responsa-
bilidad ante cualquier daño, pérdida y gasto derivado directamente o
indirectamente de sus actos u omisiones de actuar respecto al uso del
Software en virtud de las cláusulas del presente Contrato.
CLÁUSULAS ADICIONALES. El presente Contrato incluye todos los
pactos relacionados con la licencia entre las partes y reemplaza a cual-
quier otro contrato o pacto anterior celebrado entre ellas. Las modifica-
ciones al presente contrato deberán realizarse siempre mediante un es-
crito otorgado por las dos partes. En el caso de que un pacto del presente
Contrato no sea válido y eficaz por cualquier motivo, deberá reformularse
sólo en la medida en la que sea necesario para que resulte válido y efi-
caz; el resto de estipulaciones del Contrato no se verán afectadas.
LEYES APLICABLES. El presente Contrato se interpretará (sin consi-
deración de conflictos entre varis leyes) de conformidad con las leyes
de Nueva York aplicables a los contratos otorgados entre residentes
en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la le-
gislación federal disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante de
la licencia lo rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y
lugar para las acciones relacionadas con este tema serán los tribunales
estatales y federales localizados en el lugar de negocios empresariales
del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva York,
EE. UU.) Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales y
acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la
manera que aquí se establece, o como dicten las leyes aplicables del
estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no
será de aplicación la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos
Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE
PONERSE EN CONTRATO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012 (EE. UU.).
©1994-2013 Take-Two Interactive Software, Inc. Desarrollado por 2K
Marin. XCOM, The Bureau: XCOM Declassified, 2K Marin, 2K Games,
Take-Two Interactive Software y sus respectivos logotipos son marcas
comerciales de Take-Two Interactive Software, Inc. Todos los derechos
reservados. El resto de las marcas son propiedad de sus respectivos
dueños.
SOPORTE TECNICO
Si tienes problemas al ejecutar uno de nuestros títulos, puedes ponerte en contacto con el personal de Soporte técnico a
través de:
TELÉFONO: 914 146 607 (Las llamadas se cobran con tarifa nacional)
De lunes a viernes, de 13.00 a 21.00 horas (hora central europea)
PÁGINA WEB: http://support.2k.com
Únicamente se resolverán dudas de carácter técnico o de instalación. En ningún caso, se facilitarán trucos o guías del juego.
Por favor, cuando vayas a ponerte en contacto con la línea de Atención al Cliente, procura tener preparada toda la información
referente al producto: título del juego, manual y consola, de esta forma agilizaremos la solución a tu problema.
-The bureau- 24
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto
eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse
del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo.
For Help & Support please visit: eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 0225341407
Danmark 90 13 70 13
Pris: 6:-/minut, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Deutschland 01805 766 977
0,14 Euro / Minute
España 902 102 102
Tarifa nacional
Ελλάδα
801 11 92000
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
הכירצ ירצומ ראפשי – ל ארשי
09-9560957 סקפ 09-9711710 הכימת ןופלט
www.isfar.co.il רתאב ורקב וא
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00: 11,88 centesimi di euro
+ IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro
+ IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
Malta 234 36 000
Local rate
Nederland 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 820 68 322
Pris: 6,50:-/min, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
Россия
+ 7 (495) 981-2372
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm -hotline@nordisklm.com
maanantai – perjantai 12–18
Sverige 0900-20 33 075
Pris 7,50:- min, support@se.playstation.com
Måndag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
UK 0844 736 0595
National rate
notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

2K The Bureau: XCOM Declassified El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario