Motorola MJ270CMR Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MT Series
KEM-ML34301-08
Safety and General Information
I
mportant Information on Safe and Efficient Operation
Read This Information Before Using Your Radio.
The information provided in this document supersedes the general safety
information in user guides published prior to December 1, 2002.
Transmit and Receive Procedure
Your two-way radio contains a transmitter and a receiver. To control your
exposure and ensure compliance with the general population/
uncontrolled environment exposure limits, always adhere to the following
procedure:
Transmit no more than 50% of the time.
To receive calls, release the PTT button.
To transmit (talk), press the Push to Talk (PTT) button.
Transmitting 50% of the time, or less, is important because the radio
generates measurable RF energy exposure only when transmitting (in
terms of measuring standards compliance).
Exposure to Radio Frequency Energy
Your Motorola two-way radio complies with the following RF energy
exposure standards and guidelines:
United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations; 47CFR part 2 sub-part J.
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical
and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992.
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) C95.
1-1999 Edition.
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1998.
Health Canada - Safety Code 6; Limits of Human Exposure to
Radiofrequency Electromagnetic Energy in the Frequency Range
from 3 kHz to 300 GHz (2009).
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation—Human Exposure) Standard, 2003.
ANATEL ANNEX to Resolution No. 303 of July 2, 2002.
ANATEL ANNEX to Resolution No. 533 of September 10, 2009.
To ensure optimal radio performance and make sure human exposure to
radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines set forth
in the above standards, always adhere to the following procedures.
Portable Radio Operation and EME Exposure
Antenna Care
Use only the supplied or an approved replacement antenna.
Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the
radio and may violate MTC regulations.
Do NOT hold the antenna when the radio is “IN USE.” Holding the
antenna affects its effective range.
B
ody-Worn Operation
T
o maintain compliances with RF exposure guidelines if you wear a radio
o
n your body when transmitting always place the radio in a Motorola-
s
upplied or approved clip holder, holster, case or body harness for this
product. Use of non-Motorola-approved accessories may exceed RF
exposure guidelines.
If you do not use one of the Motorola-supplied or approved body-worn
a
ccessories and are not using the radio held in the normal use position,
e
nsure the radio and its antenna are at least 1 inch ( 2.5 cm) from your
b
ody when transmitting.
D
ata Operation
I
f applicable, when using any data feature of the radio with or without an
a
ccessory cable, position the radio and its antenna at least one inch
( 2.5 cm) from the body.
Approved Audio Accessories
• 53724: Remote Speaker with Push-to-Talk Microphone
• 53725: Headset with Swivel Boom Microphone
53727: Earbud with Push-to-Talk Microphone
53728: Flexible Ear Receiver
56320: Earpiece with Boom Microphone
E
lectromagnetic Interference/Compatibility
N
ote: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise
configured for electromagnetic compatibility. This device complies with
MTC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference; and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn
off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that is
s
ensitive to external RF energy.
A
ircraft
W
hen instructed to do so, turn off your radio when onboard an aircraft.
A
ny use of a radio must be in accordance with applicable regulations
per airline crew instructions.
M
edical Devices – Pacemakers
The Advanced Medical Technology Association recommends that a
minimum separation of 6 inches (15 cm) be maintained between a
handheld wireless radio and a pacemaker. These recommendations are
consistent with the independent research by and recommendations of
t
he U.S. Food and Drug Administration.
People with pacemakers should:
ALWAYS keep the radio more than 6 inches (15 cm) from their
pacemaker when the radio is turned ON.
Not carry the radio in the breast pocket.
Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for
interference.
Turn the radio OFF immediately if there is any reason to suspect that
interference is taking place.
Medical Devices – Hearing Aids
Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the
event of such interference, you may want to consult your hearing aid
manufacturer to discuss alternatives.
Medical Devices – Other
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer
of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy.
Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Safety and General Use While Driving
Check the laws and regulations regarding the use of radios in the area
where you drive, and always obey them. If you do use your radio while
driving, please:
Give full attention to driving and to the road.
Use hands-free operation, if available.
Pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions so require.
The use of a two-way radio while engaged in activities requiring
concentration may cause distraction or otherwise impair your ability to
safely participate in such activities. Always use technology safely.
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag
deployment area. Air bags inflate with great force. If a portable radio is
placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio
may be propelled with great force and cause serious injury to occupants
of the vehicle.
Potentially Explosive Atmospheres
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive
atmosphere. Only radio types that are especially qualified should be
used in such areas as “Intrinsically Safe.” Do not remove, install or
charge batteries in such areas. Sparks in a potentially explosive
atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or
even death.
Note: The areas with potentially explosive atmospheres referred to
above include fueling areas such as below decks on boats, fuel or
chemical transfer or storage facilities, areas where the air contains
chemicals or particles (such as grain, dust or metal powders) and any
For More Information
For more information, you may contact Motorola Solutions, Inc. at
0
-800-52-470
o
ther area where you would normally be advised to turn off your vehicle
e
ngine. Areas with potentially explosive atmospheres are often—but not
a
lways—posted.
B
lasting Caps and Areas
To avoid possible interference with blasting operations, turn off your
radio when you are near electrical blasting caps, in a blasting area, or in
a
reas posted “Turn off two-way radios.” Obey all signs and instructions.
Operational Cautions
Antennas
D
o not use any portable radio that has a damaged antenna. If a
d
amaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can
r
esult.
B
atteries
A
ll batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns
i
f a conductive material—like jewelry, keys or beaded chains— touch
exposed terminals. The conductive material may complete an electrical
circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other
c
ontainer with metal objects.
E
xercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use sharp or
conductive tools to remove either of these batteries.
B
attery Charger Safety Instructions:
S
ave these Instructions
1
. Do not expose the charger to rain or snow.
2
. Do not operate or disassemble the charger if it has received a sharp
b
low, or has been dropped or damaged in any way.
3. Never alter the AC cord or plug provided with the unit. If the plug will
n
ot fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified
e
lectrician. An improper condition can result in a risk of electric
s
hock.
4
. To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull the plug rather
t
han the cord when disconnecting the charger from the AC
r
eceptacle.
5
. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the
o
utlet before attempting any maintenance or cleaning.
6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may
result in a risk of fire, electric shock or personal injury.
7
. Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped
o
ver or subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
U
se of an improper extension cord could result in a risk of a fire
a
nd/or electric shock. If an extension cord must be used, make sure
that:
The pins on the plug of the extension cord are the same number,
size and shape as those on the plug of the charger.
The extension cord is properly wired and in good condition.
The extension cord size is 18 AWG for lengths up to 100 feet, and
16 AWG for lengths up to 150 feet.
9. The supply cord of the AC adaptor cannot be replaced. If the cord is
damaged, call customer service at 0-800-52-470.
Licensing Information
Your radio channels operate within the Colectivo Familiar frequency use
and is subject to MTC RVM 388-200-MTC/15.03. No license is required for
use in Peru. Consult MTC Peru at www.mtc.gob.pe for more information.
Channels and Frequencies
®
4
. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
b
attery door.
R
adio Battery Meter
T
he radio battery icon shows the battery charge level, from full to
e
mpty . When the radio has one segment left, the
radio chirps periodically or after releasing (Low Battery Alert).
R
emoving the NiMH Battery Pack
1
. Turn the radio off.
2
. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
t
he battery door and open the cover.
3
. Remove the NiMH battery pack by pulling the ribbon attached to
t
he radio.
4
. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
b
attery door.
Removing the Three AA Alkaline Batteries ( Optional Accessory)
1
. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door and open the cover.
3. Gently remove each alkaline battery by easing each battery out
individually.
4. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
N
otes
Exercise care when removing NiMH or AA batteries. Do not use
sharp or conductive tools to remove either of these batteries.
Remove the batteries before storing your radio for extended periods
of time. Batteries corrode over time and may cause permanent
damage to your radio.
Using the mini-USB Charging Adaptor
The mini-USB charging adaptor allows you to conveniently charge your
NiMH battery pack. This is an alternative to charging your NiMH battery
p
ack in the Battery Charger desk stand using the AC wall adaptor and
e
specially useful when used while traveling.
A
vailable mini-USB charging options:
1
. Vehicle charger
2
. Mini-USB computer cable
If using a computer, the computer must be turned on.
This and other accessories (sold separately) are available for your radio.
For more information, visit our Web site at
motorolasolutions.com/talkabout or shop.giantintl.com.
1. Plug your mini-USB cable or charger into a power source as is
appropriate for your accessory.
2. Plug the cable into the mini-USB port on the bottom of your radio.
3. After the initial charge, an empty battery will be fully charged in 7 hrs.
for the MT350 series radio (KEBT-650 mAh NiMH battery pack) or 14
hrs. for the MT352 series radio (KEBT-1300 mAh NiMH battery pack).
4. The battery icon will scroll as the battery is being charged. The
scrolling icon will stop when the battery is fully charged.
Notes
When moving between hot and cold temperatures, do not charge the
NiMH battery pack until the battery temperature acclimates (usually
about 20 minutes).
For optimal battery life, remove the radio from the charger within 16
hours. Do not store the radio while connected to the charger.
If the radio is kept on while charging, the charging time will be
extended.
Even though the charger is connected, you may not be able to
transmit a message if the battery is completely empty . Allow
time for the battery to charge to 1 bar before attempting to
transmit a message.
Attaching and Removing the Belt Clip
1. Attach belt clip to pocket or belt strap.
2. Align the belt clip post with the hole in the back of the radio.
3. Gently push until the clip clicks in place.
To Remove
1. Push down on the release tab at the top of the belt clip to release
the catch.
2. Pull the belt clip away from the back of the radio.
Using the Desktop Battery Charger ( Optional Accessory)
The battery charger provides drop-in charging convenience for NiMH
batteries and can be placed on any flat surface, such as a desk or
workbench. Charge the NiMH battery overnight (at least 16 hours) before
using it for the first time.
MT350R Radio
After the initial charge, an empty battery (KEBT-650 mAh NiMH) is fully
charged within 7 hrs.
MT352R Radio
After the initial charge, an empty battery (KEBT-1300 mAh NiMH) is fully
charged within 14 hrs.
1. Follow the steps above to install a NiMH Battery Pack.
2. Plug the AC power supply cord into the jack on the desk stand.
3. Plug the AC power supply into a standard wall outlet.
4. With a radio facing forward, slide it into one of the charging pockets.
5
. When charging in the battery charger, the radio's backlight will
m
omentarily illuminate when placed in the charger.
6
. The battery icon will scroll as the battery is being charged. The
s
crolling icon will stop when the battery is fully charged.
T
urning your Radio On and Off
T
urn clockwise to turn the radio on and counterclockwise to turn the
r
adio off.
1
. In the ON position, the radio chirps and briefly shows all feature
icons available on the radio.
2
. The display screen then shows the current channel, code and all
features that are enabled.
S
etting the Volume
P
ress and hold for three seconds, then rotate until you reach a
comfortable listening level.
1. Rotate clockwise to increase the volume.
2. Rotate counterclockwise to decrease the volume.
Do not hold the radio close to your ear. If the volume is set to an
uncomfortable level, it could hurt your ear.
Talking and Listening
T
o communicate, all radios in your group must be set to the same
c
hannel and Interference Eliminator Code.
1
. To talk, press and hold .
2. When you are finished talking, release .
For maximum clarity, hold the radio two to three inches away from your
mouth and speak directly into the microphone. Do not cover the
m
icrophone while talking.
Talk Range
Y
our radio is designed to maximize performance and improve
t
ransmission range. Do not use the radios closer than five feet apart.
M
onitor Button
P
ressing and holding for three seconds allows you to listen to the
volume level of the radio when you are not receiving. This allows you to
adjust the volume, if necessary. You can also press to check for
activity on the current channel before you talk.
P
ush to Talk Timeout Timer
T
o prevent accidental transmissions and save battery life, the radio emits
a continuous warning tone and stops transmitting if you press for 60
continuous seconds.
Menu Options
Selecting the Channel
Your radio has 14 channels. The channel is the frequency the radio uses to
transmit. Channels 1-14 are Colectivo Familiar 0.5 watt. (See the "Channels
and Frequencies" table for details.)
1. With the radio on, press . When the radio is on a 0.5
watt channel, displays.
2. Press or and select an unused or quiet channel.
3. Press to save the channel setting or to continue set up.
Selecting the Interference Eliminator Code
Interference Eliminator Codes help minimize interference by blocking
transmissions from unknown sources. Your radio has 121 Interference
Eliminator Codes. Codes 1 – 38 are the standard analog codes that
appear on other Colectivo Familiar radios. Codes 39 – 121 are additional
digital codes added for superior interference protection. 0 is the off
position, no analog or digital codes are enabled.
To set the code for a channel:
1. Press until the code starts to flash.
2. Press or to select the code.
3. Press to save the code setting or to continue set up.
You can set a different code for each channel using this procedure. An
extended press of or allows you to scroll through the Interference
Code rapidly so you can quickly reach the code you want.
Note: You must set the Interference Eliminator Code to 0 on a radio that
uses Interference Eliminator Codes to communicate with radios that do
not have Interference Eliminator Codes. Select 0 for “no tone, no code”
and OFF will flash on your radio’s display.
Setting and Transmitting Call Tones
Your radio can transmit different call tones to other radios in your group
so you can alert them that you want to talk. Your radio has 20 call tones
from which to choose.
To set a call tone:
1. Press three times until the current call tone setting flashes and
appears.
2. Press or to change and hear the call tone.
3. Press to set the new call tone or to continue set up.
To transmit your call tone to other radios set to the same channel and
Interference Eliminator Code as your radio, press .
Note: Setting the call to 0 disables the call tone feature.
Display Screen Guide
Continued on back
MT Series
C
ontrol Buttons
MON
MENU
Emergency Alert
F
lash Light LED
Menu/ Keypad Lock
Scan/Monitor
Speaker
A
ccessory Jack
LED Indicator
C
all Tone
M
icrophone
Flash Light
Button
V
olume
Scroll
M
ini-USB
Charging Port
(see menu Options)
Push to Talk
Getting Started
Weatherproof
This radio is weatherproof to IP-54 standards. It is dust/splashproof from
any direction. The radio is resistant to water and rain splashes only
when the battery cover and headset accessory mini-USB ports are
sealed. Open the battery compartment door or headset port cover only
when the radio is dry. Use of a headset accessory should be in dry
environments only.
The charging base and AC adaptor are not waterproof. Do not expose the
charger to rain or snow. Charge the radios only in a dry location. Do not
place wet radios into the charging base. The battery door must be tightly
closed with the screw to maintain the weatherproof seal of the radio.
Installing the Batteries
Each radio can use either 1 NiMH rechargeable battery pack or 3 AA
alkaline batteries and beeps when the batteries are low.
Installing NiMH Rechargeable Battery Pack
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door and open the cover.
3. Remove the NiMH battery pack from the clear plastic bag (do not
disassemble or unwrap the battery pack).
4. Insert the NiMH battery pack with the diagram facing you. (The
ribbon should be underneath the battery pack and should wrap
around the right side of the pack for easy removal.)
5. Close the battery cover and tighten the retaining screw on the
battery door.
Installing the Three AA Alkaline Batteries ( Optional Accessory)
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, loosen the retaining screw on
the battery door and open the cover.
3. Insert the three AA alkaline batteries with + and - polarity as shown
inside. (The ribbon should be underneath the AA alkaline batteries
and should wrap around the right side of the batteries.)
Two-Way Radio
User Guide
N
umbers for Codes
N
umbers for Channel,
Call Tone
Battery Meter
Channel Power
Indicator
(see menu Options)
—Keypad Lock
—Talk Confirmation
Tone (Roger Beep)
—Noise Filtering
—On/Off for each
feature
—Scan
—Call Tone,
Keypad Tone
—Hands-Free Use
Without
Accessories
—Hands-Free Use
With Accessories
Dual Scan
Vibrate
Channel Frequency in MHZ Channel Frequency in MHZ
1 462.5625 8 467.5625
2 462.5875 9 467.5875
3 462.6125 10 467.6125
4 462.6375 11 467.6375
5 462.6625 12 467.6625
6 462.6875 13 467.6875
7 462.7125 14 467.7125
H
ands-Free Use Without Accessories ( )
Y
ou can use the iVOX feature to transmit hands-free without the need for
a
ny headset accessories. Once iVOX is turned on, the radio detects your
voice and transmits when you speak into the internal microphone.
1. Press until appears on the display. The current setting
On/Off will flash.
2
. Press or to select On or Off.
3. Press to set or to continue set up.
H
ands-Free Use With Accessories ( )
You can transmit hands-free more reliably with the use of optional
headset accessories. Once VOX is turned on, the radio detects your
v
oice and transmits when you speak.
M
any accessories (sold separately) are available for your radio. For
m
ore information, visit our Web site at motorolasolutions.com/talkabout
o
r shop.giantintl.com.
1
. Turn the radio off and plug the VOX accessory into the accessory port.
2
. Turn the radio on. VOX shows on the display.
3. Adjust the volume appropriately by rotating . Lower the volume
before placing the accessory on your head or in your ear.
4. To turn off, simply remove accessory.
N
ote: There is a short delay between the time you start talking and
when the radio transmits. There is a short delay before the transmission
is completed.
S
etting the Sensitivity Level When in Mode
A
djusting the radio’s sensitivity level helps minimize the possibility of
u
nintended noises triggering a transmission and helps the radio pick up
soft voices.
1. Press until VOX and the level setting (1 - 3) appear on the
display.
2
. Press or to select the sensitivity level.
3. Press to set or to continue set up.
3 = High Sensitivity for quiet environments
2 = Medium Sensitivity for most environments
1 = Low Sensitivity for noisy environments
Note: When you connect a headset, the radio is automatically set to the
last chosen sensitivity level.
Q
T
Noise Filtering
The Q
T
noise-filtering feature helps to ensure uninterrupted
communication with other Motorola radios that have this feature.
This feature also filters out unwanted transmissions from other
radios. This is useful in places where there is heavy radio traffic,
such as amusement parks or ski resorts.
Note: Q
T
noise filtering is not available when the radio is scanning.
To turn Q
T
noise filtering on or off:
1. Press until displays. The current setting On/Off will flash.
2. Press or to turn noise filtering On or Off.
3. Press to confirm your selection or to continue set up.
To transmit to a radio that has Q
T
noise filtering turned on:
1. Select the same channel and Interference Eliminator Code as
the other radio.
2. Press to send a call tone. This allows your voice to pass
through the Q
T
noise filter on the receiving radio.
3. Press and speak normally.
Note: If you skip step 2, the beginning of your message may not be
heard on the receiving radio. For a 30-second period, starting after
the last transmission, all transmissions received on the selected
channel and code will pass through the Q
T
noise filter.
VibraCall
TM
Alert
VibraCall
TM
is a vibrating alert that notifies you that your radio is
receiving a message. This is useful in noisy environments. When the
alert is on, the radio vibrates once every 30 seconds when you receive a
message on the channel and code you set.
1. To turn vibrating alerts on, press until is displayed. The
current setting will flash.
2. Press or to change the setting to On/Off.
3. Press to set or to continue set up.
Keypad Tones
You may enable or disable the speaker key tones. You will hear the key
tone each time a button is pushed.
1. Press until appears. The current setting On/Off will flash.
2. Press either or to turn On or Off.
3. Press to confirm or to continue set up.
Note: When the key tone feature is off, the following are not disabled:
Transmit timeout alert tone
Call tone
Low battery alert tone or
The transmitted talk confirmation tone
Transmitting a Talk Confirmation Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish
t
ransmitting. It is like saying “Roger” or “Over” to let others know you
a
re finished talking.
1
. With the radio on, press until the appears. The current setting
O
n/Off flashes.
2
. Press or to turn On or Off.
3
. Press to set or to quit menu mode.
D
ual Watch Scan
T
his feature allows you to monitor two channels at the same time.
1
. Press the button until the Dual Channel Scan icon displays.
2
. Press the or buttons to select the second channel for Dual
W
atch reception. (if you want to disable the Dual Watch function, set
i
t to ‘OFF’).
3
. Press or the PTT button to confirm the channel selection.
When the Dual Watch feature is activated, the radio will switch
sequentially between the primary and the Dual Watch channels.
The active channel will display for five (5) seconds after any activity has
ended on the dual channel. You may talk on the Dual Watch channel
d
uring this period.
Special Features
E
mergency Alert Mode
The Emergency Alert feature can be used to signal members in your
g
roup of your need for urgent help. MT series radios will operate in an
automatic “hands-free” emergency control mode for a total of 30
s
econds after activating the Emergency Alert. MT series radios in your
g
roup will automatically advance the speaker volume to the maximum
setting and sound a warbling alert tone for 8 seconds. The alert tone is
e
mitted from your own radio speaker and the receiving radios in your
group. After the 8 second alert, any spoken words or incidental sounds at
y
our end will be transmitted to the group for 22 seconds. For the 30
second duration of Emergency Alert mode, MT series radio controls and
buttons will be locked to maximize reception of the emergency message.
1. Press and hold the Emergency Alert button for 3 seconds.
2
. Release the button after the LED Indicator glows red and the alert tone
b
egins to sound. There is no need to continue to hold the Emergency
Alert button or use PTT for your message to be transmitted.
3
. After the alert tone ends you may speak into the microphone. Your
v
oice or incidental sounds will be transmitted. The LED indicator will
continue to glow for the duration of the 22 second period.
4. After 30 seconds your radio speaker will emit a Talk Confirmation
Tone and the LED Indicator will extinguish. Operation then returns to
normal two-way mode.
Note: All Motorola Talkabout EM, MJ, MR, and MT series radios are fully
compatible with the Emergency Alert feature. Radios other than EM, MJ,
MR, and MT series can receive the emergency alert signal, but will not
respond with adjusted volume settings, locked controls, or a warbling
alert tone. Users of other radio models set to the same channel and
Interference Eliminator Code will hear a steady tone for 8 seconds
followed by the voice transmission for 22 seconds.
Warning: The Emergency Alert feature should only be used in the event
of an actual emergency. Motorola is not responsible if there is no
response to the emergency alert from the receiving group.
Built-in Flashlight
Press and hold the flashlight button to turn and keep the light on. The
switch functions as a momentary control for the light.
Note: Turn off the flashlight when not in use to conserve battery power.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing your radio settings:
1. Press and hold until displays.
2. When in lock mode, you can turn the radio on and off, adjust the
volume, receive, transmit, send a call tone, and monitor channels. All
other functions are locked.
To unlock the radio, press and hold until is no longer displayed.
Scanning Channels
Use scan to search the 14 channels for transmissions from unknown
parties, to find someone in your group who has accidentally changed
channels, or to quickly find unused channels for your own use.
There is a priority feature and 2 modes of scanning ( basic and
advanced ) to make your search more effective. The basic scan mode
uses the channel and code combinations for each of the 14 channels as
you have set them ( or with the default code value of 1). The “Advanced
Scan” mode will scan all channels for any and all codes, detect any
code in use, and use that code value temporarily for that channel.
Priority is given to the “home channel,” that is, the channel (and
Interference Eliminator Code) your radio is set to when you start the scan.
This means the initial channel (and code setting) is scanned more often
than the other 13 channels, and your radio will respond quickly to any
activity occurring on the home channel as a priority.
To start Scanning:
1. Briefly press the key. The scan will appear in the display, and the
radio will begin to scroll through the channel and code combinations.
2. When the radio detects channel activity matching the channel and
code combination, it stops scrolling and you can hear the
transmission.
3. To respond and talk to the person transmitting, press within five
seconds after the end of the transmission.
4
. The radio will resume scrolling through the channels five seconds
a
fter the end of any received activity.
5
. To stop scanning, briefly press the key.
To start Advanced Scanning:
1
. Set the Interference Eliminator Code to “zero” or OFF.
2. Briefly press the key. The scan will appear in the display, and
the radio will begin to scroll through the channels. No Interference
E
liminator Codes will filter what is heard.
3. When the radio detects channel activity with ANY code (or NO
c
ode), it stops scrolling and you can hear the transmission. Any
I
nterference Eliminator Code that may be in use by that party will be
d
etected and displayed.
4
. To respond and talk to the person transmitting, press within five
s
econds of the end of the transmission. The radio will transmit using
t
he newly detected Interference Eliminator Code.
5
. The radio will resume scrolling through the channels five seconds
a
fter the end of any received activity.
6
. To stop scanning, briefly press the key.
Scanning Notes:
1. If you press while the radio is scrolling through inactive
c
hannels, the transmission will be on the “home channel”. Scanning
w
ill resume five seconds after the end of your transmission. You may
p
ress the key to stop scanning at any time.
2
. If the radio stops on an undesired transmission, you may immediately
r
esume the scan by briefly pressing or .
3
. If the radio repeatedly stops on an undesired transmission, you may
t
emporarily remove that channel from the scan list by pressing and
h
olding or for three seconds. You may remove more than one
channel in this way.
4
. To restore the removed channel(s) to the scan list, turn the radio off
and then back on, or exit and re-enter the scanning mode by
pressing .
5
. You cannot remove the home channel from the scan list.
6
. In Advanced Scan, the detected code will only be used for one
t
ransmission. You must note the code, exit scan, and set that
detected code on that channel to permanently use the detected code.
Products Covered
Products and Accessories as
d
efined above, unless
o
therwise provided for below.
1. Consumer Two-Way Radio
Accessories.
2. Products and Accessories
that are Repaired or
Replaced.
Length of Coverage
One ( 1) year from the date of
p
urchase by the first consumer
p
urchaser of the product unless
otherwise provided for below.
1. Ninety ( 90) days from the
date of purchase by the first
c
onsumer purchaser of the
product.
2. The balance of the original
warranty or for ninety ( 90)
days from the date returned
to the consumer, whichever
is longer.
Exclusions
Normal Wear and Tear.
Periodic maintenance, repair and
r
eplacement of parts due to normal wear and tear are excluded
f
rom coverage.
B
atteries.
O
nly batteries whose fully charged capacity falls below
80% of their rated capacity and batteries that leak are covered by
this limited warranty.
A
buse & Misuse.
D
efects or damage that result from: (a) improper
operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as
physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product
resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme
humidity, heavy perspiration, when the battery door or accessory port
seals are not closed, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c)
use of the Products or Accessories for commercial purposes or
subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions;
or (d) other acts which are not the fault of Motorola Solutions, Inc. or
Giant International Ltd., are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola branded Products and Accessories.
Defects
or damage that result from the use of Non-Motorola branded or
certified Products or Accessories or other peripheral equipment
are excluded from coverage.
Unauthorized Service or Modification. Defects or damages
resulting from service, testing, adjustment, installation,
maintenance, alteration, or modification in any way by someone
other than Motorola Solutions, Inc, Giant International Ltd. or its
authorized service centers, are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers
or date tags that have been removed, altered or obliterated; (b)
broken seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched
board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola
branded housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of
Products or Accessories due to any communication service or
signal you may subscribe to or use with the Products or
Accessories is excluded from coverage.
Warranty
Consumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in
P
eru.
W
hat Does this Warranty Cover?
S
ubject to the exclusions contained to the right, Giant International
L
td. warrants the Motorola branded consumer two-way radios that
operate via Colectivo Familiar that it manufactures (“Products”), the
M
otorola branded or certified accessories sold for use with these
P
roducts that it manufactures (“Accessories”) to be free from
d
efects in materials and workmanship under normal consumer
u
sage for the period(s) outlined below. This limited warranty is a
consumer’s exclusive remedy, and applies as follows to new
M
otorola branded Products and Accessories manufactured by
G
iant International Ltd., and purchased by consumers in in the
c
ountries mentioned above, which are accompanied by this written
w
arranty:
Who is covered?
T
his warranty extends only to the first consumer purchaser, and is
not transferable.
W
hat will GIANT INTERNATIONAL LTD. do?
GIANT INTERNATIONAL LTD., at its option, will at no charge repair,
r
eplace or refund the purchase price of any Products or
Accessories that does not conform to this warranty. We may use
f
unctionally equivalent reconditioned/ refurbished/ pre-owned or
new Products, Accessories or parts.
W
hat Other Limitations Are There?
A
NY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
T
HE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
F
OR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE
DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR,
R
EPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
C
ONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER
W
ARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. OR GIANT INTERNATIONAL LTD. BE
L
IABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE
O
F THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT,
I
NCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS,
L
OSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE
T
HE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE
D
AMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or
e
xclusion of incidental or consequential damages, or limitation on
t
he length of an implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
l
egal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state or from one jurisdiction to another.
Patent and Copyright Information
Manufactured, distributed or sold by Giant International Ltd., official
licensee for this product. MOTOROLA, MOTOROLA SOLUTIONS and
the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All
other trademarks are the property of their respective owners.
©2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
MT Series
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please call:
Peru Two-Way Radios
0-800-52-470
For Accessories, please call the telephone number designated
above for the product with which they are used.
You will receive instructions on how to ship the Products or
Accessories at your expense, to a GIANT INTERNATIONAL LTD.
Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a
copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of
purchase; (b) a written description of the problem; (c) the name of
your service provider, if applicable; (d) the name and location of the
installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your
address and telephone number.
Serie MT
KEM-ML34301-09
Información general y sobre seguridad
Información importante sobre seguridad y para una operación eficiente
Lea esta información antes de usar su radio.
La información proporcionada en este documento reemplaza a la
información general sobre seguridad que se encuentra en las guías del
u
suario publicadas antes del 1° de diciembre de 2002.
Procedimiento de transmisión y recepción
Su radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para controlar
su exposición y garantizar que cumple con los límites generales de
exposición ambiental sin control/de la población, siga siempre el
siguiente procedimiento:
No transmita más del 50% del tiempo.
Para recibir llamadas, suelte el botón Presionar para Hablar
(Push-to-Talk, PTT).
Para transmitir (hablar), presione el botón PTT.
Es importante transmitir el 50% del tiempo, o menos, debido a que el
radio genera una exposición mensurable de energía de radiofrecuencia
(RF) solamente cuando transmite (en términos del cumplimiento con las
normas de medición).
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Su radio de dos vías de Motorola cumple con las siguientes normas y
pautas de exposición a la radiofrecuencia:
Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código
de Regulaciones Federales; 47CFR Parte 2, Subparte J.
Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (American
National Standards Institute, ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos
y Electrónicos (Institute of Electrical and Electronic Engineers, IEEE)
C95. 1-1992.
Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of
Electrical and Electronic Engineers, IEEE) C95.1 - Edición 1999.
Comisión Internacional de Protección contra la Radiación no
Ionizante. (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection, ICNIRP) - 1998.
Health Canada - Código de seguridad N° 6 del Ministerio de Salud.
Límites de la exposición humana a los campos de radiofrecuencia
electromagnética en el rango de frecuencia de 3 KHz a 300 GHz, (2009).
Norma sobre radiocomunicaciones de la Autoridad Australiana de
Comunicaciones. (Exposición humana a la radiación
electromagnética), 2003.
ANEXO ANATEL a la resolución N° 303 del 2 de julio de 2002.
ANEXO ANATEL a la resolución N° 533 del 10 de setiembre de 2009.
Para garantizar un desempeño óptimo del radio y asegurarse de que la
exposición humana a la energía de radiofrecuencia electromagnética se
encuentre dentro de las pautas establecidas en las normas anteriores,
siga siempre los siguientes procedimientos.
Operación y exposición a la energía electromagnética ( Electro
Magnetic Energy, EME) del radio portátil
Cuidado de la antena
Use solamente la antena suministrada con el equipo o un reemplazo
aprobado. Las antenas, las modificaciones y los accesorios no
autorizados podrían dañar el radio y pueden violar las regulaciones de
MTC.
N
O sostenga la antena cuando el radio esté “EN USO”. Sostener la
antena afecta el rango de comunicación efectivo.
O
peración de uso en el cuerpo
Si usted usa un radio en su cuerpo cuando transmite, coloque siempre el
r
adio en un sujetador, soporte, funda, estuche o arnés suministrado por
M
otorola o que esté aprobado para usar con este producto para cumplir
c
on las pautas reguladoras de exposición a la radiofrecuencia. El uso de
a
ccesorios no aprobados por Motorola puede exceder las pautas
reguladoras de exposición a la radiofrecuencia.
S
i usted no está usando uno de los accesorios para uso en el cuerpo
aprobados o suministrados por Motorola, y no está usando el radio en la
p
osición de uso normal, cerciórese de que el radio y su antena estén
por lo menos a 1 pulgada ( 2,5 cm) de distancia de su cuerpo cuando
e
sté transmitiendo.
Operación de datos
S
i ése es el caso, cuando use alguna característica de datos del radio
c
on o sin un cable accesorio, coloque el radio y su antena por lo menos
a una pulgada ( 2,5 cm) de distancia de su cuerpo.
A
ccesorios de Audio Aprobados
• 53724: Parlante remoto con micrófono PTT (Presionar para Hablar)
53725: Auricular con micrófono de diadema
• 53727: Audífono con micrófono PTT (Presionar-para-Hablar)
53728: Receptor de oído flexible
56320: Auricular con micrófono suspendido
C
ompatibilidad/Interferencia electromagnética
N
ota: Casi todos los dispositivos electromagnéticos son susceptibles a
la interferencia electromagnética (electromagnetic interference, EMI) si
n
o están adecuadamente protegidos, diseñados o configurados de
alguna otra forma para tener compatibilidad electromagnética. Este
d
ispositivo cumple con las reglas de la MTC. Su operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones:
1
. este dispositivo no puede causar interferencia dañina y,
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
l
a interferencia que pueda causar una operación no deseada.
I
nstalaciones
Para evitar una interferencia electromagnética y/o conflictos de
compatibilidad, apague su radio en cualquier instalación donde haya
a
visos que le indiquen hacerlo. Los hospitales y las instalaciones de
asistencia médica pueden estar usando equipos que sean sensibles a la
e
nergía de radiofrecuencia externa.
A
eronave
Cuando se le indique hacerlo, apague su radio al abordar un avión. Todo
u
so de un radio debe realizarse de conformidad con las regulaciones
pertinentes de acuerdo a las instrucciones de la tripulación de la aerolínea.
D
ispositivos médicos – Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada (The Advanced Medical
Technology Association) recomienda mantener una separación mínima
de 6 pulgadas (15 cm) entre un radio portátil inalámbrico y un
marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con las de la
investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE. UU.
Las personas que usan marcapasos deben:
mantener SIEMPRE el radio a más de 6 pulgadas (15 cm) de
distancia de su marcapasos cuando ENCIENDAN el radio,
no llevar el radio en el bolsillo de la camisa,
usar el oído opuesto al lado donde está colocado el marcapasos
para minimizar el potencial de la interferencia, y
APAGAR el radio inmediatamente si existe alguna sospecha de que
se está produciendo una interferencia.
Dispositivos médicos – Dispositivos de ayuda para la audición
Ciertos radios inalámbricos digitales pueden interferir con algunos
dispositivos de ayuda para la audición. En caso que se produzca dicha
interferencia, usted debe consultar con el fabricante de dicho
dispositivo para analizar sus alternativas.
Dispositivos médicos – Otros
Si usted usa algún otro dispositivo médico personal, consulte al
fabricante de su dispositivo para determinar si éste está adecuadamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede estar
en capacidad de ayudarle a obtener esta información.
Uso general y con seguridad mientras conduce
Consulte las leyes y regulaciones referentes al uso de radios en el área
donde usted conduce y sígalas siempre. Si usted usa su radio mientras
conduce:
preste total atención a la conducción y a la carretera,
use la operación manos libres, si dispone de ella, y
si las condiciones de conducción lo requieren, salga de la carretera
y estaciónese antes de hacer o contestar una llamada.
El uso de radios de dos vías cuando desarrolla actividades que
requieren de concentración puede causar distracción o de otro modo
perjudicar su capacidad para participar de manera segura en dichas
actividades. Siempre utilice la tecnología de manera segura.
No coloque un radio portátil en el área ubicada sobre una bolsa de aire
o en el área de despliegue de la misma. Las bolsas de aire se inflan con
gran fuerza. Si se coloca un radio portátil en el área de despliegue de
una bolsa de aire y ésta se infla, el radio puede ser lanzado con gran
fuerza y causar una lesión grave a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague su radio antes de ingresar a algún área que tenga una
atmósfera potencialmente explosiva. Solamente los tipos de radio que
están especialmente calificados se pueden usar en dichas áreas como
“intrínsecamente seguros”. No retire, instale o cargue las baterías en
dichas áreas. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva
Para mayor información
P
ara obtener información adicional, comuníquese con Motorola Solutions,
Inc. llamando al 0-800-52-470.
p
ueden causar una explosión o un incendio, ocasionando lesiones
corporales e incluso la muerte.
N
ota: Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas mencionadas
anteriormente incluyen las áreas de carga de combustible, tales como
c
ubiertas inferiores de botes, instalaciones de transferencia o
a
lmacenamiento de combustible o de sustancias químicas, áreas donde el
a
ire contiene sustancias químicas o partículas (tales como de granos de
p
olvo o metálicas) y cualquier área donde normalmente se le recomendaría
apagar el motor de su vehículo. Las áreas con atmósferas potencialmente
e
xplosivas normalmente, pero no siempre, están señalizadas.
Detonadores y áreas de detonación
P
ara evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación,
a
pague su radio cuando se encuentre cerca a detonadores eléctricos,
en áreas de detonación o en áreas señalizadas con “Apague los radios
d
e dos vías”. Siga todos los avisos e instrucciones.
Precauciones de operación
A
ntenas
No use ningún radio portátil que tenga la antena dañada. Si una antena
d
añada hace contacto con su piel, le puede ocasionar una quemadura leve.
Baterías
T
odas las baterías pueden ocasionar daños a la propiedad y/o lesiones
c
orporales, tales como quemaduras, si un material conductor – como
joyas, llaves o cadenillas - toca los terminales expuestos. El material
c
onductor puede cerrar un circuito eléctrico (crear un cortocircuito) y
calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular cualquier batería
c
argada, particularmente al colocarla dentro de un bolsillo, un bolso u otro
recipiente que contenga objetos metálicos.
T
enga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA. No utilice ninguna
herramienta afilada o conductora para retirar alguna de estas baterías.
I
nstrucciones de seguridad del cargador de baterías:
Conserve estas instrucciones
1
. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
2. No opere ni desarme el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte,
s
e ha caído o se ha dañado de alguna forma.
3
. Nunca altere el cable o el enchufe de AC suministrado con la unidad.
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga instalar el
tomacorriente adecuado por un electricista calificado. Una condición
i
nadecuada se puede convertir en un riesgo de choque eléctrico.
4
. Para reducir el riesgo de daño al cable o al enchufe, tire del enchufe
e
n lugar del cable al desconectar el cargador del tomacorriente de AC.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el cargador
d
el tomacorriente antes de intentar llevar a cabo el mantenimiento o
la limpieza del mismo.
6
. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola
puede crear un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión personal.
7. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que nadie lo
pise o se tropiece con él, ni que esté sujeto a daño o esfuerzos.
8. No se deben usar cables de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
inadecuado podría ocasionar un riesgo de incendio y/o de choque
eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:
las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo
número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador,
el cable de extensión esté correctamente conectado y en
buenas condiciones eléctricas, y
el tamaño del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta 100 pies
(30,48 m) y de 16 AWG para longitudes de hasta 150 pies (45,72 m).
9. El cable de alimentación de este cargador no se puede reemplazar.
Si el cable está dañado, llame a atención al cliente al 0-800-52-470.
Información de licencia
Los canales de su radio operan en el rango Colectivo Familiar y está
sujeta a la resolución MTC RVM 388-200-MTC/15.03. No se requiere
licencia para el uso en Perú. Para más información, consulte la página
de MTC Perú en www.mtc.gob.pe.
Canales y frecuencias
®
I
nstalación de las tres baterías alcalinas AA (accesorio optativo)
1
. Apague el radio.
2
. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
t
apa de la batería para abrirla.
3
. Inserte las tres baterías alcalinas AA con los símbolos de polaridad + y -
c
omo se muestra en el interior. (La cinta debe quedar debajo de las
b
aterías alcalinas AA y envolverse alrededor del lado derecho de estas).
4
. Cierre la tapa de la batería y ajuste los tornillos.
Medidor de la batería del radio
El icono de la batería muestra el nivel de carga de la misma, desde lleno
h
asta vacío . Cuando a la batería le queda sólo un segmento
d
e carga, el radio emite periódicamente un sonido o después de soltar el
botón (alerta de batería baja).
P
ara retirar la batería NiMH
1
. Apague el radio.
2
. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
t
apa de la batería para abrirla.
3
. Para retirar la batería NiMH, tire de la cinta que se encuentra dentro
d
el radio.
4
. Cierre la tapa de la batería y ajuste los tornillos.
Para retirar las tres baterías alcalinas AA (accesorio optativo)
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
tapa de la batería para abrirla.
3. Retire cuidadosamente cada pila alcalina sacándolas una por una.
4
. Cierre la tapa de la batería y ajuste los tornillos.
N
otas
Tenga mucho cuidado al retirar las baterías NiMH o AA. No utilice
n
inguna herramienta afilada o conductora para retirar alguna de
estas baterías.
Retire las baterías antes de guardar su radio por periodos de tiempo
prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y pueden dañar
permanentemente su radio.
Cómo usar el adaptador del cargador mini-USB
El adaptador del cargador mini-USB le permite cargar cómodamente su
p
aquete de baterías NiMH. Esta es una alternativa a cargar su paquete
de baterías NiMH en el cargador de escritorio usando un adaptador de
pared de CA y es especialmente útil cuando se encuentra de viaje.
O
pciones de carga disponibles para el cargador mini-USB:
1
. Cargador para vehículos
2. Cable mini-USB para computadora
En caso de usar una computadora, la misma debe estar encendida.
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para su radio (se
venden por separado). Para más información, visite nuestro sitio web
motorolasolutions.com/talkabout o shop.giantintl.com.
1. Enchufe su cargador o cable mini-USB a una fuente de energía
apropiada para su accesorio.
2. Conecte el cable en el puerto mini-USB en la parte inferior de su radio.
3. Después de realizar la carga inicial, una batería agotada tardará 7
horas en cargarse completamente para el radio de la serie MT350
(paquete de baterías KEBT-650 mAh NiMH) o 14 horas para el radio
de la serie MT352 (paquete de baterías KEBT-1300 mAh NiMH).
4. El indicador de batería destellará mientras se carga la batería. El
indicador ya no destellará cuando la batería esté completamente
cargada.
Notas
Cuando se moviliza entre temperaturas altas y bajas, no cargue la
batería hasta que la temperatura de ésta se aclimate
(aproximadamente 20 minutos).
Para mayor duración de la batería, desenchufe el cargador luego de
16 horas. No guarde el radio mientras esté conectado al cargador.
Si el radio permanece encendido mientras se carga, se prolongará el
tiempo de carga.
Aunque el cargador esté conectado, si la batería está
completamente vacía usted no podrá transmitir un mensaje.
Permita que la batería se cargue hasta 1 barra antes de
intentar transmitir un mensaje.
Cómo colocar y retirar el sujetador para cinturón
1. Coloque el sujetador para cinturón en el bolsillo o cinturón.
2. Alinee el gancho del sujetador para cinturón con el agujero en el
reverso del radio.
3. Empuje cuidadosamente hasta que el sujetador encaje en su lugar.
Para retirar
1. Presione la lengüeta en la parte superior del sujetador de cinturón
para soltar el seguro.
2. Tire del sujetador desde la parte trasera del radio.
Uso del cargador de mesa (accesorio optativo)
El cargador de baterías proporciona una carga cómoda y sencilla de las
baterías NiMH y se puede colocar sobre cualquier superficie plana,
tales como un escritorio o un banco de trabajo. Cargue la batería NiMH
durante la noche (al menos 16 horas) antes de usarla por primera vez.
R
adio MT350R
D
espués de la carga inicial, una batería descargada (KEBT-650 mAh
N
iMH) se carga completamente en un período de 7 horas.
R
adio MT352R
Después de la carga inicial, una batería descargada (KEBT-1300 mAh
NiMH) se carga completamente en un período de 14 horas.
1
. Siga los pasos anteriores para instalar el paquete de la batería NiMH.
2. Conecte el suministro de energía de AC en el enchufe del cargador
d
e mesa.
3. Conecte el suministro de energía AC a un tomacorriente estándar de
la pared.
4. Con el radio mirando hacia adelante, deslícelo en una de las
cavidades de carga.
5. La retroluminación LCD del radio se encendera momentaneamente al
colocarlo en el cargador.
6. El medidor de la batería se desplaza mientras la batería se está
cargando. El movimiento en el icono se detendrá cuando la batería
este totalmente cargada.
C
ómo encender y apagar el radio
Gire en sentido horario para encender el radio y en sentido
antihorario para apagarlo.
1. Si está ENCENDIDO, el radio emite un sonido y muestra brevemente
todos los iconos de las características disponibles en su radio.
2. La pantalla muestra enseguida el canal actual, el código y las
características que están activadas.
Ajuste del volumen
Mantenga presionado durante tres segundos mientras gira hasta
alcanzar un nivel de audio agradable.
1. Gire en sentido horario para aumentar el volumen.
2
. Gire en sentido antihorario para disminuir el volumen.
No coloque el radio cerca de su oído. Si el ajuste de volumen es
i
nadecuado, podría ser perjudicial para su oído.
Cómo hablar y escuchar
Para comunicarse, todos los radios del grupo deben ajustarse en el
mismo canal y el mismo código de eliminación de interferencia.
1. Para hablar, mantenga presionado el botón .
2
. Al terminar de hablar, suelte el botón .
P
ara lograr mayor claridad, sostenga la radio a dos o tres pulgadas de la
b
oca y hable directamente en el micrófono. No cubra el micrófono
m
ientras habla.
Rango de conversación
Su radio está diseñado para maximizar su desempeño y mejorar el rango de
transmisión. No use los radios a menos de cinco pies (1,52 m) de distancia.
Botón de monitoreo
Mantenga presionado por 3 segundos para escuchar el volumen del
radio cuando no este recibiendo una llamada. Esto le permitirá ajustar el
volumen, si es necesario. También puede presionar para controlar la
actividad en el canal actual antes de hablar.
Temporizador de desconexión del botón
Para evitar transmisiones accidentales y para que la batería dure, el
radio emite un tono de advertencia continuo y deja de transmitir si usted
presiona el botón durante 60 segundos continuos.
Opciones de menú
Seleccionar el canal
Su radio tiene 14 canales. El canal es la frecuencia que su radio usa para
transmitir. Los canales del 1 al 14 son Colectivo Familiar de 0,5 watts.
1. Con el radio encendido, presione el botón . Cuando el radio esté
en un canal de 0,5 watt, aparecerá .
2. Presione o y seleccione un canal que no esté en uso o uno
sin ruido.
3. Presione para guardar el canal seleccionado o para
continuar con la configuración.
Selección del Código Eliminador de Interferencia
Los Códigos Eliminadores de Interferencia ayudan a reducir la interferencia
bloqueando las transmisiones de fuentes desconocidas. Su radio tiene 121
Códigos Eliminadores de Interferencia. Los códigos del 1 al 38 son los
códigos analógicos estándar que aparecen en otros radios Colectivo
Familiar. Los códigos del 39 al 121 son códigos digitales adicionales
agregados para ofrecer una protección superior contra interferencias. 0 es
la posición de apagado, no hay códigos analógicos ni digitales habilitados.
Para configurar el código correspondiente a un canal:
1. Presione hasta que el código comience a destellar.
2. Presione o para seleccionar el código.
3. Presione para guardar el código seleccionado o para
continuar con la configuración.
Guía de la pantalla indicadora
Continúa al dorso
Serie MT
B
otones de control
MON
MENU
Alerta para emergencias
L
interna LED
M
enú/Bloqueo
de teclado
E
scaneo/
M
onitoreo
Altavoz
Puerto accesorio
Indicador LED
Tono de llamada
Micrófono
Botón de
linterna
Volu men
Desplazamiento
C
arga por
p
uerto mini
U
SB
Bloqueo del teclado
libres sin
accesorios
libres con
accesorios
Presionar
para Hablar
(PTT)
Primeros pasos
Resistente a la intemperie
Este radio es resistente a la intemperie según las normas IP-54. Resiste el
polvo y las salpicaduras que provengan de cualquier dirección. El radio es
resistente al agua, la lluvia y los salpicones de agua solamente cuando la
tapa de la batería y el puerto de auriculares accesorios se encuentran
completamente sellados. Abra la tapa del compartimento de la batería o
la tapa del puerto del auricular solamente cuando el radio esté seco.
El auricular accesorio debe usarse solamente en ambientes secos.
La base de carga y el adaptador de corriente alterna no son a prueba de
agua. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. Cargue los radios
solamente en un lugar seco. No coloque radios húmedos sobre la base
de carga. La tapa de la batería debe estar bien cerrada y el tornillo
ajustado para mantener el sello resistente a la intemperie del radio.
Instalación de las baterías
Cada radio utiliza 1 batería recargable NiMH o 3 baterías alcalinas AA y
emite un sonido de alerta cuando las baterías están bajas.
Instalación del paquete de batería recargable NiMH
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, afloje los tornillos en la
tapa de la batería para abrirla.
3. Retire la batería NiMH de la bolsa de plástico transparente. (No
desarme ni desenvuelva la batería).
4. Inserte la batería NiMH con el diagrama en dirección a usted. (La
cinta debe quedar debajo de la batería y envolverse alrededor del
lado derecho para que sea fácil de sacar).
5. Cierre la tapa de la batería y ajuste los tornillos.
Radios recreativos de dosas
Manual del usuario
Números para códigos
Números para canal
y
tono de llamada
—Medidor de batería
—Indicador de
potencia del canal
(ver Opciones de menú)
—Bloqueo del teclado
Tono de confirmación
de llamada (Roger beep/
pitido de cambio)
—Filtrado de ruido
—On/Off for each
feature
—Escaneo
Tono de llamada/
Bloqueo del teclado
—Uso de manos
libres sin
accesorios
—Uso de manos
libres con
accesorios
—Escaneo doble
—Vibrador
Canal Frequencia en MHZ Canal Frequencia en MHZ
1 462.5625 8 467.5625
2 462.5875 9 467.5875
3 462.6125 10 467.6125
4 462.6375 11 467.6375
5 462.6625 12 467.6625
6 462.6875 13 467.6875
7 462.7125 14 467.7125
(Hig
M
ediante este procedimiento, usted puede configurar un código
d
iferente para cada canal. Si presiona o por un tiempo
p
rolongado, podrá desplazarse por los Códigos Eliminadores de
Interferencia rápidamente a fin de llegar enseguida al código deseado.
N
ota: Debe establecer el Código Eliminador de Interferencia en 0 en un
radio que use Códigos Eliminadores de Interferencia para comunicarse con
u
n radio que no tenga dichos códigos. Seleccione 0, que corresponde a “sin
tono, sin código”, y en la pantalla del radio destellará OFF (apagado).
Configuración y transmisión de los tonos de llamada
S
u radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios de
s
u grupo para avisarles que usted desea hablar. Su radio tiene 20 tonos
d
e llamada para elegir.
P
ara configurar un tono de llamada:
1. Presione tres veces hasta que el tono de llamada actual destelle
y en la pantalla aparezca .
2. Presione o para cambiar y escuchar el tono de llamada.
3
. Presione para guardar el nuevo tono de llamada o para
c
ontinuar con la configuración.
Para transmitir su tono de llamada a otros radios con el mismo canal y
C
ódigo Eliminador de Interferencia de su radio, presione .
N
ota: Si ajusta la llamada a 0, desactiva la característica de tono de
l
lamada.
U
so de manos libres sin accesorios ( )
U
sted puede usar la función iVOX para transmitir con manos libres sin
n
ecesidad de usar accesorios auriculares. Una vez que la función iVOX
está activada, el radio detecta su voz y transmite cuando usted habla en el
m
icrófono interno.
1
. Presione hasta que en la pantalla aparezca .
La configuración actual On/Off destellará.
2
. Presione o para encender o apagar.
3
. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
U
so de manos libres con accesorios ( )
U
sted puede transmitir de manera más confiable usando auriculares
opcionales. Una vez que la función VOX está activada, el radio detecta
su voz y transmite cuando usted habla.
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para su radio (se
venden por separado). Para más información, visite nuestro sitio web
motorolasolutions.com/talkabout o shop.giantintl.com.
1. Apague el radio y enchufe el auricular VOX en el puerto accesorio.
2
. Encienda el radio. En la pantalla aparece VOX.
3
. Gire para ajustar el volumen según sea necesario. Disminuya el
v
olumen antes de colocarse el accesorio en su cabeza o en su oído.
4. Para desactivar, simplemente retire el accesorio.
Nota: Existe una pequeña demora entre el momento que usted
comienza a hablar y cuando el radio transmite. Hay una pequeña
demora antes de que se complete la transmisión.
Ajuste del nivel de sensibilidad en modo
Ajustar el nivel de sensibilidad del radio ayuda a minimizar la posibilidad
de que ruidos no intencionales disparen una transmisión y ayuda a que
el radio detecte voces suaves.
1. Presione hasta que VOX y el nivel de configuración (1-3)
aparezcan en la pantalla.
2. Presione o para seleccionar el nivel de sensibilidad.
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
3 = Sensibilidad alta para ambientes tranquilos
2 = Sensibilidad media para la mayoría de los ambientes
1 = Sensibilidad baja para ambientes ruidosos
Nota: Cuando conecte auriculares con micrófono, el radio se configurará
automáticamente en el nivel de sensibilidad que se haya elegido la última vez.
Filtrado de ruido Q
T
La característica del filtrado de ruido Q
T
ayuda a asegurar una
comunicación sin interrupciones con otros radios Motorola que tengan
esta característica. Esta característica filtra las transmisiones no
deseadas de otros radios. Esto es útil en lugares donde se presente un
tráfico pesado de transmisiones de radio, tales como en los parques de
diversiones o los centros de esquí.
Nota: El filtrado de ruido Q
T
no está disponible cuando el radio está
escaneando.
Para encender o apagar el filtrado de ruido Q
T
:
1. Presione hasta que aparezca . La configuración actual On/Off
parpadea.
2. Presione o para encender o apagar el filtrado de ruido.
3. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
Para transmitir a un radio que tiene la función de filtrado de ruido Q
T
activada:
1. Seleccione el mismo canal y el mismo código de eliminación de
interferencia que el otro radio.
2. Presione para enviar un tono de llamada. Esto permite que la voz
pase por el filtro de ruido en el radio receptor.
3. Presione y hable normalmente.
Nota: Si usted pasa por alto el paso 2, el inicio de su mensaje puede no
e
scucharse en el radio receptor. Por un período de 30 segundos,
empezando después de la última transmisión, todas las transmisiones
r
ecibidas en el canal y código seleccionados pasarán a través del filtro
d
e ruido Q
T
.
Alerta VibraCall
TM
V
ibraCall
TM
e
s una alerta con vibración que le notifica que su radio está
recibiendo un mensaje. Esta función es útil en ambientes ruidosos.
C
uando la alerta está activada, el radio vibra una vez cada 30 segundos
c
uando recibe un mensaje en el canal y código que usted configuró.
1
. Para activar las alertas con vibración presione hasta que
a
parezca . La configuración actual destellará.
2
. Presione o para cambiar la configuración a encendido/apagado.
3
. Presione para confirmar o para continuar con la configuración.
Tono de teclado
P
uede habilitar o deshabilitar la emisión de tonos de las teclas a través de
los parlantes. Escuchará un tono de tecla cada vez que presione un botón.
1. Presione hasta que aparezca . La configuración actual On/Off
p
arpadea.
2
. Presione o para encender o apagar.
3. Presione para confirmar o para continuar con la
configuración.
Nota: Cuando la función de tono de llamada está deshabilitada, las
siguientes funciones permanecen habilitadas:
Tono de alerta de transmisión de desconexión
Tono de llamada
Tono de alerta de batería baja o
El tono de confirmación de llamada transmitido
T
ransmisión de un tono de confirmación de llamada
Usted puede configurar su radio para que transmita un tono único
cuando termina de transmitir. Es como decir “Copiado” (Roger) o
Cambio y fuera” (Over) para hacer saber a los demás que usted ha
terminado de hablar.
1. Con el radio encendido, presione hasta que aparezca . La
configuración actual On/Off destellará.
2. Presione o para encender o apagar.
3. Presione para confirmar o para abandonar el modo menú.
Escaneo de vigilancia doble
E
sta característica le permite supervisar dos canales al mismo tiempo.
1
. Presione el botón hasta que aparezca el indicador del Escaneo
de canal doble (Dual Channel Scan) .
2. Presione el botón o para seleccionar el segundo canal para
la recepción de vigilancia doble (Dual Watch). (Si desea deshabilitar
la función de vigilancia doble [Dual Watch], configúrela en
‘APAGADO’ [‘OFF’]).
3. Presione o el botón PTT para confirmar la selección del canal.
Cuando se activa la función de vigilancia doble (Dual Watch), el radio
alternará secuencialmente entre el canal primario y el de vigilancia doble.
El canal activo se mostrará durante cinco (5) segundos después de que
haya terminado cualquier actividad en el canal doble. Podrá hablar en el
canal de vigilancia doble (Dual Watch) durante este período.
Características especiales
Modo de alerta de emergencia
La función de Alerta de emergencia (Emergency Alert) se puede usar
para avisar a los miembros de su grupo que necesita ayuda urgente. Los
radios de la serie MR funcionarán en el modo automático de control con
manos libres para casos de emergencia durante 30 segundos después de
la activación de la Alerta de emergencia (Emergency Alert). Los radios de
la serie MR de su grupo establecerán automáticamente el volumen del
altavoz en el nivel máximo y reproducirán un sonido gorjeante de alerta
durante 8 segundos. El tono de alerta se emite desde el altavoz de su
radio y en los radios de recepción en su grupo. Después de la alerta de
8 segundos, cualquier palabra que se pronuncie o sonidos accidentales
de su parte se transmitirán al grupo durante 22 segundos. Durante los
30 segundos de duración del Modo de alerta de emergencia, los
controles y botones de los radios de la serie MR se bloquearán para
maximizar la recepción del mensaje de emergencia.
1. Mantenga presionado el botón de Alerta de emergencia (Emergency
Alert) durante 3 segundos.
2. Suelte el botón después de que el indicador LED emita una luz roja y
comience a sonar el tono de alerta. No es necesario continuar
presionando el botón de Alerta de emergencia (Emergency Alert) o
usar PTT para que se transmita su mensaje.
3. Después de que el tono de alerta deje de sonar, puede hablar en el
micrófono. Se transmitirá su voz o cualquier sonido accidental. El
indicador LED seguirá emitiendo la luz durante el período de 22 segundos.
4. Después de 30 segundos, el altavoz de su radio emitirá un Tono de
confirmación de mensaje (Talk Confirmation Tone) y se apagará la luz
de LED. Luego, el funcionamiento volverá al modo normal de dos vías.
Nota: Todos los radios Motorola Talkabout de las series MT, EM, MJ y MR
son totalmente compatibles con la función de Alerta de emergencia
(Emergency Alert). Los radios que no sean de las series MT, EM, MJ o MR
pueden recibir la señal de alerta en casos de emergencia pero no
responderán con las configuraciones de ajuste de volumen, bloqueo de
controles ni reproducción de sonido gorjeante de alerta. Los usuarios de
otros modelos de radio que estén establecidos en el mismo canal y con el
mismo Código de eliminación de interferencias (Interference Eliminator
Code) podrán escuchar un tono continuo durante 8 segundos seguido por
la transmisión de voz durante 22 segundos.
A
dvertencia: La característica Alerta de emergencia (Emergency Alert)
debe usarse solo ante una emergencia real. Motorola no se hace
r
esponsable si el grupo receptor no responde a la alerta de emergencia.
L
interna integrada
Mantenga presionado el botón de linterna para encender la luz y mantenerla
e
ncendida. El interruptor funciona como un control momentáneo de la luz.
N
ota: Para conservar la batería, apague la linterna cuando no está en uso.
B
loqueo del teclado
P
ara evitar cambiar accidentalmente las configuraciones de su radio:
1
. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca .
2
. Cuando esté en el modo bloqueo, usted puede encender o apagar el
r
adio, ajustar el volumen, recibir, transmitir, enviar un tono de llamada
y
monitorear los canales. Las demás funciones están bloqueadas.
P
ara desbloquear el radio, mantenga presionado el botón durante
u
nos segundos hasta que ya no aparezca.
E
scaneo de canales
Use el escaneo para buscar transmisiones de desconocidos entre los
1
4 canales, para encontrar a un miembro del grupo que ha cambiado de canal
accidentalmente o para encontrar canales que no están en uso rápidamente.
P
ara hacer que el escaneo sea más efectivo, hay una función de
p
rioridad y 2 modos de escaneo (básico y avanzado). El modo de
e
scaneo básico usa las combinaciones de canal y código para cada uno
d
e los 14 canales según como los haya configurado (o con el código de
valor 1 por defecto). El modo de “Escaneo avanzado” escanea todos los
c
anales para todos los códigos, detecta cualquier código en uso y utiliza
ese valor de código temporariamente para ese canal.
L
a prioridad la tiene el “canal de inicio”; es decir el canal (y el Código
Eliminador de Interferencia) configurado en su radio cuando inicia el
e
scaneo. Esto significa que el canal inicial (y las configuraciones de
código) se escanea con más frecuencia que los otros 13 canales.
A
simismo, su radio responderá más rápidamente a cualquier actividad
que ocurra en el canal de inicio como prioridad.
P
ara comenzar a escanear:
1
. Presione brevemente el botón . El indicador de escaneo
aparecerá y el radio comenzará a escanear los canales y
combinaciones de códigos.
2
. Cuando el radio detecta actividad en un canal que coincide con la
c
ombinación de canal y código, éste deja de escanear y se puede
o
ir la transmisión.
3
. Para responder y hablar con la persona que transmite, presione el
botón dentro de los cinco segundos posteriores a la finalización
de la transmisión.
4. El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos después
d
e terminar alguna actividad recibida.
5. Para dejar de escanear, presione brevemente el botón .
Para comenzar el escaneo avanzado:
1. Configure el Código Eliminador de Interferencia en cero (zero) o
apagado (OFF).
2. Presione brevemente el botón . El indicador de escaneo
aparecerá y el radio comenzará a escanear los canales. Los Códigos
Eliminadores de Interferencia no filtrarán lo que se escucha.
3. Cuando el radio detecta actividad en algún canal con CUALQUIER
código (o SIN código), deja de escanear y se puede oir la
transmisión. Cualquier Código Eliminador de Interferencia que se
encuentre en uso será detectado y aparecerá en pantalla.
4. Para responder y hablar con la persona que transmite, presione el
botón dentro de los cinco segundos posteriores a la finalización
de la transmisión. El radio transmitirá usando el nuevo Código
Eliminador de Interferencia detectado.
5. El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos después
de terminar alguna actividad recibida.
6. Para dejar de escanear, presione brevemente el botón .
Notas de escaneo
1. Si usted presiona mientras el radio se está desplazando por
canales inactivos, la transmisión estará en el “canal de inicio”. El
escaneo continuará cinco segundos después de finalizar su
transmisión. Puede presionar el botón para detener el escaneo
en cualquier momento.
2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede
continuar inmediatamente el escaneo presionando brevemente
o.
3. Si el radio se detiene constantemente en una transmisión no
deseada, puede eliminar temporalmente ese canal de la lista de
escaneo manteniendo presionado o por tres segundos.
De este modo puede eliminar más de un canal.
4. Para restablecer los canales eliminados de la lista de escaneo,
apague el radio y luego vuélvalo a encender o salga del modo
escaneo y vuelva a entrar presionando .
5. No se puede eliminar el canal de inicio de la lista de escaneo.
6. En Escaneo avanzado, el código detectado solamente se usará para
una transmisión. Para usar permanentemente el código detectado,
debe salir del escaneo y configurar el código detectado en el canal.
Productos cubiertos
P
roductos y Accesorios
s
egún
lo definido anteriormente salvo
e
specificación contraria a
continuación.
1. Accesorios de radios de
d
os vías para
consumidores.
2. Productos y Accesorios
reparados o reemplazados.
Duración de la cobertura
U
n ( 1) año a partir de la fecha
de compra por el primer
c
omprador consumidor del
producto salvo especificación
c
ontraria a continuación.
1. Noventa ( 90) días contados
a
partir de la fecha de
compra por el primer
comprador consumidor del
p
roducto.
2. El resto de la garantía
original o noventa ( 90) días
a partir de la fecha de
devolución al consumidor,
el que sea más largo.
Exclusiones
D
esgaste normal.
E
l mantenimiento periódico, la reparación y el
reemplazo de piezas debido al uso y desgaste normal están
e
xcluidos de la cobertura.
Baterías.
Sólo están cubiertas las baterías cuya capacidad
c
argada total está por debajo del 80% de su capacidad máxima y
las baterías con fugas.
A
buso y mal uso.
Q
uedan excluidos de la cobertura los defectos o
daños resultantes de: (a) operación o almacenamiento no apropiados,
mal uso o abuso, accidente o negligencia, tal como el daño físico
(
grietas, raspaduras, etc.) a la superficie del producto que resulte del
mal uso; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
transpiración fuerte, arena, polvo o similares, calor extremo o
alimentos; (c) uso del Producto o los Accesorios para fines
comerciales o someter el Producto o Accesorio a un uso o
condiciones anormales; o (d) otros actos que no sean responsabilidad
de Motorola Solutions, Inc. o Giant International Ltd.
Uso de Productos y Accesorios de marcas distintas a Motorola.
Los defectos o daños que resulten del uso de Productos,
Accesorios u otros equipos periféricos que no sean de Motorola
ni estén certificados por éste, quedarán excluidos de la cobertura.
Servicio o modificación no autorizados.
Los defectos o daños que
resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento,
alteración o modificación en alguna manera por parte de alguien
distinto a Motorola, Giant International Ltd. o sus centros de
servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Productos alterados.
Quedan excluidos de la garantía los
Productos o Accesorios con (a) números seriales o etiquetas con
fechas que se hayan removido, alterado o borrado; (b) sellos rotos
o que muestren evidencia de adulteración; (c) números de serial
del tablero diferentes; o (d) carcasas o partes irregulares de otras
marcas distintas a Motorola.
Servicios de comunicación.
Los defectos, los daños o las fallas de
los productos o accesorios debido a cualquier servicio de
comunicación o señal al que usted podría suscribirse o utilizar
con los productos o accesorios están excluidos de la cobertura.
Garantía
Productos y accesorios de radio de dos vías para consumidores,
c
omprados en Perú.
¿
Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones indicadas en el lado derecho, Giant
I
nternational Ltd. garantiza que los radios de dos vías para consumidores
que llevan la marca Motorola y que funcionan por medio del Servicio de
C
olectivo Familiar que éste fabrica (“Productos”), y los accesorios que
l
levan la marca Motorola o están certificados que se venden para
u
sarse con estos Productos que fabrica (“Accesorios”) están libres de
d
efectos de materiales y mano de obra bajo el uso normal del
consumidor durante el (los) período(s) indicado(s) a continuación. Esta
g
arantía limitada es el recurso exclusivo del consumidor y se aplica de
la siguiente manera a los Productos y Accesorios nuevos que llevan la
m
arca Motorola y que han sido fabricados por Giant International Ltd. y
c
omprados por consumidores en los paises arriba mencionados,
acompañados por esta garantía escrita:
¿Quiénes están cubiertos?
E
sta garantía se ofrece sólo al primer comprador consumidor y no es
t
ransferible.
¿Qué hará GIANT INTERNATIONAL LTD.?
G
IANT INTERNATIONAL LTD., a juicio propio, reparará, reemplazará o
reembolsará el precio de todos los Productos y Accesorios que no se
c
onformen a esta garantía, sin cargo. Podremos usar Productos,
Accesorios o partes reacondicionados/ renovados/ usados o nuevos que
s
ean funcionalmente equivalentes.
¿
Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS
G
ARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN ESTAR LIMITADAS A LA DURACIÓN DE
E
STA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN,
R
EEMPLAZO O REEMBOLSO SEGÚN SE DISPONE EN VIRTUD DE LA
P
RESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL RECURSO EXCLUSIVO
D
EL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN LUGAR DE TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO,
M
OTOROLA SOLUTIONS, INC. O GIANT INTERNATIONAL LTD. SERÁN
RESPONSABLES, BIEN SEA POR VÍA CONTRACTUAL O
E
XTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), POR LOS DAÑOS Y
P
ERJUICIOS EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O
ACCESORIOS, O POR CUALQUIER DAÑO Y PERJUICIO INDIRECTO,
I
NCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, O POR
LA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN O
C
UALQUIER OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA O SE RELACIONE
CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O
A
CCESORIOS HASTA EL MÁXIMO GRADO EN QUE ESTOS DAÑOS Y
P
ERJUICIOS PUEDAN SER NEGADOS POR LEY.
A
lgunas jurisdicciones no permiten la limitación ni la exclusión de los
d
años y perjuicios incidentales o consecuentes ni la limitación sobre la
duración de una garantía implícita, por esa razón, es posible que las
l
imitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría
t
ener otros derechos que varíen según el estado o la jurisdicción.
Información sobre patente y derechos de autor
Fabricado, distribuido o vendido por Giant International Ltd.,
concesionario oficial para este producto. MOTOROLA, MOTOROLA
SOLUTIONS, y el logo de la M estilizada son marcas o marcas
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usan con
licencia. Todas las otras marcas son propiedad de sus propietarios
respectivos. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
reservados.
Serie MT
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Para obtener el servicio o información, comuníquese con:
Perú
0-800-52-470
Para los Accesorios, sírvase llamar al número de teléfono antes
indicado para el producto con el cual se usan.
Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos o
Accesorios, a cargo suyo, a un centro de reparación autorizado de
GIANT INTERNATIONAL LTD. Para obtener el servicio, deberá incluir: (a)
una copia de su recibo, factura u otro comprobante de compra similar;
(b) una descripción escrita del problema; (d) el nombre del proveedor de
servicio, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación de la empresa
instaladora (si corresponde) y, fundamentalmente, (e) su dirección y
número de teléfono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Motorola MJ270CMR Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas