Motorola TalkAbout MS350MR Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Model MS350MR
KEM-ML36100-30A
Safety and General Information
I
mportant Information on Safe and Efficient Operation
Read This Information Before Using Your Radio.
The information provided in this document supersedes the general safety
information in user guides published prior to December 1, 2002.
Transmit and Receive Procedure
Your two-way radio contains a transmitter and a receiver. To control your
exposure and ensure compliance with the general population/ uncontrolled
environment exposure limits, always adhere to the following procedure:
Transmit no more than 50% of the time.
To receive calls, release the PTT button.
To transmit (talk), press the Push to Talk (PTT) button.
Transmitting 50% of the time, or less, is important because the radio
generates measurable RF energy exposure only when transmitting (in
terms of measuring standards compliance).
Exposure to Radio Frequency Energy
Your Motorola two-way radio complies with the following RF energy
exposure standards and guidelines:
United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations; 47CFR part 2 sub-part J.
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical
and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992.
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) C95.
1-1999 Edition.
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1998.
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure
to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range
from 3 KHz to 300 GHz, 1999.
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation—Human Exposure) Standard, 2003.
ANATEL ANNEX to Resolution No. 303 of July 2, 2002.
ANATEL ANNEX to Resolution No. 533 of September 10, 2009.
To ensure optimal radio performance and make sure human exposure to
radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines set forth
in the above standards, always adhere to the following procedures.
Portable Radio Operation and EME Exposure
Antenna Care
Use only the supplied or an approved replacement antenna.
Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the
radio and may violate FCC regulations.
Do NOT hold the antenna when the radio is “IN USE.” Holding the
antenna affects its effective range.
B
ody-Worn Operation
T
o maintain compliances with FCC/Health Canada RF exposure
g
uidelines if you wear a radio on your body when transmitting always
p
lace the radio in a Motorola-supplied or approved clip holder, holster,
case or body harness for this product. Use of non-Motorola-approved
accessories may exceed FCC/Health Canada RF exposure guidelines.
If you do not use one of the Motorola-supplied or approved body-worn
a
ccessories and are not using the radio held in the normal use position,
e
nsure the radio and its antenna are at least 1 inch ( 2.5 cm) from your
b
ody when transmitting.
D
ata Operation
I
f applicable, when using any data feature of the radio with or without an
a
ccessory cable, position the radio and its antenna at least one inch
( 2.5 cm) from the body.
Approved Accessories
53724: Remote Speaker with Push-to-Talk Microphone
53725: Headset with Swivel Boom Microphone
5
3727: Earbud with Push-to-Talk Microphone
5
3728: Flexible Ear Receiver
5
6320: Earpiece with Boom Microphone
E
lectromagnetic Interference/Compatibility
N
ote: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise
configured for electromagnetic compatibility. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
c
onditions:
1
. This device may not cause harmful interference; and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
IC Canada
T
he term "IC:" before the equipment certification number only signifies
t
hat the Industry Canada technical specifications were met.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn
o
ff your radio in any facility where posted notices instruct you to do so.
H
ospitals or health care facilities may be using equipment that is
s
ensitive to external RF energy.
A
ircraft
W
hen instructed to do so, turn off your radio when onboard an aircraft.
A
ny use of a radio must be in accordance with applicable regulations
per airline crew instructions.
M
edical Devices – Pacemakers
T
he Advanced Medical Technology Association recommends that a
minimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a
handheld wireless radio and a pacemaker. These recommendations are
consistent with the independent research by and recommendations of
the U.S. Food and Drug Administration.
People with pacemakers should:
ALWAYS keep the radio more than 6 inches (15 cm) from their
pacemaker when the radio is turned ON.
Not carry the radio in the breast pocket.
Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for
interference.
Turn the radio OFF immediately if there is any reason to suspect that
interference is taking place.
Medical Devices – Hearing Aids
Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the
event of such interference, you may want to consult your hearing aid
manufacturer to discuss alternatives.
Medical Devices – Other
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer
of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy.
Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Safety and General Use While Driving
Check the laws and regulations regarding the use of radios in the area
where you drive, and always obey them. If you do use your radio while
driving, please:
Give full attention to driving and to the road.
Use hands-free operation, if available.
Pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions so require.
The use of a two-way radio while engaged in activities requiring
concentration may cause distraction or otherwise impair your ability to
safely participate in such activities. Always use technology safely.
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag
deployment area. Air bags inflate with great force. If a portable radio is
placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio
may be propelled with great force and cause serious injury to occupants
of the vehicle.
Potentially Explosive Atmospheres
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive
atmosphere. Only radio types that are especially qualified should be
used in such areas as “Intrinsically Safe.” Do not remove, install or
charge batteries in such areas. Sparks in a potentially explosive
atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or
even death.
For More Information
F
or further information, you may contact Motorola Solutions, Inc. as follows:
U
SA: Call 1-800-638-5119, send e-mail to [email protected].
M
exico: Call 01-800-021-0000
U
ruguay: Call 00-04-01-78-70-11
Panama: Call 507-340-0293
This radio is not for sale in Canada.
N
ote: The areas with potentially explosive atmospheres referred to
a
bove include fueling areas such as below decks on boats, fuel or
c
hemical transfer or storage facilities, areas where the air contains
chemicals or particles (such as grain, dust or metal powders) and any
other area where you would normally be advised to turn off your vehicle
e
ngine. Areas with potentially explosive atmospheres are often—but not
a
lways—posted.
B
lasting Caps and Areas
T
o avoid possible interference with blasting operations, turn off your
r
adio when you are near electrical blasting caps, in a blasting area, or in
areas posted “Turn off two-way radios”. Obey all signs and instructions.
O
perational Cautions
A
ntennas
D
o not use any portable radio that has a damaged antenna. If a
damaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can
result.
Batteries
All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns
i
f a conductive material—like jewelry, keys or beaded chains— touch
e
xposed terminals. The conductive material may complete an electrical
c
ircuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
c
harged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other
container with metal objects.
Exercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use sharp or
conductive tools to remove either of these batteries.
Battery Charger Safety Instructions:
Save these Instructions
1. Do not expose the charger to rain or snow.
2. Do not operate or disassemble the charger if it has received a sharp
blow, or has been dropped or damaged in any way.
3. Never alter the AC cord or plug provided with the unit. If the plug will
not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified
electrician. An improper condition can result in a risk of electric
shock.
4. To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull the plug rather
than the cord when disconnecting the charger from the AC
receptacle.
5. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may
result in a risk of fire, electric shock or personal injury.
7
. Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped
over or subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in a risk of a fire
and/or electric shock. If an extension cord must be used, make sure
that:
The pins on the plug of the extension cord are the same number,
size and shape as those on the plug of the charger.
The extension cord is properly wired and in good condition.
The extension cord size is 18 AWG for lengths up to 100 feet, and
16 AWG for lengths up to 150 feet.
9. The supply cord of the AC adaptor cannot be replaced. If the cord
is damaged, call customer service at 1-800-638-5119 in Canada or
e-mail us at [email protected].
Licensing Information
Your Motorola radio has 22 operating channels. The FRS channels
operate within the range of free use frequencies and do not require
authorization from your local regulatory body.
The GMRS channels may require authorization from your local regulatory
body.
Channels and Frequencies
®
Getting Started
W
aterproof
T
his radio is waterproof to IP-67 standards. It will withstand submersion
u
nder up to 1 meter of water for up to 30 minutes. The radio is resistant
to water, rain, and splashes only when the battery cover and headset
accessory port are sealed. Open the battery compartment door or
h
eadset port cover only when the radio is dry. Use of a headset
a
ccessory should be in dry environments only.
T
he charging base and AC adaptor are not waterproof. Do not expose
t
he charger to rain or snow. Charge the radios only in a dry location. Do
n
ot place wet radios into the charging base.
I
nstalling the Batteries
Radio floats with included NiMH battery. It may not float with some AA
batteries. Each radio can use either 1 NiMH rechargeable battery pack
or 3 AA alkaline batteries and beeps when the batteries are low.
Installing NiMH Rechargeable Battery Pack ( Optional Accessory)
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door and open the cover.
3. Remove the NiMH battery pack from the clear plastic bag (do not
disassemble or unwrap the battery pack).
4. Insert the NiMH battery pack with the diagram facing you. (The
ribbon should be underneath the battery pack and should wrap
around the right side of the pack for easy removal.)
5. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the battery door.
I
nstalling the Three AA Alkaline Batteries
1. Turn the radio off.
2
. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
t
he battery door and open the cover.
3. Insert the three AA alkaline batteries with + and - polarity as shown
inside. (The ribbon should be underneath the AA alkaline batteries
and should wrap around the right side of the batteries.)
4
. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
b
attery door.
C
aution: Radio may not float with some AA batteries installed.
Radio Battery Meter
The radio battery icon shows the battery charge level, from full
to empty . When the radio has one segment left, the radio chirps
r
adio chirps periodically or after releasing (Low Battery Alert).
R
emoving the NiMH Battery Pack ( Optional Accessory)
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door to release the battery cover and open the cover.
3. Remove the NiMH battery pack by pulling the ribbon attached to
the radio.
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
Removing the Three AA Alkaline Batteries
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door, release the battery cover and open the cover.
3. Gently remove each alkaline battery by easing each battery out
individually.
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
Notes
Exercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use
sharp or conductive tools to remove either of these batteries.
Remove the batteries before storing your radio for extended periods
of time. Batteries corrode over time and may cause permanent
damage to your radio.
The battery door must be tightly closed with the screw to maintain
the waterproof seal of the radio.
Using the Battery Charger ( Optional Accessory)
The battery charger provides drop-in charging convenience for NiMH
batteries and can be placed on any flat surface, such as a desk or
workbench. Charge the NiMH battery overnight (at least 16 hours) before
using it for the first time. After the initial charge, an empty battery is fully
charged within 14 hours.
1. Follow the steps above to install a NiMH Battery Pack.
2. Plug the AC power supply cord into the jack on the desk stand.
3. Plug the AC power supply into a standard wall outlet.
4. With a radio facing forward, slide it into one of the charging pockets.
5. When charging in the battery charger, the red light on the charger
base will glow continuously.
Notes
The light will remain red after the NiMH battery pack is fully charged.
When moving between hot and cold temperatures, do not charge the
NiMH battery pack until the battery temperature acclimates (usually
about 20 minutes).
For optimal battery life, remove the radio from the charger within 16
hours. Do not store the radio while connected to the charger.
If the radio is kept on while charging, the charging time will be extended.
Even though the charger is connected, you may not be able to transmit
a
message if the battery is completely empty . Allow time for the
b
attery to charge to 1 bar before attempting to transmit a message.
When the radio is wet from rain or snow, thoroughly dry the surface
b
efore charging or removing the batteries.
A
ttaching and Removing the Belt Clip
1
. Attach belt clip to pocket or belt strap.
2. Align the belt clip post with the hole in the back of the radio.
3. Gently push until the clip clicks in place.
T
o Remove
1. Push down on the release tab at the top of the belt clip to release
the catch.
2
. Pull the belt clip away from the back of the radio.
T
urning your Radio On and Off
In the ON position, the radio chirps and briefly shows all feature icons
available on the radio. The display screen then shows the current
channel, code and all features that are enabled.
Press and hold for 3 seconds to turn the radio on. Press and hold
for 3 seconds to turn the radio off.
S
etting the Volume
Press and hold for three seconds, then press the or keys until
you reach a comfortable listening level.
The MS350MR Series has 16 volume levels controlled by the or
keys.
1. Press to increase volume.
2
. Press to decrease volume.
3
. Hold or to rapidly increase volume.
Do not hold the radio close to your ear. If the volume is set to an
uncomfortable level, it could hurt your ear.
Talking and Listening
T
o communicate, all radios in your group must be set to the same
c
hannel and Interference Eliminator Code.
1
. To talk, press and hold .
2. When you are finished talking, release .
For maximum clarity, hold the radio two to three inches away from your
mouth and speak directly into the microphone. Do not cover the
microphone while talking.
Talk Range
Your radio is designed to maximize performance and improve
transmission range. Do not use the radios closer than five feet apart.
Power Boost
To boost your radio’s power up to high power, press the top portion of the
button when talking. If you know your party is close by, you can
conserve your battery’s energy by pushing the lower part of the
button to use less power.
Note:
If you are on an FRS only channel (see Channels and Frequencies
table) the radio will only use low power when either portion of the
is pressed.
Monitor Button
Use the Monitor function to check if a channel is currently in use by
others. For maximum range performance, the Monitor function will also
help you to hear signals that are weak.
To latch the Monitor function on, press and hold for three seconds.
When an empty channel is located, you will hear continuous static and
noise on that channel.
To turn the Monitor function off, tap a second time or press .
Push to Talk Timeout Timer
To prevent accidental transmissions and save battery life, the radio emits
a continuous warning tone and stops transmitting if you press for 60
continuous seconds.
Menu Options
There are 10 options you may set to your preferences. Each press of the
MENU key advances you to the next option setting. Press the or
keys to change the setting. The menu will automatically close 5 seconds
after the last press of any button. After the last menu item, the radio exits
MENU mode and returns to operation of the radio. A press of the button
while setting any menu option will immediately save all your settings and
return to operation of the radio.
All MENU settings will revert back to the factory default values if the
battery is fully discharged or removed for more than 30 seconds.
Menus and Values
1. Channel (1-22)
2. Interference Eliminator Code (1-121 or OFF)
3. Call Tone (1-10 or OFF)
4. iVOX (ON/OFF)
5. VOX sensitivity (1-3)
6. QT Noise Filtering (ON/OFF)
C
ontrol Buttons Display Screen Guide
D
ate : Sept 15, 2010
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
C
ontrol Buttons Display Screen Guide
Date : Sept 15, 2010
Model : MS350R
D
escription : Line Arts for User Guide
Display Screen Guide
Continued on back
Model MS350MR
Control Buttons
Two-Way Radio
User’s Guide
Date : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
Control Buttons Display Screen Guide
Date : Sept 15, 2010
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
T
his radio floats with included NiMH battery.
It may not float with some AA batteries.
Channel Frequency Description Channel Frequency Description
1 462.5625 MHz GMRS/FRS 12 467.6625 MHz FRS
2 462.5875 MHz GMRS/FRS 13 467.6875 MHz FRS
3 462.6125 MHz GMRS/FRS 14 467.7125 MHz FRS
4 462.6375 MHz GMRS/FRS 15 462.5500 MHz GMRS
5 462.6625 MHz GMRS/FRS 16 462.5750 MHz GMRS
6 462.6875 MHz GMRS/FRS 17 462.6000 MHz GMRS
7 462.7125 MHz GMRS/FRS 18 462.6250 MHz GMRS
8 467.5625 MHz FRS 19 462.6500 MHz GMRS
9 467.5875 MHz FRS 20 462.6750 MHz GMRS
10 467.6125 MHz FRS 21 462.7000 MHz GMRS
11 467.6375 MHz FRS 22 462.7250 MHz GMRS
M
exico
U
se of GMRS frequencies is subject to the Rules and Regulations of the
S
ecretary of Communications and Transport (SCT) and Federal
T
elecommunications Commissions (COFETEL). SCT/COFETEL requires that
all operators using GMRS frequencies obtain a permit before operating
their equipment. To obtain a permit from the SCT, the user must proceed
i
n accordance with Articles 14 and 15 of the Federal Telecommunications
L
aw. Consult your local SCT/COFETEL office for more information:
w
ww.sct.gob.mx./www.cft.gob.mx.
U
ruguay
U
se of GMRS frequencies is subject to the Rules and Regulations of the
Regulatory Unit Communications Services (URSEC). URSEC requires that
all operators using GMRS frequencies obtain a permit before operating
their equipment. The authorization shall depend on the channel
a
vailability at the time the authorization is requested. To obtain a permit
f
rom URSEC, consult your local URSEC office for more information:
w
ww.ursec.gub.uy.
P
anama
T
he Republic of Panama does not require authorization to use FRS/GMRS
radio equipment frequencies.
USA
Use of GMRS frequencies is subject to the Rules and Regulations of the
Federal Communications Commission (FCC).
The FCC requires that all operators using GMRS frequencies obtain a
r
adio license before operating their equipment. To obtain the FCC forms,
p
lease visit the FCC’s Web site at wireless.fcc.gov/uls/index.htm?job=home
t
o source form 605 and 159, which include all the instructions you will need.
I
f you wish to have the document faxed or mailed, or if you have
questions, please use the following contact information:
For a fax:
C
ontact the
Fax-0n-Demand
system
For mail service:
C
all the FCC
Forms Hotline
If you have
q
uestions about
the FCC License:
Call the FCC
1
-202-418-0177
1
-800-418-FORM
(3676)
1
-888-CALL-FCC
(225-5322)
7
. VibraCall (ON/OFF)
8
. Keypad Tones (ON/OFF)
9
. Talk Confirmation Tone (ON/OFF)
1
0. Auto Power Off (30/60/90 minutes or OFF)
Selecting the Channel
This radio has 22 channels. Channels are shared by other radio users and
c
hannel selection will vary based on your location. Select a channel that
i
s not being used from the 22 available channels. Channels 8-14 are low
p
ower (FRS 0.5 watt). All other channels are GMRS.
W
hen the radio is on a FRS 0.5 watt channel, displays. When the radio
i
s on a GMRS 1.5 watt channel, displays.
S
ee the “Channels and Frequencies” tables on overleaf for details on
channel frequencies.
1
. Press . The current channel setting flashes.
2
. Press or and select a channel.
3
. Press to save the channel setting or to continue set up.
Selecting the Interference Eliminator Code
T
his radio has 121 Interference Eliminator Code settings. When a
c
hannel is in use by 2 or more groups, this feature blocks the reception
of signals that do not carry the matching tone or code. There are 121
privacy codes. 0 is the off position, no codes are enabled, and all users
o
f that channel will be heard.
S
ee the ”Interference Eliminator Tone / Code Values” table on overleaf
f
or details on tone frequencies and code values.
1
. Press until the code starts to flash.
2. Press or to select the code.
3. Press to save the code setting or to continue set up.
You can set a different code for each channel using this procedure. An
extended press of or allows you to scroll rapidly so you can
quickly reach the code you want.
Note: You must set the Interference Eliminator Code to 0 to communicate
w
ith radios that do not have Interference Eliminator Codes.
S
etting and Transmitting Call Tones
Y
our radio can transmit different call tones to other radios in your group
so you can alert them that you want to talk. Your radio has 20 call tones
from which to choose.
T
o set a call tone:
1
. Press until the current call tone setting flashes and appears.
2
. Press or to change and hear the call tone.
3
. Press to set the new call tone or to continue set up.
To transmit your call tone to other radios set to the same channel and
Interference Eliminator Code as your radio, press .
Note: Setting the call tone to 0 disables the call tone feature.
Hands-Free Use Without Accessories ( )
You can use the iVOX feature to transmit hands-free without the need for
any headset accessories. Once iVOX is turned on, the radio detects your
voice and transmits when you speak into the internal microphone.
1. Press until appears on the display. The current setting
On/Off will flash.
2. Press or to select On or Off.
3. Press to set or to continue set up.
Hands-Free Use With Accessories ( )
You can transmit hands-free more reliably with the use of optional
headset accessories. Once VOX is turned on, the radio detects your
voice and transmits when you speak.
Many accessories (sold separately) are available for your radio.
For more information, visit our Web site at
www.motorolasolutions.com/talkabout or shop.giantintl.com.
1. Turn the radio off and plug the VOX accessory into the accessory port.
2. Turn the radio on. VOX shows on the display.
3. Adjust the volume appropriately by pressing or . Lower the
volume before placing the accessory on your head or in your ear.
4. To turn off, simply remove accessory.
Notes:
There is a short delay between the time you start talking and when
the radio transmits. There is a short delay before the transmission is
completed.
The accessory port cover must be tightly in place to maintain the
water tight seal of the radio.
Setting the Sensitivity Level When in Mode
Adjusting the radio’s sensitivity level helps minimize the possibility of
unintended noises triggering a transmission and helps the radio pick up
soft voices.
1. Press until VOX and the level setting (1 - 3) appear on the
display.
2. Press or to select the sensitivity level.
3. Press to set or to continue set up.
3 = High Sensitivity for quiet environments
2 = Medium Sensitivity for most environments
1 = Low Sensitivity for noisy environments
Date : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
Note: When you connect a headset, the radio is automatically set to the
last chosen sensitivity level.
Q
T
Noise Filtering
The Q
T
noise-filtering feature helps to ensure uninterrupted communication
w
ith other Motorola radios that have this feature. This feature also filters
o
ut unwanted transmissions from other radios. This is useful in places
w
here there is heavy radio traffic, such as amusement parks or ski resorts.
N
ote : Q
T
n
oise filtering is not available when the radio is scanning.
T
o turn Q
T
n
oise filtering on or off:
1
. Press until Q
T
d
isplays. The current setting On/Off will flash.
2. Press or to turn noise filtering On or Off.
3. Press to confirm your selection or to continue set up.
To transmit to a radio that has Q
T
noise filtering turned on:
1
. Select the same channel and Interference Eliminator Code as the
other radio.
2. Press to send a call tone. This allows your voice to pass through
t
he Q
T
n
oise filter on the receiving radio.
3. Press and speak normally.
Note: If you skip step 2, the beginning of your message may not be
heard on the receiving radio. For a 30-second period, starting after the
l
ast transmission, all transmissions received on the selected channel
a
nd code will pass through the Q
T
n
oise filter.
VibraCall
TM
Alert
V
ibraCall
TM
i
s a vibrating alert that notifies you that your radio is
r
eceiving a message. This is useful in noisy environments. When the
alert is on, the radio vibrates once every 30 seconds when you receive a
message on the channel and code you set.
1. To turn vibrating alerts on, press until is displayed. The
c
urrent setting will flash.
2
. Press or to change the setting to On/Off.
3. Press to set or to continue set up.
Keypad Tones
You may enable or disable the speaker key tones. You will hear the key
tone each time a button is pushed.
1
. Press until appears. The current setting On/Off will flash.
2
. Press either or to turn On or Off.
3. Press to confirm or to continue set up.
N
ote: When the key tone feature is off, the following are not disabled:
Transmit timeout alert tone
Call tone
Low battery alert tone or
The transmitted talk confirmation tone
Transmitting a Talk Confirmation Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish
transmitting. It is like saying “Roger” or “Over” to let others know you
are finished talking.
1. Press until the appears. The current setting On/Off flashes.
2. Press or to turn On or Off.
3. Press to set or to quit menu mode.
Auto Power Off
Your radio will save power by automatically turning itself off if unused
after a predetermined amount of time.
1. Press until displays. The current setting (0, 30, 60 or 90)
will flash.
2. Press or to set the time to 30 minutes, 60 minutes or 90 minutes.
When this feature is activated, the will remain on the display.
3. When you exit the Menu mode, the timer will begin. If a button is
pressed, or if there is an incoming signal, the timer will restart.
4. Press to confirm or to continue set up.
Special Features
Built-in Flashlight
Press and hold the flashlight button to turn and keep the light on. The
switch functions as a momentary control for the light.
Note: Turn off the flashlight when not in use to conserve battery power.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing the radio settings, a keypad lock feature
may be enabled. When in lock mode, you can only turn the radio OFF,
receive, transmit, send a call tone, and use the monitor function. All
other functions are locked.
1. Press and hold until icon displays.
2. To unlock the radio, press and hold until the icon is no longer
displayed.
Scanning Channels
Use scan to search the 22 channels for transmissions from unknown
parties, to find someone in your group who has accidentally changed
channels, or to quickly find unused channels for your own use.
There is a priority feature and 2 modes of scanning (basic and
advanced) to make your search more effective. The basic scan mode
uses the channel and code combinations for each of the 22 channels as
Date : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
Date : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
D
ate : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
y
ou have set them (or with the default code value of 1). The “Advanced
Scan” mode will scan all channels for any and all codes, detect any
c
ode in use, and use that code value temporarily for that channel.
Priority is given to the “home channel,” that is, the channel (and
I
nterference Eliminator Code) your radio is set to when you start the scan.
This means the initial channel (and code setting) is scanned more often
t
han the other 21 channels, and your radio will respond quickly to any
a
ctivity occurring on the home channel as a priority.
T
o start Scanning:
1
. Briefly press the key. The scan will appear in the display, and the
r
adio will begin to scroll through the channel and code combinations.
2
. When the radio detects channel activity matching the channel and
c
ode combination, it stops scrolling and you can hear the
t
ransmission.
3
. To respond and talk to the person transmitting, press within five
s
econds after the end of the transmission.
4
. The radio will resume scrolling through the channels five seconds
a
fter the end of any received activity.
5
. To stop scanning, briefly press the key.
To start Advanced Scanning:
1. Set the Interference Eliminator Code to “zero” or OFF.
2. Briefly press the key. The scan will appear in the display, and
the radio will begin to scroll through the channels. No Interference
Eliminator Codes will filter what is heard.
3. When the radio detects channel activity with ANY code (or NO
code), it stops scrolling and you can hear the transmission. Any
I
nterference Eliminator Code that may be in use by that party will be
d
etected and displayed.
4. To respond and talk to the person transmitting, press within five
s
econds of the end of the transmission. The radio will transmit using
t
he newly detected Interference Eliminator Code.
5. The radio will resume scrolling through the channels five seconds
a
fter the end of any received activity.
6. To stop scanning, briefly press the key.
Scanning Notes:
1. If you press while the radio is scrolling through inactive
c
hannels, the transmission will be on the “home channel”. Scanning
will resume five seconds after the end of your transmission. You may
press the key to stop scanning at any time.
2. If the radio stops on an undesired transmission, you may immediately
resume the scan by briefly pressing or .
3. If the radio repeatedly stops on an undesired transmission, you may
t
emporarily remove that channel from the scan list by pressing and
holding or for three seconds. You may remove more than one
channel in this way.
4. To restore the removed channel(s) to the scan list, turn the radio off
and then back on, or exit and re-enter the scanning mode by
pressing .
5. You cannot remove the home channel from the scan list.
6. In Advanced Scan, the detected code will only be used for one
transmission. You must note the code, exit scan, and set that
detected code on that channel to permanently use the detected code.
Weather Receiver
This feature is not available in Latin America
This radio can tune in to broadcasts by the Environment Canada (EC)
Weatheradio.
You can listen to a weather channel (see “Weather Channels and
Frequencies” table below) or set your radio to alert you to emergency
weather broadcasts that interrupt routine broadcasts. When you listen
to a weather channel, you cannot use your radio in scan mode or for
two-way communications.
Environment Canada has transmitters located throughout Canada. These
transmitters broadcast watches, forecasts, and other information 24
hours a day.
Note: EC weather radio stations are assigned to cover specific areas and
service may be limited.
Please check with your local weather office for frequency and details, or
visit www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio in Canada to view the appropriate
transmitter for your area.
Turning Weather Channel Reception On and Off
1. To turn weather reception on, press and hold for 3 seconds.
2. To turn off, press or turn the radio off and then back on.
Scanning for the Weather Channel
The radio can scan for an active EC transmission automatically.
1. After turning weather reception on, briefly press the key.
2. The scan icon will appear in the display, and the channel will
scroll through the EC channels 1-7.
3. When the radio detects channel activity, it stops scanning and you
can hear the transmission.
4. You may resume the scan by briefly pressing or .
5. To stop scanning, briefly press the key. The scan icon will
disappear.
Setting the Weather Channel Manually
If you know which frequency is correct for your location, refer to the
" Weather Channels and Frequencies" table to manually set your radio
to the appropriate weather channel:
Date : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
Date : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
Products Covered
P
roducts and Accessories
a
s
defined above, unless
o
therwise provided for below.
1
. Consumer Two-Way Radio
Accessories.
2. Products and Accessories
t
hat are Repaired or
Replaced.
Length of Coverage
O
ne ( 1) year from the date of
purchase by the first consumer
p
urchaser of the product unless
otherwise provided for below.
1
. Ninety ( 90) days from the
date of purchase by the first
c
onsumer purchaser of the
product.
2. The balance of the original
w
arranty or for ninety ( 90)
days from the date returned
to the consumer, whichever
is longer.
Exclusions
N
ormal Wear and Tear.
P
eriodic maintenance, repair and
replacement of parts due to normal wear and tear are excluded
f
rom coverage.
Batteries.
Only batteries whose fully charged capacity falls below
8
0% of their rated capacity and batteries that leak are covered by
this limited warranty.
A
buse & Misuse.
D
efects or damage that result from: (a) improper
o
peration, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as
physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the
p
roduct resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain,
extreme humidity, heavy perspiration, when the battery door or
accessory port seals are not closed, sand, dirt or the like, extreme
heat, or food; (c) use of the Products or Accessories for commercial
purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage
or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola
Solutions, Inc. or Giant International Ltd., are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola branded Products and Accessories.
Defects
or damage that result from the use of Non-Motorola branded or
certified Products or Accessories or other peripheral equipment
are excluded from coverage.
Unauthorized Service or Modification. Defects or damages
resulting from service, testing, adjustment, installation,
maintenance, alteration, or modification in any way by someone
other than Motorola Solutions, Inc., Giant International Ltd. or its
authorized service centers, are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers
or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b)
broken seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched
board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola
branded housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of
Products or Accessories due to any communication service or
signal you may subscribe to or use with the Products or
Accessories is excluded from coverage.
Warranty
Consumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in
M
exico, Uruguay, Panama, or the USA.
W
hat Does this Warranty Cover?
S
ubject to the exclusions contained to the right, Giant International
L
td. warrants the Motorola branded consumer two-way radios that
operate via Family Radio Service or General Mobile Radio Service
t
hat it manufactures (“Products”), the Motorola branded or certified
a
ccessories sold for use with these Products that it manufactures
(
“Accessories”) to be free from defects in materials and
w
orkmanship under normal consumer usage for the period(s)
outlined below. This limited warranty is a consumer’s exclusive
r
emedy, and applies as follows to new Motorola branded Products
a
nd Accessories manufactured by Giant International Ltd., and
p
urchased by consumers in Mexico, Uruguay, Panama, or the USA,
w
hich are accompanied by this written warranty:
W
ho is covered?
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is
n
ot transferable.
W
hat will GIANT INTERNATIONAL LTD. do?
G
IANT INTERNATIONAL LTD., at its option, will at no charge repair,
replace or refund the purchase price of any Products or
A
ccessories that does not conform to this warranty. We may use
functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ pre-owned or
n
ew Products, Accessories or parts.
W
hat Other Limitations Are There?
A
NY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
T
HE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
F
OR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE
DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR,
R
EPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
C
ONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER
W
ARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. OR GIANT INTERNATIONAL LTD. BE
L
IABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE
O
F THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT,
I
NCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS,
L
OSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE
T
HE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE
D
AMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or
e
xclusion of incidental or consequential damages, or limitation on
t
he length of an implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
l
egal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state or from one jurisdiction to another.
Patent and Copyright Information
Manufactured, distributed or sold by Giant International Ltd., official
licensee for this product. MOTOROLA, MOTOROLA SOLUTIONS and
the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All
other trademarks are the property of their respective owners.
©2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
Model MS350MR
W
eather Channels and Frequencies
W
eather
C
hannel
F
requency
W
eather
C
hannel
F
requency
WX1 162.550 MHz WX7 162.525 MHz
W
X2
1
62.400 MHz
W
X8
1
61.650 MHz
WX3 162.475 MHz WX9 161.775 MHz
WX4 162.425 MHz WX10 161.750 MHz
W
X5
1
62.450 MHz
W
X11
1
62.000 MHz
WX6 162.500 MHz
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please call:
USA Two-Way Radios Mexico Two-Way Radios
1-800-638-5119 01-800-021-0000
giantintl@callcenter.com
Uruguay Two-Way Radios Panama Two-Way Radios
00-04-01-78-70-11 507-340-0293
For Accessories, please call the telephone number designated
above for the product with which they are used.
You will receive instructions on how to ship the Products or
Accessories at your expense, to a GIANT INTERNATIONAL LTD.
Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a
copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of
purchase; (b) a written description of the problem; (c) the name of
your service provider, if applicable; (d) the name and location of the
installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your
address and telephone number.
INTERFERENCE ELIMINATOR TONE / CODE VALUES
CODE ( Hz) CODE ( OCTAL) CODE ( OCTAL)
1 67.0 39 023 81 315
2 71.9 40 025 82 331
3 74.4 41 026 83 343
4 7
7.0
4
2
0
31
8
4
3
46
5 7
9.7
4
3
0
32
8
5
3
51
6 8
2.5
4
4
0
43
8
6
3
64
7 8
5.4
4
5
0
47
8
7
3
65
8 88.5 46 051 88 371
9 91.5 47 054 89 411
10 94.8 48 065 90 412
11 97.4 49 071 91 413
12 100.0 50 072 92 423
13 103.5 51 073 93 431
14 107.2 52 074 94 432
15 110.9 53 114 95 445
16 114.8 54 115 96 464
17 118.8 55 116 97 465
18 123.0 56 125 98 466
19 127.3 57 131 99 503
20 131.8 58 132 100 506
21 136.5 59 134 101 516
22 141.3 60 143 102 532
23 146.2 61 152 103 546
24 151.4 62 155 104 565
25 156.7 63 156 105 606
26 162.2 64 162 106 612
27 167.9 65 165 107 624
28 173.8 66 172 108 627
29 179.9 67 174 109 631
30 186.2 68 205 110 632
31 192.8 69 223 111 654
32 203.5 70 226 112 662
33 210.7 71 243 113 664
34 218.1 72 244 114 703
35 225.7 73 245 115 712
36 233.6 74 251 116 723
37 241.8 75 261 117 731
38 250.3 76 263 118 732
77 265 119 734
78 271 120 743
79 306 121 754
80 311
1. After turning weather reception on, press . The current channel
flashes.
2
. Press or to select the appropriate channel with good
reception in your area.
3
. Press to save the weather channel setting.
S
etting the Weather Alert
The radio can be set to respond to EC Weather Radio emergency messages.
A
special alarm tone sounds an alert and turns on the weather receiver to
g
ive you immediate weather and emergency information.
1
. After turning weather reception on, press twice. ON or OFF
f
lashes.
2. Press or to select ON to activate. If you activate the Weather
A
lert and return to two-way mode, will display.
3. Press to save the Weather Alert setting.
4. Press to return to two-way mode.
Date : Jan 14, 2011
Model : MS350R
Description : Line Arts for User Guide
Serie MS350MR
KEM-ML36100-29A
Información general y sobre seguridad
Información importante sobre seguridad y para una operación eficiente
Lea esta información antes de usar su radio.
La información proporcionada en este documento reemplaza a la
información general sobre seguridad que se encuentra en las guías del
usuario publicadas antes del 1° de diciembre de 2002.
Procedimiento de transmisión y recepción
Su radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para controlar
su exposición y garantizar que cumple con los límites generales de
exposición ambiental sin control/de la población, siga siempre el
siguiente procedimiento:
No transmita más del 50% del tiempo.
Para recibir llamadas, suelte el botón Presionar para Hablar
(Push-to-Talk, PTT)
Para transmitir (hablar), presione el botón PTT.
Es importante transmitir el 50% del tiempo, o menos, debido a que el
radio genera una exposición mensurable de energía de radiofrecuencia
(RF) solamente cuando transmite (en términos del cumplimiento con las
normas de medición).
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Su radio de dos vías de Motorola cumple con las siguientes normas y
pautas de exposición a la radiofrecuencia:
Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código
de Regulaciones Federales; 47CFR Parte 2, Subparte J.
Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (American National
Standards Institute, ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos
(Institute of Electrical and Electronic Engineers, IEEE) C95. 1-1992.
Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of
Electrical and Electronic Engineers, IEEE) C95.1 - Edición 1999.
Comisión Internacional de Protección contra la Radiación no
Ionizante. (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection, ICNIRP) 1998.
Código de seguridad N° 6 del Ministerio de Salud (Canadá).
Límites de la exposición humana a los campos de radiofrecuencia
electromagnética en el rango de frecuencia de 3 KHz a 300 GHz, 1999.
Norma sobre radiocomunicaciones de la Autoridad Australiana
de Comunicaciones. (Exposición humana a la radiación
electromagnética), 2003.
ANEXO ANATEL a la resolución N° 303 del 2 de julio de 2002.
ANEXO ANATEL a la resolución N° 533 del 10 de setiembre de 2009.
Para garantizar un desempeño óptimo del radio y asegurarse de que la
exposición humana a la energía de radiofrecuencia electromagnética se
encuentre dentro de las pautas establecidas en las normas anteriores,
siga siempre los siguientes procedimientos.
Operación y exposición a la energía electromagnética (Electro
Magnetic Energy, EME) del radio portátil
Cuidado de la antena
Use solamente la antena suministrada con el equipo o un reemplazo
aprobado. Las antenas, las modificaciones y los accesorios no autorizados
podrían dañar el radio y pueden violar las regulaciones de la Comisión
Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).
N
O sostenga la antena cuando el radio esté “EN USO”. Sostener la
antena afecta el rango de comunicación efectivo.
Operación de uso en el cuerpo
S
i usted usa un radio en su cuerpo cuando transmite, coloque siempre el
radio en un sujetador, soporte, funda, estuche o arnés suministrado por
M
otorola o que esté aprobado para usar con este producto para cumplir
c
on las pautas reguladoras de exposición a la radiofrecuencia. El uso de
a
ccesorios no aprobados por Motorola puede exceder las pautas
r
eguladoras de exposición a la radiofrecuencia.
S
i usted no está usando uno de los accesorios para uso en el cuerpo
a
probados o suministrados por Motorola, y no está usando el radio en la
posición de uso normal, cerciórese de que el radio y su antena estén
p
or lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de su cuerpo cuando
esté transmitiendo.
Operación de datos
S
i ése es el caso, cuando use alguna característica de datos del radio
con o sin un cable accesorio, coloque el radio y su antena por lo menos
a
una pulgada (2,5 cm) de distancia de su cuerpo.
A
ccesorios aprobados
5
3724: Parlante remoto con micrófono PTT (Presionar-para-Hablar)
53725: Auricular con micrófono de diadema
5
3727: Audífono con micrófono PTT (Presionar-para-Hablar)
53728: Receptor de oído flexible
5
6320: Auricular con micrófono suspendido
C
ompatibilidad/Interferencia electromagnética
Nota: Casi todos los dispositivos electromagnéticos son susceptibles a
l
a interferencia electromagnética (electromagnetic interference, EMI) si
no están adecuadamente protegidos, diseñados o configurados de
a
lguna otra forma para tener compatibilidad electromagnética. Este
d
ispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. Su
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1
. este dispositivo no puede causar interferencia dañina y,
2
. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
IC Canada
E
l término “IC:” antes del número de certificación de su equipo sólo
significa que el mismo cumple con las especificaciones técnicas de la
I
ndustria de Canadá.
I
nstalaciones
Para evitar una interferencia electromagnética y/o conflictos de
compatibilidad, apague su radio en cualquier instalación donde haya
a
visos que le indiquen hacerlo. Los hospitales y las instalaciones de
asistencia médica pueden estar usando equipos que sean sensibles
a
la energía de radiofrecuencia externa.
Aeronave
C
uando se le indique hacerlo, apague su radio al abordar un avión. Todo
uso de un radio debe realizarse de conformidad con las regulaciones
p
ertinentes de acuerdo a las instrucciones de la tripulación de la aerolínea.
Dispositivos médicos – Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada (The Advanced Medical
Technology Association) recomienda mantener una separación mínima
de 6 pulgadas (15 cm) entre un radio portátil inalámbrico y un
marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con las de la
investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU.
Las personas que usan marcapasos deben:
mantener SIEMPRE el radio a más de 6 pulgadas (15 cm) de
distancia de su marcapasos cuando ENCIENDAN el radio,
no llevar el radio en el bolsillo de la camisa,
usar el oído opuesto al lado donde está colocado el marcapasos
para minimizar el potencial de la interferencia, y
APAGAR el radio inmediatamente si existe alguna sospecha de que
se está produciendo una interferencia.
Dispositivos médicos – Dispositivos de ayuda para la audición
Ciertos radios inalámbricos digitales pueden interferir con algunos
dispositivos de ayuda para la audición. En caso se produzca dicha
interferencia, usted debe consultar con el fabricante de dicho
dispositivo para analizar sus alternativas.
Dispositivos médicos – Otros
Si usted usa algún otro dispositivo médico personal, consulte al
fabricante de su dispositivo para determinar si éste está adecuadamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede estar
en capacidad de ayudarle a obtener esta información.
Uso general y con seguridad mientras conduce
Consulte las leyes y regulaciones referentes al uso de radios en el área donde
usted conduce y sígalas siempre. Si usted usa su radio mientras conduce:
preste total atención a la conducción y a la carretera,
use la operación manos libres, si dispone de ella, y
si las condiciones de conducción lo requieren, salga de la carretera
y estaciónese antes de hacer o contestar una llamada.
El uso de radios de dos vías cuando desarrolla actividades que
requieren de concentración, puede causar distracción o de otro modo
perjudicar su capacidad para participar de manera segura en dichas
actividades. Siempre utilice la tecnología de manera segura.
No coloque un radio portátil en el área ubicada sobre una bolsa de aire
o en el área de despliegue de la misma. Las bolsas de aire se inflan con
gran fuerza. Si se coloca un radio portátil en el área de despliegue de
una bolsa de aire y ésta se infla, el radio puede ser lanzado con gran
fuerza y causar una lesión grave a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague su radio antes de ingresar a algún área que tenga una atsfera
potencialmente explosiva. Solamente los tipos de radio que esn especialmente
calificados se pueden usar en dichas áreas como “intrínsecamente seguros”. No
retire, instale o cargue las baterías en dichas áreas. Las chispas en una
atsfera potencialmente explosiva pueden causar una explosión o un incendio,
ocasionando lesiones corporales e incluso la muerte.
Para mayor información
Para obtener información adicional, comuníquese con Motorola Solutions,
Inc. de la siguiente manera:
E
stados Unidos: Llame al 1-800-638-5119, envíe un correo electrónico a
g
M
éxico: Llame al 01-800-021-0000
Uruguay: Llame al 00-04-01-78-70-11
Panama: Llame al 507-340-0293
Este radio no se vende en Canadá.
N
ota: Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas mencionadas
a
nteriormente incluyen las áreas de carga de combustible, tales como
cubiertas inferiores de botes, instalaciones de transferencia o
almacenamiento de combustible o de sustancias químicas, áreas donde el
a
ire contiene sustancias químicas o partículas (tales como de granos de
p
olvo o metálicas) y cualquier área donde normalmente se le recomendaría
a
pagar el motor de su vehículo. Las áreas con atmósferas potencialmente
e
xplosivas normalmente, pero no siempre, están señalizadas.
D
etonadores y áreas de detonación
P
ara evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación
a
pague su radio cuando se encuentre cerca a detonadores eléctricos,
en áreas de detonación o en áreas señalizadas con “Apague los radios
de dos vías”.
Precauciones de operación
A
ntenas
N
o use ningún radio portátil que tenga la antena dañada. Si una antena
d
añada hace contacto con su piel, le puede ocasionar una quemadura leve.
B
aterías
T
odas las baterías pueden ocasionar daños a la propiedad y/o lesiones
corporales, tales como quemaduras, si un material conductor – como
joyas, llaves o cadenillas - toca los terminales expuestos. El material
conductor puede cerrar un circuito eléctrico (crear un cortocircuito)
y
calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular cualquier batería
c
argada, particularmente al colocarla dentro de un bolsillo, un bolso
u
otro recipiente que contenga objetos metálicos.
Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA. No utilice ninguna
herramienta afilada o conductora para retirar alguna de estas baterías.
Instrucciones de seguridad del cargador de baterías:
Conserve estas instrucciones
1. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
2. No opere ni desarme el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte,
se ha caído o se ha dañado de alguna forma.
3. Nunca altere el cable o el enchufe de AC suministrado con la unidad.
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga instalar el
tomacorriente adecuado por un electricista calificado. Una condición
inadecuada se puede convertir en un riesgo de choque eléctrico.
4. Para reducir el riesgo de daño al cable o al enchufe, tire del enchufe
en lugar del cable al desconectar el cargador del tomacorriente de AC.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el cargador
del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo el mantenimiento o
la limpieza del mismo.
6. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola
puede crear un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión personal.
7
. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que nadie lo
pise o se tropiece con él, ni que esté sujeto a daño o esfuerzos.
8. No se deben usar cables de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
inadecuado podría ocasionar un riesgo de incendio y/o de choque
eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:
las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo
número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador,
el cable de extensión esté correctamente conectado y en
buenas condiciones eléctricas, y
el tamaño del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta
100 pies (30,48 m) y de 16 AWG para longitudes de hasta
150 pies (45,72 m).
9. El cable de alimentación de este cargador no se puede reemplazar.
Si el cable está dañado, llame a atención al cliente al 1-800-638-5119 o
envíenos un mensaje de correo electrónico a giantintl@callcenter.com.
Información de licencia
Su radio tiene 22 canales. Los canales FRS operan en el rango de
frecuencias libres y no requieren autorización por parte de la agencia
reguladora local.
Los canales GMRS podrían requerir la autorización de la agencia
reguladora local.
Canales y frecuencias
®
Primeros pasos
A
prueba de agua
Este radio es a prueba de agua según las normas IP-67. Resiste
s
umergirse hasta 1 metro debajo del agua por hasta 30 minutos. El radio
e
s resistente al agua, la lluvia y los salpicones de agua solamente cuando
l
a tapa de la batería y el puerto de auriculares accesorios se encuentran
c
ompletamente sellados. Abra la tapa del compartimiento de la batería
o la tapa del puerto del auricular solamente cuando el radio esté seco.
E
l auricular accesorio debe usarse solamente en ambientes secos.
La base de carga y el adaptador de corriente alterna no son a prueba de
a
gua. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. Cargue los radios
solamente en un lugar seco. No coloque radios húmedos sobre la base
d
e carga.
I
nstalación de las baterías
E
ste radio flota con la batería NiMH incluida. Podría no flotar con algunas
pilas AA. Cada radio utiliza 1 batería recargable NiMH o 3 baterías
a
lcalinas AA y emite un sonido de alerta cuando las baterías están bajas.
I
nstalación del paquete de batería recargable NiMH (accesorio optativo)
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
t
apa de la batería para abrirla.
3
. Retire la batería NiMH de la bolsa de plástico transparente.
(No desarme ni desenvuelva la batería).
4. Inserte la batería NiMH con el diagrama en dirección a usted.
(
La cinta debe quedar debajo de la batería y envolverse alrededor
del lado derecho para que sea fácil de sacar).
5
. Cierre la tapa de la batería y ajuste los tornillos.
I
nstalación de las tres baterías alcalinas AA
1. Apague el radio.
2
. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
tapa de la batería para abrirla.
3
. Inserte las tres baterías alcalinas AA con los símbolos de polaridad +
y - como se muestra en el interior. (La cinta debe quedar debajo de las
baterías alcalinas AA y envolverse alrededor del lado derecho de estas).
4. Cierre la tapa de la batería y ajuste el tornillo de sujeción.
P
recaución: El radio podría no flotar con algunas pilas AA adentro.
M
edidor de la batería del radio
El icono de la batería muestra el nivel de carga de la misma, desde lleno
hasta vacío . Cuando a la batería le queda sólo un segmento de
carga, el radio emite periódicamente un sonido o después de soltar el
b
otón
(
alerta de batería baja).
Para retirar la batería NiMH (accesorio optativo)
1
. Apague el radio.
2
. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
tapa de la batería para abrirla.
3. Para retirar la batería NiMH, tire de la cinta que se encuentra dentro
del radio.
4. Cierre la tapa de la batería y ajuste los tornillos.
Para retirar las tres pilas alcalinas AA
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
tapa de la batería para abrirla.
3. Retire cuidadosamente cada pila alcalina sacándolas una por una.
4. Cierre la tapa de la batería y ajuste los tornillos.
Notas
Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA. No utilice
ninguna herramienta afilada o conductora para retirar alguna de
estas baterías.
Retire las baterías antes de guardar su radio por periodos de tiempo
prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y pueden dañar
permanentemente su radio.
La tapa de la batería debe estar bien cerrada y el tornillo ajustado
para mantener el sello a prueba de agua.
Uso del cargador de baterías (accesorio optativo)
El cargador de baterías proporciona una carga cómoda y sencilla de las
baterías NiMH y se puede colocar sobre cualquier superficie plana,
tales como sobre un escritorio o un banco de trabajo. Cargue la batería
NiMH durante la noche (al menos 16 horas) antes de usarla por primera
vez. Después de la carga inicial, una batería descargada se carga
completamente en un período de 14 horas.
1. Siga los pasos anteriores para instalar el paquete de la batería NiMH.
2. Conecte el suministro de energía de AC en el enchufe del cargador
de mesa.
3. Conecte el suministro de energía AC a un tomacorriente estándar de
la pared.
4. Con el radio mirando hacia adelante, deslícelo en una de las
cavidades de carga.
5. Mientras cargue la batería, la luz roja en la base del cargador
permanecerá encendida.
Notas
La luz permanecerá en rojo luego de que la batería NiMH esté
completamente cargada.
Cuando se moviliza entre temperaturas altas y bajas, no cargue la
batería hasta que la temperatura de ésta se aclimate
(aproximadamente 20 minutos).
Para mayor duración de la batería, retire el radio del cargador luego
de 16 horas. No guarde el radio mientras esté conectado al cargador.
Si el radio permanece encendido mientras se carga, se prolongará el
tiempo de carga.
Aunque el cargador esté conectado, si la batería está completamente
v
acía . Permita que la batería se cargue hasta 1 barra antes
d
e intentar transmitir un mensaje.
Seque completamente la superficie si el radio se moja con lluvia o
n
ieve antes de cargar o retirar las baterías.
C
ómo colocar y retirar el sujetador para cinturón
1. Coloque el sujetador para cinturón en el bolsillo o cinturón.
2
. Alinee el gancho del sujetador para cinturón con el agujero en el
r
everso del radio.
3. Empuje cuidadosamente hasta que el sujetador encaje en su lugar.
P
ara retirar
1
. Presione la lengüeta en la parte superior del sujetador de cinturón
p
ara soltar el seguro.
2. Tire del sujetador desde la parte trasera del radio.
C
ómo encender y apagar el radio
S
i está ENCENDIDO, el radio emite un sonido y muestra brevemente
t
odos los iconos de las características disponibles en su radio. La
pantalla muestra enseguida el canal actual, el código y las
características que están activadas.
Mantenga presionado por 3 segundos para encender el radio.
Mantenga presionado por 3 segundos para apagar el radio.
A
juste del volumen
M
antenga presionado durante tres segundos, luego presione
o hasta alcanzar el nivel de audio deseado.
La Serie MS350MR tiene 16 niveles de volumen que pueden controlarse
usando los botones o.
1. Presione para aumentar el volumen.
2
. Presione para disminuir el volumen.
3
. Mantenga o presionados para aumentar el volumen rápidamente.
N
o coloque el radio cerca de su oído. Si el ajuste de volumen es
inadecuado, podría ser perjudicial para su oído.
Cómo hablar y escuchar
Para comunicarse, todos los radios del grupo deben ajustarse en el
mismo canal y el mismo código de eliminación de interferencia.
1
. Para hablar, mantenga presionado el botón .
2
. Al terminar de hablar, suelte el botón .
Para una máxima claridad de comunicación, sostenga el radio a dos o
tres pulgadas (5 o 7,6 cm) de distancia de su boca y hable directamente
h
acia el micrófono. No cubra el micrófono mientras habla.
Rango de conversación
Su radio está diseñado para maximizar su desempeño y mejorar el rango de
transmisión. No use los radios a menos de cinco pies (1,52 m) de distancia.
Impulsor de potencia
Para aumentar el alcance de su radio, presione la parte superior del botón
mientras habla. Si sabe que su grupo se encuentra cerca, puede
conservar energía en su batería si presiona la parte inferior del botón
y usar menos potencia.
Nota: Si está en un canal FRS (consulte la Canales y frecuencias) el radio
sólo usará la potencia baja, sin importar que parte del botón presiona.
Botón de monitoreo
Use la función Monitor para controlar si algún canal está siendo usado
por otros. Podrá maximizar el desempeño y el rango de transmisión para
escuchar señales débiles con la función Monitor.
Para activar la función Monitor, mantenga presionado por tres segundos.
Cuando se encuentre un canal libre, escuchará una estática continua y
un ruido en el canal.
Para desactivar la función Monitor, presione por segunda vez o
presione .
Temporizador de desconexión del botón
Para evitar transmisiones accidentales y para que la batería dure, el
radio emite un tono de advertencia continuo y deja de transmitir si usted
presiona el botón durante 60 segundos continuos.
Opciones de menú
Hay 10 opciones de configuración que puede personalizar. Para avanzar
entre estas opciones, presione la tecla MENU. Presione o para
cambiar la configuración. El menú se cerrará automáticamente 5
segundos después de haber presionado cualquier botón por última vez.
Luego del último elemento del menú, el radio sale del modo MENU y
regresa al modo de operación. Si presiona el botón una vez durante la
configuración de cualquier opción del menú, guardará sus preferencias
y regresará al modo de operación del radio.
Todas las configuraciones del modo MENU volverán a los valores
predeterminados de fábrica si la batería se descarga completamente
o si se retira por más de 30 segundos.
Menús y valores
1. Canal (1-22)
2. Código Eliminador de Interferencia (1-121 o APAGADO)
3. Tono de llamada (1-10 o APAGADO)
4. iVOX (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Sensibilidad VOX (1-3)
6. QT Filtrado de ruido (ENCENDIDO/APAGADO)
Guía de la pantalla indicadora
Continúa al dorso
MS350MR
Botones de control
Radios recreativos de dos vías
Manual del usuario
Enchufe accesorio
Botón de linterna
Encendido/Apagado
Escaneo/Volumen
Menú/Bloqueo
de seguridad
Linterna LED
Indicador LED
N
Presionar para
Hablar (PTT) (Alto)
Presionar para
Hablar (PTT) (Bajo)
Tono de llamada
/Alerta climática
Escaneo/Monitoreo
Micrófono
Escaneo/Volumen
Linterna LED
I
Números para canal
y tono de llamada
Números para códigos
Medidor de batería
Bloqueo
Filtrado de ruido
Repetidor de Canal
Vibrad or
Tono de llamada,
tono del teclado
Apagado automático
Uso de manos libres
sin accesorios
Uso de manos libres
con accesorios
Alerta climática
Escaneo
Encendido y apagado
para cada función
Indicador de potencia
del canal (ver
Opciones de menú)
Tono de confirmación de
llamada (Roger beep /
pitido de cambio)
P
E
ste radio flota con la batería NiMH incluida.
Podría no flotar con algunas pilas AA.
Canal Frecuencia Descripción Canal Frecuencia Descripción
1 462.5625 MHz GMRS/FRS 12 467.6625 MHz FRS
2 462.5875 MHz GMRS/FRS 13 467.6875 MHz FRS
3 462.6125 MHz GMRS/FRS 14 467.7125 MHz FRS
4 462.6375 MHz GMRS/FRS 15 462.5500 MHz GMRS
5 462.6625 MHz GMRS/FRS 16 462.5750 MHz GMRS
6 462.6875 MHz GMRS/FRS 17 462.6000 MHz GMRS
7 462.7125 MHz GMRS/FRS 18 462.6250 MHz GMRS
8 467.5625 MHz FRS 19 462.6500 MHz GMRS
9 467.5875 MHz FRS 20 462.6750 MHz GMRS
10 467.6125 MHz FRS 21 462.7000 MHz GMRS
11 467.6375 MHz FRS 22 462.7250 MHz GMRS
M
éxico
E
l uso de las frecuencias GMRS está sujeto a las leyes y regulaciones de
l
a Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) y las Comisiones
F
ederales de Telecomunicaciones (COFETEL). La SCT/COFETEL exige que
todos los operadores de frecuencias GMRS obtengan una licencia para
utilizar radios antes de comenzar a operar el equipo. Para obtener una
c
oncesión por parte de la SCT, se deberá proceder conforme a los
a
rtículos 14 y 15 de la Ley Federal de Telecomunicaciones. Para más
i
nformación, consulte la oficina local de SCT/COFETEL en
w
ww.sct.gob.mx./www.cft.gob.mx.
U
ruguay
El uso de las frecuencias GMRS está sujeto a las leyes y regulaciones de
la Unidad Reguladora de Servicios de Comunicaciones (URSEC). La
URSEC exige que todos los operadores de frecuencias GMRS obtengan
u
na licencia para utilizar radios antes de comenzar a operar el equipo. La
a
utorización se otorgará dependiendo de la disponibilidad de canales al
m
omento en que solicita la autorización. Para obtener una licencia de
U
RSEC, consulte su oficina local de URSEC en: www.ursec.gub.uy.
P
anamá
La República de Panamá no exige autorización para el uso de las
frecuencias FRS/GMRS con equipos de radio.
Estados Unidos
El uso de las frecuencias GMRS está sujeto a las leyes y regulaciones de
l
a Comisión de Comunicaciones Federales (FCC). La FCC exige que todos
l
os operadores de frecuencias GMRS obtengan una licencia para utilizar
r
adios antes de comenzar a operar el equipo. Para obtener los
f
ormularios de la FCC, visite el sitio web de la FCC en
wireless.fcc.gov/uls/index.htm?job=home y descargue los formularios 605
y 159, que incluyen todas las instrucciones que usted necesitará.
Si desea que le envíen el documento por fax o por correo, o si tiene
alguna pregunta, sírvase utilizar la siguiente información:
P
ara un fax:
C
omuníquese con el
sistema de Fax-On
D
emand
P
ara servicio por
c
orreo: Llame a la
línea directa de
f
ormularios de la FCC
S
i tiene preguntas
a
cerca de la licencia
de la FCC:
L
lame a la FCC
1-202-418-0177 1-800-418-FORM
(
3676)
1-888-CALL-FCC
(
225-5322)
7
. VibraCall (ENCENDIDO/APAGADO)
8. Tonos de teclado (ENCENDIDO/APAGADO)
9
. Tono de confirmación de llamada (ENCENDIDO/APAGADO)
10. Apagado automático (30/60/90 minutos o APAGADO)
S
elección del canal
Este radio tiene 22 canales. Los canales se comparten entre otros usuarios
d
e radio y la selección de canales varía según su ubicación. Seleccione un
canal que no esté en uso entre los 22 canales disponibles. Los canales 8-14
s
on de potencia baja (FRS 0,5 watt). Todos los demás canales son GMRS.
Cuando el radio esté en un canal FRS de 0,5 watt, aparecerá . Cuando
e
l radio esté en un canal GMRS de 1,5 watt, aparecerá .
(Consulte a tabla de “Canales y frecuenciasal dorso para obtener más
d
etalles acerca de frecuencias de canales).
1
. Presione . La configuración de canal actual destellará.
2. Presione o para seleccionar el canal.
3
. Presione para guardar el canal seleccionado o para continuar
con la configuración.
Selección del Código Eliminador de Interferencia
E
ste radio tiene 121 configuraciones de Códigos Eliminadores de
I
nterferencia. Cuando 2 o más grupos utilizan un canal, esta función
bloquea la recepción de señales que no tienen el mismo tono o código. Hay
1
21 códigos de privacidad. 0 es la posición de apagado; no hay códigos
h
abilitado, y se puede escuchar a todos los usuarios de ese canal.
Consulte la tabla de “Tono Eliminador de Interferencia / Valores de
c
ódigos” al dorso para obtener más detalles acerca de las frecuencias
d
e tono y los valores de códigos.
1
. Presione hasta que el código comience a destellar.
2
. Presione o para seleccionar el código.
3
. Presione para guardar el código seleccionado o para
continuar con la configuración.
M
ediante este procedimiento, usted puede configurar un código
diferente para cada canal. Si presiona o por un tiempo
p
rolongado, podrá desplazarse por los Códigos Eliminadores de
Interferencia rápidamente a fin de llegar enseguida al código deseado.
N
ota: Debe establecer el Código Eliminador de Interferencia en 0 para
comunicarse con un radio que no tenga dichos códigos.
Configuración y transmisión de los tonos de llamada
Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios de
s
u grupo para avisarles que usted desea hablar. Su radio tiene 20 tonos
de llamada para elegir.
Para configurar un tono de llamada:
1. Presione tres veces hasta que el tono de llamada actual destelle
y en la pantalla aparezca .
2
. Presione o para cambiar y escuchar el tono de llamada.
3. Presione para guardar el nuevo tono de llamada o para
continuar con la configuración.
Para transmitir su tono de llamada a otros radios con el mismo canal y
Código Eliminador de Interferencia de su radio, presione .
Nota: Si ajusta la llamada a 0, desactiva la característica de tono de llamada.
Uso de manos libres sin accesorios ( )
Usted puede usar la función iVOX para transmitir con manos libres sin
necesidad de usar accesorios auriculares. Una vez que la función iVOX
está activada, el radio detecta su voz y transmite cuando usted habla en
el micrófono interno.
1. Presione hasta que en la pantalla aparezca . La
configuración actual On/Off parpadea.
2. Presione o para encender o apagar.
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
Uso de manos libres con accesorios ( )
Usted puede transmitir de manera más confiable usando auriculares
opcionales. Una vez que la función iVOX está activada, el radio detecta
su voz y transmite cuando usted habla.
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para su radio (se
venden por separado). Para más información, visite nuestro sitio web
motorolasolutions.com/talkabout o shop.giantintl.com.
1. Apague el radio y enchufe el auricular VOX en el puerto accesorio.
2. Encienda el radio. En la pantalla aparece VOX.
3. Presione o para ajustar el volumen según sea necesario.
Disminuya el volumen antes de colocarse el accesorio en su cabeza
o en su oído.
4. Para desactivar, simplemente retire el accesorio.
Notas:
Existe una pequeña demora entre el momento que usted comienza a
hablar y la transmisión del radio. Hay una pequeña demora antes de
que se complete la transmisión.
La tapa del puerto accesorio debe estar bien cerrada para mantener
el sello a prueba de agua del radio.
Ajuste del nivel de sensibilidad en modo
Ajustar el nivel de sensibilidad del radio ayuda a minimizar la posibilidad
de que ruidos no intencionales disparen una transmisión y ayuda a que
el radio detecte voces suaves.
1. Presione hasta que VOX y el nivel de configuración (1-3)
aparezcan en la pantalla.
2. Presione o para seleccionar el nivel de sensibilidad.
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
3 = Sensibilidad alta for quiet environments
2 = Sensibilidad media para la mayoría de los ambientes
1 = Sensibilidad baja para ambientes ruidosos
Nota: Cuando conecta un auricular, el radio usará automáticamente la
ú
ltima configuración de sensibilidad que haya seleccionado.
F
iltrado de ruido Q
T
La característica del filtrado de ruido Q
T
ayuda a asegurar una comunicación
s
in interrupciones con otros radios Motorola que tengan esta característica.
Esta característica filtra las transmisiones no deseadas de otros radios. Esto
e
s útil en lugares donde se presente un tráfico pesado de transmisiones de
r
adio, tales como en los parques de diversiones o los centros de esquí.
N
ota: El filtrado de ruido Q
T
n
o está disponible cuando el radio está
e
scaneando.
P
ara encender o apagar el filtrado de ruido Q
T
:
1. Presione hasta que aparezca Q
T
. La configuración actual
O
n/Off destellará.
2. Presione o para encender o apagar el filtrado de ruido.
3
. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
P
ara transmitir a un radio que tiene la función de filtrado de ruido Q
T
a
ctivada:
1. Seleccione el mismo canal y el mismo código de eliminación de
i
nterferencia que el otro radio.
2. Presione para enviar un tono de llamada. Esto permite que la voz
p
ase por el filtro de ruido en el radio receptor.
3. Presione y hable normalmente.
N
ota:Si usted pasa por alto el paso 2, el inicio de su mensaje puede no
escucharse en el radio receptor. Por un período de 30 segundos, empezando
d
espués de la última transmisión, todas las transmisiones recibidas en el
c
anal y código seleccionados pasarán a través del filtro de ruido Q
T
.
A
lerta VibraCall
TM
VibraCall
TM
es una alerta con vibración que le notifica que su radio está
r
ecibiendo un mensaje. Esta función es útil en ambientes ruidosos.
Cuando la alerta está activada, el radio vibra una vez cada 30 segundos
c
uando recibe un mensaje en el canal y código que usted configuró.
1. Para activar las alertas con vibración presione hasta que
aparezca en la pantalla. La configuración actual destellará.
2. Presione o para cambiar la configuración a encendido/apagado.
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
T
ono de teclado
Puede habilitar o deshabilitar la emisión de tonos de las teclas a través de
los parlantes. Escuchará un tono de tecla cada vez que presione un botón.
1
. Presione hasta que aparezca . La configuración actual
On/Off parpadea.
2. Presione o para encender o apagar.
3
. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
N
ota: Cuando la función de tono de llamada está deshabilitada, las
siguientes funciones permanecen habilitadas:
Tono de alerta de transmisión de desconexión
Tono de llamada
Tono de alerta de batería baja o
El tono de confirmación de llamada transmitido
Transmisión de un tono de confirmación de llamada
Usted puede configurar su radio para que transmita un tono único cuando
termina de transmitir. Es como decir “Copiado” (Roger) o “Cambio y fuera”
(Over) para hacer saber a los demás que usted ha terminado de hablar.
1. Con el radio encendido, presione hasta que aparezca . La
configuración actual On/Off destellará.
2. Presione o para encender o apagar.
3. Presione para confirmar o para abandonar el modo menú.
Apagado automático
Su radio ahorrará energía al apagarse automáticamente cuando
permanezca sin uso durante un determinado período de tiempo.
1. Presione hasta que aparezca . La configuración actual (0, 30,
60, 90) destellará.
2. Presione o tpara configurar el tiempo en 30, 60 o 90 minutos.
Cuando esta función está activada, permanece en la pantalla.
3. Cuando salga del modo Menú, el cronómetro comenzará a funcionar.
El cronómetro se restablecerá si se aprieta algún botón, o si el radio
recibe una señal entrante.
4. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
Características especiales
Linterna integrada
Mantenga presionado el botón de linterna para encender la luz y
mantenerla encendida. El interruptor funciona como un control
momentáneo de la luz.
Nota: Para conservar la batería, apague la linterna cuando no está en uso.
Bloqueo del teclado
Para evitar cambiar accidentalmente las configuraciones del radio, se
puede activar la función de bloqueo del teclado. Cuando esté en el
modo de bloqueo, usted solamente puede apagar el radio, recibir,
transmitir, enviar un tono de llamada y usar la función monitor. Las
demás funciones están bloqueadas.
1. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca .
2. Para desbloquear el radio, mantenga presionado el botón hasta
que ya no aparezca.
Escaneo de canales
Use el escaneo para buscar transmisiones de desconocidos entre los 22
canales, para encontrar a un miembro del grupo que ha cambiado de canal
accidentalmente, o para encontrar canales que no están en uso rápidamente.
P
ara hacer que el escaneo sea más efectivo, hay una función de
prioridad y 2 modos de escaneo (básico y avanzado). El modo de
e
scaneo básico usa las combinaciones de canal y código para cada uno
de los 22 canales según cómo los haya configurado (o con el código de
v
alor 1 por defecto). El modo de “Escaneo avanzado” escanea todos los
c
anales para todos los códigos, detecta cualquier código en uso y utiliza
e
se valor de código temporariamente para ese canal.
L
a prioridad la tiene el “canal de inicio”; es decir el canal (y el Código
E
liminador de Interferencia) configurado en su radio cuando inicia el
e
scaneo. Esto significa que el canal de inicio (y las configuraciones de
código) se escanea con más frecuencia que los otros 21 canales.
A
simismo, su radio responderá más rápidamente a cualquier actividad
que ocurra en el canal de inicio como prioridad.
Para comenzar a escanear:
1
. Presione brevemente el botón El indicador de escaneo
a
parecerá y el radio comenzará a escanear los canales y
combinaciones de códigos.
2. Cuando el radio detecta actividad en un canal que coincide con la
c
ombinación de canal y código, éste deja de escanear y se puede
oír la transmisión.
3. Para responder y hablar con la persona que transmite, presione el
b
otón dentro de los cinco segundos posteriores a la finalización
de la transmisión.
4. El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos después
d
e terminar alguna actividad recibida.
5. Para dejar de escanear, presione brevemente el botón .
P
ara comenzar el escaneo avanzado:
1
. Configure el Código Eliminador de Interferencia en cero (0) o
apagado (OFF).
2. Presione brevemente el botón El indicador de escaneo
a
parecerá y el radio comenzará a escanear los canales. Ningún
C
ódigo Eliminador de Interferencia podrá filtrar lo que se escucha.
3
. Cuando el radio detecta actividad en algún canal con CUALQUIER
código (o SIN código), deja de escanear y se puede oír la
t
ransmisión. Cualquier Código Eliminador de Interferencia que se
encuentre en uso será detectado y aparecerá en pantalla.
4
. Para responder y hablar con la persona que transmite, presione el
botón dentro de los cinco segundos posteriores a la finalización
d
e la transmisión. El radio transmitirá usando el nuevo Código
Eliminador de Interferencia detectado.
5
. El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos después
de terminar alguna actividad recibida.
6
. Para dejar de escanear, presione brevemente el botón .
Notas de escaneo
1
. Si usted presiona mientras el radio se está desplazando por canales
inactivos, la transmisión estará en el “canal de inicio”. El escaneo
c
ontinuará cinco segundos después de finalizar su transmisión. Puede
presionar el botón para detener el escaneo en cualquier momento.
2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede continuar
inmediatamente el escaneo presionando brevemente o.
3. Si el radio se detiene constantemente en una transmisión no
deseada usted puede eliminar temporalmente ese canal de la lista
de escaneo manteniendo presionado o por tres segundos. De
este modo puede eliminar más de un canal.
4. Para restablecer los canales eliminados de la lista de escaneo,
apague el radio y luego vuélvalo a encender, o salga del modo
escaneo y vuelva a entrar presionando .
5. No se puede eliminar el canal de inicio de la lista de escaneo.
6. En Escaneo avanzado, el código detectado solamente se usará para
una transmisión. Para usar permanentemente el código detectado,
debe salir del escaneo y configurar el código detectado en el canal.
Receptor climático
Esta función no está disponible en Latinoamérica.
Su radio puede conectarse a transmisiones de las estaciones climáticas
United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA)
y Environment Canada Weatheradio.
Usted puede escuchar un canal climático (consulte la tabla “Canales
climáticos y frecuencias” debajo) o configurar su radio para recibir una
alerta cuando haya transmisiones de clima de emergencia que
interrumpen las transmisiones normales. Cuando escucha un canal
climático, no puede usar su radio en modo de escaneo o para
comunicaciones de dos vías.
Tanto NOAA como Environment Canada cuentan con transmisores
ubicados en todo Estados Unidos y Canadá, respectivamente. Estas
transmisoras transmiten pronósticos climáticos, alertas y otra
información las 24 horas del día.
Nota: Las estaciones de radio NOAA están asignadas para cubrir áreas
específicas y el servicio puede ser limitado
Consulte con su oficina de clima local para conocer la frecuencia
y los detalles, o visite www.weather.gov/nwr en Estados Unidos o
www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio en Canadá para ver las
transmisoras que corresponden a su zona.
Cómo encender y apagar la recepción de canales climáticos
1. Para encender la recepción de canales climáticos, mantenga
presionado por 3 segundos.
2. Para apagarla, presione o apague el radio y vuelva a encenderlo.
Escaneo de canales climáticos
El radio puede escanear para buscar transmisiones NOAA activas
automáticamente.
1. Luego de activar la recepción de canales climáticos, presione
brevemente la tecla .
2. En la pantalla aparecerá el icono de escaneo y el canal
comenzará a escanear los canales NOAA 1 al 7.
3. Cuando la radio detecta actividad en los canales, deja de
escanear y usted podrá escuchar la transmisión.
Productos cubiertos
P
roductos y Accesorios
s
egún
lo definido anteriormente salvo
e
specificación contraria a
continuación.
1. Accesorios de radios
d
e dos vías para
c
onsumidores.
2. Productos y Accesorios
reparados o reemplazados.
Duración de la cobertura
U
n (1) año a partir de la fecha de
compra por el primer comprador
c
onsumidor del producto salvo
especificación contraria a
c
ontinuación.
1. Noventa (90) días contados a
p
artir de la fecha de compra
p
or el primer comprador
consumidor del producto.
2. El resto de la garantía
original o noventa (90) días
a partir de la fecha de
devolución al consumidor,
el que sea más largo.
Exclusiones
D
esgaste normal.
E
l mantenimiento periódico, la reparación y el
reemplazo de piezas debido al uso y desgaste normal están
e
xcluidos de la cobertura.
B
aterías.
S
ólo están cubiertas las baterías cuya capacidad
cargada total está por debajo del 80% de su capacidad máxima y
las baterías con fugas.
Abuso y mal uso.
Quedan excluidos de la cobertura los defectos o
d
años resultantes de: (a) operación o almacenamiento no
apropiados, mal uso o abuso, accidente o negligencia, tal como el
daño físico (grietas, raspaduras, etc.) a la superficie del producto que
resulte del mal uso; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad
extrema o transpiración fuerte, arena, polvo o similares, calor extremo
o alimentos; (c) uso del Producto o los Accesorios para fines
comerciales o someter el Producto o Accesorio a un uso o
condiciones anormales; o (d) otros actos que no sean responsabilidad
de Motorola Solutions, Inc. o Giant International Ltd.
Uso de Productos y Accesorios de marcas distintas a Motorola.
Los defectos o daños que resulten del uso de Productos,
Accesorios u otros equipos periféricos que no sean de Motorola
ni estén certificados por éste, quedarán excluidos de la cobertura.
Servicio o modificación no autorizados.
Los defectos o daños que
resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento,
alteración o modificación en alguna manera por parte de alguien
distinto a Motorola, Giant International Ltd. o sus centros de
servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Productos alterados.
Quedan excluidos de la garantía los
Productos o Accesorios con (a) números seriales o etiquetas con
fechas que se hayan removido, alterado o borrado; (b) sellos rotos
o que muestren evidencia de adulteración; (c) números de serial
del tablero diferentes; o (d) carcasas o partes irregulares de otras
marcas distintas a Motorola.
Servicios de comunicación. Los defectos, los daños o las fallas de
los productos o accesorios debido a cualquier servicio de
comunicación o señal al que usted podría suscribirse o utilizar
con los productos o accesorios están excluidos de la cobertura.
Garantía
P
roductos y accesorios de radio de dos vías para consumidores,
c
omprados en México, Uruguay, Panamá y Estados Unidos.
¿
Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones indicadas en el lado derecho, Giant
International Ltd. garantiza que los radios de dos vías para
c
onsumidores que llevan la marca Motorola y que funcionan por
m
edio del Servicio de Radio Familiar que éste fabrica (“Productos”),
y
los accesorios que llevan la marca Motorola o están certificados
q
ue se venden para usarse con estos Productos que fabrica
(
“Accesorios”) están libres de defectos de materiales y mano de
obra bajo el uso normal del consumidor durante el (los) período(s)
indicado(s) a continuación. Esta garantía limitada es el recurso
exclusivo del consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
P
roductos y Accesorios nuevos que llevan la marca Motorola y que
h
an sido fabricados por Giant International Ltd. y comprados por
c
onsumidores en México, Uruguay, Panamá y Estados Unidos,
a
compañados por esta garantía escrita:
¿
Quiénes están cubiertos?
E
sta garantía se ofrece sólo al primer comprador consumidor y no
es transferible.
¿Qué hará GIANT INTERNATIONAL LTD.?
GIANT INTERNATIONAL LTD., a juicio propio, reparará, reemplazará
o reembolsará el precio de todos los Productos y Accesorios que
n
o se conformen a esta garantía, sin cargo. Podremos usar
P
roductos, Accesorios o partes reacondicionados/renovados/
u
sados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes.
¿
Qué otras limitaciones existen?
T
ODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
U
N FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN ESTAR LIMITADAS A LA
D
URACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
R
EPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO SEGÚN SE DISPONE EN
VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL
R
ECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN
L
UGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO, MOTOROLA SOLUTIONS, INC. O
G
IANT INTERNATIONAL LTD. SERÁN RESPONSABLES, BIEN SEA
P
OR VÍA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA
N
EGLIGENCIA), POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS EN EXCESO DEL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O POR
C
UALQUIER DAÑO Y PERJUICIO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL
O
CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, O POR LA PÉRDIDA DE
I
NGRESOS, GANANCIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN O CUALQUIER
OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA O SE RELACIONE CON LA
C
APACIDAD O INCAPACIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O
A
CCESORIOS HASTA EL MÁXIMO GRADO EN QUE ESTOS DAÑOS Y
PERJUICIOS PUEDAN SER NEGADOS POR LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación ni la exclusión de
los daños y perjuicios incidentales o consecuentes ni la limitación
s
obre la duración de una garantía implícita, por esa razón, es
p
osible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen
para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted también podría tener otros derechos que varíen según el
e
stado o la jurisdicción.
Información sobre patente y derechos de autor
Fabricado, distribuido o vendido por Giant International Ltd.,
concesionario oficial para este producto. MOTOROLA, MOTOROLA
SOLUTIONS, y el logo de la M estilizada son marcas o marcas
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usan
con licencia. Todas las otras marcas son propiedad de sus
propietarios respectivos. © 2013 Motorola Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados.
MS350MR
C
anales y frecuencias climáticas
Canal
climático
Frecuencia Canal
climático
Frecuencia
WX1 162.550 MHz WX7 162.525 MHz
W
X2
1
62.400 MHz
W
X8
1
61.650 MHz
WX3 162.475 MHz WX9 161.775 MHz
W
X4
1
62.425 MHz
W
X10
1
61.750 MHz
WX5 162.450 MHz WX11 162.000 MHz
WX6 162.500 MHz
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Para obtener el servicio o información, comuníquese con:
Estados Unidos México
1-800-638-5119 01-800-021-0000
giantintl@callcenter.com
Uruguay Panamá
00-04-01-78-70-11 507-340-0293
Para los Accesorios, sírvase llamar al número de teléfono antes
indicado para el producto con el cual se usan.
Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos o
Accesorios, a cargo suyo, a un centro de reparación autorizado de
GIANT INTERNATIONAL LTD. Para obtener el servicio, deberá
incluir: (a) una copia de su recibo, factura u otro comprobante de
compra similar; (b) una descripción escrita del problema; (d) el
nombre del proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y
la ubicación de la empresa instaladora (si corresponde) y,
fundamentalmente, (e) su dirección y número de teléfono.
TONO ELIMINADOR DE INTERFERENCIA / VALORES DE CÓDIGOS
CÓDIGO (Hz) CÓDIGO (OCTAL) CÓDIGO (OCTAL)
1 6
7.0
3
9
0
23
8
1
3
15
2 71.9 40 025 82 331
3 74.4 41 026 83 343
4 77.0 42 031 84 346
5 79.7 43 032 85 351
6 82.5 44 043 86 364
7 85.4 45 047 87 365
8 88.5 46 051 88 371
9 91.5 47 054 89 411
10 94.8 48 065 90 412
11 97.4 49 071 91 413
12 100.0 50 072 92 423
13 103.5 51 073 93 431
14 107.2 52 074 94 432
15 110.9 53 114 95 445
16 114.8 54 115 96 464
17 118.8 55 116 97 465
18 123.0 56 125 98 466
19 127.3 57 131 99 503
20 131.8 58 132 100 506
21 136.5 59 134 101 516
22 141.3 60 143 102 532
23 146.2 61 152 103 546
24 151.4 62 155 104 565
25 156.7 63 156 105 606
26 162.2 64 162 106 612
27 167.9 65 165 107 624
28 173.8 66 172 108 627
29 179.9 67 174 109 631
30 186.2 68 205 110 632
31 192.8 69 223 111 654
32 203.5 70 226 112 662
33 210.7 71 243 113 664
34 218.1 72 244 114 703
35 225.7 73 245 115 712
36 233.6 74 251 116 723
37 241.8 75 261 117 731
38 250.3 76 263 118 732
77 265 119 734
78 271 120 743
79 306 121 754
80 311
4
. Para volver al escaneo, presione brevemente o.
5. Para dejar de escanear, presione brevemente el botón . El icono
de escaneo desaparecerá.
A
juste del canal climático
S
i usted conoce la frecuencia que le corresponde a su zona, consulte la
t
abla “Canales climáticos y frecuencias” para configurar su radio
manualmente al canal climático deseado:
1
. Luego de activar la recepción del canal climático, presione . El
canal actual destellará.
2
. Presione o para seleccionar el canal adecuado con buena
recepción en su zona.
3
. Presione para guardar la configuración del canal climático.
Configuración de la alerta climática
S
u radio puede configurarse para responder a mensajes de emergencia de
la radio climática NOAA Weather Radio. Una alarma especial emite un
s
onido de alerta y activa el receptor climático para brindarle información de
e
mergencia inmediatamente.
1
. Luego de activar la recepción climática, presione dos veces.
O
N/OFF (encendido/apagado) destellará en la pantalla.
2
. Presione o tpara encender o apagar. Si activa la alerta
c
limática y regresa el modo de dos vías, aparecerá en la pantalla.
3. Presione para guardar la configuración del canal climático.
4. Presione para regresar al modo de dos vías.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Motorola TalkAbout MS350MR Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas