2K The Bureau: XCOM Declassified El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Índice
REQUISITOS DEL SISTEMA...1
MENÚ PRINCIPAL...3
CAMPAÑAS...4
CONTROLES...5
HUD...7
MENÚS DEL JUEGO...8
OBJETOS DEL JUEGO...10
PELOTÓN XCOM...11
ENFOQUE DE BATALLA...11
MINIMAPA...12
CUARTEL GENERAL DE XCOM...13
TIPOS DE AGENTES...15
MENÚ DE ENTRENAMIENTO DE AGENTES...16
OPERACIONES...17
MISIONES DE EXPEDICIÓN...17
Requisitos del sistema
MÍNIMOS
-SISTEMA OPERATIVO: Windows Vista de 32 bits con
Service Pack 2
-PROCESADOR: Intel Core 2 DUO 2,4 GHz/AMD Athlon X2
2,7 GHz
-MEMORIA RAM: 2 GB
-DISCO DURO: 12 GB de espacio libre
-TARJETA GRÁFICA: ATI Radeon HD 3870/NVIDIA 8800 GT
(compatibles con DirectX 9)
-MEMORIA DE LA TARJETA GRÁFICA: 512 MB
-TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX
RECOMENDADOS
-SISTEMA OPERATIVO: Windows 7 de 64 bits con Service
Pack 1
-PROCESADOR: procesador de cuatro núcleos
-MEMORIA RAM: 4 GB
-DISCO DURO: 12 GB de espacio libre
-TARJETA GRÁFICA: AMD Radeon HD 6950/NVIDIA GeForce
GTX 560 (compatibles con DirectX 11)
-MEMORIA DE LA TARJETA GRÁFICA: 1024 MB
-TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX
NOTA: incompatible con Intel HD 3000 Integrated
Graphics
-xcom declassified- 1-The bureau-
1962. El gobierno de los Estados Unidos se apresura a
reforzar su ejército ante la inevitable guerra contra
la Unión Soviética. Mientras las dos naciones más
poderosas del mundo luchan por la dominación, un enemigo
desconocido se prepara para atacar.
Sin previo aviso, una fuerza invasora de otro mundo
lanza un ataque sobre una instalación de pruebas
del ejército estadounidense. En el caos que sigue,
un organismo gubernamental secreto conocido como
la "Agencia" surge de las llamas para rechazar la
invasión y luchar contra los "Intrusos". Carente de
la preparación necesaria para enfrentarse a un ataque
de semejantes proporciones por parte de un enemigo
superior, la nueva agencia de combate e investigación
extraterrestre, o XCOM, se dirige al campo de batalla
dispuesta a tomar las medidas que hagan falta para
garantizar la supervivencia de la humanidad.
menú pRincipal
CONTINUAR
Reanuda el juego desde la última partida guardada.
NUEVA PARTIDA
Empieza la campaña desde el principio. Elige entre los
niveles de dificultad Recluta (fácil), Soldado (normal),
Veterano (difícil) o Comandante (imposible).
CRÉDITOS
Ve los créditos de The Bureau: XCOM Declassified.
OPCIONES
Accede al menú de opciones, donde podrás configurar
diversos ajustes de juego y de sistema.
ajustes de audio
Configura los ajustes del volumen de la música, los
efectos de sonido y las voces, activa o desactiva los
subtítulos y cambia el idioma del juego.
-The bureau- 2 -xcom declassified- 3
ajustes de juego
Cambia diversos ajustes de juego, incluyendo la
sensibilidad al mirar y al apuntar o si cuando apuntas
a tus objetivos los sigues o quedan fijados de forma
automática. También puedes activar los consejos, la
vibración del mando y los controles invertidos.
ajustes de gRáficos
Ajusta el brillo de la pantalla y el borde de la misma.
configuRaR contRoles
Mantén los ajustes predeterminados o cambia la
configuración a Zurda, Cambiada o Cambio de zurda.
campañas
Haz clic en el botón de Campañas del menú principal
para acceder a la pantalla de Campañas. En ella podrás
empezar una nueva campaña, así como continuar o eliminar
una campaña existente.
contRoles del juego
CONTROLES BÁSICOS
ACCIÓNTECLAS
Moverse/Desplazarse
lateralmente
WASD, teclas de dirección
Mirar Ratón
Esprintar MANTÉN Mayús izquierda
Ponerse a cubierto/
Movimientos de cobertura
(contextual)
Mayús. izquierda
Movimientos especiales de
cobertura (contextual)
V
Voltereta C
Apuntar arma MANTÉN clic derecho
Disparar arma Clic izquierdo (MANTÉN
para armas automáticas)
Clic de zoom (armas
concretas)
Clic central (al apuntar)
Recargar arma R
Pasar de un arma a otra Rueda del ratón, Q
Granadas MANTÉN G, clic izquierdo
para lanzar
Cuerpo a cuerpo F
Enfoque de batalla Barra espaciadora
Emitir orden de mover/
atacar
F1 (MANTÉN para apuntar
con precisión)
Retirar pelotón/Emitir
orden de seguir
F2
Emitir orden de revivir
(incapacitado)
F2
Usar/Interactuar E
Mirar al punto de interés
(contextual)
F5
Mostrar marcador de
objetivo
F5
Ver pantalla de objetivos O
-The bureau- 4 -xcom declassified- 5
ACCIÓNTECLAS
Pausa Escape
CONTROLES DE ENFOQUE DE BATALLA
Seleccionar agentes Ratón, A y D, teclas de
dirección izquierda y
derecha
Seleccionar orden Ratón, 1-6
Seleccionar/Confirmar
orden
Clic izquierdo, barra
espaciadora, Intro
Pasar de un objetivo a
otro (al apuntar)
A y D, flechas izquierda y
derecha
Atrás/Cancelar orden Retroceso, clic derecho
Emitir órdenes y salir Barra espaciadora
Cancelar órdenes y salir Retroceso
Información de la orden
(destacada)
MANTÉN C
Escanear MANTENER F
Activar mirar MANTÉN clic derecho
CONVERSACIONES
Selección Ratón, WASD, teclas de
dirección
Aceptar selección Clic izquierdo, barra
espaciadora, Intro
Omitir línea de diálogo Retroceso, clic derecho,
Mayús izquierda
MENÚ/MENSAJES
Selección Ratón, WASD, teclas de
dirección
Aceptar selección Clic izquierdo, barra
espaciadora, Intro
Atrás Retroceso, Escape, clic
derecho
Cancelar/Salir Retroceso, Escape
Scroll Rueda del ratón
Pasar de una pestaña a
otra
Q y E, Re Pág y Av Pág
Pasar de una página a otra C y V, Inicio y Fin
ESCENAS DE VÍDEO
Omitir Retroceso, barra
espaciadora
Hud
1. RETÍCULA
Al apuntar, aparece una retícula en el centro de la
pantalla.
2. OBJETIVO
Muestra el siguiente objetivo de la misión actual.
3. MUNICIÓN
Muestra el arma equipada y la cantidad de munición
restante en el cargador actual, la munición total
restante para ese tipo de arma y el número de granadas.
4. RANGO
Muestra el rango actual de un agente.
1
3
8
6
4
5
9
7
2
-The bureau- 6 -xcom declassified- 7
5. BARRA DE PROGRESO
Muestra cuánto le falta por progresar al agente para
llegar al siguiente rango.
6. SALUD
Estas barras rojas representan la salud del agente.
La barra actual se recuperará con el tiempo, siempre
y cuando no se haya vaciado completamente. El agente
quedará incapacitado cuando se hayan vaciado todas las
barras.
7. ACCIÓN/ÓRDENES
Muestra las capacidades que tiene disponibles el agente,
así como la orden u objetivo actual. Cuando se le ordena
a un agente usar una capacidad, los iconos bajo la barra
indican el tiempo restante hasta poder volver a usar
dicha capacidad.
8. SALUD DEL ENEMIGO
La barra de salud del enemigo se muestra sobre el
enemigo al que se esté apuntando. Una barra azul
representa que el enemigo tiene escudos. La fuerza
del blindaje del enemigo (si tiene) se indica junto a
la barra de vida. La vida de un enemigo con escudos
o blindaje no se reducirá hasta que haya sufrido
daños suficientes para vaciar su escudo o destruir su
blindaje.
9. ÓRDENES RÁPIDAS
Usa F1 y F2 para dar órdenes rápidas. Pulsa F1 para
que tu pelotón se mueva a un lugar concreto o ataque a
un objetivo resaltado, o pulsa F2 para que los agentes
se reagrupen junto a Carter. Pulsa F5 para mostrar el
objetivo actual.
menús del juego
MENÚ DE PAUSA
Pulsa ESC durante el juego para acceder al menú de
pausa.
CONTINUAR
Salir del menú de pausa y volver al juego.
CARGAR ÚLTIMO PUNTO DE CONTROL
Reiniciar la misión actual desde el último punto de
control.
CARGAR PARTIDA
Carga una partida guardada.
REINICIAR MISIÓN
Reinicia la misión actual desde el principio.
OPCIONES
Configura el mando, el sonido y los ajustes de gráficos.
SALIR DEL JUEGO
Sal del juego y regresa al menú principal.
-The bureau- 8 -xcom declassified- 9
menú de objetivos
Pulsa O durante el juego para acceder a una lista de
objetivos actuales y completados. Usa este menú para ver
los objetivos opcionales o las misiones de la zona, así
como para acceder a la Plantilla de agentes.
objetos del juego
MUNICIÓN Y ARMAS
Encontrarás munición y armas por todo el campo de
batalla. Carter puede recoger las armas o herramientas
de cualquier enemigo derrotado. Sin embargo, el Dr.
Dresner predice que algunas armas han sido vinculadas
biológicamente a los enemigos, por lo que se
desintegrarán en cuanto las suelten.
CAJAS DE SUMINISTROS EN LA MISIÓN
Los agentes de XCOM tienen cajas de suministros por
toda la zona. Carter podrá usarlas para reabastecerse
de armas y munición, subir de rango a los agentes y
actualizar la plantilla de agentes. Al salir de la caja
de suministros, el juego guardará automáticamente tus
progresos. Usa estas cajas para mejorar y cambiar tu
pelotón y adaptarlo mejor a la misión actual.
OTROS OBJETOS
En el campo de batalla habrá más objetos que podrán
ayudar a Carter y su pelotón en sus misiones. Los planos
de mochila contienen packs avanzados que, al equiparlos,
potenciarán a Carter o a sus agentes. Puedes equipar
nuevas mochilas desde la pantalla Iniciar misión o desde
la pantalla de cajas de suministros. Carter también
podrá encontrar documentos, fotos y otros objetos que le
ofrecerán información valiosa sobre la misión, así como
información adicional sobre la actividad de los Intrusos
en la zona.
el pelotón Xcom
Al enfrentarse a los Intrusos, es importante que el
agente Carter y su equipo se pongan a cubierto para
protegerse de los ataques del enemigo. Trabajar juntos
para dominar la posición del enemigo puede ser la
diferencia entre la vida y la muerte en el campo de
batalla. Pulsa Mayús izquierda para pegarte a una
cobertura y pulsa V para girar en una esquina cuando
estés a cubierto. Mantén botón derecho del ratón para
asomarte por una esquina y apuntar; luego, pulsa botón
izquierdo del ratón para disparar el arma.
salud del pelotón
Cuando los agentes se quedan sin salud en combate,
quedan incapacitados. Para revivir a un agente caído,
lleva a Carter junto al agente y pulsa E, o bien ordena
a otro agente que reviva al objetivo. Cuando el agente
caído se queda sin salud, empieza a desangrarse durante
un tiempo limitado. Si nadie llega a la persona caída a
tiempo, el agente morirá y no podrás recuperarlo para
futuras misiones.
(Nota: en dificultad Comandante, los agentes revividos
no volverán a participar en combate hasta que la lucha
haya acabado).
enfoque de batalla
En el campo de batalla, pulsa la barra espaciadora
para acceder al enfoque de batalla. Este sirve para
ralentizar el tiempo y permite que Carter controle y
dirija a sus agentes en el campo de batalla. En el
enfoque de batalla, Carter puede mover a su pelotón,
darles órdenes para usar sus capacidades especiales
y acceder a la función de escaneo. Usa el enfoque de
-The bureau- 10 -xcom declassified- 11
batalla durante el combate para disfrutar de una ventaja
táctica, ejecutar planes de combate y controlar el campo
de batalla. El enfoque de batalla es crucial para lograr
la victoria.
baRRa de óRdenes
Con el enfoque de batalla activado, usa el ratón para
resaltar una capacidad en la barra de órdenes. Ciertas
zonas de la barra representan a cada miembro del pelotón
de Carter. Pulsa el botón izquierdo del ratón sobre
una orden para dársela al agente. Algunas capacidades u
órdenes requieren que el agente seleccione un objetivo.
Los enemigos a los que no se pueda atacar mostrarán un
mensaje indicando dicha circunstancia.
Cuando Carter da órdenes a sus agentes, estas se
ponen en cola y se dan en el orden en que han sido
seleccionadas. Pulsa la barra espaciadora de nuevo
para dejar el enfoque de combate. Continuará el
enfrentamiento y los agentes del pelotón cumplirán sus
órdenes en tiempo real. Tras usarlas, las capacidades
especiales (distintas a moverse, atacar o revivir)
tendrán que recargarse antes de poder volver a usarlas.
Los tiempos de recarga se muestran bajo la barra de
salud del agente en el HUD principal de combate.
ESCANEAR
Al usar el enfoque de combate, pulsa y mantén F para
escanear el campo de batalla y conseguir información
útil sobre el objetivo seleccionado.
minimapa
En enfoque de batalla se muestra un mapa en la esquina
superior izquierda. Úsalo para obtener una visión
general de la zona de combate.
CUADRADO ROJO: indica un enemigo.
CÍRCULO AZUL: muestra la posición de un agente.
FLECHA AZUL: muestra la posición de Carter y hacia
dónde se dirige.
ICONO DE OBJETIVO: cuando no esté en el radar,
aparecerá como una flecha naranja, pero cuando está al
alcance del radar se muestra como un círculo naranja.
conveRsaciones
Si hablas con los agentes o civiles en el CG de XCOM
o en el campo de batalla, podrás recibir objetivos o
misiones extra durante el juego. Las elecciones que
tomes en las conversaciones tendrán un impacto en el
devenir de la historia. Durante una conversación, usa
el ratón para resaltar una respuesta y pulsa el botón
izquierdo del ratón para seleccionarla.
cuaRtel geneRal de Xcom
Durante la invasión, la base subterránea de XCOM es
lo único que evita que la humanidad se extinga. Entre
misiones, podrás reclutar agentes, equipar armas y
desbloquear capacidades en la base de XCOM, así como
explorar las Operaciones secundarias y las Misiones de
expedición.
-The bureau- 12 -xcom declassified- 13
CONSOLA DE RECLUTAMIENTO DE AGENTES Usa la consola
de reclutamiento de agentes para reclutar nuevos
agentes, jubilar agentes y gestionar las capacidades y
ventajas de los agentes. Los agentes ganarán experiencia
al realizar acciones o derrotar enemigos en el campo de
batalla. Al ganar experiencia, aumenta su rango general,
lo cual les permitirá acceder a capacidades y ventajas
únicas. Usa la consola de reclutamiento de agentes en la
base o en las cajas de suministros durante una misión
para mejorar las capacidades y ventajas de los agentes.
Usa la consola de reclutamiento para moverte por la
lista de agentes disponibles o reclutar nuevos miembros
que se adapten mejor a las necesidades de la misión.
Si un agente muere en combate (y Carter no lo revive a
tiempo), su nombre aparece en el Muro conmemorativo.
ARSENAL
Carter puede visitar el arsenal del cuartel general
de XCOM para probar en el campo de tiro las armas
conseguidas en el campo de batalla.
tipos de agente
En las operaciones de campo, Carter está al mando de
dos agentes. Los Intrusos son más numerosos y tienen
tecnología superior, pero los agentes de XCOM pueden
colaborar entre ellos para equilibrar la balanza. La
clave del éxito radica en usar combinaciones de las
cuatro clases de agentes a lo largo de la campaña.
COMANDO
Los comandos son soldados agresivos y bien entrenados;
los primeros en el campo de batalla y los últimos en
abandonar la pelea. Llevan armamento pesado y sus
capacidades están preparadas para atraer el fuego del
enemigo y proteger a los agentes más vulnerables.
APOYO
Los agentes de apoyo mantienen la máxima eficiencia del
pelotón al tiempo que frustran las defensas del enemigo.
El equipo y las capacidades de un agente de apoyo sirven
para potenciar a los demás agentes en el campo de
batalla y ayudan a cambiar el devenir del combate en la
mayoría de situaciones.
-The bureau- 14 -xcom declassified- 15
RECONOCIMIENTO
Los agentes de reconocimiento son expertos en obtener
información, en la subversión y en la exploración.
Los agentes de reconocimiento se utilizan idealmente a
distancia, donde pueden disparar como francotiradores
a enemigos desprevenidos. Usa sus capacidades para
colarte entre las defensas del enemigo y flanquearlo.
INGENIERO
Los ingenieros usan tecnología para luchar contra la
tecnología, ya que están especializados en armamento
avanzado, aparatos y otros dispositivos ingeniosos
para ayudar al pelotón. Son la piedra angular de un
buen plan táctico; la tecnología y capacidades de un
ingeniero deberían servir para echar a los enemigos
de zonas bien defendidas o incluso volver su propia
tecnología en su contra.
menú de entRenamiento de agentes
Selecciona un agente concreto para abrir el menú de
entrenamiento de agentes, donde podrás personalizar el
equipo, capacidades, ventajas y otros atributos del
agente.
DESCRIPCIÓN DE AGENTE
Muestra el rango del agente, su salud general y la
experiencia ganada en el campo de batalla.
EQUIPO
Permite que un jugador equipe a los agentes con
diversas armas y mochilas. Recupera más armas y
tecnología para aumentar tus opciones de victoria.
CAPACIDADES
Muestra las diversas capacidades que ha aprendido el
agente gracias a la experiencia. Al subir de rango,
el número de capacidades disponible aumenta. En los
rangos superiores, los agentes deben elegir entre
diferentes capacidades. Selecciona sabiamente, ya que
las capacidades del agente determinan su papel en el
pelotón.
VENTAJAS
A medida que los agentes suben de rango, estarán
disponibles ciertas ventajas que aumentan las
habilidades de los jugadores. Cuando un agente sube de
rango, el jugador tendrá que elegir entre diferentes
opciones de ventaja. Estas opciones pueden cambiar
drásticamente la forma en que actúa un agente en el
campo de batalla, así que piensa bien tus decisiones.
opeRaciones
Desde aquí, Carter podrá acceder a la consola de
selección de misión, que muestra un mapa de Estados
Unidos en el que se indican las misiones importantes y
la información recibida desde el frente. Usa la consola
para seleccionar Operaciones principales, Operaciones
secundarias o enviar agentes en Misiones de expedición.
NOTICIAS DEL FRENTE/INFORMACIÓN DEL FRENTE
Selecciona estos puntos del mapa para ver diversas
noticias e informes de inteligencia de todo el país.
OPERACIONES PRINCIPALES
Estas operaciones son las misiones prioritarias que el
director de XCOM ha destacado como las que más impacto
tendrán en la guerra. Estas operaciones sirven para que
la historia y la campaña avancen.
OPERACIONES SECUNDARIAS
Los Intrusos han hecho contacto en diversos lugares de
Estados Unidos. El director ha ordenado enviar equipos
a diversos lugares para que investiguen los informes de
actividad de los Intrusos. Las Operaciones secundarias
ofrecen experiencia y recompensas que se suman a las de
las Operaciones principales.
misiones de eXpedición
Cuando haya agentes sin usar en la plantilla, Carter
puede enviarlos a misiones de expedición, las cuales
sirven para asegurarse de que dichos agentes se
mantengan en forma y suban de rango durante la campaña.
Para asegurar el éxito de una misión de expedición,
puedes asignar a varios agentes a una misma misión. Eso
sí, ten cuidado, ya que los agentes que salgan en misión
de expedición no estarán disponibles para ayudarte en el
campo de batalla.
-The bureau- 16 -xcom declassified- 17
GARANTIA LIMITADA DE SOFTWARE; CONTRATO DE
LICENCIA Y RECOPILACIoN DE DATOS
Este documento puede ser actualizado en diversas ocasiones y la versión actual
de dicho documento puede encontrarse en www.taketwogames.com/eula.
Si usted sigue usando el Software 30 días después de que se haya revisado y
actualizado el documento, se entenderá que acepta las condiciones y términos
de éste.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA
INSTALACIÓN, COPIA U OTRO USO DE ESTE SOFTWARE (ESPECIFICADO MÁS
ADELANTE) SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA Y ESTE CONTRATO DE LICENCIA (EN ADELANTE, EL “CONTRATO”)
Y LOS TÉRMINOS ESTIPULADOS A CONTINUACIÓN. EL “SOFTWARE”
COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS CON EL PRESENTE
CONTRATO, EL MANUAL ADJUNTO, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO TEXTO
ESCRITO, ARCHIVO, DOCUMENTO O MATERIAL ELECTRÓNICO O EN LÍNEA, ASÍ
COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y MATERIAL. LA APERTURA
DEL SOFTWARE, INSTALACIÓN O USO DE ÉSTE O DE LOS MATERIALES
INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN LA ACEPTACIÓN DE LOS PACTOS DEL PRESENTE
CONTRATO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE
DE LA LICENCIA”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO, NO TENDRÁ PERMISO PARA INSTALAR, COPIAR O USAR EL
SOFTWARE.
I. LICENCIA
LICENCIA. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato
y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, no exclusivos
ni transmisibles de uso sobre una copia del Software para su uso personal en
una única unidad de juego u ordenador (salvo que se especifique lo contrario).
Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición que acepta este Acuerdo.
Los términos de su licencia bajo este Acuerdo comenzarán en la fecha que se
instale o se use el Software y terminará en la fecha más próxima a deshacerse
del Software o a la cancelación del Acuerdo por el Otorgante de la licencia.
Su licencia se resolverá inmediatamente si intenta interferir con cualquier
protección técnica usada en conjunto con el Software. Se le otorga una licencia
de Software y usted reconoce mediante el presente documento que no se le
trasmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre el Software y que
el Contrato no podrá interpretarse como un contrato de compraventa de ninguno
de los derechos del Software. El Otorgante de la licencia y, en su caso, sus
otorgantes de licencias se reservan todos los derechos que no se otorguen de
forma expresa en el presente Contrato.
PROPIEDAD.
El Otorgante de la licencia se reserva todos los derechos, la titularidad
y el interés jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo,
todos los derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, nombres
comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos, códigos informáticos, efectos
audiovisuales, temas, personajes, nombres de personajes, argumentos, diálogos,
escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos morales.
El Software está protegido por la legislación sobre derechos de autor y marcas de
los Estados Unidos, así como por los tratados y leyes aplicables en todo el mundo. El
Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o soporte,
de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del Otorgante de la
licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o una parte del
Software por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación
sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas civiles y penales en
EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El incumplimiento de las normas de
derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones de hasta 150.000 dólares
estadounidenses por cada infracción. El Software contiene determinados materiales
sujetos a licencia y los otorgantes de las licencias del Otorgante de la licencia también
podrán ejercer sus derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no: a. Explotar el Software con fines comerciales; b. Distribuir,
arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar o enajenar de otro modo el presente
Software, o cualquier copia de él, sin el consentimiento expreso, previo y por
escrito del Otorgante de la licencia; c. Hacer copias del Software o de parte de
éste; d. Hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga
de múltiples usuarios; e. Usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo
usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o
unidad de juego a la vez, salvo que se disponga lo contrario de forma expresa
en el Software o en el presente Contrato; f. Copiar el Software en un disco
duro u otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software
desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición no se aplicará a
las copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación
o para ejecutarse de una manera más eficaz); g. Usar o copiar el Software en
un cibercafé de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con
la salvedad de que el Otorgante de la licencia podrá ofrecerle un contrato de
licencia independiente para el establecimiento que permita usar el Software
para fines comerciales; h. Aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar,
desensamblar o modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial; i.
Desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga
el Software; y j. Transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a
cualquier país al que cualquier ley de exportación o reglamento vinculado de EE.
UU. le prohíba importar el Software o infringir dichas leyes o reglamentos, que
podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS
LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un
número de serie único, el registro del software, el uso de servicios de terceros
y/o de otorgantes de licencias (incluida la aceptación de términos y políticas
relacionadas) pueden requerir el acceso a copias digitales del Software o a
determinados contenidos desbloqueables, descargables o especiales, servicios
y/o funciones (referidos en su conjunto como “Funciones especiales”). El acceso
a las Funciones especiales está limitado a una única cuenta de usuario por
número de serie y no están permitidos el registro, la transferencia o la venta
de este acceso de nuevo por otro usuario salvo que se especifique lo contrario.
Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto
en este contrato.
TRANSFERENCIA DE COPIAS GRABADAS ANTERIORMENTE.
Se permite la transmisión de una copia física de todo el Software grabado
anteriormente y la documentación adjunta de forma permanente siempre y
cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de seguridad)
ni ninguna parte o componente del Software o la documentación adjunta, y
el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el presente contrato. Las
Funciones especiales, incluido el contenido que no está disponible sin un número
de serie único, no pueden transferirse a otra persona en ningún caso y pueden
dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original del Software o si
la copia grabada anteriormente no está disponible para el usuario. El Software
está destinado exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR,
NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE PREVIA A SU
LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a
controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determinadas funciones
o contenidos, evitar copias no autorizadas o cualquier otro intento de exceder
los derechos limitados y garantías concedidas mediante este Contrato. Si el
Software permite el acceso a las Funciones especiales en línea, solo una copia
del Software tendrá acceso a dichas características cada vez. Puede que sean
necesarios términos y registros adicionales para acceder a los servicios en línea,
así como para realizar descargas de actualizaciones o parches del Software.
Solo una copia del Software con licencia válida podrá acceder a los servicios en
línea, incluidas las descargas de parches y actualizaciones. No podrá interferir
con tales medidas de control de acceso, o intentar deshabilitar o evitar tales
características de seguridad. Si deshabilita o intenta interferir con las medidas
de protección técnica, el Software no funcionará correctamente.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir
la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de
juego, escenarios, capturas de imagen de diseños de vehículos o vídeos de
su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso de que
el uso continuado del Software pueda dar lugar a derechos de copyright,
usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo,
irrevocable, plenamente transferible y con derecho de sublicencia, así como
una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con cualquier
propósito con relación al Software y bienes y servicios relacionados. Esto
incluye los derechos de reproducción, copia, adaptación, modificación,
actuación, exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier otro tipo
de comunicación al público por cualquier medio, conocidos y desconocidos, y
distribución de sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún
tipo a su persona durante el tiempo de protección concedido a la propiedad
intelectual por las leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante
este Contrato, rechaza cualquier derecho moral de paternidad, propiedad,
reputación o atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia
y los jugadores en relación con el Software y los bienes y servicios, bajo la ley
aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de la licencia y el rechazo a
los derechos morales aplicables tiene carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una conexión
a Internet para acceder a las características relacionadas con dicha red, o
bien para autenticar el Software o llevar a cabo otras acciones. Para que
diversas características funcionen correctamente, es posible que usted deba
poseer y mantener (a) una conexión adecuada a Internet y (b) una cuenta
activa y válida con un servicio en línea, como se indica en la documentación
que acompaña al Software, incluidos, de manera no exhaustiva, una plataforma
de juego de terceros, el Otorgante de la licencia o afiliados del Otorgante de
la licencia. Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas características
del Software podrían no funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial
o completamente.
II. RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopilación de
esta información según los términos de uso, incluyendo (donde sea aplicable) la
transferencia de datos al licenciador y a sus compañías afiliadas de un país fuera
de la Unión Europea y del Área Económica Europea. En el caso de conectarse a
Internet mientras usa el Software, ya sea a través de una red de plataformas de
juego, o cualquier otro método, el Otorgante de la licencia puede recibir datos
de los fabricantes del equipo o de los anfitriones de las plataformas de juego y
puede recopilar automáticamente determinada información de su ordenador o
unidad de juego. Esta información puede incluir, a título meramente enumerativo
y no taxativo, las identificaciones de usuario (como los gamertags y nombres
de usuario), puntuaciones del juego, logros del juego, rendimiento en el juego,
lugares visitados, listas de compañeros, direcciones MAC de equipo, direcciones
de protocolo de Internet y el uso realizado de diversas funciones del juego. Toda
la información que recopile el Otorgante de la licencia tendrá carácter anónimo y
no revelará su identidad ni podrá ser considerada datos personales; no obstante,
si incluye información personal (como su nombre real) en su identificación de
usuario, se transmitirá automáticamente al Otorgante de la licencia y se tratará
como se describe a continuación.
El Otorgante de la licencia podrá publicar los datos recogidos en sitios web
públicos, compartirlos con los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las
plataformas, con los colaboradores del Otorgante de la licencia encargados del
marketing o utilizarlos para cualquier otro fin legal. En el caso de que no desee
que se compartan sus datos de este modo, no debe usar el Software.
III. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA. El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es
el comprador inicial y original del Software) que el soporte de almacenamiento
original que contiene el Software no tendrá fallos de material ni de mano de
obra en condiciones de uso y servicio normales durante 90 días desde la fecha
de compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el presente Software
es compatible con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos
enumerados en la documentación del Software o que ha sido certificado por el
fabricante de la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para
la que ha sido publicado. Sin embargo, debido a variaciones en el hardware,
el software, las conexiones a Internet y el uso individual, el Otorgante de la
licencia no garantiza el buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad
de juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a
existir interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas,
que el Software funcione de manera continuada y sin errores, que el Software
vaya a ser compatible con su hardware o software, o que los errores que de
esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante
de la licencia o representantes dará lugar a una garantía. Dado que algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o
de limitaciones de los derechos estatutarios del consumidor, puede que algunas
o todas de las anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de
almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia se
obliga a sustituir, de forma gratuita, el Software en el que se detecten fallos
durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga siendo
fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante
de la licencia se reserva el derecho de sustituirlo por uno del mismo valor o de un
valor superior. Esta garantía se limita al soporte de almacenamiento que contiene
el Software tal y como lo suministró originalmente el Otorgante de la licencia y no
es aplicable al uso y desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho
si el defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente.
Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada expresamente al
período de 90 días estipulado más arriba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier
otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía
de comerciabilidad, adecuación a fines concretos o de no incumplimiento y el
Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra manifestación o
garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse
siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la licencia
especificada más abajo e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección
de respuesta; una fotocopia del recibo de venta fechado, y una breve nota que
describa el defecto y el sistema en que ha usado el Software.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE
LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES
DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL
SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE
FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA
QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR
CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA
POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILIDADES
ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN
PRODUCIRSE DICHOS. LA RESPONSABILIDAD DEL LICENCIANTE NO PODRÁ
SUPERAR EL PRECIO REAL PAGADO POR EL USO DEL SOFTWARE.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LAS LIMITACIONES,
EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER
VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO. La presente garantía no será aplicable en
la medida en la que cualquiera de sus cláusulas esté prohibida por cualquier
norma federal, estatal o municipal de derecho necesario. La presente garantía
le otorga determinados derechos legales pero puede tener derechos adicionales
en función del ordenamiento aplicable.
RESOLUCIÓN. El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el
Otorgante de la licencia lo rescindan, o bien se resolverá de forma automática
si usted incumple sus cláusulas. En caso de que se resuelva, deberá destruir
o devolver la copia del Software al Otorgante de la licencia, así como destruir
permanentemente todas las copias del Software y todos sus componentes.
