Voyager VOM73MM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
VOM73MM
MONITOR CON CÁMARA ESPEJO 7" COLOR TFT LCD 3
MANUAL DE USUARIO
VOM73MM Características
Panel de alto rendimiento para automóviles de 7" Color LCD
3 Entradas de cámaras
Compatible con PAL/NTSC
Botones táctiles
Altavoces integrados
Compatible con cámara Voyager
¡Advertencias sobre la Cámara-Monitor!
1. El sistema de cámara/monitor es una ayuda en caso de necesidad,
pero no es un sustituto de los retrovisores del vehículo
2. Los objetos en la cámara/monitor están más cerca de lo que.
Cuando esté marcha atrás, vaya con cautela y esté listo para parar.
1
VOM73MM
¡Importante! Por favor, ¡lea este manual antes de instalar!
Enhorabuena por comprar un Monitor Voyager Observation VOM73MM LCD. Con una correcta
instalación e uso, su VOM73MM LCD está diseñado para darle años de funcionamiento sin problemas.
Por favor, lea este manual despacio desde el principio.
Todos los productos de Voyager Observation productos están destinados estrictamente a ser
instalados como complemento de ayuda a los sistemas de espejos retrovisores convencionales que ya
puedan existir en su vehículo. Los productos de Voyager Observation no están destinados para ser
utilizados como sustitutos de los retrovisores, o de cualquier otro equipamiento de serie del vehículo
necesario por ley. Los productos de Voyager Observation contribuyen a mejorar el campo visual del
conductor del vehículo, estos productos no pueden sustituir a las protecciones técnicas de conducción
apropiadas ni al cumplimiento de las leyes de tráfico y las normas de seguridad de vehículos a motor.
¡Advertencias!
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ROJO DEBE CONECTARSE A LOS ACCESORIOS
PARA EVITAR CIRCULACIÓN DE CORRIENTE EN LA POSICIÓN DE APAGADO.
Ubicación de la instalación
Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones un visor de la televisión o la pantalla se encuentra en
cualquier avance punto de la parte posterior del asiento del conductor o en cualquier lugar que sea
visible, directa o indirectamente, por el conductor mientras conduce el vehículo. El producto
VOM73MM está diseñado para ser utilizado principalmente como un dispositivo de observación
posterior junto con la cámara de circuito cerrado. En cualquier instalación donde se utilice la
VOM73MM para visualizar las emisiones de televisión o deo grabado, la ubicación de la instalación
debe cumplir con las leyes y regulaciones locales.
Manipulación
Para evitar descargas eléctricas, NO ABRIR LA TAPA DEL MONITOR. Hay tensiones potencialmente
dañinas en el interior del monitor. Si se detecta evidencia de manipulación, la garantía será
considerada nula. No hay piezas reparables por el usuario dentro
Humedad
Si bien puede soportar períodos cortos de exposición a la humedad, este producto contiene
componentes electrónicos sensibles y la exposición debe limitarse por el usuario/instalador. Este
producto no está diseñado para una exposición constante a la humedad o la inmersión. Esta unidad
NUNCA se debe limpiar con lavado a presión o usado hidrolavadora directa en espray.
Profundidad de visión
LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN.
2
CONTENIDO DEL PAQUETE
LCD MONITOR QTY.1
SOPORTE DE METAL QTY.1
MACHINE SCREW QTY.4 (M3X7mm)
CABLE QTY.1
SOPORTE DE METAL QTY.1 (M3X7mm)
3
VOM73MM
CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO
1, ENCENDIDO/APAGADO
- Presione una vez para encender
- Presione de nuevo para apagar
2, SELECCIONAR
- Presione "SEL” para cambiar de CAM1 a CAM3
3 & 5 , ARRIBA/ABAJO
Función primaria
- Presione el botón "UP” para aumentar el brillo, contraste, color,
tono, volumen o programación.
- Presione el botón "DOWN” para reducir el brillo, contraste,
color, tono, volumen o programación.
Función secundaria
- En el modo de menú, “UP” “DOWN” se usan para elegir las
opciones de configuración
4
4, MENÚ
PRESIONAR PARA ENTRAR EN EL OSD
PRESIONAR PARA CONFIGURAR CADA MENÚ
PRESIONAR PARA SALIR DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A
ABAJO POR LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONAR PARA SELECCIONAR LAS
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ
DE CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A
ABAJO
PRESIONAR PARA SUBIR/BAJAR EL
VOLUMEN DEL ALTAVOZ
PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
PICTURE
VOLUME
5
PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA SELECCIONAR LAS
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A
ABAJO
PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA
A ABAJO
PRESIONAR PARA SELECCIONAR LAS
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA VOLVER AL
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA
SELECCIONAR LAS OPCIONES
DE CONFIGURACIÓN
PRESIONAR PARA NAVEGAR DE
ARRIBA A ABAJO
PRESET
OPTION
SYSTEM
(NOTA-CÁMARA NORMAL, LA FUNCIÓN DEL ESPEJO SÓLO SOPORTA LA IMAGEN ACTAUL DE LA
CÁMARA)
6
VOM73MM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIÓN:
Antes de hacer los agujeros asegúrese de que no hay ningún cable o cableado al otro lado. Fije
todos los cables de forma segura para reducir la posibilidad de que sean dañados durante la
instalación y el uso. Mantenga todos los cables alejados de las piezas calientes o móviles y
componentes eléctricamente ruidosos
Definiciones del cableado:
Conexión de alimentación:
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
ALIMENTACIÓN en DC (12V- 32V) -Rojo
TIERRA-Negro
CANAL 1 DISPARADOR -Azul
CANAL 2 DISPARADOR -Marrón
CANAL 3 DISPARADOR -Verde
Entrada cámara 1:
4-Pin
Conexión para la cámara o para el cable extensor de la
cámara
Entrada cámara 2:
4-Pin
Conexión para la cámara o para el cable extensor de la
cámara
Entrada cámara 3:
4-Pin
Conexión para la cámara o para el cable extensor de la
cámara
Panel LCD:
13-Pin
conexión grande de cable DIN para monitorear
General:
1. Elija la ubicación del monitor y las cámaras.
2. Instale todos los cables necesarios en el vehículo. Un orificio de3/4 "(19 mm) debe ser
perforado para pasar los cables de la cámara a través de la pared del vehículo, barreras,
etc. Instale arandelas de división donde lo necesite. Si se requiere protección adicional
para los cables, instale un corrugado sobre el cable
3. Después de realizar la instalación del cableado, coloque en una ubicación temporal los
componentes y haga una prueba para comprobar que el sistema. Si el sistema no funciona
correctamente, consulte la sección de solución de problemas de cable.
4. Asegúrese de que los cables están alejados de piezas móviles o calientes y lejos de bordes
afilados. Asegure los cables con fundas de protección.
Cámara trasera (marcha atrás)
Las cámaras utilizadas para la monitorización para la marcha atrás deben estar conectadas a la
entrada de CA 1montada en la trasera. El disparador # 1 debe estar conectado al circuito de la luz
de marcha atrás del vehículo.
Cámara lateral
Si se han instalado cámaras de vigilancia secundarias, deben estar conectadas a CA2 y CA3.
Disparo 2 y Disparo 3 deben conectarse a los circuitos de los intermitentes del vehículo.
7
SISTEMA TÍPICO DE CONEXIÓN
VOM73MM MONITOR
CÁMARA X3 CONECTOR
DE
4-PIN HEMBRA
13-PIN CONECTOR GRANDE DIN (HEMBRA)
13-PIN CONECTOR GRANDE DIN
(MACHO)
FUNCIONES DE ENCENDIDO/DISPARO DE LOS CABLES
REF#
COLOR CABLE
DESCRIPCIÓN
1
ROJO
ALIMENTACIÓN DC 12~ DC 32V
2
NEGRO
TIERRA
3
AZUL
DISPARADOR 1 (CA 1)
4
MARRÓN
DISPARADOR 2 (CA 2)
5
VERDE
DISPARADOR 3 (CA 3)
8
VOM73MM
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONS DEL PANEL LCD
Rango de temperaturas de trabajo : -20°C ~ + 70°C
Rango de temperatura de almacenamiento : -30°C ~ +80°C
Humedad máxima : 85%
Rango de tensión de trabajo : DC 12V ~ 32V
Consumo de corriente (típico) : ~337mA@12VDC
Sistema de señales: NTSC o PAL (Auto detección)
Formato de vídeo: 16 : 9
Nivel de entrada : 1Vp-p 75Ω
Nivel de entrada de audio : 150mV(Max)
Peso del producto: 2.09 lbs/950g
Dimensiones del producto: Dimensiones sólo del monitor
9.76W x 4.25 H x 0.91 D pulgadas
Tipo/Tamaño
7" (Analógico) TFT LCD
Brillo
450 cd/m' ( typ )
Contraste Ratio
300
Ángulos de visión
Superior (12 en punto)
40° ( typ )
(@CR≥1 0)
Inferior (6 en punto)
60° ( typ )
Horizontal
60° ( typ )
Tiempo de respuesta
15ms
20ms
Tipo de
retroiluminación
LED
Vida de
retroiluminación
50,000 hrs (min)

Transcripción de documentos

VOM73MM MONITOR CON CÁMARA ESPEJO 7" COLOR TFT LCD 3 MANUAL DE USUARIO VOM73MM Características ■ ■ ■ ■ ■ ■ Panel de alto rendimiento para automóviles de 7" Color LCD 3 Entradas de cámaras Compatible con PAL/NTSC Botones táctiles Altavoces integrados Compatible con cámara Voyager ¡Advertencias sobre la Cámara-Monitor! 1. El sistema de cámara/monitor es una ayuda en caso de necesidad, pero no es un sustituto de los retrovisores del vehículo 2. Los objetos en la cámara/monitor están más cerca de lo que. Cuando esté marcha atrás, vaya con cautela y esté listo para parar. VOM73MM ¡Importante! – Por favor, ¡lea este manual antes de instalar! Enhorabuena por comprar un Monitor Voyager Observation VOM73MM LCD. Con una correcta instalación e uso, su VOM73MM LCD está diseñado para darle años de funcionamiento sin problemas. Por favor, lea este manual despacio desde el principio. Todos los productos de Voyager Observation productos están destinados estrictamente a ser instalados como complemento de ayuda a los sistemas de espejos retrovisores convencionales que ya puedan existir en su vehículo. Los productos de Voyager Observation no están destinados para ser utilizados como sustitutos de los retrovisores, o de cualquier otro equipamiento de serie del vehículo necesario por ley. Los productos de Voyager Observation contribuyen a mejorar el campo visual del conductor del vehículo, estos productos no pueden sustituir a las protecciones técnicas de conducción apropiadas ni al cumplimiento de las leyes de tráfico y las normas de seguridad de vehículos a motor. ¡Advertencias! EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ROJO DEBE CONECTARSE A LOS ACCESORIOS PARA EVITAR CIRCULACIÓN DE CORRIENTE EN LA POSICIÓN DE APAGADO. Ubicación de la instalación Es ilegal en la mayoría de las jurisdicciones un visor de la televisión o la pantalla se encuentra en cualquier avance punto de la parte posterior del asiento del conductor o en cualquier lugar que sea visible, directa o indirectamente, por el conductor mientras conduce el vehículo. El producto VOM73MM está diseñado para ser utilizado principalmente como un dispositivo de observación posterior junto con la cámara de circuito cerrado. En cualquier instalación donde se utilice la VOM73MM para visualizar las emisiones de televisión o vídeo grabado, la ubicación de la instalación debe cumplir con las leyes y regulaciones locales. Manipulación Para evitar descargas eléctricas, NO ABRIR LA TAPA DEL MONITOR. Hay tensiones potencialmente dañinas en el interior del monitor. Si se detecta evidencia de manipulación, la garantía será considerada nula. No hay piezas reparables por el usuario dentro Humedad Si bien puede soportar períodos cortos de exposición a la humedad, este producto contiene componentes electrónicos sensibles y la exposición debe limitarse por el usuario/instalador. Este producto no está diseñado para una exposición constante a la humedad o la inmersión. Esta unidad NUNCA se debe limpiar con lavado a presión o usado hidrolavadora directa en espray. Profundidad de visión LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN. 1 CONTENIDO DEL PAQUETE LCD MONITOR QTY.1 CABLE QTY.1 SOPORTE DE METAL QTY.1 SOPORTE DE METAL QTY.1 (M3X7mm) 2 VOM73MM CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO 1, ENCENDIDO/APAGADO - Presione una vez para encender - Presione de nuevo para apagar 2, SELECCIONAR - Presione "SEL” para cambiar de CAM1 a CAM3 3 & 5 , ARRIBA/ABAJO Función primaria - Presione el botón "UP” para aumentar el brillo, contraste, color, tono, volumen o programación. - Presione el botón "DOWN” para reducir el brillo, contraste, color, tono, volumen o programación. Función secundaria - En el modo de menú, “UP” “DOWN” se usan para elegir las opciones de configuración 3 4, MENÚ PRESIONAR PARA ENTRAR EN EL OSD PRESIONAR PARA NAVEGAR DERECHA/IZQUIERDA PRESIONAR PARA CONFIGURAR CADA MENÚ PRESIONAR PARA SALIR DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN PICTURE PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A ABAJO POR LAS OPCIONES DEL MENÚ PRESIONAR PARA SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CONFIGURACIÓN PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE CONFIGURACIÓN VOLUME PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A ABAJO PRESIONAR PARA SUBIR/BAJAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE CONFIGURACIÓN 4 OPTION PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A ABAJO PRESIONAR PARA SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CONFIGURACIÓN PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE CONFIGURACIÓN (NOTA-CÁMARA NORMAL, LA FUNCIÓN DEL ESPEJO SÓLO SOPORTA LA IMAGEN ACTAUL DE LA CÁMARA) SYSTEM PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A ABAJO PRESIONAR PARA SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CONFIGURACIÓN PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE CONFIGURACIÓN PRESET PRESIONAR PARA NAVEGAR DE ARRIBA A ABAJO PRESIONAR PARA SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CONFIGURACIÓN PRESIONAR PARA VOLVER AL MENÚ DE CONFIGURACIÓN 5 VOM73MM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIÓN: Antes de hacer los agujeros asegúrese de que no hay ningún cable o cableado al otro lado. Fije todos los cables de forma segura para reducir la posibilidad de que sean dañados durante la instalación y el uso. Mantenga todos los cables alejados de las piezas calientes o móviles y componentes eléctricamente ruidosos Definiciones del cableado:  Conexión de alimentación: Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5  Entrada cámara 1: 4-Pin  Entrada cámara 2: 4-Pin  Entrada cámara 3: 4-Pin  Panel LCD: 13-Pin ALIMENTACIÓN en DC (12V- 32V) -Rojo TIERRA-Negro CANAL 1 DISPARADOR -Azul CANAL 2 DISPARADOR -Marrón CANAL 3 DISPARADOR -Verde Conexión para la cámara o para el cable extensor de la cámara Conexión para la cámara o para el cable extensor de la cámara Conexión para la cámara o para el cable extensor de la cámara conexión grande de cable DIN para monitorear General: 1. Elija la ubicación del monitor y las cámaras. 2. Instale todos los cables necesarios en el vehículo. Un orificio de3/4 "(19 mm) debe ser perforado para pasar los cables de la cámara a través de la pared del vehículo, barreras, etc. Instale arandelas de división donde lo necesite. Si se requiere protección adicional para los cables, instale un corrugado sobre el cable 3. Después de realizar la instalación del cableado, coloque en una ubicación temporal los componentes y haga una prueba para comprobar que el sistema. Si el sistema no funciona correctamente, consulte la sección de solución de problemas de cable. 4. Asegúrese de que los cables están alejados de piezas móviles o calientes y lejos de bordes afilados. Asegure los cables con fundas de protección. Cámara trasera (marcha atrás)  Las cámaras utilizadas para la monitorización para la marcha atrás deben estar conectadas a la entrada de CA 1montada en la trasera. El disparador # 1 debe estar conectado al circuito de la luz de marcha atrás del vehículo. Cámara lateral  Si se han instalado cámaras de vigilancia secundarias, deben estar conectadas a CA2 y CA3. Disparo 2 y Disparo 3 deben conectarse a los circuitos de los intermitentes del vehículo. 6 SISTEMA TÍPICO DE CONEXIÓN VOM73MM MONITOR 13-PIN CONECTOR GRANDE DIN (MACHO) CÁMARA X3 CONECTOR DE 4-PIN HEMBRA 13-PIN CONECTOR GRANDE DIN (HEMBRA) FUNCIONES DE ENCENDIDO/DISPARO DE LOS CABLES REF# COLOR CABLE DESCRIPCIÓN 1 ROJO ALIMENTACIÓN DC 12~ DC 32V 2 NEGRO TIERRA 3 AZUL DISPARADOR 1 (CA 1) 4 MARRÓN DISPARADOR 2 (CA 2) 5 VERDE DISPARADOR 3 (CA 3) 7 VOM73MM ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONS DEL PANEL LCD Tipo/Tamaño Brillo Contraste Ratio Ángulos de visión (@CR≥1 0) 7" (Analógico) TFT LCD 450 cd/m' ( typ ) 300 Superior (12 en punto) 40° ( typ ) Inferior (6 en punto) 60° ( typ ) Horizontal 60° ( typ ) 15ms Tiempo de respuesta 20ms Tipo de retroiluminación Vida de retroiluminación LED 50,000 hrs (min) ■ Rango de temperaturas de trabajo : -20°C ~ + 70°C ■ Rango de temperatura de almacenamiento : -30°C ~ +80°C ■ Humedad máxima : 85% ■ Rango de tensión de trabajo : DC 12V ~ 32V ■ Consumo de corriente (típico) : ~337mA@12VDC ■ Sistema de señales: NTSC o PAL (Auto detección) ■ Formato de vídeo: 16 : 9 ■ Nivel de entrada : 1Vp-p 75Ω ■ Nivel de entrada de audio : 150mV(Max) ■ Peso del producto: 2.09 lbs/950g ■ Dimensiones del producto: Dimensiones sólo del monitor 9.76W x 4.25 H x 0.91 D pulgadas 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Voyager VOM73MM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario