BEGLEC LED BALL INDOOR, LEDBALL INDOOR El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BEGLEC LED BALL INDOOR El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
29/36 LED BALL INDOOR
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet
wird.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Während der Wartung sind folgendePunkte ganz besonders zubeachten:
mtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung zeigen.
Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile
ausgewechseltwerden.
Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert
werden.
Reinigung der äußeren optik müss in regelmäßigen Abständen zur Beibehaltung einer optimalen
Lichtausbeutevorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte,
verrauchteund besonders verschmutzte Umgebung führenzu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
MitweichemTuch undgewöhnlichemGlasreinigersäubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
ÄußereOptik mindestens alle 30 Tagesäubern.
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung: AC100V~240V50/60Hz
Sicherung: 250V / 2A träge Sicherung (20mm Glas)
Klangregler: EingebautesMikrofon
DMX-Anschlüsse: XLR3pin
Lichtquelle: 91Hochleistungs-LEDs (R31 + G30 + B30)
Abmessungen: s. Abb. unten
Gewicht: 1,5kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie könnensichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
30/36 LED BALL INDOOR
Gracias por la compra de esteproductoJB Systems
®
. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
esteaparato y por su propia seguridad, por favor leaeste manual de instrucciones con muchocuidado antes
de utilizar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes sehan depositadopor el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de
iluminacióndeespectáculos.
Elegante BOLALEDde 30cm con 91 LED de alta potencia.
Muchasposiblesaplicaciones:discotecas, DJs,compañíasde alquiler, salasde exposición...
Sin parpadeo y con cambios de color RGB suaves gracias aelectrónica de suavizado dealta frecuencia
Distintosmodosde funcionamiento:
Totalmente independiente: cambios de color automáticos o sincronizados con el ritmo (controlador
CA-8 opcional)
Modo maestro/esclavo: pueden usarse hasta 16 unidades conjuntamente para espectáculos
luminosos preprogramados y sincronizadoscon lamúsica. (controlador CA-8 opcional)
Controlado por DMX (4 canales: R, G, B + suavizado/estroboscopio) con cualquier controlador DMX
estándar.
Controladopor LEDCON01
DireccionamientoDMX innovador yextremadamente rápido:
DireccionamientoDMX muy facil por unidad con controlador DMXestándar
DireccnamientoDMXrapidisimoparavariasunidades(cálculo de dirección automático)
¡Preparado para utilizar, todos los cables conectados ya!
Distintasposibilidadesde instalación parauna flexibilidad máxima:
Cadena estándar incluida (cf. Bolas de espejo)
Adaptador para montaje con pie opcional.
Adaptador para montaje de pared opcional.
TecnologíaLEDde larga duración: >50.000 horas!
ANTES DEL USO
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso
contrario, no utiliceeste aparatoy consulte asu vendedor.
Importante:
Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias deeste
manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no esta sujeto a la garantía. El vendedor no
aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del
usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúresede
añadir estemanual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea
posible.
Compruebe elcontenido:
Compruebeque lacaja contienelos siguientes ítems:
Instrucciones de manejo
UnidadBOLALED
Cadena
EngancheM6
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
31/36 LED BALL INDOOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Dirijase unicamente apersonal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta alusuario sobre la presenciade
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Estesímbolo significa: Lea las instrucciones.
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Para evitar fuego o riesgos de descargas noexponga este aparato a la lluvia o humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando lalleve a una habitacióncálida después de transporte. Condensación algunas veces
impide que la unidad funcione arendimientopleno o puede incluso causar daños.
Esta unidad es sólo para usointerior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o
mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantengala unidad alejadade los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperaturamáxima de ambiente es40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzar una reparación.
Lainstalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
paraseguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superioral queapareceen el panel traserodela unidad.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la unidad
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Esta instalación debe ser conectada a tierrapara cumplir con las regulaciones de seguridad.
Noconecte launidad aningúnpaquete dereducción de luz.
Siempre use un cable de seguridad apropiadoy certificadocuando instale launidad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la fusibles principales no hay partes que
puedan ser reparadas por el usuarioen su interior.
Nunca
repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡
Siempre
sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismotipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
Por favor, use el empaquetado originalcuando el aparatodeba ser transportado.
Debidoa motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar alaunidad.
Importante:
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran deepilepsia.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
32/36 LED BALL INDOOR
DESCRIPTION:
1. Esferadeplástico de 30cm
2. Base de plástico
3. Cable de alimentación
4. Entrada/salida DMX(conectorXLR 3pin)
5. 1m de cadena metálica +enganche metálico(incluido)
6. Botón “Autodireccionamiento DMX
7. Toma de ¼” usada para conectar el controlador
opcional CA-8
8. Adaptador de montaje en pie (opcional)
9. Adaptador de montaje en pared (opcional)
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe ser realizada exclusivamente por personal
cualificado, según las normas de seguridad eléctricay mecánica en vigor en su país.
Instalacióneléctrica para 1 unidadindependiente:
Introduzca el cable de alimentación. La unidad empeza a funcionar de inmediato en modo
independiente
Observación: Puedeconectaruncontrolador remotoCA-8a launidad si desea tener máscontrol.
Instalación eléctrico para dosomás unidades en modo maestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades conjuntamente usando cables de micrófono balanceados de
buena calidad (como, por ejemplo, JB Systems ref. 7-0063). La unidad que no tenga ningún cable
conectado a laentrada DMX funcionará como“maestro”, y las demáscomo unidades esclavas.
Asegúrese de que todas las unidadesestén conectadas a lacorriente.
¡Hecho!
Observación: Puedeconectar uncontrolador remotoCA-8 a launidad maestra sidesea tener máscontrol
delfuncionamientomaestro/esclavo.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
33/36 LED BALL INDOOR
Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
El protocolo DMX es una
señal de alta velocidad muy
utilizada para controlar
equipamiento de iluminación
inteligente. Necesita
“encadenar” su controlador
DMX y todas las unidades
conectadas con un cable
balanceado de buena calidad
(ej. JB Systems ref. 7-0063).
Para evitar un funcionamiento
anormal de los efectos de luz debidos a interferencias, debe usar un terminal de 90Ω a 120Ω al final de
la cadena.No use nunca cables divisores en Y, no funcionará.
Asegúrese de que todas las unidadesestén conectadas a lacorriente.
Cada efecto de luz de la cadena necesita una dirección de inicio adecuada de
modo que sepalos comandos del controlador que debe descodificar. En la sección
siguienteaprenderá a establecerlas direcciones DMX.
Cómoestablecer las direccionesDMX:
Hay 2 formas de establecer las direcciones DMX.
A. Ajuste individual de dirrecciones por foco:
Asegurarseque todas las unidades esténcableadas.
Conectar la primeraunidad a un controlador DMX universal.
Enchufar todas las unidades a la red.
Colocar todoslos deslizantes de su controlador DMX en cero (valor 000).
Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como dirección de arranque al maximo (valor
255)
Pulsar brevemente el botón Auto DMXaddress” (6) del proyector LED .
Si desea dar a otro proyector esta misma dirección, pulsar simplemente el botón Auto DMX
address” (6) yrecibira la misma.
¡Hecho!
Un ejemplopara que quede claro:
Queremos dar ladirección DMX de arranque 106 al proyector LED.
Conectar el proyector al controlador y asegurarse que están encendidos.
Colocar todos los canales DMX del controlador en cero (000).
Ajustar el canal DMX 106 al maximo (255).
Pulsar brevemente el botón “Auto DMXaddress” (6) del proyector LED.
¡Hecho! Su proyector lleva ahora la dirección DMX 106.
B. Direccionamiento DMX automatico, a partir de cualquier dirección de arranque:
Para ahorrar mucho tiempo (imagine el tiempo que lleva colocar los interruptores DIP de 16
unidades…) usted puede fijar las direcciones DMX de todas las unidades en la cadena-DMX justo
pulsando un botón. Ninguna necesidad de calcular individualmente la dirección de arranque de
cadaunidad,
Asegurarse quetodas las unidadesestén cableadas.
Conectar la primeraunidad a un controlador DMX universal.
Enchufar todas las unidades a la red.
Colocar todoslos deslizantes de su controlador DMX en cero (valor 000).
Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como dirección de arranque al maximo (valor
255)
Pulsar durante5 segundos el botón “Auto DMX adress” (6) del proyector LED
¡Hecho! El primer proyector de la cadena recibe la direccion de arranque deseada y ya están
automáticamente calculadas y programadas las direcciones DMX de las otras unidades de la
cadena-DMX!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
34/36 LED BALL INDOOR
Un ejemplopara que quede claro:
Queremos dar la dirección de arranque para 16 unidades, la dirección de arranque del primer
proyector sera 202:
Conectar todos los proyectores al controlador DMXy asegurese que está todo encendido.
Colocar todos los deslizantes de su controlador DMXen cero (000)
Ajustar elcanal DMX 202 al maximo (255)
Pulsar durante5 segundos el botón “Auto DMXadress” (6) del proyectorLED
¡Hecho! El primer proyector de la cadena recibe la dirección de arranque 202 y ya están
automáticamente calculadasy programadas lasdirecciones de lasotras unidades de la cadena-
DMX! Asi el 2
nd
proyector recibe automáticamente la dirección 206, el 3
r
la dirección
210,...,hasta el 16
th
proyector queautomáticamente recibe la dirección de arranque 262.
Usted acabade programar 16 proyectores, ¡esto le costó 10 segundos!!!
Observación: ustedpuede mezclar las unidadescon otrosefectosDMXque no tengan la opción de
direccionamientoautomático.¡En este casousted tiene que ajustarlasdirecciones DMX de estos -
efectosDMXmanualmente!
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación
impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡Elaparejado superior requiere
una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales
certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado
regularmente por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar osentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalaciónque pudieracaer más de20cmsi el añadido principal falla.
El aparato debe ser bien fijado!
No cubra ninguna aperturade ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.
Puedenusarse 3 métodosde fijacn distintos:
Fijado al techo o abastidor (cadena de 1m incluida)
Fijacn a pared (adaptador depared opcional disponible)
Montajecon pie (adaptador opcional parapies hasta D=60mm disponibles)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
35/36 LED BALL INDOOR
INSTRUCCIONES DE USO
A. 1 unidad independiente:
Conecte la unidad a la corriente y pongamúsica. La unidad empezará afuncionar automáticamente al
ritmo dela música.
Observación: Puedeconectaruncontrolador remotoCA-8 a launidad sidesea máscontrol.
B. Dos omás unidades en configuraciónmaestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capítulo instalación eléctrica para
aprender a hacerlo (noolvide direccionar adecuadamentetodas las unidades)
Conecte todas las unidades a la corriente y ponga música. Las unidades empezarán a funcionar
automáticamente al ritmo de la sica y mostrarán los programas deseguimiento internos.
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea más control
sobreelfuncionamientomaestro/esclavo.
C. Conecte elcontrolador opcional CA-8 para más control:
El controlador CA-8 sólo puede usarse en modo independiente o maestro/esclavo. Conecte el
controlador a la entrada CA-8 de la primera unidad (maestra). Ahora puede controlar todaslas unidades
conectadas:
OBSERVACIÓN IMPORTANTE:
Cuando utiliza este LED PROYECTOR con un controlador CA8 y selecciona elmodo
MANUAL ( modo LED = ON ), el proyector guarda el último ajuste del controlador, aún
después de desconectar el controlador o la red eléctrica. Si usted no desea este,
asegúrese de seleccionar otro modo ( modo LED debe parpadear oapagado)antes de
reconectarelcontrolador.
BOTÓN ACCIONES
ESPERA Paraapagartodas lasluces
FUNCIÓN
Estroboscopio
1.Estroboscopio
sincronizadoen
blanco
2.Mismoseguimiento
decolores
3.Estroboscopiode
distintocolor
Selección de 9
colores
Blanco
Rojo
Azul
Púrpura
Naranja
Verde
Amarillo
Magenta
Cian
Seguimiento decolor
1.Mismo color
2.Distintocolor
3. Seguimiento de una
luz
4. Seguimiento de dos
luces
5. Seguimientode
cuatroluces
Fundido de color
1.Velocidadrápida
2.Velocidadmedia
3.Velocidadlenta
MODO
Sonido 1
(LED APAGADO)
Manual
(LED
ENCENDIDO)
Sonido 2
(LED parpadeo lento)
Auto
(LED parpadeo
rápido)
D. Controlado por controladorDMX universal:
Conecte todas las unidades juntas.
Consulte el capítulo “Instalación
eléctrica para dos o más unidades
en modo DMX” para aprender a
hacerlo (no olvide direccional
adecuadamentetodaslas unidades)
Conecte todas las unidades a la
corriente y encienda el controlador
DMX.
Comocada unidad tiene su propia
dirección DMX,puede controlarlas
individualmente.Recuerde que cada
unidadusa 4 canales DMX, como se
indica en latabla DMX:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
36/36 LED BALL INDOOR
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas
durante la reparación.
Apague launidad ydesconecte el cable principal.
Durante la inspección los siguientes puntosdeben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados
fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente
libres de ningunadeformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser
cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato
cuando incluso un pequeñoproblemase detecte.
La limpiezade las ópticas externas debería realizarse periódicamente para optimizar la producción de luz.
La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con
humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las
ópticas de la unidad.
Limpie con un trapo suave usando productoslimpiadores normales de cristal.
Seque siempre las partescuidadosamente.
Limpie lasópticas externas al menos una vezcada 30 días.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: CA100V~240V50/60Hz
Fusible: 250V 2A Volado lento (cristal de 20mm)
Control de sonido: Micrófono Interno
Conexiones DMX : Conector XLR
Lámpara: 91 LED dealtapotencia (R31 + G30 + B30)
Tamaño: ver imagen inferior
Peso: 1,5kg
Toda la información está sujeta a cambio sin previo aviso.
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestrositio web:www.beglec.com
1/20