También podrá resolver el presente Contrato destruyendo el Software, la
documentación, los materiales asociados y todos los componentes que tenga
en su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren en cualquier
servidor cliente u ordenador en que se hayan instalado.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU. El
Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital
privado y se suministran como “software informático comercial” o “software
informático restringido.” El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno
de EE. UU. o de un subcontratista de la administración de EE. UU. está sujeto a
las restricciones dispuestas en el apartado (c)(1)(ii) de los artículos de derechos
sobre datos técnicos y software informático (Rights in Technical Data and
Computer Software) de DFARS 252.227-7013 o dispuestos en el apartado (c)(1) y
(2) de los artículos de derechos restringidos de software informático comercial
(Commercial Computer Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según
corresponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el
lugar mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD. Usted admite, en virtud del presente contrato, que,
en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se
verá perjudicado de forma irreparable y, por tanto, reconoce el derecho de éste
–sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni documento
acreditativo de los daños– a exigir los remedios de equidad que correspondan
en relación con lo estipulado, así como a obtener cualquier otro remedio que
tenga a su disposición.
INDEMNIZACIÓN. Usted se obliga a indemnizar, defender y mantener
al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciantes, filiales, contratistas,
ejecutivos, directores, empleados y representantes libres de responsabilidad
ante cualquier daño, pérdida y gasto derivado directamente o indirectamente de
sus actos u omisiones de actuar respecto al uso del Software en virtud de las
cláusulas del presente Contrato.
CLÁUSULAS ADICIONALES. El presente Contrato incluye todos los pactos
relacionados con la licencia entre las partes y reemplaza a cualquier otro
contrato o pacto anterior celebrado entre ellas. Las modificaciones al presente
contrato deberán realizarse siempre mediante un escrito otorgado por las dos
partes. En el caso de que un pacto del presente Contrato no sea válido y eficaz
por cualquier motivo, deberá reformularse sólo en la medida en la que sea
necesario para que resulte válido y eficaz; el resto de estipulaciones del Contrato
no se verán afectadas.
LEYES APLICABLES. El presente Contrato se interpretará (sin consideración
de conflictos entre varis leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York
aplicables a los contratos otorgados entre residentes en Nueva York y que
deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo
contrario. Al menos que el Otorgante de la licencia lo rechace expresamente
por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con
este tema serán los tribunales estatales y federales localizados en el lugar de
negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York,
Nueva York, EE. UU.) Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales
y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera
que aquí se establece, o como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva
York o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la
Convención de Naciones Unidas sobre Contratos Internacionales para la Venta
de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE PONERSE EN
CONTRATO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622
BROADWAY, NEW YORK, NY 10012 (EE. UU.).
©1994-2013 Take-Two Interactive Software, Inc. Desarrollado por 2K Marin.
XCOM, The Bureau: XCOM Declassified, 2K Marin, 2K Games, Take-Two
Interactive Software y sus respectivos logotipos son marcas comerciales de
Take-Two Interactive Software, Inc. Todos los derechos reservados. El resto de
las marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SALUD: ATAQUES EPILÉPTICOS FOTOSENSIBLES
Un porcentaje escaso de personas pueden sufrir un ataque epiléptico fotosensible cuando se exponen a ciertas imágenes visuales,
entre las que se incluyen los patrones y las luces parpadeantes que aparecen en los videojuegos. Incluso las personas que no
tengan un historial de este tipo de ataques o de epilepsia pueden ser propensas a “ataques epilépticos fotosensibles” cuando fijan
la vista en un videojuego. Los síntomas pueden presentarse en forma de mareos, visión alterada, tics nerviosos en la cara o en los
ojos, temblores de brazos o piernas, desorientación, confusión, pérdida momentánea de la consciencia, pérdida del conocimiento
o convulsiones, que pueden provocar lesiones por caídas o por golpear objetos cercanos. Si sufre cualquiera de estos síntomas,
deje de jugar inmediatamente y consulte a un médico. Los padres deben observar a sus hijos mientras juegan y/o asegurarse de que
no hayan experimentado dichos síntomas; los niños y los adolescentes son más propensos a estos ataques. Para reducir el riesgo,
sitúese a una distancia mayor de la pantalla, utilice una pantalla más pequeña, juegue en una habitación bien iluminada y evite jugar
si está somnoliento o cansado. Si usted o algún familiar tiene un historial de ataques epilépticos, consulte a su médico antes de jugar.
SOPORTE TECNICO
Si tienes problemas al ejecutar uno de nuestros títulos, puedes ponerte en contacto con el personal de Soporte técnico a través de:
TELÉFONO: 914 146 607 (Las llamadas se cobran con tarifa nacional)
De lunes a viernes, de 13.00 a 21.00 horas (hora central europea)
PÁGINA WEB: http://support.2k.com
Únicamente se resolverán dudas de carácter técnico o de instalación. En ningún caso, se facilitarán trucos o guías del juego.
Por favor, cuando vayas a ponerte en contacto con la línea de Atención al Cliente, procura tener preparada toda la información
referente al producto: título del juego, manual y consola, de esta forma agilizaremos la solución a tu problema.
-The bureau- 18 -xcom declassified- 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

2K The Bureau: XCOM Declassified El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario