BEGLEC LEDCON-02 El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
25/36 LEDCON-02
Gracias por comprar este producto JB Systems
®
. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea
detenidamente estas instrucciones defuncionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondientes han sidodepositadospor el fabricante.
LEDCON-02 es un mando adistancia deLED redondo degran flexibilidad.
LEDCON-02 dispone de un modulador de luz LED (seleccionable: 4 u 8 canales) para proyectores LED
PAR56 y LED PAR64: podrá controlar sus proyectores LED PAR exactamente de la mismamanera que lo
hacía con sus viejas lámparas halógenas PAR cuando las utilizada con un modulador de luz tradicional.
Perotambién puede hacer muchas cosasmás...
Mando adistancia para:
LED MANAGER
LED SPOT&LED WASH
LED BALL
LED PAR56 / PAR64
Diferentes modalidades de trabajo:
Modulador de luz LED de 4u 8 canales con orugas integradas al ritmo dela música.
Modo de color fijo:Acceso instantáneo a9 colores preprogramados.
Modo de oruga estática:12 orugas de color diferentes con control de velocidad manual.
Modo de oruga con sonido: 12 orugas decolor diferentes con activación de audio.
Mezcla de espectros: 32 colores de mezcla de espectros diferentes, incluyendo atenuaciones de color.
Velocidad e intensidad luminosaajustables con atenuador.
Función dedireccn DMXcompletamente automática parahasta 120 proyectores LED.
Oscurecimiento y función “Full on”.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe elcontenido:
Compruebeque la caja contienelos siguientes elementos:
MandoLEDCON-02
AdaptadorCA/CC
Instrucciones de funcionamiento
Instruccionesimportantes:
Antes de comenzar a utilizar estaunidad, compruebeque no haya habido daños durante el transporte. Si
observaalgún daño, noutilice el dispositivoy consulteprimero a su distribuidor.
Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problemaque surja porno haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese deincluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
26/36 LEDCON-02
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la
cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o
reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza deflecha dentro de un triángulo equilátero se emplea para
alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto
con lamagnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que
acompaña a este aparato.
Este símbolo indica: Usar sólo en el interior.
Estesímboloindica: Leerlas instrucciones.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, noexponga la unidad a la lluviao a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcione a pleno rendimiento y puedeincluso provocar daños.
Esta unidad sólo sepuede usaren elinterior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque en el aparato fuentes de llamas, comovelas encendidas.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Eviteel uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambientesuperiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica desu país.
Compruebeque elvoltaje disponible nosupera el que se indica en el paneltrasero de la unidad.
La entrada de tomadeberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.
El cable de alimentacn siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparatoque pueda mantener elusuario.
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo yespecificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportarel dispositivo.
Por razones de seguridad seprohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles como bencina o diluyente, puestoque dañarán launidad.
CAUTION
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
27/36 LEDCON-02
FUNCIONES (PARTE FRONTAL)
1. BOTONES COLOR / ORUGA: Estos botones tienen funciones diferentes, dependiendo del modo de
trabajo seleccionado (consulteel n°2):
MODO DE COLOR FIJO: Puede seleccionar9 colores diferentes predefinidos.
CHASE 2: Puede seleccionar 8 orugas diferentes y una oruga aleatoria. (activada por sonido o
no)
MODO DE DIRECCIÓN AUTOMÁTICO: Puede determinar el orden de sucesión de los
proyectores LED PAR conectados. Consulte el capítulo “DIRECCIONES” para obtener más
información.
2. BOTONES DE SELECCIÓN DE MODO: 3 botones para establecer el mando en diferentes modos de
trabajo:
COLORESFIJOS: seleccione este modo si desea utilizar los botones “colores fijos” (1).
MODO ORUGA: se utiliza para seleccionar los dos modos de oruga diferentes:
CHASE 1: seleccione este modo si desea seleccionar una de las 12 orugas de color
mediante el atenuador “oruga/color” (3). En el modo Chase1 el LED amarillo está
encendido.
CHASE2: seleccione este modo si desea utilizar el mando como modulador de luz DJ de 4
u 8 canales. Puede utilizar los “botones color / oruga (consulte n°1) para seleccionar las
diferentes orugas. En el modo Chase2 el LED amarillo parpadea.
MEZCLA DE ESPECTROS: seleccione este modo si desea seleccionar una de los 32 colores
diferentes mediante el atenuador “oruga/color”(3).
3. ATENUADORORUGA/COLOR: se utiliza para seleccionar una de la orugas de colordisponibles:
El lado izquierdo del atenuadorindica las diferentes orugas.
El lado derecho del atenuador indica los diferentes colores.
Observación importante: También existe una función llamada “atenuación de color” que es
muy adecuada para aplicaciones de “iluminación de fondo”. Seleccione esta función para atenuar
suavemente de un color a otro. Puede establecer el tiempo de atenuación de color mediante el
atenuador de color (4).
4. ATENUADORVELOCIDAD/ATENUACIÓN: se utiliza para seleccionar la velocidad de la oruga o el
tiempo de atenuación del color:
El ladoizquierdo del atenuador indica la velocidad de laoruga que va de 2,5s a 0,1s.
El ladoderecho del atenuador indica el tiempo de atenuación del color que va de 12s a 2,5s.
5. ATENUADOR MAESTRO: se utiliza para controlar la regulación luminosa general de los LEDs y la
velocidadestroboscópicageneral.
6. BOTÓN SONIDO: se utiliza paracambiar el modo de oruga entre estático y de sonido. Pulse este botón
durante el modo de “dirección automática” para seleccionar el proyector anterior. Consulte el capítulo
“DIRECCIONES” para obtener más información.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
28/36 LEDCON-02
7. Botón FULL ON (destello total): se utiliza para establecer los 3 colores (R+G+B) al nivel máximo.
Pulse este botón durante el modo de “dirección automática” para seleccionar el proyector siguiente.
Consulte el capítulo “DIRECCIONES” paraobtener másinformación.
8. Botón BLACKOUT: se utiliza para establecer los 3 colores (R+G+B) a nivel cero. Pulse este botón
durante unos 5 segundos para iniciar la función “dirección automática”. Consulte el capítulo
“DIRECCIONES” para obtener más información.
FUNCIONES (PARTE TRASERA)
9. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN: Se utiliza para encender/apagarla unidad.
10. ENTRADA DE CC: conecte el adaptador de CA/CC a esta entrada. Si tiene que utilizar otro adaptador,
asegúrese de que tiene 9Vcc y un mínimo de 300mA con + en el centro.
11. SALIDADMX: envía señales DMXa las unidadesconectadas.
12. MODO DE CANAL DE ORUGA: se utiliza para determinar si el LEDCON-02 debe funcionar con un
modulador deluz LED de 4 u 8 canales. Tenga en cuentaque siempredebe utilizarla función “dirección
automática” después de cambiar el modode canal.
CONEXIONES
Con LEDMANAGER y/r MINI LEDMANAGER:
Necesitaconectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de 1 o más unidades con la salida
DMXdel mando adistancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de altacalidad.
El control remoto LEDCON-02 se utilizará para controlar todas las unidades esclavas. Los LED Managers
se conectan automáticamente como esclavos (el LED esclavo está encendido). Los controles en las
unidadesesclavas estándeshabilitados.
¡Importante!
No olvide ejecutar la función “dirección automática”, esto suministrará a todas las unidades
conectadassu propia direccn. (consulte elcapítuloDIRECCIONES”)
Con LED BALL, LED SPOT/WASH u otros proyectores LED :
Necesitaconectar en “cadenatipo margarita las entradas/salidas DMXde 1 omás proyectores LED
BALL y/o LED SPOT/WASH con la salida DMXdel mando adistancia LEDCON-02 mediante un cable
equilibrado de altacalidad.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
29/36 LEDCON-02
¡Importante! No olvide ejecutar la función “dirección automática”, esto suministra a todas las unidades
conectadassu propia dirección. (consulte elcapítulo“DIRECCIONES”)
Configuración pica cuando se utiliza como modulador de luz LEDDJ:
Necesita conectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de todos los proyectores LED
PAR conectados con la salida DMX del mando a distancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de
alta calidad. Puede conectar hasta 120 unidades Si utiliza un mínimo de 8 proyectores, puede establecer
elLEDCON-02 en modo de8 canales.
¡Importante! No olvide ejecutar la función “dirección automática”, esto suministra a todas las unidades
conectadas su propia direccn. (consulte el capítulo “DIRECCIONES”) los interruptores DIP del 0 al 9 en el
LED PAR deben estardesactivados.
DIRECCIONES
Cada vez que construya una instalación diferente con el LEDCON-02, deberá ejecutar esta dirección. El
LEDCON-02 distribuirá las nuevas direcciones a los proyectores conectados. Existen dos formas de
distribuirlasdirecciones:
1. DISTRIBUCIÓN DE DIRECCIÓN AUTOMÁTICA COMPLETA :
El LEDCON-02 distribuye las direcciones automáticamentea todos los proyectores LED conectados. La
primera unidad en la cadena recibe la dirección 1, la siguiente la direccn 2, La distribución de
direcciones depende del modo de canal y del mero de proyectores LED conectados. Algunos
ejemplos:
Estableciendo en el canal 4 con 20 proyectores la dirección será: 1234 1234 1234 1234 -
1234
Estableciendo en el canal8 con 20 proyectores ladirección será:12345678 – 12345678 - 1234
A. Primero determine si va a establecer el LEDCON-02 en modode 4 u 8 canales (consulte n°12)
B. Conectetodos los proyectores al LEDCON-02 y conecte toda la configuración.
C. Pulse el botón “oscurecimiento” (consulte n°8) durante unos 5 segundos: hasta que el “LED de
oscurecimiento” rojo comience aparpadear.
D. Observará que elprimer proyector LED en la cadena está encendido.
E. Pulse el botón sound to chase” (sonido a oruga) (consulte n°6) para seleccionar todos los
proyectores: todos los proyectores se encienden.
F. Pulse el botón “random chase” (oruga aleatoria)(consulte ilustración )
G. Pulse el botón “blackout” (oscurecimiento) otra vez durante unos 5 segundos, hasta
que el LED "blackout”parpadee.
H. ¡Ya está!
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
30/36 LEDCON-02
2. DISTRIBUCIÓN DE DIRECCIÓN MANUAL :
El usuario puede determinar el orden de sucesión de los proyectores LED. tendrá mayor efecto en la
configuración, perollevará más tiempoconfigurar unainstalación con muchoproyectores.
A. Primero determine si va a establecer el LEDCON-02 en modode 4 u 8 canales (consulte n°12)
B. Conectetodos los proyectores al LEDCON-02 yconecte todala configuración.
C. Pulse el botón “oscurecimiento” (consulte n°8) durante unos 5 segundos: hasta que el “LED de
oscurecimiento” rojo comience aparpadear.
D. Observará que el primer proyector LED en la cadena está encendido. Ahora puede determinar la
dirección de dicho proyector pulsando el botón color/orugacorrespondiente (consulte n°1):
o Pulse el botón “chase1” el proyector LED actual recibe la dirección 1
o Pulse el botón “chase2” el proyector LED actual recibe la dirección 2
o Pulse el botón “chase3” el proyector LED actual recibe la dirección 3
o Pulse el botón “chase4” el proyector LED actual recibe la dirección 4
o Pulse el botón “chase5” el proyector LED actual recibe la dirección 5
o Pulse el botón “chase6” el proyector LED actual recibe la dirección 6
o Pulse el botón “chase7” el proyector LED actual recibe la dirección 7
o Pulse el botón “chase8” el proyector LED actual recibe la dirección 8
E. Pulse el botón “full on” (consulte n°7) para seleccionar el siguiente proyector y volver a “D” hasta
que todos los proyectores reciban una dirección. Si desea seleccionar el proyector anterior, pulse
simplemente el botón “sound to chase” (consulte n°6). Se pueden colocar varios proyectores en la
misma dirección.
F. Cuando todos los proyectores reciban una dirección, pulse de nuevo el botón “blackout” durante
unos 5 segundos, hastaque el LED “blackout”deje deparpadear.
G. ¡Ya está!
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación: CC 9V 300mA mínimo.
Adaptador de alimentaciónCA/CC: CA240V, 50Hz 9Vcc / 300mA (os)
SalidaDMX: 3 clavijas XLR
Entrada de audio: Ninguna,micrófonointerno
Tamaño: 21,0 x14,0 x 4,6 cm
Peso: 930gramos
Toda la informaciónestá sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versiónde este manual de usuario en nuestra página Web:
www.beglec.com

Transcripción de documentos

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CAUTION ® Gracias por comprar este producto JB Systems . Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento. CARACTERÍSTICAS Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondientes han sido depositados por el fabricante.  LEDCON-02 es un mando a distancia de LED redondo de gran flexibilidad.  LEDCON-02 dispone de un modulador de luz LED (seleccionable: 4 u 8 canales) para proyectores LED PAR56 y LED PAR64: podrá controlar sus proyectores LED PAR exactamente de la misma manera que lo hacía con sus viejas lámparas halógenas PAR cuando las utilizada con un modulador de luz tradicional. Pero también puede hacer muchas cosas más...  Mando a distancia para:  LED MANAGER  LED SPOT & LED WASH  LED BALL  LED PAR56 / PAR64  …  Diferentes modalidades de trabajo:  Modulador de luz LED de 4 u 8 canales con orugas integradas al ritmo de la música.  Modo de color fijo: Acceso instantáneo a 9 colores preprogramados.  Modo de oruga estática: 12 orugas de color diferentes con control de velocidad manual.  Modo de oruga con sonido: 12 orugas de color diferentes con activación de audio.  Mezcla de espectros: 32 colores de mezcla de espectros diferentes, incluyendo atenuaciones de color.  Velocidad e intensidad luminosa ajustables con atenuador.  Función de dirección DMX completamente automática para hasta 120 proyectores LED.  Oscurecimiento y función “Full on”. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:  Mando LEDCON-02  Adaptador CA/CC  Instrucciones de funcionamiento Instrucciones importantes:  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa algún daño, no utilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.  Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.  Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante, asegúrese de incluir este manual de usuario.  Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal cualificado. El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto con la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que acompaña a este aparato. Este símbolo indica: Usar sólo en el interior. Este símbolo indica: Leer las instrucciones.  Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.  Esta unidad sólo se puede usar en el interior.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro eléctrico.  No coloque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.  No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la unidad.  Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.  La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a temperaturas ambiente superiores.  Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.  La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.  La entrada de toma deberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.  El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado: Apague la unidad inmediatamente cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación.  ¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.  Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!  En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.  Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.  Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.  MANTENIMIENTO Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la unidad. JB SYSTEMS® 25/36 LEDCON-02 JB SYSTEMS® 26/36 LEDCON-02 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR FUNCIONES (PARTE FRONTAL) PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 7. Botón FULL ON (destello total): se utiliza para establecer los 3 colores (R+G+B) al nivel máximo. Pulse este botón durante el modo de “dirección automática” para seleccionar el proyector siguiente. Consulte el capítulo “DIRECCIONES” para obtener más información. 8. Botón BLACKOUT: se utiliza para establecer los 3 colores (R+G+B) a nivel cero. Pulse este botón durante unos 5 segundos para iniciar la función “dirección automática”. Consulte el capítulo “DIRECCIONES” para obtener más información. FUNCIONES (PARTE TRASERA) 1. BOTONES COLOR / ORUGA: Estos botones tienen funciones diferentes, dependiendo del modo de trabajo seleccionado (consulte el n°2):  MODO DE COLOR FIJO: Puede seleccionar 9 colores diferentes predefinidos.  CHASE 2: Puede seleccionar 8 orugas diferentes y una oruga aleatoria. (activada por sonido o no)  MODO DE DIRECCIÓN AUTOMÁTICO: Puede determinar el orden de sucesión de los proyectores LED PAR conectados. Consulte el capítulo “DIRECCIONES” para obtener más información. 2. BOTONES DE SELECCIÓN DE MODO: 3 botones para establecer el mando en diferentes modos de trabajo:  COLORES FIJOS: seleccione este modo si desea utilizar los botones “colores fijos” (1).  MODO ORUGA: se utiliza para seleccionar los dos modos de oruga diferentes:  CHASE 1: seleccione este modo si desea seleccionar una de las 12 orugas de color mediante el atenuador “oruga/color” (3). En el modo Chase1 el LED amarillo está encendido.  CHASE 2: seleccione este modo si desea utilizar el mando como modulador de luz DJ de 4 u 8 canales. Puede utilizar los “botones color / oruga” (consulte n°1) para seleccionar las diferentes orugas. En el modo Chase2 el LED amarillo parpadea.  MEZCLA DE ESPECTROS: seleccione este modo si desea seleccionar una de los 32 colores diferentes mediante el atenuador “oruga/color” (3). 3. ATENUADOR ORUGA/COLOR: se utiliza para seleccionar una de la orugas de color disponibles:  El lado izquierdo del atenuador indica las diferentes orugas.  El lado derecho del atenuador indica los diferentes colores. Observación importante: También existe una función llamada “atenuación de color” que es muy adecuada para aplicaciones de “iluminación de fondo”. Seleccione esta función para atenuar suavemente de un color a otro. Puede establecer el tiempo de atenuación de color mediante el atenuador de color (4). 4. ATENUADOR VELOCIDAD/ATENUACIÓN: se utiliza para seleccionar la velocidad de la oruga o el tiempo de atenuación del color:  El lado izquierdo del atenuador indica la velocidad de la oruga que va de 2,5s a 0,1s.  El lado derecho del atenuador indica el tiempo de atenuación del color que va de 12s a 2,5s. 5. ATENUADOR MAESTRO: se utiliza para controlar la regulación luminosa general de los LEDs y la velocidad estroboscópica general. 6. BOTÓN SONIDO: se utiliza para cambiar el modo de oruga entre estático y de sonido. Pulse este botón durante el modo de “dirección automática” para seleccionar el proyector anterior. Consulte el capítulo “DIRECCIONES” para obtener más información. JB SYSTEMS® 27/36 LEDCON-02 9. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN: Se utiliza para encender/apagar la unidad. 10. ENTRADA DE CC: conecte el adaptador de CA/CC a esta entrada. Si tiene que utilizar otro adaptador, asegúrese de que tiene 9Vcc y un mínimo de 300mA con + en el centro. 11. SALIDA DMX: envía señales DMX a las unidades conectadas. 12. MODO DE CANAL DE ORUGA: se utiliza para determinar si el LEDCON-02 debe funcionar con un modulador de luz LED de 4 u 8 canales. Tenga en cuenta que siempre debe utilizar la función “dirección automática” después de cambiar el modo de canal. CONEXIONES Con LED MANAGER y/r MINI LED MANAGER:  Necesita conectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de 1 o más unidades con la salida DMX del mando a distancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de alta calidad.  El control remoto LEDCON-02 se utilizará para controlar todas las unidades esclavas. Los LED Managers se conectan automáticamente como esclavos (el LED esclavo está encendido). Los controles en las unidades esclavas están deshabilitados. ¡Importante! No olvide ejecutar la función “dirección automática”, esto suministrará a todas las unidades conectadas su propia dirección. (consulte el capítulo “DIRECCIONES”) Con LED BALL, LED SPOT/WASH u otros proyectores LED :  Necesita conectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de 1 o más proyectores LED BALL y/o LED SPOT/WASH con la salida DMX del mando a distancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de alta calidad. JB SYSTEMS® 28/36 LEDCON-02 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ¡Importante! No olvide ejecutar la función “dirección automática”, esto suministrará a todas las unidades conectadas su propia dirección. (consulte el capítulo “DIRECCIONES”) Configuración típica cuando se utiliza como modulador de luz LED DJ:  Necesita conectar en “cadena tipo margarita” las entradas/salidas DMX de todos los proyectores LED PAR conectados con la salida DMX del mando a distancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de alta calidad. Puede conectar hasta 120 unidades Si utiliza un mínimo de 8 proyectores, puede establecer el LEDCON-02 en modo de 8 canales. ¡Importante! No olvide ejecutar la función “dirección automática”, esto suministrará a todas las unidades conectadas su propia dirección. (consulte el capítulo “DIRECCIONES”) los interruptores DIP del 0 al 9 en el LED PAR deben estar desactivados. DIRECCIONES Cada vez que construya una instalación diferente con el LEDCON-02, deberá ejecutar esta dirección. El LEDCON-02 distribuirá las nuevas direcciones a los proyectores conectados. Existen dos formas de distribuir las direcciones: PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 2. DISTRIBUCIÓN DE DIRECCIÓN MANUAL : El usuario puede determinar el orden de sucesión de los proyectores LED. tendrá mayor efecto en la configuración, pero llevará más tiempo configurar una instalación con mucho proyectores. A. Primero determine si va a establecer el LEDCON-02 en modo de 4 u 8 canales (consulte n°12) B. Conecte todos los proyectores al LEDCON-02 y conecte toda la configuración. C. Pulse el botón “oscurecimiento” (consulte n°8) durante unos 5 segundos: hasta que el “LED de oscurecimiento” rojo comience a parpadear. D. Observará que el primer proyector LED en la cadena está encendido. Ahora puede determinar la dirección de dicho proyector pulsando el botón color/oruga correspondiente (consulte n°1): o Pulse el botón “chase1”  el proyector LED actual recibe la dirección 1 o Pulse el botón “chase2”  el proyector LED actual recibe la dirección 2 o Pulse el botón “chase3”  el proyector LED actual recibe la dirección 3 o Pulse el botón “chase4”  el proyector LED actual recibe la dirección 4 o Pulse el botón “chase5”  el proyector LED actual recibe la dirección 5 o Pulse el botón “chase6”  el proyector LED actual recibe la dirección 6 o Pulse el botón “chase7”  el proyector LED actual recibe la dirección 7 o Pulse el botón “chase8”  el proyector LED actual recibe la dirección 8 E. Pulse el botón “full on” (consulte n°7) para seleccionar el siguiente proyector y volver a “D” hasta que todos los proyectores reciban una dirección. Si desea seleccionar el proyector anterior, pulse simplemente el botón “sound to chase” (consulte n°6). Se pueden colocar varios proyectores en la misma dirección. F. Cuando todos los proyectores reciban una dirección, pulse de nuevo el botón “blackout” durante unos 5 segundos, hasta que el LED “blackout” deje de parpadear. G. ¡Ya está! ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación: CC 9V 300mA mínimo. Adaptador de alimentación CA/CC: CA 240V, 50Hz  9Vcc / 300mA (o más) Salida DMX: 3 clavijas XLR Entrada de audio: Ninguna, micrófono interno Tamaño: 21,0 x 14,0 x 4,6 cm Peso: 930 gramos Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web: www.beglec.com 1. DISTRIBUCIÓN DE DIRECCIÓN AUTOMÁTICA COMPLETA : El LEDCON-02 distribuye las direcciones automáticamente a todos los proyectores LED conectados. La primera unidad en la cadena recibe la dirección 1, la siguiente la dirección 2, … La distribución de direcciones depende del modo de canal y del número de proyectores LED conectados. Algunos ejemplos:  Estableciendo en el canal 4 con 20 proyectores  la dirección será: 1234 – 1234 – 1234 – 1234 1234  Estableciendo en el canal 8 con 20 proyectores  la dirección será: 12345678 – 12345678 - 1234 A. Primero determine si va a establecer el LEDCON-02 en modo de 4 u 8 canales (consulte n°12) B. Conecte todos los proyectores al LEDCON-02 y conecte toda la configuración. C. Pulse el botón “oscurecimiento” (consulte n°8) durante unos 5 segundos: hasta que el “LED de oscurecimiento” rojo comience a parpadear. D. Observará que el primer proyector LED en la cadena está encendido. E. Pulse el botón “sound to chase” (sonido a oruga) (consulte n°6) para seleccionar todos los proyectores: todos los proyectores se encienden. F. Pulse el botón “random chase” (oruga aleatoria) (consulte ilustración ) G. Pulse el botón “blackout” (oscurecimiento) otra vez durante unos 5 segundos, hasta que el LED "blackout” parpadee. H. ¡Ya está! JB SYSTEMS® 29/36 LEDCON-02 JB SYSTEMS® 30/36 LEDCON-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BEGLEC LEDCON-02 El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario