Brigade BE-970WFM(NPL) (6009) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
6
3 Connections
Connexions/Verbindungen/Connessioni/Conexiones/Aansluitingen
Red:
Power
Rouge:
Pouvoir
Rot:
Macht
Rosso:
Potenza
Rojo:
Poder
Rood:
Vermogen
Orange:
Trigger 4
Orange:
Déclencher 4
Orange:
Auslösen 4
Arancione:
Attivare 4
Naranja:
Desencadenar 4
Oranje:
Trekker 4
Green:
Trigger 3
Vert:
Déclencher 3
Grün:
Auslösen 3
Verde:
Attivare 3
Verde:
Desencadenar 3
Groen:
Trekker 3
Purple:
Speed pulse
Pourpre:
Impulsion de vitesse
Lila:
Geschwindigkeitsimpuls
Porpora:
Degli impulsi di velocità
Púrpura:
Velocidad del pulso
Purper:
Snelheidspuls
Video in
Vidéo dans
Video in
Video
Vídeo en
Video
Audio in
Audio dans
Audio-in
Audio
Audio en
Audio in
Video out
Sortie vidéo
Video-Out
Uscita video
Salida de vídeo
Video-uitgang
Camera 1:
Camera 2:
Camera 3:
Camera 4:
7 Brown:
Trigger 2
Brunes:
Déclencher 2
Braun:
Auslösen 2
Marrone:
Attivare 2
Marrón:
Desencadenar 2
Bruin:
Trekker 2
Yellow:
Trigger 5
Jaunes:
Déclencher 5
Gelb:
Auslösen 5
Giallo:
Attivare 5
Amarillo:
Desencadenar 5
Geel:
Trekker 5
Black:
Ground
Noir:
Terre
Schwarz:
Grund
Nero:
Terreno
Negro:
Terreno
Zwart:
Grond
5A FUSE
12/24V
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B C D E F G
Blue:
Trigger 1
Bleu:
Déclencher 1
Blau:
Auslösen 1
Blu:
Attivare 1
Azul:
Desencadenar 1
Blauw:
Trekker 1
1
A
B
C
D
E
F
G
4
2
5
3
6
8
7
4 Controls
Contrôles/Kontrollen/Controlli/Controles/Controles
M A I N M E N U
1 . CAMER A S ETTI NG
2 . T R I GGE R S ET T I NG
3 . S P L I T S ET T I NG
4 . S P E E D S W I T C H
5 . DAY /NI GHT S E T T I NG
6 . AUT O S C AN S E T T I NG
7 . ADV ANC E D ME NU
Automatic low light sensor - automatically adjusts monitor brightness.
Capteur optique automatique de basse luminosité - Réglage automatique
de luminosité du moniteur.
Automatischer Low-Light Sensor -passt Monitorhelligkeit automatisch an.
Sensore automatico di bassa luminosità – varia automaticamente la
luminosità dello schermo.
Sensor automático de baja luminosidad – adapta automáticamente la
luminosidad del monitor.
Automatische low-light sensor – past de helderheid van de monitor
automatisch aan.
x 2.0
8
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
LANGUAGE SETTING
Réglage de la langue/Spracheinstellung/Impostazione lingua
Conguración de idioma/Taalinstelling
x 2.0
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
7. ADVANCED MENU
LANGUAGE [ENGLISH]
AUTO POWER: [OFF]
FACTORY RESET
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
2. TRIGGER SETTING
TRIGGER 1
TRIGGER 2
TRIGGER 3
TRIGGER 4
TRIGGER 5
SOURCE: [CAM1]
DELAY: [02SEC]
MARKER: [TYPE1]
MARKER SETTING
TRIGGER SETTING
Paramètre de déclenchement/Trigger-Einstellung/Innescare impostazione/
Conguración de disparo/Drempelwaarde
x 2.0
9
x 2.0
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
1. CAMERA SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX
SUBDIVISION MENU
NOR/MIR: [MIRROR]
UP/DOWN: [DOWN]
NAME: [CAM1]
SORT: [NORMAL]
1. CAMERA SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX
SUBDIVISION MENU
NOR/MIR: [MIRROR]
UP/DOWN: [DOWN]
NAME: [CAM1]
SORT: [NORMAL]
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
CAMERA SETTING
Réglage de la caméra/Kamera-Einstellung/Impostazione della fotocamera/
Ajustes de la cámara/De camera-instellingen
1. CAMERA SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX 1
AUX 2
SUBDIVISION MENU
NOR/MIR: [MIRROR]
UP/DOWN: [UP]
NAME: [CAM1]
SORT: [NORMAL]
[SHUTTER]
[TILT.AT]
[TILT.MT]
- TILT CONTROL -
TILT UP
q TILT DOWN
x 2
14
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
AUTOSCAN SETTING
AUTO SCAN SETTING: [ON]
AUTO SCAN DELAY SETTING
AUTOSCAN SETTING
AUTO SCAN SETTING: [ON]
AUTO SCAN DELAY SETTING
x 2.0
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
AUTO SCAN SETTING
Réglage de balayage automatique/Auto-Scan-Einstellung/
Auto Scan impostazione/Conguración de escaneo automático/Auto Scan-instelling
AUTO SCAN DELAY SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX 1
SPLIT 1
SPLIT 2
SPLIT 3
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
AUTO SCAN DELAY SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX 1
SPLIT 1
SPLIT 2
SPLIT 3
20sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
15
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
BUTTON LOCK
Bouton de verrouillage/Tastensperre/Pulsante di blocco/Botón de bloqueo/
Knopvergrendeling
x 20
=
M A I N M E N U
1 . C AM E R A S ET T I NG
2 . T R I GGER S E T T I N G
3 . S P L I T S E T T I NG
4 . S P E ED S W I T CH
5 . DAY /NI GHT S ET T I NG
6 . AUTO S C AN S E T T I NG
7 . ADV ANCE D MENU
x 20
=
M A I N M E N U
1 . C AM E R A S ET T I NG
2 . T R I GGER S E T T I N G
3 . S P L I T S ET T I NG
4 . S P E ED S W I T CH
5 . DAY /NI GHT S ET T I NG
6 . AUTO S C AN S E T T I NG
7 . ADV ANCE D MENU
18
ESPANOL
Especicaciones
Monitor BE-970WFM(NPL)
Sistema de TV NTSC/PAL
Tamaño de pantalla 7" diagonal
Campo visual arriba: 50°, abajo: 60°, a la
izquierda: 65°, a la derecha: 65°
Resolución
800x480 (RGB)
Imagen de vídeo Ajuste de fábrica de la imagen
inversa
Suministro de
corriente
12~24Vdc entrada
Entradas 4 x cámara - 1AV
Dimensiones 194(a) x 124(a) x 48,2(p)mm
7,67(a) x 4,88(a) x 1,9(p) inches
Temperatura de
servicio
-40°C ~ +75°C
-40°F ~ +167°F
NEDERLANDS
Specicaties
Monitor BE-970WFM(NPL)
TV-systeem NTSC/PAL
Displayformaat 7" diagonaal
Gezichtsveld Boven: 50°, Onder: 60°, Links:
65°, Rechts: 65°
Resolutie
800x480 (RGB)
Videobeeld Fabrieksinstelling reversebeeld
Stroomvoorziening 12~24Vdc Ingang
Ingangen 4 x camera - 1AV
Afmetingen 194(b) x 124(h) x 48,2(d)mm
7,67(b) x 4,88(h) x 1,9(d) inches
Bedrijfstemperatuur -40°C ~ +75°C
-40°F ~ +167°F
Specications subject to change. Sous réserve de modications techniques. Vorbehaltlich
technischer Änderungen. Con riserva di modiche tecniche. Reservadas las modicaciones
técnicas. Technische wijzigingen voorbehouden.
6 Specifications
Spécications/ Spezikationen/Speciche/Especicaciones/Specicaties
Disclaimer
Camera monitor systems are an invaluable driver aid but do not exempt the driver from
taking every normal precaution when conducting a manoeuvre. No liability arising out of
the use or failure of the product can in any way be attached to the distributor.
Dénégation
Les systèmes de moniteurs des caméras sont une aide précieuse pour le conducteur,
mais celui-ci doit toutefois prendre toutes les précautions nécessaires pendant les
manœuvres. Ses distributeurs n’assument aucune responsabilité résultant de l’utilisation
ou d’un défaut du produit.
Verzichterklärung
Die Kamerabildschirmsysteme sind eine wertvolle Hilfe für den Fahrer, entbinden
ihn jedoch nicht von der notwendigen Sorgfalt beim Manövrieren des Fahrzeuges.
Vertriebshändler haften nicht für Schäden aus der Nutzung oder einer Fehlfunktion des
Produktes.
Disconoscimento
I sistemi di monitor della telecamera sono un aiuto prezioso per il conduttore, ma non
lo esonerano dall’obbligo di prendere le precauzioni necessarie durante le manovre
del veicolo. Distributori non si assumono nessuna responsabilità per danni risultanti
dall’utilizzo o da un malfunzionamento del prodotto.
Negante
Los sistemas de pantalla de cámara son una valiosa ayuda destinada a los conductores;
en todo caso no les resta la responsabilidad de proceder con precaución a la hora de
maniobrar con el vehículo. Distribuidores comerciales no se responsabilizan de los daños
derivados de un mal funcionamiento del producto.
Verwerping
De camera-monitorsystemen zijn een waardevolle hulp voor de bestuurder, ontheen
hem echter niet van de nodige zorgvuldigheid bij het manoeuvreren van het voertuig.
Het distributeurs zijn niet aansprakelijk voor schade door gebruik of een gebrek van het
product.
Serial No: Part Number:
19

Transcripción de documentos

3 C onnections Connexions/Verbindungen/Connessioni/Conexiones/Aansluitingen A Camera 1: B Camera 2: C Camera 3: D Camera 4: E Video in Vidéo dans Video in Video Vídeo en Video 5A FUSE 12/24V A B C D E F G 1 2 3 4 5 6 7 1 Blue: Trigger 1 Bleu: Déclencher 1 Blau: Auslösen 1 Blu: Attivare 1 Azul: Desencadenar 1 Blauw: Trekker 1 2 Black: Ground Noir: Terre Schwarz: Grund Nero: Terreno Negro: Terreno Zwart: Grond 4 Yellow: Trigger 5 Jaunes: Déclencher 5 Gelb: Auslösen 5 Giallo: Attivare 5 Amarillo: Desencadenar 5 Geel: Trekker 5 5 Orange: Trigger 4 Orange: Déclencher 4 Orange: Auslösen 4 Arancione: Attivare 4 Naranja: Desencadenar 4 Oranje: Trekker 4 7 6 Brown: Trigger 2 Brunes: Déclencher 2 Braun: Auslösen 2 Marrone: Attivare 2 Marrón: Desencadenar 2 Bruin: Trekker 2 8 3 8 F Audio in Audio dans Audio-in Audio Audio en Audio in G Video out Sortie vidéo Video-Out Uscita video Salida de vídeo Video-uitgang Purple: Speed pulse Pourpre: Impulsion de vitesse Lila: Geschwindigkeitsimpuls Porpora: Degli impulsi di velocità Púrpura: Velocidad del pulso Purper: Snelheidspuls 6 Red: Power Rouge: Pouvoir Rot: Macht Rosso: Potenza Rojo: Poder Rood: Vermogen Green: Trigger 3 Vert: Déclencher 3 Grün: Auslösen 3 Verde: Attivare 3 Verde: Desencadenar 3 Groen: Trekker 3 4 C ontrols Contrôles/Kontrollen/Controlli/Controles/Controles MAI N M E NU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CAME R A S E T T I NG T R I GGE R S E T T I NG S P L I T S E T T I NG S P E E D S WI T CH DAY /NI GHT S E T T I NG AUT O S CAN S E T T I NG ADV ANCE D ME NU x 2.0 Automatic low light sensor - automatically adjusts monitor brightness. Capteur optique automatique de basse luminosité - Réglage automatique de luminosité du moniteur. Automatischer Low-Light Sensor -passt Monitorhelligkeit automatisch an. Sensore automatico di bassa luminosità – varia automaticamente la luminosità dello schermo. Sensor automático de baja luminosidad – adapta automáticamente la luminosidad del monitor. Automatische low-light sensor – past de helderheid van de monitor automatisch aan. 7 5 O peration Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking LANGUAGE SETTING Réglage de la langue/Spracheinstellung/Impostazione lingua Configuración de idioma/Taalinstelling MAIN MENU x 2.0 1. CAMERA SETTING 2. TRIGGER SETTING 3. SPLIT SETTING 4. SPEED SWITCH 5. DAY/NIGHT SETTING 6. AUTO SCAN SETTING 7. ADVANCED MENU 7. ADVANCED MENU LANGUAGE [ENGLISH] AUTO POWER: [OFF] FACTORY RESET TRIGGER SETTING Paramètre de déclenchement/Trigger-Einstellung/Innescare impostazione/ Configuración de disparo/Drempelwaarde MAIN MENU x 2.0 1. CAMERA SETTING 2. TRIGGER SETTING 3. SPLIT SETTING 4. SPEED SWITCH 5. DAY/NIGHT SETTING 6. AUTO SCAN SETTING 7. ADVANCED MENU 2. TRIGGER SETTING TRIGGER 1 TRIGGER 2 TRIGGER 3 TRIGGER 4 TRIGGER 5 8 SOURCE: [CAM1] DELAY: [02SEC] MARKER: [TYPE1] MARKER SETTING 5 O peration Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking CAMERA SETTING Réglage de la caméra/Kamera-Einstellung/Impostazione della fotocamera/ Ajustes de la cámara/De camera-instellingen MAIN MENU x 2.0 1. CAMERA SETTING 2. TRIGGER SETTING 3. SPLIT SETTING 4. SPEED SWITCH 5. DAY/NIGHT SETTING 6. AUTO SCAN SETTING 7. ADVANCED MENU 1. CAMERA SETTING CAM 1 CAM 2 CAM 3 CAM 4 AUX SUBDIVISION MENU NOR/MIR: [MIRROR] UP/DOWN: [DOWN] NAME: [CAM1] SORT: [NORMAL] 1. CAMERA SETTING CAM 1 CAM 2 CAM 3 CAM 4 AUX SUBDIVISION MENU NOR/MIR: [MIRROR] UP/DOWN: [DOWN] NAME: [CAM1] SORT: [NORMAL] 1. CAMERA SETTING CAM 1 CAM 2 CAM 3 CAM 4 AUX 1 AUX 2 SUBDIVISION MENU NOR/MIR: [MIRROR] UP/DOWN: [UP] NAME: [CAM1] SORT: [NORMAL] [SHUTTER] [TILT.AT] [TILT.MT] x2 - TILT CONTROL  q TILT UP TILT DOWN 9 5 O peration Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking AUTO SCAN SETTING Réglage de balayage automatique/Auto-Scan-Einstellung/ Auto Scan impostazione/Configuración de escaneo automático/Auto Scan-instelling MAIN MENU 1. CAMERA SETTING 2. TRIGGER SETTING 3. SPLIT SETTING 4. SPEED SWITCH 5. DAY/NIGHT SETTING 6. AUTO SCAN SETTING 7. ADVANCED MENU x 2.0 AUTOSCAN SETTING AUTO SCAN SETTING: [ON] AUTO SCAN DELAY SETTING AUTOSCAN SETTING AUTO SCAN SETTING: [ON] AUTO SCAN DELAY SETTING AUTO SCAN DELAY SETTING CAM 1 CAM 2 CAM 3 CAM 4 AUX 1 SPLIT 1 SPLIT 2 SPLIT 3 14 20sec 2sec 2sec 2sec 2sec 2sec 2sec 2sec AUTO SCAN DELAY SETTING CAM 1 CAM 2 CAM 3 CAM 4 AUX 1 SPLIT 1 SPLIT 2 SPLIT 3 2sec 2sec 2sec 2sec 2sec 2sec 2sec 2sec 5 O peration Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking BUTTON LOCK Bouton de verrouillage/Tastensperre/Pulsante di blocco/Botón de bloqueo/ Knopvergrendeling MAI N M E NU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CAME R A S E T T I NG x 20 T R I GGE R S E T T I NG S P L I T S E T T I NG S P E E D S WI T CH DAY /NI GHT S E T T I NG AUT O S CAN S E T T I NG ADV ANCE D ME NU = MAI N M E NU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CAME R A S E T T I NG x 20 T R I GGE R S E T T I NG S P L I T S E T T I NG S P E E D S WI T CH DAY /NI GHT S E T T I NG AUT O S CAN S E T T I NG ADV ANCE D ME NU = 15 6 S pecifications Spécifications/ Spezifikationen/Specifiche/Especificaciones/Specificaties Especificaciones ESPANOL Specificaties NEDERLANDS Monitor BE-970WFM(NPL) Monitor BE-970WFM(NPL) Sistema de TV NTSC/PAL TV-systeem NTSC/PAL Tamaño de pantalla 7" diagonal Displayformaat 7" diagonaal Campo visual arriba: 50°, abajo: 60°, a la izquierda: 65°, a la derecha: 65° Gezichtsveld Boven: 50°, Onder: 60°, Links: 65°, Rechts: 65° Resolución 800x480 (RGB) Resolutie 800x480 (RGB) Imagen de vídeo Ajuste de fábrica de la imagen inversa Videobeeld Fabrieksinstelling reversebeeld Stroomvoorziening 12~24Vdc Ingang Ingangen 4 x camera - 1AV Afmetingen 194(b) x 124(h) x 48,2(d)mm 7,67(b) x 4,88(h) x 1,9(d) inches Suministro de corriente 12~24Vdc entrada Entradas 4 x cámara - 1AV Dimensiones 194(a) x 124(a) x 48,2(p)mm 7,67(a) x 4,88(a) x 1,9(p) inches Temperatura de servicio -40°C ~ +75°C -40°F ~ +167°F 18 Bedrijfstemperatuur -40°C ~ +75°C -40°F ~ +167°F Specifications subject to change. Sous réserve de modifications techniques. Vorbehaltlich technischer Änderungen. Con riserva di modifiche tecniche. Reservadas las modificaciones técnicas. Technische wijzigingen voorbehouden. Disclaimer Camera monitor systems are an invaluable driver aid but do not exempt the driver from taking every normal precaution when conducting a manoeuvre. No liability arising out of the use or failure of the product can in any way be attached to the distributor. Dénégation Les systèmes de moniteurs des caméras sont une aide précieuse pour le conducteur, mais celui-ci doit toutefois prendre toutes les précautions nécessaires pendant les manœuvres. Ses distributeurs n’assument aucune responsabilité résultant de l’utilisation ou d’un défaut du produit. Verzichterklärung Die Kamerabildschirmsysteme sind eine wertvolle Hilfe für den Fahrer, entbinden ihn jedoch nicht von der notwendigen Sorgfalt beim Manövrieren des Fahrzeuges. Vertriebshändler haften nicht für Schäden aus der Nutzung oder einer Fehlfunktion des Produktes. Disconoscimento I sistemi di monitor della telecamera sono un aiuto prezioso per il conduttore, ma non lo esonerano dall’obbligo di prendere le precauzioni necessarie durante le manovre del veicolo. Distributori non si assumono nessuna responsabilità per danni risultanti dall’utilizzo o da un malfunzionamento del prodotto. Negante Los sistemas de pantalla de cámara son una valiosa ayuda destinada a los conductores; en todo caso no les resta la responsabilidad de proceder con precaución a la hora de maniobrar con el vehículo. Distribuidores comerciales no se responsabilizan de los daños derivados de un mal funcionamiento del producto. Verwerping De camera-monitorsystemen zijn een waardevolle hulp voor de bestuurder, ontheffen hem echter niet van de nodige zorgvuldigheid bij het manoeuvreren van het voertuig. Het distributeurs zijn niet aansprakelijk voor schade door gebruik of een gebrek van het product. Serial No: Part Number: 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Brigade BE-970WFM(NPL) (6009) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario