Voyager 31100014 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Voyager'
AOM-7694
MANUAL DEL PROPIETARIO DE MONITOR DE
OBSERVACIÓN A COLOR DE PANEL PLANO DE 7"
Características de AOM-7694:
Panel LCD a color de 7" de alto rendimiento y grado automotriz
4 entradas de cámara/A/V
Navegación seleccionable por A/V (RGB) o cámara (compuesta)
Modos de visualización única/dividida/cuádruple
Compatible con PAL/NTSC
1 salida de video para visualización en monitor de video externo
Fuente CC automatizada para cambiar de activador (compatible con señal de viraje)
Botones de control con luz de fondo
Altavoz de audio incorporado
Compatible con cámaras Voyager de inclinación estándar o motorizada
Modos brillo pantalla día/noche manual/auto
OSD con nombre de fuente programable
Incluye kit de instalación de montaje a nivel
www.asaelectronics.com
¡Advertencias sobre la cámara y el monitor!
1. El sistema de cámara/monitor ayuda a usar los espejos de vista lateral/trasera del vehículo,
pero no los reemplaza.
2. Los objetos en vista de cámara/monitor están más cerca de lo que parecen. Al
retroceder, avance con cautela y esté preparado para detenerse.
AOM-7694
¡IMPORTANTE! - ¡Lea este manual antes de la instalación!
Felicitaciones por adquirir un monitor de observación LCD Voyager AOM-7694. Con una correcta
instalación y uso, su unidad LCD AOM-7694 está diseñada para darle años de operación sin
preocupaciones. Para comenzar, le rogamos que lea enteramente este manual.
Todos los productos de observación Voyager están estrictamente destinados a instalarse como
ayuda complementaria a los sistemas de espejos retrovisores estándares que ya puede haber en su
vehículo. Los productos de observación Voyager no están pensados como sustitutos de los
dispositivos de espejos retrovisores, ni de ningún otro equipo para vehículos motorizados
estándares cuya instalación en los vehículos sea exigida por ley.
Si bien los productos de observación Voyager contribuyen a mejorar el campo visual del
operador del vehículo, no sustituyen a las técnicas de conducción defensiva apropiadas ni a la
observancia de las leyes del tránsito y de las regulaciones para proteger a los vehículos
motorizados.
¡Advertencias!
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ROJO DEBE CONECTARSE AL ACCESORIO PARA EVITAR
EL CONSUMO DE CORRIENTE EN LA POSICIÓN DE MOTOR APAGADO.
Ubicación de la instalación
En la mayoría de las jurisdicciones es ilegal que una persona maneje un vehículo motorizado
equipado con una pantalla o visor televisivo ubicado en cualquier punto hacia adelante del respaldo
del asiento del conductor o en cualquier ubicación que sea visible, directa o indirectamente, para el
conductor mientras opera el vehículo. El producto AOM-7694 está diseñado para ser usado
principalmente como un dispositivo de observación trasera junto con la cámara de circuito cerrado.
En aquellas instalaciones donde el AOM-7694 se use para ver transmisiones televisivas o
reproducciones de video grabado, la ubicación de la instalación debe observar las leyes y
regulaciones locales.
Alteración
Para evitar descargas eléctricas, NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR. Dentro del monitor hay voltajes
potencialmente dañinos. Dentro no hay piezas a las que el usuario pueda dar servicio. Si se
detectan evidencias de alteración, la garantía se considera nula.
Humedad
Su Voyager AOM-7694 no fue diseñado para ser hermético. Si bien resiste períodos breves de
exposición a la humedad, este producto contiene componentes electrónicos sensibles y su
exposición a la humedad debe ser limitada por el usuario/instalador. Este producto no está diseñado
para una constante humedad o inmersión.
Esta unidad no debe limpiarse NUNCA con hidrolavadora ni usarse donde se pueda encontrar rocío
directo de la hidrolavadora.
Profundidad visual
LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN.
2
AOM-7694
CONTENIDO DEL PAQUETE
ANILLO DE AJUSTE VISERA MONITOR LCD
CANT. 1 CANT. 1 CANT. 1
SOPORTE MONTAJE NIVEL CABLE CANT.
CANT. 1
CANT. 1
Tornillo para
máquina P/H
M4X10mm
Tornillo roscador de
cabeza plana
M4X12mm
AMARRA PARA
CABLES NEGRA 4"
CANT.1
AOM-7694
CONTROLES Y OPERACIÓN
1.
ENCENDIDO/APAGADO
-
Presione una vez para encender la unidad
.
-Presione de nuevo para apagar la unidad.
-Cuando la unidad está energizada pero apagada, solamente el bon de
encendido r
ojo tiene luz de fondo.
2. MENÚ
-
Presione una vez para entrar al modo de menú principal (vea la
Figura l).
-Presione de nuevo antes de que se agote el tiempo de espera para salir
del modo menú
-El tiempo de espera del menú OSD es aproximadamente 8 segundos
desde que se presionó la última tecla.
PRESIONE PARA NAVEGAR
ARRIBA/ABAJO
PRESIONE PARA SALIR DEL
MENÚ PRINCIPAL
PRESIONE PARA
VOLVER AL MENÚ
PRINCIPAL
PRESIONE PARA
AJUSTAR +/-
PRESIONE PARA
VOLVER AL MENÚ
PRINCIPAL
MAIN MENU
Figura 1 Menú principal
SELECT
"
BRIGHTNESS
"
BRIGHTNESS
AOM-7694
VOLUME
PRESIONE PARA AJUSTAR
+/-
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ PRINCIPAL
PRESIONE PARA AJUSTAR +/-
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ PRINCIPAL
PRESIONE PARA AJUSTAR +/-
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ PRINCIPAL
PRESIONE PARA AJUSTAR +/-
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ PRINCIPAL
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO
PRESIONE PARA SELECCIONAR EL CANAL
A CAMBIAR DE NOMBRE
PRESIONE PARA PASAR A LA LETRA
SIGUIENTE
PRESIONE PARA DESPLAZARSE A TRAVÉS
DEL CONJUNTO DE CARACTERES
ALFANUMÉRICOS
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ INPUT SETUP
SELECT
"
CONTRAST
"
CONTRAST
VOLU
ME
SELECT
COLOR'
COLOR
VOLU
ME
SELECT
"TINT"
TINT
VOLU
ME
INPUT SETUP
CHI: [ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] CH2:
[ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] CHS:
[ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] CH4:
[ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] SOURCE
NAME
SELECT
"SOURCE
NAME"
SOURCE NAME
CHI: ___________
CH2: ___________
CHS: ___________
CH4: ___________
VOLUME
AOM-7694
AUTO SCAN
SCAN: (OFF ; ON)
DELAY TIME (1 sec to 10 sec)
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A
TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR LA OPCIÓN
DE MENÚ O SELECCIONARLA
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
PRINCIPAL
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A
TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR LA OPCIÓN
DE MENÚ O SELECCIONARLA
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
PRINCIPAL
SELECT
"AUTO - SCAN"
SPLIT SCREEN
2-WAY
3-WAY
4-WAY
SELECT
"SPLIT
SCREEN"
SELECT
"2-WAY"
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A
TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR EL
AJUSTE DE MENÚ O
SELECCIONARLO
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
SPLIT SCREEN
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A
TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR EL AJUSTE DE
OPCIÓN O SELECCIONARLO
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
SPLIT SCREEN
2
-
WAY SPLIT
SOURCE 1: [CHI ; CH2;CH3;CH4]
SOURCE 2. [CH2;CH3;CH4;CH1]
:
AUDIO [CH? ; CH? ; OFF]
3
-
WAY SPLIT
SOURCE 1: [CHI ; CH2 ; CH3 ; CH4]
SOURCE 2: [CH2;CH3;CH4;CH1]
SOURCE 3: [CH3 ; CH4 ; CH1 ; CH2]
AUDIO [CH? ; CH? ; OFF]
AOM-7694
PRESIONE PARA NAVEGAR
ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS
OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR EL AJUSTE
DE OPCIÓN O SELECCIONARLO
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ SPLIT SCREEN
4
-
WAY SPLIT
SOURCE1: [CH1 ; CH2 ; CH3 ; CH4]
SOURCE2: [CH2;CH3;CH4;CH1]
:
SOURCE 3: [CH3 ; CH4 ; CH1 ; CH2]
SOURCE 4. [CH4; CH1 ; CH2 ; CH3]
AUDIO [CH1 ; CH2 ; CH4]
PRESIONE PARA ALTERNAR LA
OPCIÓN DE MENÚ O SELECCIONARLA
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
PRINCIPAL
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A
TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR LA OPCIÓN DE
MENÚ O SELECCIONARLA
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
PRINCIPAL
DISTANCE MARKERS
MARKER OSD: [OFF ; CH1 TRIGGER]
SELECT
"DISTANCE
MARKERS"
ADVANCED MENU
TRIGGER PRIORITY : [CH1 ; CH2 ; CHS ; CH4 ; SPLIT]
TRIGGER DELAY : [1 sees to 10 sec]
PRESET
VIDEO FORMAT [NTSC ; PAL]
OSD COLOR : [YELLOW ; WHITE ; MAGENTA]
CH4 SOURCE : [AV ; NAVIGATION]
CH. SEL ON TRIGGER : [ON ; OFF]
SELECT
"ADVANC
ED MENU"
PRESIONE PARA RECORDAR BRILLO,
CONTRASTE, COLOR Y TINTE
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ PRINCIPAL
SELECT
“PRESET”
PRESET
AOM-7694
3. SELECT
Función primaria Selección de fuente de entrada
-Al presionar el botón SELECT selecciona en secuencia los modos de
entrada de fuente como se indica en la Figura 2.
-Se omitirán los modos de entrada de fuente que se omitan a través
de la función de control de menú. (La Figura 3 muestra la secuencia
con CAM/INPUT 3 omitido).
-La OSD indica el ID de la fuente en la esquina superior izquierda de la
pantalla. -La OSD indica el NOMBRE de la fuente en la parte inferior
central de la pantalla.
Función secundaria Selección de opciones del me
-En el modo Menú, el botón SELECT se usa para seleccionar la
función o ajuste de opción resaltados.
Función terciaria Pausa / inicio de exploración
-En el modo "SCAN" de fuente, al presionar el botón SELECT se
detendrá la exploración y se mostrará la fuente actual. La OSD mostrará
"Pause". Presione SELECT de nuevo para reanudar la exploración de la
fuente.
CH1 ----- - CH2 -------- - CHS ------- - CH4
SPLIT(4-WAY) — SPLIT(3-WAY) — SPLIT(2-WAY)
Figura 2: Secuencia de selección de
fuente (todas las opciones de
fuente en "On")
CH1 ------------------- CH2 ------------------ CH4
SPLIT(4-WAY) — SPLIT(3-WAY) — SPLIT(2-WAY)
Figura 3: Secuencia de selección de
fuente (CH3 "Skip")
8
AOM-7694
4. ARRIBA/ABAJO
Función primaria Control de cámara
-Presione el botón ABAJO para ajustar la posición de la cámara hacia abajo.
-Presione el botón ARRIBA para ajustar la posición de la cámara hacia arriba.
Función secundaria Navegación de menús
-En los modos Menú, los botones ABAJO y ARRIBA se usan para
navegar a través de las opciones de menú disponibles.
Función primaria Configuración de modo DÍA/NOCHE
- Al presionar el botón DÍA/NOCHE selecciona en secuencia la compensación
de la luz de fondo para día/noche a través de los modos "DAY", "NIGHT" y
"AUTO".
-Una OSD temporal ubicada en la parte inferior central de la pantalla indica el
actual ajuste de modo.
Función primaria Regulacn del volumen del altavoz
-Presione el botón + para aumentar el volumen del altavoz.
-Presione el botón - para disminuir el volumen del altavoz.
Función secundaria Seleccn de ajustes de las opciones del menú
-En ciertos modos de Me (Picture Adjustment, Source Naming), los botones "-" y
"+" ajustan las configuraciones o navegan a través de las configuraciones de menú
disponibles.
6. Volumen +/
-
5. Día/ Noche
AOM-7694
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN:
Antes de taladrar, compruebe que del otro lado no haya cables. Sujete firmemente todos los
cables para reducir la posibilidad de que sufran daños durante la instalación y uso. Mantenga
todos los cables alejados de las piezas calientes o móviles, y de los componentes
eléctricamente ruidosos.
Definiciones del cableado:
- Conexión eléctrica: Pin 1 ACTIVADOR CANAL 1 - Azul
Pin 2 ACTIVADOR CANAL 2 - Marrón
Pin 3 ACTIVADOR CANAL 3 - Verde
Pin 4 ENTRADA CC (10 A 32V) - Rojo
Pin 5 AUDIO/SILENCIO (ENCENDIDO/APAGADO AUDIO) -
Blanco
Pin 6 ACTIVADOR CANAL 4 - Anaranjado
Pin 7 TIERRA - Negro
Pin 8 ACTIVADOR DIVISIÓN 2 PARTES - Amarillo
- Entrada de cámara 1: 5 pines Conexión del cable de cámara o
extensión de cámara
- Entrada de cámara 2: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de cámara
- Entrada de cámara 3: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de cámara
- Entrada de cámara 4: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de cámara
- Panel LCD: 25 pines Conexión de cable D-Sub al monitor
General:
1. Escoja las ubicaciones para el monitor y la cámara.
2. Instale todos los cables requeridos en el vehículo. Se debe taladrar un orificio de 3/4"
(19mm) para tender los cables de las cámaras a través de las paredes del vehículo,
barreras, etc.
Instale arandelas partidas donde sea necesario. Si se requiere mayor protección
para los cables, instale un tubo enroscado sobre el cable.
3. Después de enrutar los cables y ubicar los componentes en su lugar, haga temporalmente todas
las conexiones del sistema y compruebe las funciones del sistema. Si el sistema no opera
correctamente, vea la sección de localización de fallas.
4. Compruebe que todos los cables estén lejos de las piezas calientes o móviles, así como de
los bordes afilados. Asegure los cables con amarras para cables.
10
AOM-7694
mara trasera
Las cámaras montadas en la parte trasera, que se usan para el monitoreo durante el retroceso,
deben conectarse a la entrada CA1. El activador Nº 1 debe conectarse al circuito de luces de
reversa en el vehículo.
Las instalaciones de cámara trasera tienen dos opciones de cámara: estándar e inclinada. Las
cámaras inclinadas y sus cables se conectarán directamente a la entrada CA1 de 5 pines. Si se
instala una cámara estándar (no inclinada) como cámara trasera, debe usarse un arnés adaptador
de 5 pines a 4 pines (incluido).
mara lateral
Si se instalan cámaras de monitoreo laterales, deben conectarse a las entradas CA2 o CA3. El
activador 2 y el activador 3 deben conectarse a los circuitos de señal de viraje del vehículo.
Navegación
Si se instala una computadora de navegación usando la entrada Component, seleccione el ajuste
Navigation en el menú Advanced para Source 4. Conecte los conectores RCA rojo, verde, azul y
marrón desde el AOM-7694 a la unidad de navegación. Para convertir del conector de cámara de 4
pines a los conectores RCA se necesita un arnés adaptador (1126810), que debe conectarse a la
entrada Camera 4. Use el conector RCA rojo del arnés para conectar a la salida de audio de la
unidad de navegación.
Si se instala una computadora de navegación usando la entrada Composite, seleccione el ajuste
A/V en el menú Advanced para Source 4. Para convertir del conector de cámara de 4 pines a los
conectores RCA se necesita un arnés adaptador (1126810). Use el conector RCA amarillo para
conectar a la salida de video compuesto de la unidad de navegación y el conector RCA rojo para
conectar a la salida de audio de la unidad de navegación.
Nota: si conecta una cámara a la entrada Camera 4, el ajuste del menú Advanced para Source
AIV 4 se debe ajustar en AIV.
Se incluye una conexión de repetidor a control remoto (conector 1/8) para permitir el control de la
computadora de navegación a través del sensor en la parte delantera del monitor AOM-7694.
Monitores externos (adicionales)
Se incluye una salida de video RCA, para conectar un monitor externo (por ejemplo TV del
dormitorio).
Channel Selection On Trigger
El valor de operación normal (predeterminado) es "OFF". Para activar esta función vaya al menú
Advanced y seleccione "ON". En "OFF", el botón de selección de cámara no funciona cuando hay
un hilo de activador activo. En "ON", el usuario puede anular manualmente la cámara activada
usando el botón de selección de cámara.
11
AOM-7694
REF
COLOR DEL HILO
DESCRIPCIÓN
AZUL
ACTIVADOR CANAL 1
2
MARRÓN
ACTIVADOR CANAL 2
3
VERDE
ACTIVADOR CANAL 3
4
ROJO
ENTRADA CC (10 A 32V)
5
BLANCO
AUDIO/SILENCIO (AUDIO ON/OFF)
6
ANARANJADO
ACTIVADOR CANAL 4
7
NEGRO
TIERRA
8
AMARILLO
ACTIVADOR DIVISIÓN 2 PARTES
Conexión de
sistema típica
MONITOR
AOM-7694
CONECTOR HEMBRA 5 PINES
(TIPO S-ViDEO)
CANAL 1
DETALLE
-
A
MARA 4
ROJO : R Entrada señal
VERDE : G Entrada señal
AZUL : B Entrada señal
MARRÓN : H,V Señal sinc.
CONECTOR CÁMARA
HEMBRA ASA 4 PINES
(TIPO 3-VIDEO)
CANAL 2-4
PROTECTOR
MOLDEADO
-
OPCIÓN
-
Para cámara
ASA 4 pines
estándar
en CANAL 1
CONECTOR RCA
HEMBRA AMARILLO
(SALIDA VIDEO)
CONECTOR ESTÉ
REO
1/8" (3 HILOS)
(REPETICIÓN
COMANDOS IR)
A NAVEGACIÓN
FUNCIONES DE LOS CABLES DE
ALIMENTACIÓN/ACTIVADORES
CABLE 31100014
AOM-7694
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PANEL LCD
Tamaño/Tipo
LCD TFT (DIAGONAL) 7"
Brillo
500cd/m- (típ.)
Relación de contraste
300 (típ.)
Ángulos de visión
Superior (12 del reloj)
40°(mín.)
(a CR>10)
Inferior (6 del reloj)
60°(mín.)
Horizontal
±60°(mín.)
Tiempo de respuesta
Ascenso:12 ms (típ.)
Descenso:18 ms (típ.)
Tipo
de luz de fondo
CCFL
Duración luz de fondo
10.000 hrs(mín.)
Gama de temperaturas de operación: -20ºC ~ +65ºC
Gama de temperaturas de almacenamiento: -40ºC ~ +80ºC
Humedad máx.: 85%
Gama de voltajes de operación:CC10V~32V
Consumo de corriente (típico): Máx. 30W
Sistema de señal: NTSC o PAL (seleccionable)
Video Relación de aspecto: 16:9
Nivel de entrada: 1Vp-p75Q
Audio Nivel de entrada: Máx. 0,2 W-150mV
Peso del producto: 2,2 lbs/1 Kg
Dimensiones del producto: Dimensiones solo monitor:
7,75" ancho X 5,25" alto X1,25" profundidad
Dimensiones reborde
9,25" ancho X 6,25" alto X 2" profundidad
Voyager
®
www.asaelectronics.com
Impreso en Corea

Transcripción de documentos

Voyager' AOM-7694 MANUAL DEL PROPIETARIO DE MONITOR DE OBSERVACIÓN A COLOR DE PANEL PLANO DE 7" Características de AOM-7694: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Panel LCD a color de 7" de alto rendimiento y grado automotriz 4 entradas de cámara/A/V Navegación seleccionable por A/V (RGB) o cámara (compuesta) Modos de visualización única/dividida/cuádruple Compatible con PAL/NTSC 1 salida de video para visualización en monitor de video externo Fuente CC automatizada para cambiar de activador (compatible con señal de viraje) Botones de control con luz de fondo Altavoz de audio incorporado Compatible con cámaras Voyager de inclinación estándar o motorizada Modos brillo pantalla día/noche manual/auto OSD con nombre de fuente programable Incluye kit de instalación de montaje a nivel www.asaelectronics.com ¡Advertencias sobre la cámara y el monitor! 1. El sistema de cámara/monitor ayuda a usar los espejos de vista lateral/trasera del vehículo, pero no los reemplaza. 2. Los objetos en vista de cámara/monitor están más cerca de lo que parecen. Al retroceder, avance con cautela y esté preparado para detenerse. AOM-7694 ¡IMPORTANTE! - ¡Lea este manual antes de la instalación! Felicitaciones por adquirir un monitor de observación LCD Voyager AOM-7694. Con una correcta instalación y uso, su unidad LCD AOM-7694 está diseñada para darle años de operación sin preocupaciones. Para comenzar, le rogamos que lea enteramente este manual. Todos los productos de observación Voyager están estrictamente destinados a instalarse como ayuda complementaria a los sistemas de espejos retrovisores estándares que ya puede haber en su vehículo. Los productos de observación Voyager no están pensados como sustitutos de los dispositivos de espejos retrovisores, ni de ningún otro equipo para vehículos motorizados estándares cuya instalación en los vehículos sea exigida por ley. Si bien los productos de observación Voyager contribuyen a mejorar el campo visual del operador del vehículo, no sustituyen a las técnicas de conducción defensiva apropiadas ni a la observancia de las leyes del tránsito y de las regulaciones para proteger a los vehículos motorizados. ¡Advertencias! EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ROJO DEBE CONECTARSE AL ACCESORIO PARA EVITAR EL CONSUMO DE CORRIENTE EN LA POSICIÓN DE MOTOR APAGADO. Ubicación de la instalación En la mayoría de las jurisdicciones es ilegal que una persona maneje un vehículo motorizado equipado con una pantalla o visor televisivo ubicado en cualquier punto hacia adelante del respaldo del asiento del conductor o en cualquier ubicación que sea visible, directa o indirectamente, para el conductor mientras opera el vehículo. El producto AOM-7694 está diseñado para ser usado principalmente como un dispositivo de observación trasera junto con la cámara de circuito cerrado. En aquellas instalaciones donde el AOM-7694 se use para ver transmisiones televisivas o reproducciones de video grabado, la ubicación de la instalación debe observar las leyes y regulaciones locales. Alteración Para evitar descargas eléctricas, NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR. Dentro del monitor hay voltajes potencialmente dañinos. Dentro no hay piezas a las que el usuario pueda dar servicio. Si se detectan evidencias de alteración, la garantía se considerará nula. Humedad Su Voyager AOM-7694 no fue diseñado para ser hermético. Si bien resiste períodos breves de exposición a la humedad, este producto contiene componentes electrónicos sensibles y su exposición a la humedad debe ser limitada por el usuario/instalador. Este producto no está diseñado para una constante humedad o inmersión. Esta unidad no debe limpiarse NUNCA con hidrolavadora ni usarse donde se pueda encontrar rocío directo de la hidrolavadora. Profundidad visual LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN. 2 AOM-7694 CONTENIDO DEL PAQUETE ANILLO DE AJUSTE CANT. 1 VISERA CANT. 1 SOPORTE MONTAJE NIVEL CANT. 1 CANT. 1 Tornillo para máquina P/H M4X10mm AMARRA PARA CABLES NEGRA 4" CANT.1 MONITOR LCD CANT. 1 CABLE CANT. Tornillo roscador de cabeza plana M4X12mm AOM-7694 CONTROLES Y OPERACIÓN 1. ENCENDIDO/APAGADO -Presione una vez para encender la unidad. -Presione de nuevo para apagar la unidad. -Cuando la unidad está energizada pero apagada, solamente el botón de encendido rojo tiene luz de fondo. 2. MENÚ -Presione una vez para entrar al modo de menú principal (vea la Figura l). -Presione de nuevo antes de que se agote el tiempo de espera para salir del modo menú -El tiempo de espera del menú OSD es aproximadamente 8 segundos desde que se presionó la última tecla. PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO MAIN MENU PRESIONE PARA SALIR DEL MENÚ PRINCIPAL Figura 1 Menú principal PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL PRESIONE PARA AJUSTAR +/- SELECT "BRIGHTNESS" BRIGHTNESS PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL AOM-7694 VOLUME PRESIONE PARA AJUSTAR +/- SELECT "CONTRAST" CONTRAST PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL VOLUME PRESIONE PARA AJUSTAR +/SELECT COLOR' COLOR PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL VOLUME SELECT "TINT" PRESIONE PARA AJUSTAR +/- TINT PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL VOLUME INPUT SETUP PRESIONE PARA AJUSTAR +/- CHI: [ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] CH2: [ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] CHS: [ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] CH4: [ON(NORMAL); ON(MIRROR); OFF] SOURCE NAME PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL SELECT "SOURCE NAME" PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO SOURCE NAME CHI: ___________ CH2:___________ CHS:___________ CH4:___________ PRESIONE PARA SELECCIONAR EL CANAL A CAMBIAR DE NOMBRE PRESIONE PARA PASAR A LA LETRA SIGUIENTE VOLUME PRESIONE PARA DESPLAZARSE A TRAVÉS DEL CONJUNTO DE CARACTERES ALFANUMÉRICOS PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ INPUT SETUP AOM-7694 PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ AUTO SCAN SELECT "AUTO - SCAN" SCAN: (OFF ; ON) DELAY TIME (1 sec to 10 sec) PRESIONE PARA ALTERNAR LA OPCIÓN DE MENÚ O SELECCIONARLA PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ SPLIT SCREEN SELECT "SPLIT SCREEN" 2-WAY 3-WAY PRESIONE PARA ALTERNAR LA OPCIÓN DE MENÚ O SELECCIONARLA 4-WAY PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL SELECT "2-WAY" 2-WAY SPLIT PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ SOURCE 1: [CHI ; CH2;CH3;CH4] SOURCE 2. [CH2;CH3;CH4;CH1]: AUDIO [CH? ; CH? ; OFF] PRESIONE PARA ALTERNAR EL AJUSTE DE MENÚ O SELECCIONARLO PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SPLIT SCREEN 3-WAY SPLIT SOURCE 1: [CHI ; CH2 ; CH3 ; CH4] SOURCE 2: [CH2;CH3;CH4;CH1] SOURCE 3: [CH3 ; CH4 ; CH1 ; CH2] AUDIO [CH? ; CH? ; OFF] PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ PRESIONE PARA ALTERNAR EL AJUSTE DE OPCIÓN O SELECCIONARLO PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SPLIT SCREEN AOM-7694 4-WAY SPLIT SOURCE1: [CH1 ; CH2 ; CH3 ; CH4] SOURCE2: [CH2;CH3;CH4;CH1]: SOURCE 3: [CH3 ; CH4 ; CH1 ; CH2] SOURCE 4. [CH4; CH1 ; CH2 ; CH3] AUDIO [CH1 ; CH2 ; CH4] PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ PRESIONE PARA ALTERNAR EL AJUSTE DE OPCIÓN O SELECCIONARLO PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SPLIT SCREEN SELECT "DISTANCE MARKERS" DISTANCE MARKERS PRESIONE PARA ALTERNAR LA OPCIÓN DE MENÚ O SELECCIONARLA MARKER OSD: [OFF ; CH1 TRIGGER] PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL SELECT "ADVANC ED MENU" ADVANCED MENU TRIGGER PRIORITY : [CH1 ; CH2 ; CHS ; CH4 ; SPLIT] TRIGGER DELAY : [1 sees to 10 sec] PRESET VIDEO FORMAT [NTSC ; PAL] OSD COLOR : [YELLOW ; WHITE ; MAGENTA] CH4 SOURCE : [AV ; NAVIGATION] CH. SEL ON TRIGGER : [ON ; OFF] PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ PRESIONE PARA ALTERNAR LA OPCIÓN DE MENÚ O SELECCIONARLA PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL SELECT “PRESET” PRESET PRESIONE PARA RECORDAR BRILLO, CONTRASTE, COLOR Y TINTE PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL AOM-7694 3. SELECT Función primaria Selección de fuente de entrada -Al presionar el botón SELECT selecciona en secuencia los modos de entrada de fuente como se indica en la Figura 2. -Se omitirán los modos de entrada de fuente que se omitan a través de la función de control de menú. (La Figura 3 muestra la secuencia con CAM/INPUT 3 omitido). -La OSD indica el ID de la fuente en la esquina superior izquierda de la pantalla. -La OSD indica el NOMBRE de la fuente en la parte inferior central de la pantalla. Función secundaria Selección de opciones del menú -En el modo Menú, el botón SELECT se usa para seleccionar la función o ajuste de opción resaltados. Función terciaria Pausa / inicio de exploración -En el modo "SCAN" de fuente, al presionar el botón SELECT se detendrá la exploración y se mostrará la fuente actual. La OSD mostrará "Pause". Presione SELECT de nuevo para reanudar la exploración de la fuente. CH1 ----- - CH2 -------- - CHS ------- - CH4 SPLIT(4-WAY) — SPLIT(3-WAY) — SPLIT(2-WAY) Figura 2: Secuencia de selección de fuente (todas las opciones de fuente en "On") CH1 ------------------- CH2 ------------------ CH4 SPLIT(4-WAY) — SPLIT(3-WAY) — SPLIT(2-WAY) Figura 3: Secuencia de selección de fuente (CH3 "Skip") 8 AOM-7694 4. ARRIBA/ABAJO Función primaria Control de cámara -Presione el botón ABAJO para ajustar la posición de la cámara hacia abajo. -Presione el botón ARRIBA para ajustar la posición de la cámara hacia arriba. Función secundaria Navegación de menús -En los modos Menú, los botones ABAJO y ARRIBA se usan para navegar a través de las opciones de menú disponibles. 5. Día/ Noche Función primaria Configuración de modo DÍA/NOCHE - Al presionar el botón DÍA/NOCHE selecciona en secuencia la compensación de la luz de fondo para día/noche a través de los modos "DAY", "NIGHT" y "AUTO". -Una OSD temporal ubicada en la parte inferior central de la pantalla indica el actual ajuste de modo. 6. Volumen +/Función primaria Regulación del volumen del altavoz -Presione el botón + para aumentar el volumen del altavoz. -Presione el botón - para disminuir el volumen del altavoz. Función secundaria Selección de ajustes de las opciones del menú -En ciertos modos de Menú (Picture Adjustment, Source Naming), los botones "-" y "+" ajustan las configuraciones o navegan a través de las configuraciones de menú disponibles. AOM-7694 Instrucciones de instalación ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN: Antes de taladrar, compruebe que del otro lado no haya cables. Sujete firmemente todos los cables para reducir la posibilidad de que sufran daños durante la instalación y uso. Mantenga todos los cables alejados de las piezas calientes o móviles, y de los componentes eléctricamente ruidosos. Definiciones del cableado: - Conexión eléctrica: Pin 1 ACTIVADOR CANAL 1 - Azul Pin 2 ACTIVADOR CANAL 2 - Marrón Pin 3 ACTIVADOR CANAL 3 - Verde Pin 4 ENTRADA CC (10 A 32V) - Rojo Pin 5 AUDIO/SILENCIO (ENCENDIDO/APAGADO AUDIO) - Blanco - Entrada de cámara 1: Pin 6 ACTIVADOR CANAL 4 - Anaranjado Pin 7 TIERRA - Negro Pin 8 ACTIVADOR DIVISIÓN 2 PARTES - Amarillo 5 pines Conexión del cable de cámara o extensión de cámara - Entrada de cámara 2: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de cámara Entrada de cámara 3: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de cámara Entrada de cámara 4: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de cámara Panel LCD: 25 pines Conexión de cable D-Sub al monitor General: 1. Escoja las ubicaciones para el monitor y la cámara. 2. Instale todos los cables requeridos en el vehículo. Se debe taladrar un orificio de 3/4" (19mm) para tender los cables de las cámaras a través de las paredes del vehículo, barreras, etc. Instale arandelas partidas donde sea necesario. Si se requiere mayor protección para los cables, instale un tubo enroscado sobre el cable. 3. Después de enrutar los cables y ubicar los componentes en su lugar, haga temporalmente todas las conexiones del sistema y compruebe las funciones del sistema. Si el sistema no opera correctamente, vea la sección de localización de fallas. 4. Compruebe que todos los cables estén lejos de las piezas calientes o móviles, así como de los bordes afilados. Asegure los cables con amarras para cables. 10 AOM-7694 Cámara trasera  Las cámaras montadas en la parte trasera, que se usan para el monitoreo durante el retroceso, deben conectarse a la entrada CA1. El activador Nº 1 debe conectarse al circuito de luces de reversa en el vehículo.  Las instalaciones de cámara trasera tienen dos opciones de cámara: estándar e inclinada. Las cámaras inclinadas y sus cables se conectarán directamente a la entrada CA1 de 5 pines. Si se instala una cámara estándar (no inclinada) como cámara trasera, debe usarse un arnés adaptador de 5 pines a 4 pines (incluido). Cámara lateral  Si se instalan cámaras de monitoreo laterales, deben conectarse a las entradas CA2 o CA3. El activador 2 y el activador 3 deben conectarse a los circuitos de señal de viraje del vehículo. Navegación  Si se instala una computadora de navegación usando la entrada Component, seleccione el ajuste Navigation en el menú Advanced para Source 4. Conecte los conectores RCA rojo, verde, azul y marrón desde el AOM-7694 a la unidad de navegación. Para convertir del conector de cámara de 4 pines a los conectores RCA se necesita un arnés adaptador (1126810), que debe conectarse a la entrada Camera 4. Use el conector RCA rojo del arnés para conectar a la salida de audio de la unidad de navegación.  Si se instala una computadora de navegación usando la entrada Composite, seleccione el ajuste A/V en el menú Advanced para Source 4. Para convertir del conector de cámara de 4 pines a los conectores RCA se necesita un arnés adaptador (1126810). Use el conector RCA amarillo para conectar a la salida de video compuesto de la unidad de navegación y el conector RCA rojo para conectar a la salida de audio de la unidad de navegación. Nota: si conecta una cámara a la entrada Camera 4, el ajuste del menú Advanced para Source AIV 4 se debe ajustar en AIV.  Se incluye una conexión de repetidor a control remoto (conector 1/8) para permitir el control de la computadora de navegación a través del sensor en la parte delantera del monitor AOM-7694. Monitores externos (adicionales)  Se incluye una salida de video RCA, para conectar un monitor externo (por ejemplo TV del dormitorio). Channel Selection On Trigger  El valor de operación normal (predeterminado) es "OFF". Para activar esta función vaya al menú Advanced y seleccione "ON". En "OFF", el botón de selección de cámara no funciona cuando hay un hilo de activador activo. En "ON", el usuario puede anular manualmente la cámara activada usando el botón de selección de cámara. 11 AOM-7694 Conexión de sistema típica MONITOR AOM-7694 CONECTOR HEMBRA 5 PINES (TIPO S-ViDEO) CANAL 1 DETALL E - A CÁMARA 4 ROJO : R Entrada señal VERDE : G Entrada señal AZUL : B Entrada señal MARRÓN : H,V Señal sinc. CONECTOR CÁMARA HEMBRA ASA 4 PINES (TIPO 3-VIDEO) CANAL 2-4 PROTECTOR MOLDEADO - OPCIÓN Para cámara ASA 4 pines estándar en CANAL 1 CONECTOR RCA HEMBRA AMARILLO (SALIDA VIDEO) CONECTOR ESTÉREO 1/8" (3 HILOS) (REPETICIÓN COMANDOS IR) A NAVEGACIÓN FUNCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN/ACTIVADORES Nº REF CABLE 31100014 COLOR DEL HILO DESCRIPCIÓN AZUL ACTIVADOR CANAL 1 2 MARRÓN ACTIVADOR CANAL 2 3 VERDE ACTIVADOR CANAL 3 4 ROJO ENTRADA CC (10 A 32V) 5 BLANCO AUDIO/SILENCIO (AUDIO ON/OFF) 6 ANARANJADO ACTIVADOR CANAL 4 7 NEGRO TIERRA 8 AMARILLO ACTIVADOR DIVISIÓN 2 PARTES AOM-7694 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PANEL LCD Tamaño/Tipo LCD TFT (DIAGONAL) 7" Brillo 500cd/m- (típ.) Relación de contraste 300 (típ.) Ángulos de visión Superior (12 del reloj) 40°(mí n.) (a CR>10) Inferior (6 del reloj) 60°(mí n.) Horizontal Tiempo de respuesta ±60°(mí n.) Ascenso:12 ms (típ.) Descenso:18 ms (típ.) Tipo de luz de fondo Duración luz de fondo CCFL 10.000 hr s (mí n.) ■ Gama de temperaturas de operación: -20ºC ~ +65ºC ■ Gama de temperaturas de almacenamiento: -40ºC ~ +80ºC ■ Humedad máx.: 85% ■ Gama de voltajes de operación: C C 1 0 V ~ 3 2 V ■ Consumo de corriente (típico): Máx. 30W ■ Sistema de señal: NTSC o PAL (seleccionable) ■ Video Relación de aspecto: 16:9 Nivel de entrada: 1Vp-p75Q ■ Audio Nivel de entrada: Máx. 0,2 W-150mV  Peso del producto: 2,2 lbs/1 Kg  Dimensiones del producto: Dimensiones solo monitor: 7,75" ancho X 5,25" alto X1,25" profundidad Dimensiones reborde 9,25" ancho X 6,25" alto X 2" profundidad ® Voyager www.asaelectronics.com Impreso en Corea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Voyager 31100014 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para