BEGLEC LED MANAGER El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 37/55 LED MANAGER
Alle Bedienelemente (Tasten und Fader) auf dem LED-Manager sind deaktiviert, mit Ausnahme der
Tasten zum Einstellen der DMX-Adresse.
SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: AC230V~ 50Hz
Sicherung: 6,3Aträge (20mm Glas)
Backup-Batterien: 3x 1,2V AA-NiMH wiederaufladbareBatterien (optional)
Ausgangsspannungfür die LED: DC 24V, gemeinsameAnode
Ausgangsleistung für die LED: 2x 150W max. (Gesamt = max. 300W)
o Rot: 2x 50W max. (Gesamt = max. 100W)
o Grün: 2x 50W max. (Gesamt= max. 100W)
o Blau: 2x 50W max. (Gesamt = max. 100W)
DMX-Anschlüsse: 3-poligerXLR (DMX-512 Standard)
DMX-Kanäle: 4 (CH1: Rot,CH2: Grün, CH3: Blau, CH4: Dimmer/Strobe)
Audioeingang: Keiner, internesMikrofon
Abmessungen: 330 x 202 x106cm(s. Abb. unten)
Gewicht: 6,6kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 38/55 LED MANAGER
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento delas posibilidades de
esteaparatoy por su propia seguridad, porfavor leaeste manual deinstrucciones con muchocuidado antes
de utilizar este producto.
CARACTERÍSTICAS
Este producto interfiere con señales de radio. Este aparato cumple las exigencias Europeas y nacionales de
las normas actuales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han
depositado por el fabricante.
La fuente de alimentacn es extremadamente versátil para todas las clases de proyectores pasivos RGB
LED.
Diversosmodos autónomos:
Modo Fixed colors: acceso inmediatoa 9 colores preprogramados
Modo Static chase: 12 diversas persecuciones decolor con control manual de la velocidad
ModoSound chase: 12 diversas persecuciones decolorcon accionar audio
Spectrum mix: 32 diversos colores spectrum mix, incluyendohermosas transiciónes de color
Velocidad y amortigue ajustable conlos atenuadores
Transition decolor lento con transition de tiempo ajustable
Funciónes ‘Blackout’ yFull on
Todas las funciones se pueden controlar directamente con el LED Manager o con la comanda a distancia
opcional LEDCON-01
Varios LED Managers pueden ser utilizados en modo maestro/esclavo para crear alta energía,
disposicionescompletamentesincronizadas.
Energía300Watt: salidas de 2x 150W 24Vdc. (R+G+B) con protecciones de cortocircuito
Reloj incorporado con baterias de reserva y cargado de batería NiMH (baterías no incluidas)
3 contadores de tiempo programables on/off. (iniciar/terminar 3 diversas transitiones de color en 3
momentos diferentes!)
¡Puede ser controlado por cualquier regulador estándar de DMX!
Necesita4 canales de DMX: Ch1=rojo,Ch2=verde,Ch3=azul, Ch4=amortiguador/estroboscópico
El recinto esta preparado parainstalación fácil contra la pared
Ventilador para refrescar el aparato para una confiablidad adicional.
ANTES DEL USO
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
LED Manager
Cable de alimentation
Manualdeinstrucciones
Instruccionesimportantes:
Antes de utilizar este producto, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En
caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario de seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y las advertencias
de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El
vendedor no aceptará responsabilidad por ningun defecto o problemas causados por negligencia de este
manual delusuario.
Mantenga este librito en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende este aparato, asegúrese de
añadir estemanual deusuario.
Para proteger el medio ambiente, intente porfavor de reciclar el embalaje lomas posible.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 39/55 LED MANAGER
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior. Ninguna pieza usableadentropara el utilizador. Dirijase
unicamente a personal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuariosobre la presencia de
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Este símbolo significa : uso para el interiorsolamente.
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o a lahumedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que el aparato se adapte a las temperaturas
circundantes cuando lo lleve a una habitación caliente después de transporte. Condensar algunas veces
impide que el aparato funcione arendimiento plenoo incluso puede causar daños.
Este aparato es sólo para uso interior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro del producto. No colocar objectos llenos de
liquidos, comojarrónes, encima del aparato. Una descarga eléctrica o mal funcionamiento puede resultar.
Si un objeto extraño entrara en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentación.
No colocar fuentes desnudas de llamas, como velas encendidas, sobre elaparato.
No cubra ninguna aperturade ventilación yaque esto podríacausar sobrecalentamiento.
Evitesu uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejadade los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima del aparato es 45°C. No useeste producto a temperaturas más elevadas.
Siempre desenchufe el aparato cuando no lo use por un periodo largo o antes de cambiar la bombilla o de
comenzar una reparación.
La instalación eléctrica se debe realizar solamente por personal cualificado, según las regulaciones para
la seguridad eléctrica y mecánica ensu país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superioral que aparece en el panel trasero del producto.
El enchufe tiene que estar siempreaccessible para desconectar la alimentación.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte los fusibles no hay nada que pueda ser
reparado por el usuario en el interior el aparato.
Nunca
repare un fusible o haga un desvio al fusible. ¡
Siempre
sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismotipo y con las mismas especificacioneseléctricas!
En caso de problemas serios de manejo, deje de usar el aparato ycontacte su vendedor inmediatamente.
Por favor, use el embalaje original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido amotivos deseguridad está prohibido de hacer modificaciones al aparato sin autorización.
MANTENIMIENTO
Limpiar regularmente el aparato con un trapo ligeramente humedo. Recomendamos que la limpieza
interna sea efectuada por profesionales.
Puesto que este aparato utiliza un ventilador, el interior se debelimpiar anualmente usando un aspirador o
con presiónde aire.
Atencion: ¡Recomendamos que la limpieza interna se hagapor personal cualificado.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 40/55 LED MANAGER
FUNCIONES (PANEL FRONTAL)
1. BOTON MENU: Para entrar/salir del menú principial. Para volver del menú pricipal a la pantalla del reloj
empujesobre el botón menu 1 segundo.
2. BOTÓN ENTER: Para confirmar su opción en elmenú.
3. BOTÓN UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO): Para hojear a través del menú principal y seleccionar las
valoresdeuna función.
4. MONITOR STATUS: Indicaalgunascondiciones de funcionamiento importantes:
Indicador DMX: Indica que el aparato esta encendido en modo Dmx (se detecta un señal DMX).
IndicadorMaster: Indica que el aparato esta encendido en modo Master.
IndicadorSlave: Indica que el aparato esta encendido en modo Slave.
Indicador Sound: Indica queuna señal músical es tomadapor elmicrófono interno.
5. PANTALLA: pantalla4digit LED, muestra los diversosmenús y funciones y elreloj real-time.
6. BOTÓNES FIXED COLOR: 9 botónescada uno con un color preprogramado.
7. BOTÓNES MODE SELECT: 3 botones paraponer el regulador en diversos modos defuncionamiento:
FIXED COLORS: Seleccione este modo si usted desea utilizar los botónes ‘fixed color” (6).
CHASEMODE: Seleccione este modo si usted desea seleccionar una delas 12 transitiones de
colorusando el atenuador “transition/color”(8).
SPECTRUM MIX: Seleccione este modo si usted desea seleccionar uno de los 32 diversos
colores usando el atenuador “transition/color”(8).
8. ATENUADORCHASE/COLOR: Para seleccionar una de las transitionesde color disponibles:
El lado izquierdodel atenuadorindica las diversastransitions.
El ladoderecho delatenuador indica los diversos colores.
Comentario importante: Hay también una función llamada “color fade” quees muy hermosa para
usos de iluminación de fondo”. Seleccione esta función para pasar suavemente deun color a otro.
Usted puedeajustar el tiempo detransition con elatenuador color(8).
9. ATENUADORSPEED/FADE: Para seleccionar la velocidad de transition o el tiempo para pasar de un
color a otro:
El lado izquierdo del atenuador indica la velocidad de latransition, extendiéndosede 2,5s a0,1s.
El lado derecho del atenuador indica el tiempo para pasar de un color a otro, extendiéndose de
12s a2,5s.
10. ATENUADOR MASTER: Para controlarel amortigue de los LEDs y la velocidad del estroboscópico.
11. BOTÓNSOUND: Para pasardel modotransition(chase) al modo sound y static.
12. BOTÓN FULLON: Para poner los 3 colores (R+G+B) en el nivel máximo.
13. BOTÓN BLACKOUT: Para poner los 3 colores (R+G+B) en el nivel cero.
14. MONITOR DE SALIDA: Indica los niveles de salida para los 3 colores (R+G+B).
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 41/55 LED MANAGER
FUNCIONES (PARTE TRASERA)
15. AGUJEROS PARA FIJAR EL APARATO: Para fijar el aparato en la pared o en otra superficie plana.
16. CABLES DE SALIDA: Para conectar diversos proyctores comunes LED ánodos 24Vdc (carga mámixa:
300W).Cada cableutiliza un conector especial hembra 4pin.
17. FUSIBLES DE SALIDA: fusibles 6,3Aen cada una de las 3 salidas de color.
18. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3pin usado para conectar el cable XLR universal. Esta
entrada recibe instrucciones de un controlador DMX o de un LED Manager cuando es usado en modo
master/slave.
19. SALIDA DMX: Conector XLR hembra de 3pin usado para conectar el LED Manager con el siguinte
aparato en la cadena DMX o con otroLED Manager cuando es usado en modo master/slave.
20. MICRÓFONO INTERNO: Utilizado paralas transitiones desonido activó.
21. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y soporte de fusible integrad, conecte aqui el cable de
alimentación.
22. INTERRUPTOR ON/OFF: Usado para encender y apagar el aparato.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La instalación eléctrica se debe realizar solamente por personal cualificado, según las
regulaciones para laseguridad eléctrica y mecánica en su país.
Cómo conectar los proyectores LED con las salidas del aparato:
Importante: ¡Apague el LED Manager antes de que usted instale los proyectores LED! La carga total
máxima del LED Manager es 300W, extendió en los 3 colores: ¡cada uno de los 3 colores tiene una carga
máxima de 100W! La carga total se distribuye sobre los 2 cables de salida. Esto significa que cada cable
de la salida suporta150W (máximo 50W para cada color!) para tener una carga máxima total de 300Watt.
¡No sobrecarge uno de los cables de la salida!
Los 2 cables de salida (16) utilizan un conectador especial 4pin. Dos diversos tipos de proyectores
pasivos LED pueden ser conectados:
A. Proyectores LEDcon un conectador especial 4pin (ej. ‘LED STRIP’):
Ésta es la manera la más fácil
de hacer las conexiones. Fije
todos los proyectores
correctamente y encadena
sus cables in/output hasta
que usted alcanza la carga máxima permitida.Sujete el anillo de plástico al conectador.
Ejemplo: usted puede conectar la hastaquince ‘1m LED STRIP’ en cada cable de la salida (total los
= 30m!)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 42/55 LED MANAGER
B. Proyectores LED con los alambres abiertos (ej.. LED GROUNDLIGHT):
En este caso sugerimos que tome un cable extensión de 1m (con los conectadores
masculinos/femeninos especiales 4pin) y que corte el conectador femenino. Ahora usted puede
desnudarfácilmente el cable. Usted encontrará en el interior 4 alambres coloreados:
Alambre blanco: Éste esel alambre común (el ánodo)
Alambre rojo: Éste es la energía para los LEDs rojos
(máximo 50W)
Alambre verde: Éste es la energía para los LED verdes
(máximo 50W)
Alambre azul: Éste es la energía para los LED azules
(máximo 50W)
Conecta estos 4 alambres con los 4 alambres correspondientes
del proyector. (en la mayoría de los casos los colores de los
alambres emparejan con los colores del LED) no exceda la
carga maxima permitida.
Ejemplo: usted puede conectar hasta 50 “GROUND LIGHT” en cada cable de la salida (total=
100pcs!)
Instalacióneléctrica modomaster/slave:
Encadena las entradas/salidas DMX con 2 o más aparatos con cables balanceados de buena cualidad
(por ejemplo. JB Systems ref. 7-0063).
El aparato con una entrada DMX libre se convierte automáticamente el amo (se enciende el indicador
master), las otras unidades se convierten autoticamente en esclavos (se enciende el indicador
slave).Los botónes de mando en los aparatos esclavos son incapacitados.
Instalacióneléctrica enmodo master/slave con la comanda a distancia LEDCON-01
Encadena las entradas/salidas DMX con 1 o más aparatos con la salida de la comanda a distancia
LEDCON-01 con cables balanceados de buena (por ejemplo. JB Systems ref. 7-0063).
La comanda a distancia LEDCON-01 será utilisada para controlar todos los esclavos conectados. Los
LED Managers se convierten automáticamente en esclavos (se enciende el indicador slave). Los
botónes de mando en los aparatos esclavos son incapacitados.
Instalación eléctrica enmodo DMX:
El famoso protocolo DMX consiste en una señal muy pida que permite controlar equipos de
iluminación. Resulta impertivo conectar el controlador DMX y los diferentes elementos de la cadena con
cables balanceados de buenacualidad (por ejemplo. JB Systems ref.7-0063)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 43/55 LED MANAGER
Para evitar que los efectos se comporten de manera anormal, por culpa de
interferencias, utilse terminales de 90Ω a 120Ω en fin de cadena. No se deben
utilizar cables en ‘Y’, no funcionan.
Cada aparato de la cadena necesita su propia dirección de arranque para saber
cuales informaciones, mandadas por el controlador DMX, tiene que decodifcar.
Cuando ustednecesita mucha energía puede utilizarvarios LED Managers y darles la misma dirección
de arranque.En elcapítulo siguiente usted aprenderá cómo instalarlas direcciones DMX.
Cambiarlas bateríasinternas:
MUY IMPORTANTE: ¡SOLAMENTE las baterías recargables se permiten, no utilise baterías normales!
El LED Manager tiene un reloj interno real-time 24H con 3 contadores de tiempo y reservas individuales
de la batería. Para utilizar la característica de reserva de la batería usted debe instalar 3 baterias
recargables opcionales tipo AA de NiMH. ¡Una vez que estas baterías estén instaladas serán recargadas
automáticamente, ninguna necesidad desubstituirlas s!
Apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación.
Utilice un destornillador apropiado para
desatornillar los 10 tornillos.
Quite suavemente la cubierta superior (con
cuidado para los cables deadentro!)
En el interior usted encontra un compartimiento
de batería, al lado del ventilador. Ábralo
suavemente e instale las 3 baterias recargables
tipo AA NiMH comoindicado.
Cierre el compartimiento de batería.
Ponga la cubierta superioren su lugar y sujete los
10 tornillos.
Conecte la unidad a una prisa: las baterías
cargarán automáticamente.
¡Hecho!
MENÚS DE ONFIGURACIÓN + DIRECCIÓN DMX
Durante el uso normal la pantalla muestra la hora
actual del reloj 24H interno.
Pulse MENU paraacceder al modo menú:
Con los botones UP o DOWN puede pasar por las
distintas opciones del menú principal.
Pulse ENTER para seleccionar y editar una opción
de menú.
Adapte los valores con UP y DOWN y confirme con
ENTER o pulse MENU de nuevo si desea volver al
menú principal sin guardarlos cambios realizados.
Tras cierto tiempo la pantalla mostra
automáticamente el reloj interno. También puede
cambiar a la pantalla de reloj pulsando MENU
duranteaprox. 1 segundo.
Configurar direcciónDMX de inicio
Usado para establecer la dirección de inicio del LED
Manager.
Pulse MENU y UP/DOWN hasta que la pantalla
muestre“Addr”
Pulse ENTER: lapantalla empezará aparpadear.
Use DOWN y UP para cambiar la dirección DMX.
Cuando semuestre la dirección correcta en lapantalla, pulse ENTER paraguardarla.
Observaciones: Puede abortarel proceso deconfiguración yvolveratrássin guardar loscambios pulsando
MENU. Cuando se realice la configuración y se guarden los cambios, puede volver a la pantalla del reloj
pulsandoMENU sde 1segundo.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 44/55 LED MANAGER
Configuración delreloj interno 24H
Usado para establecer la hora del relojinterno 24H.
Pulse MENU yUP/DOWNhasta que lapantalla muestre “time”
Pulse ENTER, el indicador HORA empezará a parpadear.
Use DOWN y UP para establecer la hora correcta (00 a 23).
Pulse ENTER, el indicador MINUTOSempezará a parpadear.
Use DOWNy UP para establecerlos minutos correctos (00 a 59).
Cuando se muestre el tiempo correcto, pulse ENTER. La nueva configuración de reloj se guardará y la
pantalla mostrará “time”
Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando
termine la configuración y se guarden loscambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más
de1segundo.
Establecer “tiempo de inicio” de temporizadores de encendido/apagado
El LED Manager tiene 3 temporizadores de encendido/apagado separados. De este modo, puede
encender/apagar la salida en 3 momentos distintos del día, cada vez con un color o seguimiento de color
distinto. Debajo explicamos cómo configurar el tiempo de inicio del “temporizador 1 de encendido/apagado”.
La configuración de los otros 2 temporizadores es idéntica.
Pulse MENU y UP/DOWN hastaque la pantalla muestre “t1on”
Pulse ENTER, el indicador HORA empezará aparpadear.
Use DOWN y UP para establecer la hora (00 a 23).
Pulse ENTER, el indicador MINUTOSempezará a parpadear.
Use DOWN y UP paraestablecer los minutos correctos(00 a 59).
Cuento de muestre el tiempo de inicio correcto, pulse ENTER. Se guardará el nuevo tiempo de inicio y la
pantalla mostrará “t1on”
Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando
termine laconfiguración y se guarden los cambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más
de1segundo.
Establecer “tiempode detención”de temporizadores de encendido/apagado
Debajo explicamos cómo establecer el tiempo de detención para el “temporizador1 de encendido/apagado”.
La configuración de los otros 2 temporizadores es idéntica.
Pulse MENU y UP/DOWNhastaque la pantalla muestre “t1oF”
Pulse ENTER, el indicador HORA empezará aparpadear.
Use DOWN y UP para establecer la hora (00 a 23).
Pulse ENTER, el indicador MINUTOSempezará aparpadear.
Use DOWNy UP para establecerlos minutos correctos (00 a 59).
Cuando se muestre el tiempo de detención correcto, pulse ENTER. Se guardará el nuevo tiempo de
detención y la pantalla mostrará “t1oF”
Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando
termine la configuración yse guarden los cambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más
de1segundo.
Establecer el temporizador de encendido/apagado“ESCENA”
Debajo explicamos cómo seleccionar la escena (color o seguimiento de color) para el “temporizador1 de
encendido/apagado”. La configuración de los otros 2 temporizadores esidéntica.
Pulse MENU y UP/DOWNhasta quela pantalla muestre “t1rE”
Pulse ENTER, la pantallaempeza a parpadear.
Ahora puede configurar la escena que desee reproducir cuando se active el temporizador.
Cuando la escena sea correcta (no olvide desactivar la función de apagado) pulse ENTER de nuevo. La
pantalla dejará de parpadear y se guardará la escena.
Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando
termine la configuración yse guarden los cambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más
de 1 segundo.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 45/55 LED MANAGER
INSTRUCCIONES DE USO
A. 1 unidad independiente:
Conecte los proyectores LED al LED Manager como se indica en los capítulos anteriores. (no es
necesario establecer unadirección DMX)
Encienda la unidad y consulte el capítulo “Funciones” para familiarizarse con las diversas funciones
de los controlesy botones.
En este modo también puede configurar el reloj y usar los 3 temporizadores de encendido/apagado
como se describe en el capítulo anterior.
Observación: Cuandoestéactivoun temporizador,puede desactivarlopulsandoelbotóndeapagado.
B. Dos omás unidades en configuraciónmaestro/esclavo:
Conecte los proyectores LED alos LED Managers como seindica en los capítulos anteriores.
Conecte las unidades entre como se explica en el capítulo sobre instalaciones eléctricas. (no es
necesario establecer unadirección DMX)
Encienda los LED Managers. Sólo puede usar los controles en la unidad maestra,los controles de las
unidades esclavas están desactivados. Consulte el capítulo “Funciones” para familiarizarse con las
diversas funciones de loscontroles y botones de launidad maestra.
En este modo también puede configurar el reloj y usar los 3 temporizadores de encendido/apagado
como se explica en el capítulo anterior.
Observación: Cuando estéactivo un temporizador,puededesactivarlopulsandoelbotóndeapagado.
C. Conecte el controladoropcional LEDCON-01 para control remoto:
En la mayoría de casos el LED Manager se instalará en una pared, cerca de los proyectores LED. Si
desea acceder fácilmente a sus funciones, puede conectar el controlador remotoLEDCON-01 al (primer)
LED Manager. Las demás conexiones son idénticas a las de las configuraciones independientes o
maestro/esclavo.
Excepto por la pantalla, el reloj 24H interno y los 3 temporizadores de encendido/apagado, los controles
del mando a distancia son idénticos a los del LED Manager. Consulte el capítulo “Funciones” para
familiarizarse con las diversas funciones de los controles y botones.
D. ControladoporcontroladorDMX universal:
Conecte los proyectores LED al (a los) LED Manager(s) comose indica en capítulos anteriores.
Conecte el (los) LED Manager(s) con todos los demás aparato DMX en lacadena DMX.
Encienda todas las unidades y establezca las direcciones DMX correctas. (DMX-LED en el LED
Manager seenciende)
Encienda su controlador DMX universal y consulte la tabla DMX siguiente para controlar los LED
Managersconectados:
Todos los controles (botones y controles) del (de los) LED Manager(s) están desactivados, excepto los
botonesnecesarios para establecer la dirección DMX.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 46/55 LED MANAGER
ESPECIFICACIONES
Alimentación: CA230V~ 50Hz
Fusible: 6,3Afundido lento (cristal 20mm)
Bateríasdereserva: 3 baterías recargables NiMH tipo AA de 1,2V (opcional)
Voltaje de salida a los LED: ánodo normal CD 24V
Potencia de salida a los LED: 2x 150W máx. (Total = 300W máx.)
o Rojo: 2x 50W máx.(Total =100W máx.)
o Verde: 2x 50W máx. (Total = 100W máx.)
o Azul: 2x50W máx. (Total = 100W máx.)
Conexiones DMX: 3pin XLR(DMX-512estándar)
CanalesDMX: 4 (CH1: rojo,CH2: verde,CH3:azul,CH4:suavizado/estroboscopio)
Entrada audio: Ninguna,micrófonointerno
Tamaño: 330 x 202 x 106cm (ver imagen inferior)
Peso: 6,6kg
Toda la informaciónestá sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web:www.beglec.com

Transcripción de documentos

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar este producto. CARACTERÍSTICAS Alle Bedienelemente (Tasten und Fader) auf dem LED-Manager sind deaktiviert, mit Ausnahme der Tasten zum Einstellen der DMX-Adresse. SPEZIFIKATIONEN Stromversorgung: Sicherung: Backup-Batterien: Ausgangsspannung für die LED: Ausgangsleistung für die LED: DMX-Anschlüsse: DMX-Kanäle: Audioeingang: Abmessungen: Gewicht: AC 230V~ 50Hz 6,3A träge (20mm Glas) 3x 1,2V AA-NiMH wiederaufladbare Batterien (optional) DC 24V, gemeinsame Anode 2x 150W max. (Gesamt = max. 300W) o Rot: 2x 50W max. (Gesamt = max. 100W) o Grün: 2x 50W max. (Gesamt = max. 100W) o Blau: 2x 50W max. (Gesamt = max. 100W) 3-poliger XLR (DMX-512 Standard) 4 (CH1: Rot, CH2: Grün, CH3: Blau, CH4: Dimmer/Strobe) Keiner, internes Mikrofon 330 x 202 x 106cm (s. Abb. unten) 6,6kg Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.beglec.com JB SYSTEMS® 37/55 LED MANAGER Este producto interfiere con señales de radio. Este aparato cumple las exigencias Europeas y nacionales de las normas actuales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.  La fuente de alimentación es extremadamente versátil para todas las clases de proyectores pasivos RGB LED.  Diversos modos autónomos:  Modo Fixed colors: acceso inmediato a 9 colores preprogramados  Modo Static chase: 12 diversas persecuciones de color con control manual de la velocidad  Modo Sound chase: 12 diversas persecuciones de color con accionar audio  Spectrum mix: 32 diversos colores spectrum mix, incluyendo hermosas transiciónes de color  Velocidad y amortigue ajustable con los atenuadores  Transition de color lento con transition de tiempo ajustable  Funciónes ‘Blackout’ y ‘Full on’  Todas las funciones se pueden controlar directamente con el LED Manager o con la comanda a distancia opcional LEDCON-01  Varios LED Managers pueden ser utilizados en modo maestro/esclavo para crear alta energía, disposiciones completamente sincronizadas.  Energía 300Watt: salidas de 2x 150W 24Vdc. (R+G+B) con protecciones de cortocircuito  Reloj incorporado con baterias de reserva y cargado de batería NiMH (baterías no incluidas)  3 contadores de tiempo programables on/off. (iniciar/terminar 3 diversas transitiones de color en 3 momentos diferentes!)  ¡Puede ser controlado por cualquier regulador estándar de DMX!  Necesita 4 canales de DMX: Ch1=rojo, Ch2=verde, Ch3=azul, Ch4=amortiguador/estroboscópico  El recinto esta preparado para instalación fácil contra la pared  Ventilador para refrescar el aparato para una confiablidad adicional. ANTES DEL USO Verificar el contenido: Verificar la presencia de las partes siguientes:  LED Manager  Cable de alimentation  Manual de instrucciones Instrucciones importantes:  Antes de utilizar este producto, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.  Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario de seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y las advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningun defecto o problemas causados por negligencia de este manual del usuario.  Mantenga este librito en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende este aparato, asegúrese de añadir este manual de usuario.  Para proteger el medio ambiente, intente por favor de reciclar el embalaje lo mas posible. JB SYSTEMS® 38/55 LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE USO ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES FUNCIONES (PANEL FRONTAL) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. Este símbolo significa : uso para el interior solamente. CAUTION  Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que el aparato se adapte a las temperaturas circundantes cuando lo lleve a una habitación caliente después de transporte. Condensar algunas veces impide que el aparato funcione a rendimiento pleno o incluso puede causar daños.  Este aparato es sólo para uso interior.  No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro del producto. No colocar objectos llenos de liquidos, como jarrónes, encima del aparato. Una descarga eléctrica o mal funcionamiento puede resultar. Si un objeto extraño entrara en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentación.  No colocar fuentes desnudas de llamas, como velas encendidas, sobre el aparato.  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría causar sobrecalentamiento.  Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad alejada de los niños.  Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.  La temperatura máxima del aparato es 45°C. No use este producto a temperaturas más elevadas.  Siempre desenchufe el aparato cuando no lo use por un periodo largo o antes de cambiar la bombilla o de comenzar una reparación.  La instalación eléctrica se debe realizar solamente por personal cualificado, según las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica en su país.  Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero del producto.  El enchufe tiene que estar siempre accessible para desconectar la alimentación.  El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.  ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!  Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte los fusibles no hay nada que pueda ser reparado por el usuario en el interior el aparato.  Nunca repare un fusible o haga un desvio al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y con las mismas especificaciones eléctricas!  En caso de problemas serios de manejo, deje de usar el aparato y contacte su vendedor inmediatamente.  Por favor, use el embalaje original cuando el aparato deba ser transportado.  Debido a motivos de seguridad está prohibido de hacer modificaciones al aparato sin autorización. MANTENIMIENTO  Limpiar regularmente el aparato con un trapo ligeramente humedo. Recomendamos que la limpieza interna sea efectuada por profesionales.  Puesto que este aparato utiliza un ventilador, el interior se debe limpiar anualmente usando un aspirador o con presión de aire. Atencion: ¡Recomendamos que la limpieza interna se haga por personal cualificado. JB SYSTEMS® 39/55 LED MANAGER 1. BOTON MENU: Para entrar/salir del menú principial. Para volver del menú pricipal a la pantalla del reloj empuje sobre el botón menu 1 segundo. 2. BOTÓN ENTER: Para confirmar su opción en el menú. 3. BOTÓN UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO): Para hojear a través del menú principal y seleccionar las valores de una función. 4. MONITOR STATUS: Indica algunas condiciones de funcionamiento importantes:  Indicador DMX: Indica que el aparato esta encendido en modo Dmx (se detecta un señal DMX).  Indicador Master: Indica que el aparato esta encendido en modo Master.  Indicador Slave: Indica que el aparato esta encendido en modo Slave.  Indicador Sound: Indica que una señal músical es tomada por el micrófono interno. 5. PANTALLA: pantalla 4digit LED, muestra los diversos menús y funciones y el reloj real-time. 6. BOTÓNES FIXED COLOR: 9 botónes cada uno con un color preprogramado. 7. BOTÓNES MODE SELECT: 3 botones para poner el regulador en diversos modos de funcionamiento:  FIXED COLORS: Seleccione este modo si usted desea utilizar los botónes ‘fixed color” (6).  CHASE MODE: Seleccione este modo si usted desea seleccionar una de las 12 transitiones de color usando el atenuador “transition/color”(8).  SPECTRUM MIX: Seleccione este modo si usted desea seleccionar uno de los 32 diversos colores usando el atenuador “transition/color” (8). 8. ATENUADORCHASE/COLOR: Para seleccionar una de las transitiones de color disponibles:  El lado izquierdo del atenuador indica las diversas transitions.  El lado derecho del atenuador indica los diversos colores. Comentario importante: Hay también una función llamada “color fade” que es muy hermosa para usos de iluminación de fondo”. Seleccione esta función para pasar suavemente de un color a otro. Usted puede ajustar el tiempo de transition con el atenuador color(8). 9. ATENUADOR SPEED/FADE: Para seleccionar la velocidad de transition o el tiempo para pasar de un color a otro:  El lado izquierdo del atenuador indica la velocidad de la transition, extendiéndose de 2,5s a 0,1s.  El lado derecho del atenuador indica el tiempo para pasar de un color a otro, extendiéndose de 12s a 2,5s. 10. ATENUADOR MASTER: Para controlar el amortigue de los LEDs y la velocidad del estroboscópico. 11. BOTÓN SOUND: Para pasar del modo transition(chase) al modo sound y static. 12. BOTÓN FULL ON: Para poner los 3 colores (R+G+B) en el nivel máximo. 13. BOTÓN BLACKOUT: Para poner los 3 colores (R+G+B) en el nivel cero. 14. MONITOR DE SALIDA: Indica los niveles de salida para los 3 colores (R+G+B). JB SYSTEMS® 40/55 LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES FUNCIONES (PARTE TRASERA) INSTALACIÓN ELÉCTRICA La instalación eléctrica se debe realizar solamente por personal cualificado, según las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica en su país. Cómo conectar los proyectores LED con las salidas del aparato: Importante: ¡Apague el LED Manager antes de que usted instale los proyectores LED! La carga total máxima del LED Manager es 300W, extendió en los 3 colores: ¡cada uno de los 3 colores tiene una carga máxima de 100W! La carga total se distribuye sobre los 2 cables de salida. Esto significa que cada cable de la salida suporta150W (máximo 50W para cada color!) para tener una carga máxima total de 300Watt. ¡No sobrecarge uno de los cables de la salida! Los 2 cables de salida (16) utilizan un conectador especial 4pin. Dos diversos tipos de proyectores pasivos LED pueden ser conectados: A. Proyectores LED con un conectador especial 4pin (ej. ‘LED STRIP’): Ésta es la manera la más fácil de hacer las conexiones. Fije todos los proyectores correctamente y encadena sus cables in/output hasta que usted alcanza la carga máxima permitida. Sujete el anillo de plástico al conectador. Ejemplo: usted puede conectar la hastaquince ‘1m LED STRIP’ en cada cable de la salida (total los = 30m!) 41/55 MANUAL DE INSTRUCCIONES B. Proyectores LED con los alambres abiertos (ej.. LED GROUND LIGHT): En este caso sugerimos que tome un cable extensión de 1m (con los conectadores masculinos/femeninos especiales 4pin) y que corte el conectador femenino. Ahora usted puede desnudar fácilmente el cable. Usted encontrará en el interior 4 alambres coloreados:  Alambre blanco: Éste es el alambre común (el ánodo)  Alambre rojo: Éste es la energía para los LEDs rojos (máximo 50W)  Alambre verde: Éste es la energía para los LED verdes (máximo 50W)  Alambre azul: Éste es la energía para los LED azules (máximo 50W) Conecta estos 4 alambres con los 4 alambres correspondientes del proyector. (en la mayoría de los casos los colores de los alambres emparejan con los colores del LED) no exceda la carga maxima permitida. Ejemplo: usted puede conectar hasta 50 “GROUND LIGHT” en cada cable de la salida (total= 100pcs!) 15. AGUJEROS PARA FIJAR EL APARATO: Para fijar el aparato en la pared o en otra superficie plana. 16. CABLES DE SALIDA: Para conectar diversos proyctores comunes LED ánodos 24Vdc (carga mámixa: 300W). Cada cable utiliza un conector especial hembra 4pin. 17. FUSIBLES DE SALIDA: fusibles 6,3A en cada una de las 3 salidas de color. 18. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3pin usado para conectar el cable XLR universal. Esta entrada recibe instrucciones de un controlador DMX o de un LED Manager cuando es usado en modo master/slave. 19. SALIDA DMX: Conector XLR hembra de 3pin usado para conectar el LED Manager con el siguinte aparato en la cadena DMX o con otro LED Manager cuando es usado en modo master/slave. 20. MICRÓFONO INTERNO: Utilizado para las transitiones de sonido activó. 21. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y soporte de fusible integrad, conecte aqui el cable de alimentación. 22. INTERRUPTOR ON/OFF: Usado para encender y apagar el aparato. JB SYSTEMS® ESPAÑOL LED MANAGER Instalación eléctrica modo master/slave:  Encadena las entradas/salidas DMX con 2 o más aparatos con cables balanceados de buena cualidad (por ejemplo. JB Systems ref. 7-0063).  El aparato con una entrada DMX libre se convierte automáticamente el amo (se enciende el indicador master), las otras unidades se convierten automáticamente en esclavos (se enciende el indicador slave). Los botónes de mando en los aparatos esclavos son incapacitados. Instalación eléctrica en modo master/slave con la comanda a distancia LEDCON-01  Encadena las entradas/salidas DMX con 1 o más aparatos con la salida de la comanda a distancia LEDCON-01 con cables balanceados de buena (por ejemplo. JB Systems ref. 7-0063).  La comanda a distancia LEDCON-01 será utilisada para controlar todos los esclavos conectados. Los LED Managers se convierten automáticamente en esclavos (se enciende el indicador slave). Los botónes de mando en los aparatos esclavos son incapacitados. Instalación eléctrica en modo DMX:  El famoso protocolo DMX consiste en una señal muy rápida que permite controlar equipos de iluminación. Resulta impertivo conectar el controlador DMX y los diferentes elementos de la cadena con cables balanceados de buena cualidad (por ejemplo. JB Systems ref. 7-0063) JB SYSTEMS® 42/55 LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Para evitar que los efectos se comporten de manera anormal, por culpa de interferencias, utilse terminales de 90Ω a 120Ω en fin de cadena. No se deben utilizar cables en ‘Y’, no funcionan.  Cada aparato de la cadena necesita su propia dirección de arranque para saber cuales informaciones, mandadas por el controlador DMX, tiene que decodifcar. Cuando usted necesita mucha energía puede utilizar varios LED Managers y darles la misma dirección de arranque. En el capítulo siguiente usted aprenderá cómo instalar las direcciones DMX. Cambiar las baterías internas: MUY IMPORTANTE: ¡SOLAMENTE las baterías recargables se permiten, no utilise baterías normales! El LED Manager tiene un reloj interno real-time 24H con 3 contadores de tiempo y reservas individuales de la batería. Para utilizar la característica de reserva de la batería usted debe instalar 3 baterias recargables opcionales tipo AA de NiMH. ¡Una vez que estas baterías estén instaladas serán recargadas automáticamente, ninguna necesidad de substituirlas más!  Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación.  Utilice un destornillador apropiado para desatornillar los 10 tornillos.  Quite suavemente la cubierta superior (con cuidado para los cables de adentro!)  En el interior usted encontrará un compartimiento de batería, al lado del ventilador. Ábralo suavemente e instale las 3 baterias recargables tipo AA NiMH como indicado.  Cierre el compartimiento de batería.  Ponga la cubierta superior en su lugar y sujete los 10 tornillos.  Conecte la unidad a una prisa: las baterías cargarán automáticamente.  ¡Hecho! MENÚS DE ONFIGURACIÓN + DIRECCIÓN DMX Durante el uso normal la pantalla muestra la hora actual del reloj 24H interno.  Pulse MENU para acceder al modo menú:  Con los botones UP o DOWN puede pasar por las distintas opciones del menú principal.  Pulse ENTER para seleccionar y editar una opción de menú.  Adapte los valores con UP y DOWN y confirme con ENTER o pulse MENU de nuevo si desea volver al menú principal sin guardar los cambios realizados.  Tras cierto tiempo la pantalla mostrará automáticamente el reloj interno. También puede cambiar a la pantalla de reloj pulsando MENU durante aprox. 1 segundo. Configurar dirección DMX de inicio Usado para establecer la dirección de inicio del LED Manager.  Pulse MENU y UP/DOWN hasta que la pantalla muestre “Addr”  Pulse ENTER: la pantalla empezará a parpadear.  Use DOWN y UP para cambiar la dirección DMX.  Cuando se muestre la dirección correcta en la pantalla, pulse ENTER para guardarla. Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver atrás sin guardar los cambios pulsando MENU. Cuando se realice la configuración y se guarden los cambios, puede volver a la pantalla del reloj pulsando MENU más de 1 segundo. JB SYSTEMS® 43/55 LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Configuración del reloj interno 24H Usado para establecer la hora del reloj interno 24H.  Pulse MENU y UP/DOWN hasta que la pantalla muestre “time”  Pulse ENTER, el indicador HORA empezará a parpadear.  Use DOWN y UP para establecer la hora correcta (00 a 23).  Pulse ENTER, el indicador MINUTOS empezará a parpadear.  Use DOWN y UP para establecer los minutos correctos (00 a 59).  Cuando se muestre el tiempo correcto, pulse ENTER. La nueva configuración de reloj se guardará y la pantalla mostrará “time” Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando termine la configuración y se guarden los cambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más de 1 segundo. Establecer “tiempo de inicio” de temporizadores de encendido/apagado El LED Manager tiene 3 temporizadores de encendido/apagado separados. De este modo, puede encender/apagar la salida en 3 momentos distintos del día, cada vez con un color o seguimiento de color distinto. Debajo explicamos cómo configurar el tiempo de inicio del “temporizador 1 de encendido/apagado”. La configuración de los otros 2 temporizadores es idéntica.  Pulse MENU y UP/DOWN hasta que la pantalla muestre “t1on”  Pulse ENTER, el indicador HORA empezará a parpadear.  Use DOWN y UP para establecer la hora (00 a 23).  Pulse ENTER, el indicador MINUTOS empezará a parpadear.  Use DOWN y UP para establecer los minutos correctos (00 a 59).  Cuento de muestre el tiempo de inicio correcto, pulse ENTER. Se guardará el nuevo tiempo de inicio y la pantalla mostrará “t1on” Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando termine la configuración y se guarden los cambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más de 1 segundo. Establecer “tiempo de detención” de temporizadores de encendido/apagado Debajo explicamos cómo establecer el tiempo de detención para el “temporizador1 de encendido/apagado”. La configuración de los otros 2 temporizadores es idéntica.  Pulse MENU y UP/DOWN hasta que la pantalla muestre “t1oF”  Pulse ENTER, el indicador HORA empezará a parpadear.  Use DOWN y UP para establecer la hora (00 a 23).  Pulse ENTER, el indicador MINUTOS empezará a parpadear.  Use DOWN y UP para establecer los minutos correctos (00 a 59).  Cuando se muestre el tiempo de detención correcto, pulse ENTER. Se guardará el nuevo tiempo de detención y la pantalla mostrará “t1oF” Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando termine la configuración y se guarden los cambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más de 1 segundo. Establecer el temporizador de encendido/apagado “ESCENA” Debajo explicamos cómo seleccionar la escena (color o seguimiento de color) para el “temporizador1 de encendido/apagado”. La configuración de los otros 2 temporizadores es idéntica.  Pulse MENU y UP/DOWN hasta que la pantalla muestre “t1rE”  Pulse ENTER, la pantalla empezará a parpadear.  Ahora puede configurar la escena que desee reproducir cuando se active el temporizador.  Cuando la escena sea correcta (no olvide desactivar la función de apagado) pulse ENTER de nuevo. La pantalla dejará de parpadear y se guardará la escena. Observaciones: Puede abortar el proceso de configuración y volver sin guardar pulsando MENU. Cuando termine la configuración y se guarden los cambios, puede volver a la pantalla de reloj pulsando MENU más de 1 segundo. JB SYSTEMS® 44/55 LED MANAGER ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO ESPECIFICACIONES A. 1 unidad independiente:  Conecte los proyectores LED al LED Manager como se indica en los capítulos anteriores. (no es necesario establecer una dirección DMX)  Encienda la unidad y consulte el capítulo “Funciones” para familiarizarse con las diversas funciones de los controles y botones. En este modo también puede configurar el reloj y usar los 3 temporizadores de encendido/apagado como se describe en el capítulo anterior. Observación: Cuando esté activo un temporizador, puede desactivarlo pulsando el botón de apagado. Alimentación: Fusible: Baterías de reserva: Voltaje de salida a los LED: Potencia de salida a los LED: B. Dos o más unidades en configuración maestro/esclavo:  Conecte los proyectores LED a los LED Managers como se indica en los capítulos anteriores.  Conecte las unidades entre sí como se explica en el capítulo sobre instalaciones eléctricas. (no es necesario establecer una dirección DMX)  Encienda los LED Managers. Sólo puede usar los controles en la unidad maestra, los controles de las unidades esclavas están desactivados. Consulte el capítulo “Funciones” para familiarizarse con las diversas funciones de los controles y botones de la unidad maestra. En este modo también puede configurar el reloj y usar los 3 temporizadores de encendido/apagado como se explica en el capítulo anterior. Observación: Cuando esté activo un temporizador, puede desactivarlo pulsando el botón de apagado. C. Conecte el controlador opcional LEDCON-01 para control remoto: En la mayoría de casos el LED Manager se instalará en una pared, cerca de los proyectores LED. Si desea acceder fácilmente a sus funciones, puede conectar el controlador remoto LEDCON-01 al (primer) LED Manager. Las demás conexiones son idénticas a las de las configuraciones independientes o maestro/esclavo. Excepto por la pantalla, el reloj 24H interno y los 3 temporizadores de encendido/apagado, los controles del mando a distancia son idénticos a los del LED Manager. Consulte el capítulo “Funciones” para familiarizarse con las diversas funciones de los controles y botones. Conexiones DMX: Canales DMX: Entrada audio: Tamaño: Peso: CA 230V~ 50Hz 6,3A fundido lento (cristal 20mm) 3 baterías recargables NiMH tipo AA de 1,2V (opcional) ánodo normal CD 24V 2x 150W máx. (Total = 300W máx.) o Rojo: 2x 50W máx. (Total = 100W máx.) o Verde: 2x 50W máx. (Total = 100W máx.) o Azul: 2x 50W máx. (Total = 100W máx.) 3pin XLR (DMX-512 estándar) 4 (CH1: rojo, CH2: verde, CH3:azul, CH4:suavizado/estroboscopio) Ninguna, micrófono interno 330 x 202 x 106cm (ver imagen inferior) 6,6kg Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com D. Controlado por controlador DMX universal:  Conecte los proyectores LED al (a los) LED Manager(s) como se indica en capítulos anteriores.  Conecte el (los) LED Manager(s) con todos los demás aparato DMX en la cadena DMX.  Encienda todas las unidades y establezca las direcciones DMX correctas. (DMX-LED en el LED Manager se enciende)  Encienda su controlador DMX universal y consulte la tabla DMX siguiente para controlar los LED Managers conectados: Todos los controles (botones y controles) del (de los) LED Manager(s) están desactivados, excepto los botones necesarios para establecer la dirección DMX. JB SYSTEMS® 45/55 LED MANAGER JB SYSTEMS® 46/55 LED MANAGER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

BEGLEC LED MANAGER El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario