Voyager WVOS713 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
AOM713
MANUAL DEL PROPIETARIO DE
MONITOR PARA 3 CÁMARAS LCD
TFT A COLOR DE 7"
Características de A0M713:
Panel LCD a color de 7" de alto rendimiento y grado automotriz
3 entradas de cámara
Compatible con PAL/NTSC
Fuente CC automatizada para cambiar de activador (compatible con
señal de viraje)
Botones de control con luz de fondo
•Altavoz de audio incorporado
Modos brillo pantalla día/noche manual/auto
OSD con nombre de fuente programable
¡Advertencias sobre la cámara y el monitor!
1. El sistema de cámara/monitor ayuda a usar los espejos de
vista lateral/trasera del vehículo, pero no los reemplaza.
2. Los objetos en vista de cámara/monitor están más cerca de
lo que parecen.
Al retroceder, avance con cautela y esté preparado para detenerse.
2
AOM713
¡Importante! - ¡Lea este manual antes de la instalación!
Felicitaciones por adquirir un monitor de observación LCD Voyager AOM713. Con una
correcta instalación y uso, su unidad WVOS713 está diseñada para darle años de
operación sin preocupaciones. Para comenzar, le rogamos que lea enteramente este
manual.
Todos los productos de observación Voyager están estrictamente destinados a instalarse
como ayuda complementaria a los sistemas de espejos retrovisores esndares que ya
puede haber en su veculo. Los productos de observación Voyager no están
pensados como sustitutos de los dispositivos de espejos retrovisores, ni de ningún
otro equipo para vehículos motorizados estándares cuya instalación en los veculos
sea exigida por ley.
Si bien los productos de observación Voyager contribuyen a mejorar el
campo visual del operador del veculo, no sustituyen a lascnicas de
conducción defensiva apropiadas ni a la observancia de las leyes del
tránsito y de las regulaciones para proteger a los vehículos motorizados.
¡Advertencias!
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ROJO DEBE CONECTARSE AL ACCESORIO PARA EVITAR
EL CONSUMO DE CORRIENTE EN LA POSICIÓN DE MOTOR APAGADO.
Ubicacn de la instalación
En la mayoría de las jurisdicciones es ilegal que una persona maneje un vehículo
motorizado equipado con una pantalla o visor televisivo ubicado en cualquier punto
hacia adelante del respaldo del asiento del conductor o en cualquier ubicación que
sea visible, directa o indirectamente, para el conductor mientras opera el vehículo. El
producto AOM713 está diseñado para ser usado principalmente como un dispositivo de
observacn trasera junto con la mara de circuito cerrado. En aquellas instalaciones
donde el AOM713 se use para ver transmisiones televisivas o reproducciones de
video grabado, la ubicación de la instalación debe observar las leyes y regulaciones
locales.
Alteracn
Para evitar descargas eléctricas, NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR. Dentro del monitor
hay voltajes potencialmente dañinos. Dentro no hay piezas a las que el
usuario pueda dar servicio. Si se detectan evidencias de alteración, la garantía
se considerará nula.
Humedad
Si bien resiste períodos breves de exposición a la humedad, este producto contiene
componentes electnicos sensibles y su exposición a la humedad debe ser limitada por
el usuario/instalador. Este producto no está diseñado para lugares donde puede
encontrarse exposición constante a la humedad o inmersión. Esta unidad no debe
limpiarse NUNCA con hidrolavadora ni usarse donde se pueda encontrar rocío directo
de la hidrolavadora.
Profundidad visual
LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN.
3
AOM713
CONTENIDO DEL PAQUETE
VISERA
CANT. 1
MONITOR LCD
CANT. 1
CABLE CANT. 1
Tornillo para
metales C/P
M4X10mm CANT. 4
AMARRA PARA CABLES 4"
CANT. 1
4
CONTROLES Y OPERACIÓN
1. ENCENDIDO/APAGADO
2. MENÚ
-Presione una vez para encender la unidad
-Presione de nuevo para apagar la unidad
-Cuando la unidad está energizada pero apagada, solamente el bon
de encendido rojo tiene luz de fondo.
-Cuando la unidad está encendida, todos los botones tienen luz de
fondo.
-Cada vez que presione este bon durante menos de un segundo,
entrapor turno
al modo de ajuste de Brillo, Contraste, Color o tinte (vea Fig. 1)
-El tiempo de espera del me OSD es de aprox. 5 segundos desde la
última presión de tecla
BRIGHTNESS
PRESIONE PARA AJUSTAR EL
BRILLO
PRESIONE PARA AJUSTAR EL
CONTRASTE
BRIGHTNESS
5
AOM713
Fig.1 Control de brillo, contraste, color y tinte
- Presione el botón Menú más de 2 segundos para
entrar al menú Setup (vea Fig.2)
-Presione de nuevo antes de que se agote el tiempo
de espera para salir del modo me
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO
PRESIONE PARA CONFIGURAR CADA MENÚ
PRESIONE PARA SALIR DEL MENÚ SETUP
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A
TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA SELECCIONAR EL
AJUSTE DE LA OPCIÓN
PRESIONE PARA VOLVER AL
MENÚ SETUP
COLOR
PRESIONE PARA AJUSTAR EL COLOR
COLOR
TINT
PRESIONE PARA AJUSTAR EL
TINTE
TINT
- SETUP MENU-
1.NORMAL/MIRROR
2.TRIGGER DELAY
3.CAMERA NAME
4.SCALE MODE
5.ADVANCEDMENU
SELECT
MENU
Fig.2 Menú Setup
SELECT
1. NORMAL / MIRROR
1.NORMAL/MIRROR
CAM1 :[NORMAL;MIRROR]
CAM2 :[NORMAL;MIRROR]
CAM3 :[NORMAL;MIRROR]
VOL UME
-
MENU
6
AOM713
SELECT
2. TRIGGER DELAY
2.TRIGGER DELAY TRIGGER 1
:[0 SEC TO 20 SEC] TRIGGER 2
:[0 SEC TO 20 SEC] TRIGGER 3
:[0 SEC TO 20 SEC]
PRESIONE PARA NAVEGAR
ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS
OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR EL
CONJUNTO DE NÚMEROS
VOLUME
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
SETUP
MENU
SELECT
3.CAMERA NAME
3.CAMERA NAME
PRESIONE PARA NAVEGAR
ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS
OPCIONES DEL MENÚ
CAM1 :
CAM 2:
CAM 3:
PRESIONE PARA DESPLAZARSE A TRAVÉS
DEL CONJUNTO DE CARACTERES
ALFANUMÉRICOS
VOLUME
PRESIONE PARA SELECCIONAR EL
CARÁCTER RESALTADO Y PASAR A LA
LETRA SIGUIENTE
SELECT
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
SETUP
MENU
SELECT
4.SCALE MODE
4.SCALE MODE
DISPLAY MODE : [CAM1 ;CAM2;CAM3;ALL;NONE]
CAM1 SCALE :[SCALE1;SCALE2;SCALE3;SCALE4]
CAM2 SCALE : [SCALE1 ;SCALE2;SCALE3;SCALE4]
CAMS SCALE : [8CALE1 ;SCALE2;SCALE3;8CALE4]
SCALE1
SCALE2
SCALES
SCALE4
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A
TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
VOLUME
PRESIONE PARA SELECCIONAR EL AJUSTE DE LA OPCIÓN
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
SETUP
MENU
7
AOM713
SELECT
SCALE1/2/3M
PRESIONE PARA CONFIGURAR CADA ESCALA
PRESIONE PARA DESPLAZARSE A
TRAVÉS DE LOS NÚMEROS
(0 A 9)
SELECT
PRESIONE PARA PASAR AL SIGUIENTE CONJUNTO
DE NÚMEROS
MENU
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
SETUP
SELECT
5. ADVANCED MENU
5.ADVANCED MENU
1 .DISPLAY: [FULL;NORMAL]
2.UP/DOWN:[UP;DOWN]
3.DAY/ NIGHT CONTROL
4.AUTO POWER: [ON;OFF]
5.CH.SELON:[ON;OFF]
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO
A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
SELECT
PRESIONE PARA SELECCIONAR EL AJUSTE DE LA OPCIÓN
PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ
SETUP
MENU
SELECT
DAY/NIGHT CONTROL
PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO
DAY/ NIGHT :[DAY;NIGHT;AUTO]
DAY/ NIGHT LEVEL : [0 TO 60]
DAY/ NIGHT BRIGHT: [0 TO 31]
A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
PRESIONE PARA ALTERNAR Y
CONFIGURAR CADA NIVEL
VOL
UME
PRESIONE PARA VOLVER AL ME ADVANCED
MENU
8
AOM713
3. SELECT
4.
ARRIBA/ABAJO
5. Día/ Noche
6. Volumen +/-
Función primaria Selección de fuente de entrada
-Al presionar el botón "SELECT" selecciona en secuencia los modos de
entrada de fuente desde CM a Ch2 y a Ch3.
-La OSD indica el ID de la fuente en la esquina superior izquierda.
Función secundaria Selección de opciones del me
-En el modo Menú, el botón "SELECT" se usa para seleccionar la
función o ajuste de opción resaltados
Función primaria Control de brillo, contraste, color y tinte
-Al presionar el botón "ARRIBA" aumenta el nivel de brillo,
contraste, color o tinte
-Al presionar el botón "ABAJO" disminuye el nivel de brillo, contraste,
color o tinte
Función secundaria Navegación de menús
-En los modos de Menú, los botones " ARRIBA" Y "ABAJO" se usan para
mover el cursor hacia arriba o hacia abajo
Función primaria Configuración de modoA/NOCHE
-Al presionar el bon "DÍA/NOCHE" la compensacn de luz de fondo para día/noche
pasa en secuencia a través de los modos "DAY", "NIGHT" y "AUTO"
Función primaria Regulacn del volumen del altavoz
-Al presionar el bon "-" disminuye el volumen del altavoz. -
Al presionar el botón "+" aumenta el volumen del altavoz.
Función secundaria Selección de ajustes de las opciones del menú
- En ciertos modos de Menú (como Source Naming), los botones "-" y "+"
ajustan las configuraciones o navegan a través de las configuraciones de
menú disponibles.
VOLUMEN
9
AOM713
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN:
Antes de taladrar, compruebe que del otro lado no haya cables. Sujete firmemente todos los
cables
para reducir la posibilidad de que sufran daños durante la instalación y uso.
Mantenga todos los cables alejados de las piezas calientes o móviles, y de los componentes
ectricamente ruidosos.
Definiciones del cableado:
Conexión eléctrica: Pin 1 ENTRADA CC (9V~ 30V)-Rojo
Pin 2 TIERRA-Negro
Pin 3 ACTIVADOR CÁMARA 1-Azul
Pin 4 ACTIVADOR CÁMARA 2-Marrón
Pin 5 ACTIVADOR CÁMARA 3-Verde
Pin 6 AUDIO/SILENCIO (ENCENDIDO/APAGADO
AUDIO) -Blanco
Pin 7 ACTIVADOR DÍA/NOCHE-Gris
Entrada de mara 1: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de
mara
Entrada de mara 2: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de
mara
Entrada de mara 3: 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de
mara
Panel LCD: 13 pines Conexión de cable DIN grande al monitor
General:
1. Escoja las ubicaciones para el monitor y la cámara.
2. Instale todos los cables requeridos en el vehículo. Se debe taladrar un orificio de
3/4" (19mm) para tender los cables de las cámaras a través de las paredes del
vehículo, barreras, etc.
Instale arandelas partidas donde sea necesario. Si se requiere mayor protección para
los cables, instale un tubo enroscado sobre el cable.
3. Después de enrutar los cables y ubicar los componentes en su lugar, haga temporalmente
todas las conexiones del sistema y compruebe las funciones del sistema. Si el sistema no
opera correctamente, vea la sección de localización de fallas.
4. Compruebe que todos los cables estén lejos de las piezas calientes o móviles,
así como de los bordes afilados. Asegure los cables con amarras para cables.
mara trasera
Las maras montadas en la parte trasera, que se usan para el monitoreo durante el
retroceso, deben conectarse a la entrada CA1. El activador Nº 1 debe conectarse al
circuito de luces de reversa en el vehículo.
mara lateral
Si se instalan cámaras de monitoreo laterales, deben conectarse a CA2 y CA3. El
activador 2 y el activador 3 deben conectarse a los circuitos de señal de viraje del
vehículo.
10
AOM713
CONEXN DE SISTEMA PICA
Nº REF
COLOR DEL
HILO
DESCRIPCIÓN
1
ROJO
ENTRADA CC 9- CC 30V
2
NEGRO
TIERRA
3
AZUL
ACTIVADOR 1 (CA 1)
4
MARRÓN
ACTIVADOR 2 (CA 2)
5
VERDE
ACTIVADOR 3 (CA 3)
6
BLANCO
ACTIVADOR 4 (AUDIO ENC)
7
GRIS
ACTIVADOR 5 (DÍA/NOCHE)
MONITOR
AOM713
CONECTOR DE
BLOQUEO DIN GRANDE
DE 13 PINES (MACHO)
CONECTOR DE
CÁMARA HEMBRA DE 4
PINES PARA 3
CÁMARAS
CONECTOR DE
BLOQUEO DIN GRANDE
DE 13 PINES (HEMBRA)
FUNCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
/
ACTIVADORES
FUSIBLE
12
AOM713
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PANEL LCD
Tamaño/Tipo
LCD TFT de 7" (analógica)
Brillo
500 cd/m2
Relación de
contraste
300
Ángulos de visión
Superior
40°
(a CR>10)
Inferior
Horizontal
60" ±
60°
Tiempo de respuesta
Ascenso: 15ms
Descenso:20 ms
Tipo de luz de fondo
LED
Duración luz de
fondo
20.000 horas (mín.)
Gama de temperaturas de operación: -20°C ~ +65°C
Gama de temperaturas de almacenamiento: -35°C ~ +85°C
Humedad máx.: 85%
Gama de voltajes de operación: DC 9V ~ 30V
Consumo de corriente (típico) :600mA a 12V CC
Sistema de señal: NTSC o PAL (detección automática)
Video Relación de aspecto: 16:9
Nivel de entrada: 1Vp-p75Q
Audio Nivel de entrada: 150 mV (máx.)
Peso del producto: 1,43 lbs/650g
Dimensiones del producto: Dimensiones solo monitor
7,7,75" ancho x 5,25" alto x 1,25" profundidad
13
ASA Electronics Corporation
www.asaelectronics.com
www.jensenrvdirect.com
©2009 ASA Electronics Corporation
V.072209

Transcripción de documentos

AOM713 MANUAL DEL PROPIETARIO DE MONITOR PARA 3 CÁMARAS LCD TFT A COLOR DE 7" Características de A0M713: ■ Panel LCD a color de 7" de alto rendimiento y grado automotriz ■ 3 entradas de cámara ■ Compatible con PAL/NTSC ■ Fuente CC automatizada para cambiar de activador (compatible con señal de viraje) ■ Botones de control con luz de fondo ■ •Altavoz de audio incorporado ■ Modos brillo pantalla día/noche manual/auto ■ •OSD con nombre de fuente programable ¡Advertencias sobre la cámara y el monitor! 1. El sistema de cámara/monitor ayuda a usar los espejos de vista lateral/trasera del vehículo, pero no los reemplaza. 2. Los objetos en vista de cámara/monitor están más cerca de lo que parecen. Al retroceder, avance con cautela y esté preparado para detenerse. 1 AOM713 ¡Importante! - ¡Lea este manual antes de la instalación! Felicitaciones por adquirir un monitor de observación LCD Voyager AOM713. Con una correcta instalación y uso, su unidad WVOS713 está diseñada para darle años de operación sin preocupaciones. Para comenzar, le rogamos que lea enteramente este manual. Todos los productos de observación Voyager están estrictamente destinados a instalarse como ayuda complementaria a los sistemas de espejos retrovisores estándares que ya puede haber en su vehículo. Los productos de observación Voyager no están pensados como sustitutos de los dispositivos de espejos retrovisores, ni de ningún otro equipo para vehículos motorizados estándares cuya instalación en los vehículos sea exigida por ley. Si bien los productos de observación Voyager contribuyen a mejorar el campo visual del operador del vehículo, no sustituyen a las técnicas de conducción defensiva apropiadas ni a la observancia de las leyes del tránsito y de las regulaciones para proteger a los vehículos motorizados. ¡Advertencias! EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ROJO DEBE CONECTARSE AL ACCESORIO PARA EVITAR EL CONSUMO DE CORRIENTE EN LA POSICIÓN DE MOTOR APAGADO. Ubicación de la instalación En la mayoría de las jurisdicciones es ilegal que una persona maneje un vehículo motorizado equipado con una pantalla o visor televisivo ubicado en cualquier punto hacia adelante del respaldo del asiento del conductor o en cualquier ubicación que sea visible, directa o indirectamente, para el conductor mientras opera el vehículo. El producto AOM713 está diseñado para ser usado principalmente como un dispositivo de observación trasera junto con la cámara de circuito cerrado. En aquellas instalaciones donde el AOM713 se use para ver transmisiones televisivas o reproducciones de video grabado, la ubicación de la instalación debe observar las leyes y regulaciones locales. Alteración Para evitar descargas eléctricas, NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR. Dentro del monitor hay voltajes potencialmente dañinos. Dentro no hay piezas a las que el usuario pueda dar servicio. Si se detectan evidencias de alteración, la garantía se considerará nula. Humedad Si bien resiste períodos breves de exposición a la humedad, este producto contiene componentes electrónicos sensibles y su exposición a la humedad debe ser limitada por el usuario/instalador. Este producto no está diseñado para lugares donde puede encontrarse exposición constante a la humedad o inmersión. Esta unidad no debe limpiarse NUNCA con hidrolavadora ni usarse donde se pueda encontrar rocío directo de la hidrolavadora. Profundidad visual LOS OBJETOS VISTOS EN EL MONITOR ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN. 2 AOM713 CONTENIDO DEL PAQUETE VISERA CANT. 1 MONITOR LCD CANT. 1 CABLE CANT. 1 Tornillo para metales C/P M4X10mm CANT. 4 AMARRA PARA CABLES 4" CANT. 1 3 CONTROLES Y OPERACIÓN 1. ENCENDIDO/APAGADO -Presione una vez para encender la unidad -Presione de nuevo para apagar la unidad -Cuando la unidad está energizada pero apagada, solamente el botón de encendido rojo tiene luz de fondo. -Cuando la unidad está encendida, todos los botones tienen luz de fondo. 2. MENÚ -Cada vez que presione este botón durante menos de un segundo, entrará por turno al modo de ajuste de Brillo, Contraste, Color o tinte (vea Fig. 1) -El tiempo de espera del menú OSD es de aprox. 5 segundos desde la última presión de tecla BRIGHTNESS PRESIONE PARA AJUSTAR EL BRILLO BRIGHTNESS CONTRAST PRESIONE PARA AJUSTAR EL CONTRASTE CONTRAST 4 AOM713 COLOR PRESIONE PARA AJUSTAR EL COLOR COLOR TINT PRESIONE PARA AJUSTAR EL TINTE TINT Fig.1 Control de brillo, contraste, color y tinte - Presione el botón Menú más de 2 segundos para entrar al menú Setup (vea Fig.2) -Presione de nuevo antes de que se agote el tiempo de espera para salir del modo menú PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO - SETUP MENU1.NORMAL/MIRROR 2.TRIGGER DELAY 3.CAMERA NAME 4.SCALE MODE 5.ADVANCEDMENU PRESIONE PARA CONFIGURAR CADA MENÚ SELECT MENU PRESIONE PARA SALIR DEL MENÚ SETUP Fig.2 Menú Setup SELECT 1. NORMAL / MIRROR PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ 1.NORMAL/MIRROR CAM1 :[NORMAL;MIRROR] CAM2 :[NORMAL;MIRROR] CAM3 :[NORMAL;MIRROR] VOL UME- MENU 5 PRESIONE PARA SELECCIONAR EL AJUSTE DE LA OPCIÓN PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP AOM713 SELECT 2. TRIGGER DELAY 2.TRIGGER DELAY TRIGGER 1 :[0 SEC TO 20 SEC] TRIGGER 2 :[0 SEC TO 20 SEC] TRIGGER 3 :[0 SEC TO 20 SEC] PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ VOLUME MENU PRESIONE PARA ALTERNAR EL CONJUNTO DE NÚMEROS PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP SELECT 3.CAMERA NAME 3.CAMERA NAME CAM1 : CAM 2: CAM 3: PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ VOLUME SELECT MENU PRESIONE PARA DESPLAZARSE A TRAVÉS DEL CONJUNTO DE CARACTERES ALFANUMÉRICOS PRESIONE PARA SELECCIONAR EL CARÁCTER RESALTADO Y PASAR A LA LETRA SIGUIENTE PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP SELECT 4.SCALE MODE 4.SCALE MODE DISPLAY MODE : [CAM1 ;CAM2;CAM3;ALL;NONE] CAM1 SCALE :[SCALE1;SCALE2;SCALE3;SCALE4] CAM2 SCALE : [SCALE1 ;SCALE2;SCALE3;SCALE4] CAMS SCALE : [8CALE1 ;SCALE2;SCALE3;8CALE4] SCALE1 SCALE2 SCALES SCALE4 PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ VOLUME MENU 6 PRESIONE PARA SELECCIONAR EL AJUSTE DE LA OPCIÓN PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP AOM713 SELECT SCALE1/2/3M PRESIONE PARA CONFIGURAR CADA ESCALA PRESIONE PARA DESPLAZARSE A TRAVÉS DE LOS NÚMEROS (0 A 9) SELECT MENU PRESIONE PARA PASAR AL SIGUIENTE CONJUNTO DE NÚMEROS PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP SELECT 5. ADVANCED MENU 5.ADVANCED MENU PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ 1 .DISPLAY: [FULL;NORMAL] 2.UP/DOWN:[UP;DOWN] 3.DAY/ NIGHT CONTROL 4.AUTO POWER: [ON;OFF] 5.CH.SELON:[ON;OFF] SELECT PRESIONE PARA SELECCIONAR EL AJUSTE DE LA OPCIÓN PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ SETUP MENU SELECT DAY/NIGHT CONTROL PRESIONE PARA NAVEGAR ARRIBA/ABAJO A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DEL MENÚ DAY/ NIGHT :[DAY;NIGHT;AUTO] DAY/ NIGHT LEVEL : [0 TO 60] DAY/ NIGHT BRIGHT: [0 TO 31] PRESIONE PARA ALTERNAR Y CONFIGURAR CADA NIVEL VOLUME PRESIONE PARA VOLVER AL MENÚ ADVANCED MENU 7 AOM713 3. SELECT Función primaria Selección de fuente de entrada -Al presionar el botón "SELECT" selecciona en secuencia los modos de entrada de fuente desde CM a Ch2 y a Ch3. -La OSD indica el ID de la fuente en la esquina superior izquierda. Función secundaria Selección de opciones del menú -En el modo Menú, el botón "SELECT" se usa para seleccionar la función o ajuste de opción resaltados 4. ARRIBA/ABAJO Función primaria Control de brillo, contraste, color y tinte -Al presionar el botón "ARRIBA" aumenta el nivel de brillo, contraste, color o tinte -Al presionar el botón "ABAJO" disminuye el nivel de brillo, contraste, color o tinte Función secundaria Navegación de menús -En los modos de Menú, los botones " ARRIBA" Y "ABAJO" se usan para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo 5. Día/ Noche Función primaria Configuración de modo DÍA/NOCHE -Al presionar el botón "DÍA/NOCHE" la compensación de luz de fondo para día/noche pasa en secuencia a través de los modos "DAY", "NIGHT" y "AUTO" 6. Volumen +/Función primaria Regulación del volumen del altavoz -Al presionar el botón "-" disminuye el volumen del altavoz. Al presionar el botón "+" aumenta el volumen del altavoz. VOLUMEN Función secundaria Selección de ajustes de las opciones del menú - En ciertos modos de Menú (como Source Naming), los botones "-" y "+" ajustan las configuraciones o navegan a través de las configuraciones de menú disponibles. 8 AOM713 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN: Antes de taladrar, compruebe que del otro lado no haya cables. Sujete firmemente todos los cables para reducir la posibilidad de que sufran daños durante la instalación y uso. Mantenga todos los cables alejados de las piezas calientes o móviles, y de los componentes eléctricamente ruidosos. Definiciones del cableado: ■ Conexión eléctrica: ■ Entrada de cámara 1: cámara ■ Entrada de cámara 2: cámara ■ Entrada de cámara 3: cámara ■ Panel LCD: Pin 1 ENTRADA CC (9V~ 30V)-Rojo Pin 2 TIERRA-Negro Pin 3 ACTIVADOR CÁMARA 1-Azul Pin 4 ACTIVADOR CÁMARA 2-Marrón Pin 5 ACTIVADOR CÁMARA 3-Verde Pin 6 AUDIO/SILENCIO (ENCENDIDO/APAGADO AUDIO) -Blanco Pin 7 ACTIVADOR DÍA/NOCHE-Gris 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de 4 pines Conexión del cable de cámara o extensión de 13 pines Conexión de cable DIN grande al monitor General: 1. Escoja las ubicaciones para el monitor y la cámara. 2. Instale todos los cables requeridos en el vehículo. Se debe taladrar un orificio de 3/4" (19mm) para tender los cables de las cámaras a través de las paredes del vehículo, barreras, etc. Instale arandelas partidas donde sea necesario. Si se requiere mayor protección para los cables, instale un tubo enroscado sobre el cable. 3. Después de enrutar los cables y ubicar los componentes en su lugar, haga temporalmente todas las conexiones del sistema y compruebe las funciones del sistema. Si el sistema no opera correctamente, vea la sección de localización de fallas. 4. Compruebe que todos los cables estén lejos de las piezas calientes o móviles, así como de los bordes afilados. Asegure los cables con amarras para cables. Cámara trasera ■ Las cámaras montadas en la parte trasera, que se usan para el monitoreo durante el retroceso, deben conectarse a la entrada CA1. El activador Nº 1 debe conectarse al circuito de luces de reversa en el vehículo. Cámara lateral ■ Si se instalan cámaras de monitoreo laterales, deben conectarse a CA2 y CA3. El activador 2 y el activador 3 deben conectarse a los circuitos de señal de viraje del vehículo. 9 AOM713 CONEXIÓN DE SISTEMA TÍPICA MONITOR AOM713 CONECTOR DE BLOQUEO DIN GRANDE DE 13 PINES (MACHO) CONECTOR DE CÁMARA HEMBRA DE 4 PINES PARA 3 CÁMARAS CONECTOR DE BLOQUEO DIN GRANDE DE 13 PINES (HEMBRA) FUSIBLE FUNCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN / ACTIVADORES Nº REF 10 1 COLOR DEL HILO ROJO ENTRADA CC 9- CC 30V DESCRIPCIÓN 2 NEGRO TIERRA 3 AZUL ACTIVADOR 1 (CA 1) 4 MARRÓN ACTIVADOR 2 (CA 2) 5 VERDE 6 BLANCO ACTIVADOR 4 (AUDIO ENC) 7 GRIS ACTIVADOR 5 (DÍA/NOCHE) ACTIVADOR 3 (CA 3) AOM713 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PANEL LCD Tamaño/Tipo LCD TFT de 7" (analógica) Brillo 500 cd/m2 Relación de contraste Ángulos de visión 300 Superior (a CR>10) Inferior Tiempo de respuesta Horizontal Ascenso: 15ms Tipo de luz de fondo Descenso:20 ms LED Duración luz de fondo 40° 60" ± 60° 20.000 horas (mín.) ■ Gama de temperaturas de operación: -20°C ~ +65°C ■ ■ ■ Gama de temperaturas de almacenamiento: -35°C ~ +85°C Humedad máx.: 85% Gama de voltajes de operación: DC 9V ~ 30V ■ Consumo de corriente (típico) :600mA a 12V CC ■ Sistema de señal: NTSC o PAL (detección automática) ■ Video Relación de aspecto: 16:9 Nivel de entrada: 1Vp-p75Q Audio Nivel de entrada: 150 mV (máx.) ■ Peso del producto: 1,43 lbs/650g ■ Dimensiones del producto: Dimensiones solo monitor 7,7,75" ancho x 5,25" alto x 1,25" profundidad 12 ASA Electronics Corporation www.asaelectronics.com www.jensenrvdirect.com ©2009 ASA Electronics Corporation V.072209 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Voyager WVOS713 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para