Brigade BE-870FM(FB) (2626) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH PAGE
BE-870FM USER GUIDE 3
TFT LCD colour vehicle CCTV monitor
NEDERLANDS
BE-870FM GEBRUIKERSHANDLEIDING 15
TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen
FRANCAIS
BE-870FM GUIDE UTILISATEUR 27
Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules
DEUTSCH
BE-870FM BEDIENUNGSANLEITUNG 39
TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen
ITALIANO
BE-870FM GUIDA UTENTE 51
Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo
ESPANOL
BE-870FM GUÍA DE USUARIO 63
Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo
BACKEYE
®
62
REGISTRO DE PROPIETARIOS
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior del monitor.
Registre el número de serie en el espacio suministrado a continuación.
Indique estos números siempre que llame al proveedor para consultarle acerca de este
producto.
Nº de modelo:
Nº de serie:
Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa. Pida asistencia técnica sólo a personal
técnico cualificado.
Este símbolo alerta al usuario de
la presencia de “tensión peligrosa”
no aislada dentro de la carcasa
del producto que puede ser lo
suficientemente alta para constituir
un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Este símbolo alerta al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (asistencia técnica)
en la documentación que se
suministra con el aparato.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no esté aprobada
expresamente en este manual podría anular su capacidad de utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICANO
ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA POSTERIOR (O TRASERA).
EN EL INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL TÉCNICO
CUALIFICADO.
¡AVISO!
63
Lea atentamente esta guía antes de su utilización y
guárdela para consultas futuras.
BACKEYE
®
BE-870FM
GUÍA DE USUARIO
Monitor CCTV para vehículos LCD TFT en color
ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA QUE NO DEBE DESECHAR ESTE APARATO
COMO BASURA DOMÉSTICA.
REUTILICE O RECICLE SIEMPRE QUE SEA POSIBLE.
LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS PUEDEN
CONTENER SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL MEDIO AMBIENTE.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE MÉTODOS DE DESECHADO
QUE NO PERJUDIQUEN EL MEDIO AMBIENTE, PÓNGASE EN
CONTACTO CON LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES DE SU
LOCALIDAD.
64
CARACTERÍSTICAS
BE-870FM (monitor LCD TFT de 7") está diseñado para el sistema
del automóvil.
• Panel LCD TFT de 7" de alta resolución
• Tensión de entrada libre (10,5V CC ~ 32V CC)
• Compatibilidad con NTSC y PAL
• 4 entradas de cámara
• 1 entrada de AV /1 salida de Video
• Visualización automática de imágenes (5 funciones de disparo)
• Varios modos de visualización seleccionables
• Sensor automático de brillo (día y noche)
• Altavoz incorporado
• OSD (visualización en pantalla)
• Control remoto
SUGERENCIAS
• Seguridad
- Utilice únicamente entre 10,5V y 32V de CC.
- Si se introduce polvo o líquido en el interior de la carcasa, apague la unidad y
consulte a un técnico especializado antes de volver a utilizarla.
- No obstruya el conducto de aire ya que podría provocar un aumento de temperatura
considerable.
• Instalación
- No instale la unidad en un lugar extremadamente calido o húmedo (radiador,
conducto de aire, etc.) o en un lugar expuesto a la luz solar directa, al exceso de
polvo, a vibraciones mecánicas o a golpes.
• Información general de limpieza
- Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido. Utilice un detergente
doméstico suave. No utilice nunca disolventes fuertes tales como diluyentes o
bencina, ya que podrían dañar el acabado de la unidad.
• Precaución de uso
- Si ha aparcado el vehículo expuesto a la luz solar directa y se ha producido un
aumento considerable de la temperatura en el interior del vehículo, deje que la unidad
se enfríe antes de usarla.
65
1. ENCENDIDO/APAGADO
- Púlselo una vez para encender la unidad
- Púlselo de nuevo para apagar la unidad
- Cuando se apaga la unidad se mantiene la última configuración
utilizada.
2. MENU
- Púlselo una vez para acceder al modo de menú principal (ver Fig. 1)
- Púlselo de nuevo antes de que se agote el tiempo y salga del
modo de menús
- El tiempo de salida del menú OSD es de aproximadamente 5
segundos desde que se pulsa la última tecla.
- Pulse el menú durante 20 segundos para acceder a la modalidad
de ajuste de la función antimanipulación. (Véase el Apéndice 1).
OPERACIONES
MENU
MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL)
BRIGHTNESS (BRILLO)
CONTRAST (CONTRASTE)
COLOUR (COLOR)
TINT (TONO)
INPUT SETUP (CONFIGURAR ENTRADA)
AUTO-SCAN (EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA)
SPLIT SCREEN (PANTALLA DIVIDIDA)
DISTANCE MARKERS (MARCADORES DE
DISTANCIA)
ADVANCED MENU (MENÚ AVANZADO)
+
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO
DN UP
SELECT
MENU
MENU
SELECCIONE
“BRIGHTNESS”
Púlselo para SALIR del menú
principal
Púlselo para volver al ME
PRINCIPAL
Púlselo para ajustar +/–
Púlselo para volver al ME
PRINCIPAL
Figura 1
66
OPERACIONES










Púlselo para ajustar +/-
Púlselo para volver al ME
PRINCIPAL
Púlselo para ajustar +/–
Púlselo para volver al ME
PRINCIPAL (sólo NTSC)
BRIGHTNESS (BRILLO)
COLOUR (COLOR)
TINT (TONO)
Púlselo para ajustar +/–
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO
Púlselo para cambiar o
SELECCIONAR opciones de
menú
Púlselo para volver al ME
PRINCIPAL
Púlselo para seleccionar canal
que desea renombrar.
Púlselo para moverse a la
siguiente letra
Púlselo para desplazarse
a través del conjunto de
caracteres alfanuméricos
Púlselo para volver al menú de
configuración de entrada
INPUT SETUP (CONFIGURAR ENTRADA)
CH1: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH2: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH3: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH4: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
SOURCE NAME
SOURCE NAME
CH1:_________
CH2:_________
CH3:_________
CH4:_________
67
OPERACIONES
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO por las
opciones de menú
Púlselo para cambiar o
seleccionar opciones de menú
Púlselo para volver al menú
principal
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO por las opciones
de menú
Púlselo para cambiar o
seleccionar opciones de menú
Púlselo para volver al menú
principal
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO por las opciones
de menú
Púlselo para cambiar o
seleccionar opciones de menú
Púlselo para volver al menú
depantalla dividida
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO por las opciones
de menú
Púlselo para cambiar o
seleccionar opciones de menú
Púlselo para volver al menú
depantalla dividida
SELECCIONE
AUTO-SCAN”
SELECCIONE
“SPLIT
SCREEN”
SELECCIONE
“2-WAY”
AUTO-SCAN (EXPLORACIÓN
AUTOMÁTICA)
SCAN: [OFF; ON]
DELAY TIME [1 sec. to 10 sec]
SPLIT SCREEN (PANTALLA DIVIDIDA)
2 - WAY
3 - WAY
4 - WAY
2-WAY SPLIT
2-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2]
3-WAY SPLIT
3-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3]
DISPLAY MODE: [TYPE1;TYPE2;TYPE3;TYPE4]
68
OPERACIONES
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO por las
opciones de menú
Púlselo para cambiar o
seleccionar la configuración
de la opción
PRESET
SETUP DAY & NIGHT
DAY & NIGHT: [AUTO; DAY; NIGHT]
DAY & NIGHT BRIGHTNESS: [1-5]
DAY & NIGHT LEVEL: [1-5]
SELECCIONE
“DISTANCE
MARKERS”
SELECCIONE
ADVANCED
MENU”
Púlselo para volver al menú
de pantalla dividida
Púlselo para volver al menú
principal
Púlselo para cambiar o
seleccionar la configuración
de la opción
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO por las
opciones de menú
Púlselo para cambiar o
seleccionar la configuración
de la opción
Púlselo para volver al menú
principal
Púlselo para volver al menú
principal
Púlselo para recuperar el
brillo, contraste, color y tono
Púlselo para desplazarse
ARRIBA/ABAJO por las
opciones de menú
Púlselo para cambiar o
seleccionar la configuración
de la opción
Púlselo para volver al menú
principal
SELECCIONE
“PRESET”
SELECCIONE
“SETUP DAY &
NIGHT”
4-WAY SPLIT
QUAD SPLIT: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2]
SOURCE 4: [CH4; CH1; CH2; CH3]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3; SOURCE4]
DISTANCE MARKERS
MARKER OSD: [OFF;LEVEL1; LEVEL2; LEVEL3; LEVEL4]
ADVANCED MENU
SETUP TRIGGER PRIORITY: [CH1; CH2; CH3; CH4; SPLIT]
TRIGGER DELAY: [0 sec. to 9 sec]
PRESET
LANGUAGE: [ENGLISH; GERMAN; FRENCH]
OSD COLOUR: [WHITE; YELLOW; MAGENTA]
AUX DISPLAY: [ON; OFF]
SETUP DAY & NIGHT
CAMERA1 SORT: [NORMAL; SHUTTER; TILT/PAN]
TRIGGER 5SOURCE: [SPLIT2; SPLIT3; QUAD]
69
OPERACIONES
3. SELECT
Primera función - Seleccionar la fuente de entrada
- Al pulsar el botón “Select”, pasa por los modos de entrada de
fuente en el orden indicado en la Fig. 2.
- Los modos de entrada de fuente que se “desactivan” a través de
la función de control de menús se omiten (por ejemplo, consulte
la Fig. 3 que muestra la secuencia cuando CAM/INPUT 3 está
“desactivada”).
- El menú OSD indica en la esquina superior izquierda el ID de la
fuente.
- El menú OSD muestra en la parte inferior central el NOMBRE de
la fuente.
Segunda función - Detener momentánemante/Iniciar
exploración
- En el modo Menu, el botón “Select” se utiliza para seleccionar la
función resaltada o la configuración de la opción.
Tercerafunción - Detener momentáneamente/Iniciar
exploración
- En el modo “SCAN” de la fuente, al pulsar el botón seleccionado
se detendrá la exploración y se visualiza la fuente actual. El menú
OSD mostrará “Pause”.
Al pulsar el botón “Select” de nuevo, se reanudará la exploración
de fuentes.
CH1
SPLIT (4-WAY) SPLIT (3-WAY) SPLIT (2-WAY)
CH2 CH3 CH4 AUX
Fig. 2 Secuencia de selección de fuente
(Todas las opciones de fuente activadas)
CH1
SPLIT (4-WAY) SPLIT (3-WAY) SPLIT (2-WAY)
CH2 CH4 AUX
Fig. 3 Secuencia de selección de fuente
(CH3 desactivada)
70
OPERACIONES
4. UP/DOWN
Primera función - Control de cámara
- Al pulsar el botón “DN” se ajusta la posición de inclinación de la
cámara hacia abajo
- Al pulsar el botón “UP” se ajusta la posición de inclinación de la
cámara hacia arriba
Segunda función - Navegación por el menú
- En los modos de Menú, los botones “UP” y “DN” le permiten
desplazarse a través de las opciones de menú disponibles.
5. Volumen +/–
Primera función - Control de volumen del altavoz
- Al pulsar el botón “–” se reduce el volumen del altavoz.
- Al pulsar el botón “+” se aumenta el volumen del altavoz.
Segunda función - Selección de ajuste de opción de menú
- En determinados modos de menú (es decir, ajuste de imagen,
nomenclatura de fuente) los botones “—” y “+” realizan los ajustes o
le permiten desplazarse a través de los ajustes de menú disponibles.
6. SENSOR DE BRILLO
- El brillo del monitor será ajustado automáticamente según sean las
condiciones del alumbrado.
- Está diseñado como un botón de incandescencia nocturna en el
monitor.
*Esta función sólo funciona cuando está encendido el interruptor
día/noche (“on”).
7. Sensor de control remoto
- El monitor puede accionarse mediante un control remoto.
- Apunte con el control remoto hacia el sensor de la parte delantera
del monitor para accionarlo.
+
DN
UP
Apéndice 1 Función antimanipulación
Para la seguridad del conductor, el usuario puede seleccionar la función antimanipulación para evitar
una manipulación innecesaria del monitor mientras se conduce.
Como establecer la función antimanipulación
a) Pulse el botón ‘Menú’ durante 20 segundo en la modalidad Espera o Conectado hasta que se
muestre ‘¿Desea bloquearlo?’ Se mostrará [SÍ/NO].
b) Pulse los botones +/- para seleccionar SÍ o NO y pulse el botón ‘Conexión’ para finalizar el ajuste
de la función antimanipulación.
c) Con la modalidad de función antimanipulación activada, se le mostrará ‘Los botones no están
habilitados’ cuando pulse cualquiera de los botones.
d) Para desactivar la modalidad de función ‘antimanipulación’, sigua los pasos a) a b).
71
INSTALACIÓN
• Instale el monitor en un lugar que pueda soportar más de 5 Kg (11 lb).
- Limpie la superficie antes de la instalación.
- Retire el papel protector que cubre la parte inferior del soporte.
- Introduzca el soporte suministrado en la superficie y fíjelo firmemente con los tornillos.
- Ajuste el ángulo del monitor y apriete bien los tornillos del mango.
Montaje en piso,
consola, etc.
Montaje en techo
Montaje en techo
73
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del panel LCD
Tamaño/Tipo LCD TFT de 7" (en diagonal)
Brillo 400 cd/m
2
(mín)
450 cd/m
2
(típ.)
Grado de contraste 250 (mín.)
300 (típ.)
Ángulos de visión
(a CD 10)
Arriba (12 en
punto)
30° (mín.)
Abajo (6 en
punto)
50° (mín.)
Horizontal ±50° (mín.)
Tiempo de respuesta Aumento: 15ms (típ.) ; 30ms
(máx.)
Bajada: 20ms (típ.) ; 40ms
(máx.)
Tipo de luz trasera LED
Duración de la luz trasera 20.000 hrs. (mín.)
Gama de temperaturas de funcionamiento: -20°C ~ +65°C
Gama de temperaturas de almacenamiento: -30°C ~ +85°C
Gama de tensiones de funcionamiento: CC 10,5V ~ 32V
Toma de corriente (típica): Máx. 15W
Sistema de señal: NTSC o PAL (conmutación automática)
Vídeo Proporción de aspecto: 16:9
Nivel de entrada: 1Vp-p 75
Audio Nivel de entrada: Máx. 0,2 W
Vibración: 15 G
Dimensiones: 197 (ancho) x 138 (alto) x 32,2 (fondo) mm
7,75 (ancho) x 5,43 (alto) x 1,3 (fondo) pulgadas
Peso: 650g aproximadamente
Accesorios suministrados: Soporte de montaje (1)
Conjuntos de tornillos (1)
Manual de instrucciones (1)
Control remoto (1)
Parasol (1)

Transcripción de documentos

BACKEYE® ENGLISH BE-870FM USER GUIDE PAGE 3 TFT LCD colour vehicle CCTV monitor NEDERLANDS BE-870FM GEBRUIKERSHANDLEIDING 15 TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen FRANCAIS BE-870FM GUIDE UTILISATEUR 27 Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules DEUTSCH BE-870FM BEDIENUNGSANLEITUNG 39 TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen ITALIANO BE-870FM GUIDA UTENTE 51 Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo ESPANOL BE-870FM GUÍA DE USUARIO Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo 63 REGISTRO DE PROPIETARIOS Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior del monitor. Registre el número de serie en el espacio suministrado a continuación. Indique estos números siempre que llame al proveedor para consultarle acerca de este producto. Nº de modelo: Nº de serie: ¡AVISO! Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa. Pida asistencia técnica sólo a personal técnico cualificado. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICANO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA POSTERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. Este símbolo alerta al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del producto que puede ser lo suficientemente alta para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo alerta al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (asistencia técnica) en la documentación que se suministra con el aparato. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente en este manual podría anular su capacidad de utilizar este equipo. 62 BACKEYE ® BE-870FM GUÍA DE USUARIO Monitor CCTV para vehículos LCD TFT en color Lea atentamente esta guía antes de su utilización y guárdela para consultas futuras. ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA QUE NO DEBE DESECHAR ESTE APARATO COMO BASURA DOMÉSTICA. REUTILICE O RECICLE SIEMPRE QUE SEA POSIBLE. LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS PUEDEN CONTENER SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL MEDIO AMBIENTE. PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE MÉTODOS DE DESECHADO QUE NO PERJUDIQUEN EL MEDIO AMBIENTE, PÓNGASE EN CONTACTO CON LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES DE SU LOCALIDAD. 63 CARACTERÍSTICAS • BE-870FM (monitor LCD TFT de 7") está diseñado para el sistema del automóvil. • Panel LCD TFT de 7" de alta resolución • Tensión de entrada libre (10,5V CC ~ 32V CC) • Compatibilidad con NTSC y PAL • 4 entradas de cámara • 1 entrada de AV /1 salida de Video • Visualización automática de imágenes (5 funciones de disparo) • Varios modos de visualización seleccionables • Sensor automático de brillo (día y noche) • Altavoz incorporado • OSD (visualización en pantalla) • Control remoto SUGERENCIAS • Seguridad - Utilice únicamente entre 10,5V y 32V de CC. - Si se introduce polvo o líquido en el interior de la carcasa, apague la unidad y consulte a un técnico especializado antes de volver a utilizarla. - No obstruya el conducto de aire ya que podría provocar un aumento de temperatura considerable. • Instalación - No instale la unidad en un lugar extremadamente calido o húmedo (radiador, conducto de aire, etc.) o en un lugar expuesto a la luz solar directa, al exceso de polvo, a vibraciones mecánicas o a golpes. • Información general de limpieza - Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido. Utilice un detergente doméstico suave. No utilice nunca disolventes fuertes tales como diluyentes o bencina, ya que podrían dañar el acabado de la unidad. • Precaución de uso - Si ha aparcado el vehículo expuesto a la luz solar directa y se ha producido un aumento considerable de la temperatura en el interior del vehículo, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. 64 OPERACIONES 1. ENCENDIDO/APAGADO - Púlselo una vez para encender la unidad - Púlselo de nuevo para apagar la unidad - Cuando se apaga la unidad se mantiene la última configuración utilizada. 2. MENU MENU - Púlselo una vez para acceder al modo de menú principal (ver Fig. 1) - Púlselo de nuevo antes de que se agote el tiempo y salga del modo de menús - El tiempo de salida del menú OSD es de aproximadamente 5 segundos desde que se pulsa la última tecla. - Pulse el menú durante 20 segundos para acceder a la modalidad de ajuste de la función antimanipulación. (Véase el Apéndice 1). Figura 1 MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) BRIGHTNESS (BRILLO) CONTRAST (CONTRASTE) COLOUR (COLOR) TINT (TONO) INPUT SETUP (CONFIGURAR ENTRADA) AUTO-SCAN (EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA) SPLIT SCREEN (PANTALLA DIVIDIDA) DISTANCE MARKERS (MARCADORES DE DISTANCIA) ADVANCED MENU (MENÚ AVANZADO) SELECCIONE “BRIGHTNESS” DN UP Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO SELECT Púlselo para SALIR del menú principal MENU Púlselo para volver al MENÚ PRINCIPAL – + MENU Púlselo para ajustar +/– Púlselo para volver al MENÚ PRINCIPAL 65 OPERACIONES Púlselo para ajustar +/- ���������� ���������� BRIGHTNESS (BRILLO) Púlselo para volver al MENÚ PRINCIPAL Púlselo para ajustar +/– ���������� �������� COLOUR (COLOR) Púlselo para ajustar +/– ���������� ������ TINT (TONO) ���������� ������������� INPUT SETUP (CONFIGURAR ENTRADA) CH1: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP] CH2: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP] CH3: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP] CH4: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP] SOURCE NAME ���������� ������������� SOURCE NAME CH1:_________ CH2:_________ CH3:_________ CH4:_________ Púlselo para volver al MENÚ PRINCIPAL (sólo NTSC) Púlselo para cambiar o SELECCIONAR opciones de menú Púlselo para volver al MENÚ PRINCIPAL Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO Púlselo para seleccionar canal que desea renombrar. Púlselo para moverse a la siguiente letra Púlselo para desplazarse a través del conjunto de caracteres alfanuméricos Púlselo para volver al menú de configuración de entrada 66 OPERACIONES AUTO-SCAN (EXPLORACIÓN SELECCIONE AUTOMÁTICA) SCAN: [OFF; ON] “AUTO-SCAN” DELAY TIME [1 sec. to 10 sec] Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO por las opciones de menú Púlselo para cambiar o seleccionar opciones de menú Púlselo para volver al menú principal SELECCIONE “SPLIT SCREEN” SPLIT SCREEN (PANTALLA DIVIDIDA) 2 - WAY 3 - WAY 4 - WAY Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO por las opciones de menú Púlselo para cambiar o seleccionar opciones de menú SELECCIONE “2-WAY” 2-WAY SPLIT 2-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP] SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4] SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1] AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2] Púlselo para volver al menú principal Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO por las opciones de menú Púlselo para cambiar o seleccionar opciones de menú Púlselo para volver al menú depantalla dividida 3-WAY SPLIT 3-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP] SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4] SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1] SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2] AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3] DISPLAY MODE: [TYPE1;TYPE2;TYPE3;TYPE4] Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO por las opciones de menú Púlselo para cambiar o seleccionar opciones de menú Púlselo para volver al menú depantalla dividida 67 OPERACIONES 4-WAY SPLIT QUAD SPLIT: [DISPLAY; SKIP] SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4] SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1] SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2] SOURCE 4: [CH4; CH1; CH2; CH3] AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3; SOURCE4] Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO por las opciones de menú Púlselo para cambiar o seleccionar la configuración de la opción Púlselo para volver al menú de pantalla dividida DISTANCE MARKERS SELECCIONE MARKER OSD: [OFF;LEVEL1; LEVEL2; LEVEL3; LEVEL4] “DISTANCE MARKERS” Púlselo para cambiar o seleccionar la configuración de la opción Púlselo para volver al menú principal SELECCIONE “ADVANCED MENU” ADVANCED MENU SETUP TRIGGER PRIORITY: [CH1; CH2; CH3; CH4; SPLIT] TRIGGER DELAY: [0 sec. to 9 sec] PRESET LANGUAGE: [ENGLISH; GERMAN; FRENCH] OSD COLOUR: [WHITE; YELLOW; MAGENTA] AUX DISPLAY: [ON; OFF] SETUP DAY & NIGHT CAMERA1 SORT: [NORMAL; SHUTTER; TILT/PAN] TRIGGER 5SOURCE: [SPLIT2; SPLIT3; QUAD] SELECCIONE “PRESET” PRESET Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO por las opciones de menú Púlselo para cambiar o seleccionar la configuración de la opción Púlselo para volver al menú principal Púlselo para recuperar el brillo, contraste, color y tono Púlselo para volver al menú principal SELECCIONE “SETUP DAY & NIGHT” SETUP DAY & NIGHT DAY & NIGHT: [AUTO; DAY; NIGHT] DAY & NIGHT BRIGHTNESS: [1-5] DAY & NIGHT LEVEL: [1-5] Púlselo para desplazarse ARRIBA/ABAJO por las opciones de menú Púlselo para cambiar o seleccionar la configuración de la opción Púlselo para volver al menú principal 68 OPERACIONES 3. SELECT Primera función - Seleccionar la fuente de entrada - Al pulsar el botón “Select”, pasa por los modos de entrada de fuente en el orden indicado en la Fig. 2. - Los modos de entrada de fuente que se “desactivan” a través de la función de control de menús se omiten (por ejemplo, consulte la Fig. 3 que muestra la secuencia cuando CAM/INPUT 3 está “desactivada”). - El menú OSD indica en la esquina superior izquierda el ID de la fuente. - El menú OSD muestra en la parte inferior central el NOMBRE de la fuente. Segunda función - Detener momentánemante/Iniciar exploración - En el modo Menu, el botón “Select” se utiliza para seleccionar la función resaltada o la configuración de la opción. Tercerafunción - Detener momentáneamente/Iniciar exploración - En el modo “SCAN” de la fuente, al pulsar el botón seleccionado se detendrá la exploración y se visualiza la fuente actual. El menú OSD mostrará “Pause”. Al pulsar el botón “Select” de nuevo, se reanudará la exploración de fuentes. CH1 CH2 SPLIT (4-WAY) CH3 SPLIT (3-WAY) CH4 AUX SPLIT (2-WAY) Fig. 2 Secuencia de selección de fuente (Todas las opciones de fuente activadas) CH1 SPLIT (4-WAY) CH2 SPLIT (3-WAY) CH4 AUX SPLIT (2-WAY) Fig. 3 Secuencia de selección de fuente (CH3 desactivada) 69 OPERACIONES 4. UP/DOWN DN UP Primera función - Control de cámara - Al pulsar el botón “DN” se ajusta la posición de inclinación de la cámara hacia abajo - Al pulsar el botón “UP” se ajusta la posición de inclinación de la cámara hacia arriba Segunda función - Navegación por el menú - En los modos de Menú, los botones “UP” y “DN” le permiten desplazarse a través de las opciones de menú disponibles. 5. Volumen +/– – + Primera función - Control de volumen del altavoz - Al pulsar el botón “–” se reduce el volumen del altavoz. - Al pulsar el botón “+” se aumenta el volumen del altavoz. Segunda función - Selección de ajuste de opción de menú - En determinados modos de menú (es decir, ajuste de imagen, nomenclatura de fuente) los botones “—” y “+” realizan los ajustes o le permiten desplazarse a través de los ajustes de menú disponibles. 6. SENSOR DE BRILLO - El brillo del monitor será ajustado automáticamente según sean las condiciones del alumbrado. - Está diseñado como un botón de incandescencia nocturna en el monitor. *Esta función sólo funciona cuando está encendido el interruptor día/noche (“on”). 7. Sensor de control remoto - El monitor puede accionarse mediante un control remoto. - Apunte con el control remoto hacia el sensor de la parte delantera del monitor para accionarlo. Apéndice 1 Función antimanipulación Para la seguridad del conductor, el usuario puede seleccionar la función antimanipulación para evitar una manipulación innecesaria del monitor mientras se conduce. 70 Como establecer la función antimanipulación a) Pulse el botón ‘Menú’ durante 20 segundo en la modalidad Espera o Conectado hasta que se muestre ‘¿Desea bloquearlo?’ Se mostrará [SÍ/NO]. b) Pulse los botones +/- para seleccionar SÍ o NO y pulse el botón ‘Conexión’ para finalizar el ajuste de la función antimanipulación. c) Con la modalidad de función antimanipulación activada, se le mostrará ‘Los botones no están habilitados’ cuando pulse cualquiera de los botones. d) Para desactivar la modalidad de función ‘antimanipulación’, sigua los pasos a) a b). INSTALACIÓN • Instale el monitor en un lugar que pueda soportar más de 5 Kg (11 lb). - Limpie la superficie antes de la instalación. - Retire el papel protector que cubre la parte inferior del soporte. - Introduzca el soporte suministrado en la superficie y fíjelo firmemente con los tornillos. Montaje en techo - Ajuste el ángulo del monitor y apriete bien los tornillos del mango. Montaje en techo Montaje en piso, consola, etc. 71 ESPECIFICACIONES Especificaciones del panel LCD Tamaño/Tipo Brillo Grado de contraste Ángulos de visión (a CD ≥ 10) Tiempo de respuesta Tipo de luz trasera Duración de la luz trasera LCD TFT de 7" (en diagonal) 400 cd/m2 (mín) 450 cd/m2 (típ.) 250 (mín.) 300 (típ.) Arriba (12 en 30° (mín.) punto) Abajo (6 en 50° (mín.) punto) Horizontal ±50° (mín.) Aumento: 15ms (típ.) ; 30ms (máx.) Bajada: 20ms (típ.) ; 40ms (máx.) LED 20.000 hrs. (mín.) • Gama de temperaturas de funcionamiento: -20°C ~ +65°C • Gama de temperaturas de almacenamiento: -30°C ~ +85°C • Gama de tensiones de funcionamiento: CC 10,5V ~ 32V • Toma de corriente (típica): Máx. 15W • Sistema de señal: NTSC o PAL (conmutación automática) • Vídeo Proporción de aspecto: 16:9 Nivel de entrada: 1Vp-p 75Ω • Audio Nivel de entrada: Máx. 0,2 W • Vibración: 15 G • Dimensiones: 197 (ancho) x 138 (alto) x 32,2 (fondo) mm 7,75 (ancho) x 5,43 (alto) x 1,3 (fondo) pulgadas • Peso: 650g aproximadamente • Accesorios suministrados: Soporte de montaje (1) Conjuntos de tornillos (1) Manual de instrucciones (1) Control remoto (1) Parasol (1) 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Brigade BE-870FM(FB) (2626) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para