Voyager VOM74WP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
VOM74WP
Wiring Deni ons:
Power
Pin 1 POWER IN DC(12/24VDC) – RED
Pin 2 GROUND – Black
Pin 3 CHANNEL 1 TRIGGER – Blue
Pin 4 CHANNEL 2 TRIGGER – Brown
Pin 5 CHANNEL 3 TRIGGER – Green
Pin 6 CHANNEL 4 TRIGGER – Orange
Pin 7 AUDIO TRIGGER – White
Pin 8 SPLIT TRIGGER – Yellow
Camera 1 Input: 4-Pin
for camera or camera
extension cable
Camera 2 Input: 4-Pin
for camera or camera
extension cable
Camera 3 Input: 4-Pin
for camera or camera
extension cable
Camera 4 Input: 4-Pin
for camera or camera
extension cable
Installa on
BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION:
Before drilling, be sure that no cable or wiring is on the other side. Clamp all wires
securely to reduce the possibility of them being damaged during in
and use.
Keep all cables away from hot or moving parts and electrically noisy components.
1. El Sistema de cámara/monitor audiovisual ayuda al uso,
pero no reemplaza al retrovisor lateral del vehículo
2. Los objetos vistos en la cámara/monitor están más cerca
de lo que parecen. Cuando retroceda, hágalo con
cuidado y esté preparado para detenerse.
VOM74WP
MANUAL DEL MONITOR DE
OBSERVACIÓN COLOR LCD DE 7
VOM74WP Caracter cas:
Panel LCD a color de alto rendimiento Automotor Grado 7
4 entradas de mara
oretálirdauC / odidiviD / ocinÚ nóicazilausiv ed sodoM
elbitapmoC
PAL/NTSC
etneuF
DC Auto para cambio de disparadores
(Compatible con Sal de vuelta)
Botones de Control Retroiluminados
oiduA ed zovatlA odiulcnI
regayoV saramác sal noc elbitapmoC
ehcoN/aíD ollirb led nóicazilausiv y ocitámotuA/launaM sodoM
DSO erbmoN elbamargorP etneuF
nóicalatsnI ed tiK
Flush-Mount (VOM74WPFM opcional)
TM
www.asaelectronics.com
THE MOBILE ELECTRONICS COMPANY SINCE 1977
¡ Advertencias Cámara-Monitor!
¡IMPORTANTE! - ¡Por favor lea este manual antes de la instalación
!
Enhorabuena por la compra de un Monitor de Observación LCD Voyager VOM74WP.
Con la instalación y el uso adecuado, su LCD VOM74WP está diseñado para ofrecerle años de
funcionamiento sin problemas. Por favor, lea detenidamente este manual antes de comenzar.
Todos los productos Voyager de Observación están destinados estrictamente a instalarse
como una ayuda complementaria a los sistemas de espejos retrovisores convencionales que
ya puedan existir en su vehículo. Los productos Voyager de Observación no están
destinados para ser utilizados como sustitutos de los espejos retrovisores o para cualquier
otro equipamiento de serie del vehículo de motor requerido por la ley.
Mientras que los productos de Observación Voyager contribuyen a mejorar el campo visual
del conductor del vehículo de vista, estos productos no pueden sustituir a las técnicas de
conducción apropiadas y la vigilancia de las leyes de tráfico y las normas de seguridad de
vehículos de motor.
¡Precauciones!
EL CABLE ROJO DEBE CONECTARSE AL ACCESORIO PARA EVITAR
PASAR A LA
POSICION DE APAGADO.
Ubicación de la Instalación
Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones que una persona conduzca un vehículo de
motor equipado con un visor de la televisión o una pantalla que se encuentra en
cualquier lugar que sea visible, directa o indirectamente, por el conductor mientras
conduce el vehículo. El producto VOM74WP está diseñado para ser utilizado
principalmente como un dispositivo de observación posterior en conjunción con una
cámara de circuito cerrado. En cualquier instalación donde se utiliza la VOM74WP
para visualizar las emisiones de televisión o vídeo grabado, la ubicación de instalación
debe cumplir con las leyes y reglamentos locales.
Manipulación
Para evitar descargas eléctricas,
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR
.
Tiene voltaje
potencialmente dañino dentro del monitor. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Si se detecta evidencia de manipulación, la garantía se anulará.
Humedad
Su Voyager VOM74WP está diseñada para ser resistente al agua IP66.
Por lo tanto, puede
soportar largos períodos de exposición a la humedad.
Esta unidad NUNCA se debe limpiar en una máquina de lavado o usado donde la
pulverización directa pueda alcanzarle
.
Alcance de visión
LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTAN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN.
VOM74WP
2
4
CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO
1. POWER ON/OFF
- Pulse una vez para encender la unidad.
- Pulse una vez para apagar la unidad.
- Con el botón Power pulsado y la unidad apagada, el botón rojo Power está
retroiluminado.
- Cuando la unidad está encendida y cambia a Modo Nocturno / Modo automático,
todos los botones están retroiluminados.
2. MENU
- Pulse una vez para acceder al modo Menu (Ver Figura1).
- Presione de nuevo antes de que se acabe el tiempo para salir del modo Menu.
- El plazo de tiempo del menú OSD es de aproximadamente 8 segundos desde que
se pulsó la última tecla.
VOM74WP
PULSE PARA ELEGIR SELECCIÓN
PULSE PARA IR A MENÚ PRINCIPAL
PULSE PARA IR A MENÚ PRINCIPAL
PULSE PARA AJUSTAR +/-
PULSE PARA IR A MENÚ PRINCIPAL
FIGURA. 1 MENU PRINCIPAL
SELECCIONE
“BRIGHTNESS”
Brightness
Hue
Saturation
Contrast
Display
Input
A
uto Scan
A
dvanced
8
3. SELECT
VOM74WP
Primera Función Selección de Fuente de entrada
- Pulse el botón SELECT para secuenciar los modos de
entrada de la Figura 1.
- Modos de entrada de la Fuente que se omiten a través
de la función de control de menú se omi
rán. (La gura
siguiente muestra la secuencia con CAM / INPUT 3
- La ID de la Fuente se indica con OSD en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
Figura 1: Secuencia Selección de Fuente (Todas las opciones
de fuente “On”)
Figura 2: Secuencia Selección de Fuente (CH3 "Omi
Segunda Función Selección de Opción de Menú
- En modo Menú, el botón SELECT selecciona la opción
resaltada o la opción elegida.
Tercera Función Escanear Parar/Comenzar
- En modo “SCAN”, al pulsar el botón Select se parará el
escaneado y mostrará la Fuente actual. Se mostra
“Pause” en la OSD. Pulse “SELECT” otra vez para
escaneando fuentes.
9
4. DIM
5. VOLUME -
VOM74WP
Primera Función Modo DIA/NOCHE
- Pulse el botón DAY/NIGHT para la retroiluminación de modo
día/noche con “DAY MODE”, “NIGHT1 MODE”, “NIGHT2 MODE”,
“NIGHT3 MODE”, “NIGHT4 MODE”, y “AUTO MODE”.
- El ajuste del modo en curso se indica de forma temporal con
un OSD temporal en la parte inferior de la pantalla.
Primera Función Volumen y Control del Altavoz
- Pulse el botón para disminuir el volumen del altavoz.
Segunda Función Menu Navegación
- En modo Menu el botón sirve para navegar por las opciones
disponibles.
Ac
: 123456781
Tercera Función Selección de las opciones de menú
- En algunos modos Menu (Ajuste de Imagen, Nombre de la
fuente), el botón disminuye el valor o navega por el menú
disponible.
Brightness
Hue
Saturation
Contrast
Display
Input
Auto Scan
Advanced
1
2
3
4
5
6
7
8
10
6. VOLUME +
VOM74WP
Primera Función Control y volumen del Altavoz
- Pulse para aumentar el volumen del altavoz.
Segunda Función Menu Navegación
- En modo Menu el botón sirve para navegar por las opciones
disponibles.
Ac
: 187654321
Tercera Función Selección de las opciones de menú
- En algunos modos Menu (Ajuste de Imagen, Nombre de la
fuente), el botón disminuye el valor o navega por el menú
disponible.
Brightness
Hue
Saturation
Contrast
Display
Input
Auto Scan
Advanced
1
2
3
4
5
6
7
8
11
VOM74WP
Definiciones de cableado:
Conexión de alimentación: Pin 1 POWER IN DC(12/24VDC) – ROJO
Pin 2 GROUND – Negro
Pin 3 CHANNEL 1 TRIGGER – Azul
Pin 4 CHANNEL 2 TRIGGER – Marrón
Pin 5 CHANNEL 3 TRIGGER – Verde
Pin 6 CHANNEL 4 TRIGGER – Naranja
Pin 7 AUDIO TRIGGER – Blanco
Pin 8 SPLIT TRIGGER – Amarillo
Entrada de Camara 1: 4-Pin Conexion para camara o cable de
extensión de cámara
Entrada de Camara 2: 4-Pin Conexion para camara o cable de
extensión de cámara
Entrada de Camara 3: 4-Pin Conexion para camara o cable de
extensión de cámara
Entrada de Camara 4: 4-Pin Con
exion para camara o cable de
extensión de cámara
Instrucciones de Instalación
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN:
Antes de taladrar, asegúrese de que no hay ningún cable al otro lado. Sujete todos
los cables de forma segura para reducir la posibilidad de que se dañe durante la
instalación y el uso. Mantenga todos los cables alejados de piezas calientes o piezas
móviles y eléctricas.
12
General:
1. Elija la localización del monitor y cámara
2. Instale todos los cables necesarios en el vehículo. Un agujero 3/4”(19mm) debe
taladrarse para pasar los cables de la cámara a través de las paredes del vehículo,
barreras, etc.
Instale arandelas de división si son necesarias. Si se requiere protección de cables
adicionales, instale tubo protector por el cable
3. Después de instalar los cables/cableado y de que los componentes estén en su
lugar, cree temporalmente todas las conexiones del sistema y realice una
verificación de la función del sistema. Si el sistema no funciona correctamente,
consulte la sección de
solución de problemas.
4. Asegúrese
de que todos los cables se sitúan lejos de las partes calientes o móviles
y lejos de los bordes afilados. Fije los cables con alambre.
Cámara trasera
Las cámaras traseras montadas para la monitorización debe estar conectadas a
la entrada CA1 mientras se realiza la copia de seguridad. El Trigger # 1 debe
estar conectado al circuito de la luz de marcha atrás en el vehículo.
Cámara lateral
Si las cámaras laterales están instaladas, deben estar conectadas a las entradas
CA2 o CA3. Los Triggers 2 y 3 deben estar conectados a los intermitentes del
vehículo.
Solución de Problemas
La pantalla azul indi
ca que no hay señal de video. Compruebe cámara, cables y
todas las conexiones.
VOM74WP
13
VOM74WP
Conexión del Sistema Típico
VOM74WP
CANAL 1~4
4-PIN ASA HEMBRA
CONECTOR CÁMARA
1 2 3 4 5 6 7 8
FUSIBLE
14
Tamaño / Tipo 7”pulgadas (DIAGONAL) TFT LCD
Brillo 400 cd/m
2
o de Contraste 500 (Typ)
Ángulo de visión
9 en punto
70(typ)
3 en punto
70(typ)
12 en punto
50(typ)
6 en punto
70(typ)
Tipo de luz LED
Duración de la luz 20,000 hrs. (min)
VOM74WP
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PANEL LCD
Rango temperatura de funcionamiento: -20°C ~ +70°C
Rango temperatura de almacenamiento: -20°C ~ +70°C
Humedad Máxima : 90%
Voltaje de funcionamiento : 12 / 24 VDC
Consumo de corriente (
: Max 30W
Sistema de Señal : NTSC or PAL (seleccionable)
de Aspecto de video : 16:9
Nivel de entrada : 1Vp-p 75Ω
Nivel de entrada de sonido : Max 0.2W – 150mV
Peso del producto: 2.2 lbs. / 1kg
Dimensiones del producto :
Solo dimensiones del Monitor:
7.7 W X 5.2 H X 1.2 D pulgadas
Dimensiones de la brida:
9.5 W X 6.4 H X 2 D pulgadas

Transcripción de documentos

VOM74WP Installa on BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION: Before drilling, be sure that no cable or wiring is on the other side. Clamp all wires securely to reduce the possibility of them being damaged during in and use. Keep all cables away from hot or moving parts and electrically noisy components. Wiring Defini ons:   Power Camera 1 Input: Pin 1 POWER IN DC(12/24VDC) – RED Pin 2 GROUND – Black Pin 3 CHANNEL 1 TRIGGER – Blue Pin 4 CHANNEL 2 TRIGGER – Brown Pin 5 CHANNEL 3 TRIGGER – Green Pin 6 CHANNEL 4 TRIGGER – Orange Pin 7 AUDIO TRIGGER – White Pin 8 SPLIT TRIGGER – Yellow 4-Pin for camera or camera extension cable  Camera 2 Input: 4-Pin for camera or camera extension cable  Camera 3 Input: 4-Pin for camera or camera extension cable  Camera 4 Input: 4-Pin for camera or camera extension cable 11 TM VOM74WP MANUAL DEL MONITOR DE OBSERVACIÓN COLOR LCD DE 7 VOM74WP Caracter cas: Panel LCD a color de alto rendimiento Automotor Grado 7 4 entradas de Cámara Modos de visualización Único / Dividido / Cuadrilátero Compatible PAL/NTSC Fuente DC Auto para cambio de disparadores (Compatible con Señal de vuelta) Botones de Control Retroiluminados Incluido Altavoz de Audio Compatible con las cámaras Voyager Modos Manual/Automático y visualización del brillo Día/Noche Fuente Programable Nombre OSD Kit de Instalación Flush-Mount (VOM74WPFM opcional) THE MOBILE ELECTRONICS COMPANY SINCE 1977 www.asaelectronics.com ¡ Advertencias Cámara-Monitor! 1. El Sistema de cámara/monitor audiovisual ayuda al uso, pero no reemplaza al retrovisor lateral del vehículo 2. Los objetos vistos en la cámara/monitor están más cerca de lo que parecen. Cuando retroceda, hágalo con cuidado y esté preparado para detenerse. VOM74WP ¡IMPORTANTE! - ¡Por favor lea este manual antes de la instalación! Enhorabuena por la compra de un Monitor de Observación LCD Voyager VOM74WP. Con la instalación y el uso adecuado, su LCD VOM74WP está diseñado para ofrecerle años de funcionamiento sin problemas. Por favor, lea detenidamente este manual antes de comenzar. Todos los productos Voyager de Observación están destinados estrictamente a instalarse como una ayuda complementaria a los sistemas de espejos retrovisores convencionales que ya puedan existir en su vehículo. Los productos Voyager de Observación no están destinados para ser utilizados como sustitutos de los espejos retrovisores o para cualquier otro equipamiento de serie del vehículo de motor requerido por la ley. Mientras que los productos de Observación Voyager contribuyen a mejorar el campo visual del conductor del vehículo de vista, estos productos no pueden sustituir a las técnicas de conducción apropiadas y la vigilancia de las leyes de tráfico y las normas de seguridad de vehículos de motor. ¡Precauciones! EL CABLE ROJO DEBE CONECTARSE AL ACCESORIO PARA EVITAR PASAR A LA POSICION DE APAGADO. Ubicación de la Instalación Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones que una persona conduzca un vehículo de motor equipado con un visor de la televisión o una pantalla que se encuentra en cualquier lugar que sea visible, directa o indirectamente, por el conductor mientras conduce el vehículo. El producto VOM74WP está diseñado para ser utilizado principalmente como un dispositivo de observación posterior en conjunción con una cámara de circuito cerrado. En cualquier instalación donde se utiliza la VOM74WP para visualizar las emisiones de televisión o vídeo grabado, la ubicación de instalación debe cumplir con las leyes y reglamentos locales. Manipulación Para evitar descargas eléctricas, NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR. Tiene voltaje potencialmente dañino dentro del monitor. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si se detecta evidencia de manipulación, la garantía se anulará. Humedad Su Voyager VOM74WP está diseñada para ser resistente al agua IP66. Por lo tanto, puede soportar largos períodos de exposición a la humedad. Esta unidad NUNCA se debe limpiar en una máquina de lavado o usado donde la pulverización directa pueda alcanzarle. Alcance de visión LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTAN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN. 2 VOM74WP CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO 1. POWER ON/OFF - Pulse una vez para encender la unidad. - Pulse una vez para apagar la unidad. - Con el botón Power pulsado y la unidad apagada, el botón rojo Power está retroiluminado. - Cuando la unidad está encendida y cambia a Modo Nocturno / Modo automático, todos los botones están retroiluminados. 2. MENU - Pulse una vez para acceder al modo Menu (Ver Figura1). - Presione de nuevo antes de que se acabe el tiempo para salir del modo Menu. - El plazo de tiempo del menú OSD es de aproximadamente 8 segundos desde que se pulsó la última tecla. Brightness Hue Saturation Contrast Display Input Auto Scan Advanced PULSE PARA ELEGIR SELECCIÓN PULSE PARA IR A MENÚ PRINCIPAL PULSE PARA IR A MENÚ PRINCIPAL FIGURA. 1 MENU PRINCIPAL SELECCIONE PULSE PARA AJUSTAR +/- “BRIGHTNESS” PULSE PARA IR A MENÚ PRINCIPAL 4 VOM74WP 3. SELECT Primera Función Selección de Fuente de entrada - Pulse el botón SELECT para secuenciar los modos de entrada de la Figura 1. Figura 1: Secuencia Selección de Fuente (Todas las opciones de fuente “On”) - Modos de entrada de la Fuente que se omiten a través de la función de control de menú se omi rán. (La figura siguiente muestra la secuencia con CAM / INPUT 3 Figura 2: Secuencia Selección de Fuente (CH3 "Omi - La ID de la Fuente se indica con OSD en la esquina superior izquierda de la pantalla. Segunda Función Selección de Opción de Menú - En modo Menú, el botón SELECT selecciona la opción resaltada o la opción elegida. Tercera Función Escanear Parar/Comenzar - En modo “SCAN”, al pulsar el botón Select se parará el escaneado y mostrará la Fuente actual. Se mostrará “Pause” en la OSD. Pulse “SELECT” otra vez para escaneando fuentes. 8 VOM74WP 4. DIM Primera Función Modo DIA/NOCHE - Pulse el botón DAY/NIGHT para la retroiluminación de modo día/noche con “DAY MODE”, “NIGHT1 MODE”, “NIGHT2 MODE”, “NIGHT3 MODE”, “NIGHT4 MODE”, y “AUTO MODE”. - El ajuste del modo en curso se indica de forma temporal con un OSD temporal en la parte inferior de la pantalla. 5. VOLUME - Primera Función Volumen y Control del Altavoz - Pulse el botón para disminuir el volumen del altavoz. Segunda Función Menu Navegación - En modo Menu el botón sirve para navegar por las opciones disponibles. Ac : 123456781 1 2 Brightness Hue Saturation Contrast Display Input Auto Scan Advanced 3 4 5 6 7 8 Tercera Función Selección de las opciones de menú - En algunos modos Menu (Ajuste de Imagen, Nombre de la fuente), el botón disminuye el valor o navega por el menú disponible. 9 VOM74WP 6. VOLUME + Primera Función Control y volumen del Altavoz - Pulse para aumentar el volumen del altavoz. Segunda Función Menu Navegación - En modo Menu el botón sirve para navegar por las opciones disponibles. Ac : 187654321 1 2 Brightness Hue Saturation Contrast Display Input Auto Scan Advanced 3 4 5 6 7 8 Tercera Función Selección de las opciones de menú - En algunos modos Menu (Ajuste de Imagen, Nombre de la fuente), el botón disminuye el valor o navega por el menú disponible. 10 VOM74WP Instrucciones de Instalación ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN: Antes de taladrar, asegúrese de que no hay ningún cable al otro lado. Sujete todos los cables de forma segura para reducir la posibilidad de que se dañe durante la instalación y el uso. Mantenga todos los cables alejados de piezas calientes o piezas móviles y eléctricas. Definiciones de cableado:   Conexión de alimentación: Entrada de Camara 1: Pin 1 POWER IN DC(12/24VDC) – ROJO Pin 2 GROUND – Negro Pin 3 CHANNEL 1 TRIGGER – Azul Pin 4 CHANNEL 2 TRIGGER – Marrón Pin 5 CHANNEL 3 TRIGGER – Verde Pin 6 CHANNEL 4 TRIGGER – Naranja Pin 7 AUDIO TRIGGER – Blanco Pin 8 SPLIT TRIGGER – Amarillo 4-Pin Conexion para camara o cable de extensión de cámara  Entrada de Camara 2: 4-Pin Conexion para camara o cable de extensión de cámara  Entrada de Camara 3: 4-Pin Conexion para camara o cable de extensión de cámara  Entrada de Camara 4: 4-Pin Conexion para camara o cable de extensión de cámara 11 VOM74WP General: 1. Elija la localización del monitor y cámara 2. Instale todos los cables necesarios en el vehículo. Un agujero 3/4”(19mm) debe taladrarse para pasar los cables de la cámara a través de las paredes del vehículo, barreras, etc. Instale arandelas de división si son necesarias. Si se requiere protección de cables adicionales, instale tubo protector por el cable 3. Después de instalar los cables/cableado y de que los componentes estén en su lugar, cree temporalmente todas las conexiones del sistema y realice una verificación de la función del sistema. Si el sistema no funciona correctamente, consulte la sección de solución de problemas. 4. Asegúrese de que todos los cables se sitúan lejos de las partes calientes o móviles y lejos de los bordes afilados. Fije los cables con alambre. Cámara trasera  Las cámaras traseras montadas para la monitorización debe estar conectadas a la entrada CA1 mientras se realiza la copia de seguridad. El Trigger # 1 debe estar conectado al circuito de la luz de marcha atrás en el vehículo. Cámara lateral  Si las cámaras laterales están instaladas, deben estar conectadas a las entradas CA2 o CA3. Los Triggers 2 y 3 deben estar conectados a los intermitentes del vehículo. Solución de Problemas  La pantalla azul indica que no hay señal de video. Compruebe cámara, cables y todas las conexiones. 12 VOM74WP Conexión del Sistema Típico VOM74WP FUSIBLE 12345678 CANAL 1~4 4-PIN ASA HEMBRA CONECTOR CÁMARA 13 VOM74WP ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PANEL LCD Tamaño / Tipo 7”pulgadas (DIAGONAL) TFT LCD Brillo 400 cd/m o de Contraste Ángulo de visión 2 500 (Typ) 9 en punto 70゜(typ) 3 en punto 70゜(typ) 12 en punto 50゜(typ) 6 en punto 70゜(typ) Tipo de luz LED Duración de la luz 20,000 hrs. (min)  Rango temperatura de funcionamiento: -20°C ~ +70°C  Rango temperatura de almacenamiento: -20°C ~ +70°C  Humedad Máxima : 90%  Voltaje de funcionamiento : 12 / 24 VDC  Consumo de corriente (  Sistema de Señal : NTSC or PAL (seleccionable)  : Max 30W de Aspecto de video : 16:9  Nivel de entrada : 1Vp-p 75Ω  Nivel de entrada de sonido : Max 0.2W – 150mV  Peso del producto: 2.2 lbs. / 1kg  Dimensiones del producto : Solo dimensiones del Monitor: 7.7 W X 5.2 H X 1.2 D pulgadas Dimensiones de la brida: 9.5 W X 6.4 H X 2 D pulgadas 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Voyager VOM74WP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para