Retevis RM01 Marine Two-Way Radios Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Users manual
RM01
Menu
CAUTION.................................................................................
Standard Accessories............................................................
Charging the Batteries...........................................................
Get Acquainted.......................................................................
Keyboard Description............................................................
Display.....................................................................................
Main Function Operation.......................................................
Menu Operation......................................................................
Main Technical Specifications..............................................
DE(10-18)
FR(19- 27)
IT(28- 36)
ES(37- 45)
1
1
1
2
2
3
3
4
5
EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH
Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg
For downloading further resources:
Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go
to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
CAUTION
Please power off in flammable and explosive environment.
● The radio meets IPX7 waterproof requirement. However, once the radio has been dropped, waterproof
protection cannot be guaranteed because of possible damage to the radio’s sealed structure.
● Make sure the earphone/charging jack cover is fixed tightly to avoid water leakage.
● Make sure the battery cover buckle is fixed tightly to avoid water leakage.
● Please use the supplied AC adaptor or DC charger for charging.
● When installing the battery, the positive (+) and negative (-) electrodes must correspond one by one. Do not
install them in the opposite direction.
Standard Accessories
Carefully unpack the radio. We recommend that you identify items listed in the following table before discarding
the packing materials.
Charging the Batteries
1. Plug the AC adaptor into an AC outlet, or plug the DC charger into the cigarette lighter.
2. Rotate to remove the earphone/charging cover, insert the output terminal into the charging interface, keyboard
red light on, and start charging.
3. The time for NiMH batteries to be fully charged depends on the battery power. Charging should not exceed 10
hours when power OFF, and can not exceed 18 hours when power ON.
It is recommended to charge when power OFF.
Notice: If alkaline batteries are used, NEVER charge, otherwise alkaline batteries and the radio will be
damaged.
Items
Antenna
AC Adaptor
DC Charger
USB Cable
Items
AAA NiMH Batteries
Belt Clip
Hand Strap
Instruction Manual
Qty.
1
1
1
1
Qty.
5
1
1
1
AC Adaptor
DC Charger
AC Outlet
Voltage
DC 13.8V
1
Get Acquainted
Keyboard Description
1. [PTT] Key:
Hold down [PTT] to transmit, speak with normal tone.
Release [PTT] to receive.
2. [ ] Power Key:
Hold down this key for 1 second to power ON/OFF the radio.
3. Channel 16/CALL Channel [C/16]:
Press to select Channel 16; Hold for 1 second to select Call Channel.
● When the Call Channel is selected, hold for 3 seconds to enter the Call Channel programming mode.
● While in the menu mode, press this key to exit.
4. High/Low Power/Lock Key [LOCK]/[H/L]:
Press to select high or low output power; Hold for 1 second to turn Lock Function ON or OFF.
5. Menu Key [MENU]:
Press to enter menu mode; Hold for 1 second to set or clear theTAG channel.
6.Volume/Squelch/Monitor Key [VOL/SQL] /[MONI]:
Press to enter the volume adjustment mode; Press again to enter the squelch adjustment mode; Hold for 1
second to active the Monitor function.
● While holding this key, press [▲] to turn on the Volume Maximum Function, repeat again to turn off this
function.
● While holding this key, press [▼] to turn on the Volume Mute Function, repeat again to turn off this function.
7.Up/Down Key [▲]/[▼]:
While standby, press to select operating channel; While in the menu mode, press to select the menu items; While
in channel scan, press to change the scan direction.
8. Antenna Connector:
Connect with 50Ω supplied antenna.
9. Earphone/Charging [SP/MIC]/[CHR]:
For connecting external earphone/microphone; For connecting AC Adaptor/DC Charger.
● Rotate the jack cover counter-clockwise to open; Rotate clockwise to close.
NOTICE: Make sure the jack cover is fixed tightly.
Q
1
2
3
4
Microphone Speaker
LCD Display
5
6
7
8
9
2
Main Function Operation
Select Channel Group
● This radio contains USA, International and Canadian Channel Group.
● In standby mode, press [MENU] key, then press [LOCK] key to switch Channel Group.
Select Weather Channel
This radio has 10 weather channels.
● In standby mode, press [MENU] key, then press [VOL/SQL] key to switch between operating channel and
weather channel.
Edit CALL Channel
1. Hold [C/16] key for 1 second to select CALL Channel, “CALL” and CALL channel number are displayed.
2. Then hold [C/16] key for 3 seconds until two “DUDU” sound are heard to enter CALL channel programming
mode, channel number flashes.
3. Press [▲]/[▼] key to select desired CALL Channel.
Display
ICON DESCRIPTION
Appears while transmitting.
Appears while selecting low power.
Flashes when forced to select low power.
Appears while USA Channel Group is selected.
Appears while INT Channel Group is selected.
Appears while CAN Channel Group is selected.
Appears while channel is busy.
Flashes while motoring channel.
Appears when TAG Channel is selected.
Appears when Call Channel is selected.
Battery indicator.
Flashes while scanning.
Appears while keyboards are locked.
Appears while a duplex channel is selected.
Appears while dual watch.
Appears while tri-watch.
Indicates the operating channel number.
Indicates menu item options in menu mode.
Indicates auxiliary channel.
Indicates menu mode items in menu mode.
Appears while weather alarm.
Appears while weather channel is selected.
3
4. Press [C/16] key to confirm and save CALL Channel.
Set/Cancel TAG Channels
Set TAG () for channels need to be scanned, cancel TAG () for channels which are no need. The untagged
channels will be skipped during the scanning.
● Set/Cancel Single TAG Channels: Hold [MENU] key for 1 second to set/cancel the current channel as TAG
channel, “” displayed for channels which are tagged.
● Set/Cancel All TAG Channels: While Power OFF, hold [LOCK] key and press [ ] key to power ON, all TAG
channels will be canceled in the selected channel group. Repeat the above operations to set all channels as TAG
channels.
Scan Operation
Set scan resume timer in the menu mode.
1. Enter “ ” menu item to select Scan, exit menu mode to start Normal Scan or Priority Scan.
● “SCAN” flashes on LCD.
● “16” appears on the sub channel readout during priority scan.
● The scan pauses when a signal is received (The resume time can be set in the set mode).
● Channel 16 is monitored in priority scan.
● Press [▲] or [▼]to change the scan direction.
2. Press [MENU] key again, or press [PTT]/ [C/16]/ [ ] to stop scanning.
Watch Operation
This radio contains Dual/Tri Watch, can be selected in the menu mode.
Dual watch: Watch and monitor in turns between the current channel and Channel 16.
Tri watch: Watch and monitor in turns among the current channel,
Channel 16 and CALL Channel.
1. Enter “ ” menu item to select Watch, exit menu mode to start Dual Watch or Tri Watch.
● “DUAL” flashes during Dual Watch; “TRI” flashes during Tri watch.
A “BEEP” sound emits when signal is received on Channel 16.
● Tri Watch switches to Dual Watch when signal received on CALL Channel.
2. Press [MENU] key, or press [PTT]/ [C/16]/ [ ] to stop watch and motoring.
Vibration Water Draining Function
The Vibration Water Draining Function helps to drain the water away from the loudspeaker housing, which can
prevent water ingress to affect the loudspeaker voice quality.
● When standby, press [MENU] key, then press [ ] key to activate this function.
A deep sound emits for 10 seconds to drain water. Any key operation is invalid when vibration water draining.
Menu Operation
Menu operation method as follows
1. Press [MENU] key to enter menu mode. Press [▲]/[▼] key to select the desired menu item.
2. Press [MENU] key to enter setting status. Press [▲]/[▼] key to select the desired setting.
3. Press [C/16] key to exit menu mode.
Items Options
Display
Beep Tone
Channel Group Selection
Function Selection
Weather Alert
Priority Scan
Scan Resume Timer
Dual/Tri-Watch
Backlight Level
ofOFF/onON
USA/INT/CAN/WX
Of/SCAN/DUAL
ofOFF/onON
ofOFF/onON
ofOFF/onON
d-Dual Watch/t-Tri Watch
ofOFF/1/2/3
4
Main Technical Specifications
LCD Contrast
Channel Display
Auto Power Save
Monitor Function
1/2/3/4
3d3 Digits/4d4 Digits
ofOFF/onON
PuPush/ HoHold
General
Specifications
Transmmiter
Specifications
Receiver
Specifications
Items
Frequency Range
Modulation Mode
Frequency Interval
NiMH Batteries
Frequency Stability
Operating Temperature
Waterproof Level
Dimensions (W×H×D)
Weight (With Batteries)
Output Power
Output Current
Max. Frequency Deviation
Spurious Emission
Adjacent Channel Power
Transmit Audio Distortion
Receive Sensitivity
Signal-to-Noise Ratio
Adjacent Channel Selectivity
Spurious Response Immunity
Intermodulation Rejection
Audio Output Power
Index
TX:156.000-162.000MHz
RX:156.000-163.275MHz
FM16K0F3E
25kHz
DC1.2V×5, 850mAh(AAA)
±2.5ppm
2060
IP671 Meter Depth of
Water for 30 Minutes
63mm×119mm×35mm
136g
3W/1W
≤1.3A/0.8A
±5kHz
≤0.25μW
≥65dB
≤5%
≤0.2μV
≥40dB
≥65dB
≥70dB
≥68dB
≥0.6W
5
RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE FOR PORTABLE
TWO-WAY RADIOS
Before using this radio, read this guide which contains important operating instructions for
safe usage and rf energy awareness and control for compliance with applicable standards
and regulations.
ATTENTION!
This two-way radio uses electromagnetic energy in the radio frequency (RF) spectrum to provide communica-
tions between two or more users over a distance. RF energy, which when used improperly, can cause biological
damage.
All Retevis two-way radios are designed, manufactured, and tested to ensure they meet government-established
RF exposure levels. In addition, manufacturers also recommend specific operating instructions to users of
two-way radios. These instructions are important because they inform users about RF energy exposure and
provide simple procedures on how to control it.
Please refer to the following websites for more information on what RF energy exposure is and how to control
your exposure to assure compliance with established RF exposure limits:http://www.who.int/en/
Local Government Regulations
When two-way radios are used as a consequence of employment, the Local Government Regulations requires
users to be fully aware of and able to control their exposure to meet occupational requirements. Exposure
awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness
information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or
separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and
to satisfy compliance requirements.
Radio License
Governments keep the radios in classification, business two-way radios operate on radio frequencies that are
regulated by the local radio management departments (FCC, ISED, OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagen-
tur...).To transmit on these frequencies, you are required to have a license issued by them. The detailed
classification and the use of your two radios, please contact the local government radio management
departments.
Use of this radio outside the country where it was intended to be distributed is subject to government regulations
and may be prohibited.
Unauthorized modification and adjustment
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance may void the users
authority granted by the local government radio management departments to operate this radio and should not
be made. To comply with the corresponding requirements, transmitter adjustments should be made only by or
under the supervision of a person certified as technically qualified to perform transmitter maintenance and
repairs in the private land mobile and fixed services as certified by an organization representative of the user of
those services.
Replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) not authorized by the local government
radio management departments equipment authorization for this radio could violate the rules.
FCC Requirements:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does
not cause harmful interference. (Licensed radios are applicable);
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (Other
devices are applicable)
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
6
•This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Requirements:
•(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment
type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU
and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.retevis.com.
•Restriction Information
This product can be used in EU countries and regions, including: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech Republic
(CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia
(HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland
(FI), Sweden (SE) and United Kingdom (UK).
For the warning information of the frequency restriction, please refer to the package or manual section.
•Disposal
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that in the
European Union, all electrical and electronic products, batteries, and accumulators (rechargeable
batteries) must be taken to designated collection locations at the end of their working life. Do not dispo-
se of these products as unsorted municipal waste. Dispose of them according to the laws in your area.
IC Requirements:
Licence-exempt radio apparatus
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
RF Exposure Information
•DO NOT operate the radio without a proper antenna attached, as this may damage the radio and may also
cause you to exceed RF exposure limits. A proper antenna is the antenna supplied with this radio by the
manufacturer or an antenna specifically authorized by the manufacturer for use with this radio, and the antenna
gain shall not exceed the specified gain by the manufacturer declared.
•DO NOT transmit for more than 50% of total radio use time, more than 50% of the time can cause RF exposure
compliance requirements to be exceeded.
•During transmissions, your radio generates RF energy that can possibly cause interference with other devices
or systems. To avoid such interference, turn off the radio in areas where signs are posted to do so.
•DO NOT operate the transmitter in areas that are sensitive to electromagnetic radiation such as hospitals,
aircraft, and blasting sites.
•Portable Device, this transmitter may operate with the antenna(s) documented in this filing in Push-to-Talk and
body-worn configurations. RF exposure compliance is limited to the specific belt-clip and accessory configura-
tions as documented in this filing and the separation distance between user and the device or its antenna shall
be at least 2.5 cm.
•Mobile Device, during operation, the separation distance between user and the antenna subjects to actual
regulations, this separation distance will ensure that there is sufficient distance from a properly installed
externally-mounted antenna to satisfy the RF exposure requirements.
7
FCC RF Exposure Compliance and Control Guidelines and Operating Instructions
To control your exposure and ensure compliance with the occupational/controlled environment exposure
limits, always adhere to the following procedures. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 25mm between the radiator and your body.
Guidelines:
User awareness instructions should accompany the device when transferred to other users.
Do not use this device if the operational requirements described herein are not met.
Operating Instructions:
Transmit no more than the rated duty factor of 50% of the time. To Transmit (Talk), push the Push to Talk
(PTT) button. To receive calls (listen), release the PTT button. Transmitting 50% of the time, or less, is important
because the radio generates measurable RF energy exposure only when transmitting in terms of measuring for
standards compliance.
•Transmit only when people outside the vehicle are at least the recommended minimum lateral distance away
from a properly installed according to installation instructions, externally mounted antenna.
When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip,
holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important
because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/
ICNIRP RF exposure limits.
Hand-held Mode
Hold the radio in a vertical position with the microphone (and other parts of the radio including the
antenna) at least 2.5 cm (one inch) away from the nose or lips. The antenna should be kept away
from the eyes. Keeping the radio at a proper distance is important as RF exposure decreases with
increasing distance from the antenna.
Phone Mode
When placing or receiving a phone call, hold your radio product as you would a wireless telephone. Speak
directly into the microphone.
Electromagnetic Interference/Compatibility
NOTE: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately
shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic compatibility
Avoid Choking Hazard
Small Parts. Not for children under 3 years.
Turn off your radio power in the following conditions:
WARNING
•Turn off your radio before removing (installing) a battery or accessory or when charging battery.
•Turn off your radio when you are in a potentially hazardous environments: Near electrical blasting
caps, in a blasting area, in explosive atmospheres (inflammable gas, dust particles, metallic powders,
grain powders, etc.).
•Turn off your radio while taking on fuel or while parked at gasoline service stations.
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts
•Turn off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so, hospitals or health care
facilities (Pacemakers, Hearing Aids and Other Medical Devices) may be using equipment that is
sensitive to external RF energy.
•Turn off your radio when on board an aircraft. Any use of a radio must be in accordance with
applicable regulations per airline crew instructions.
• Use the lowest volume necessary to do your job.
• Turn up the volume only if you are in noisy surroundings.
• Turn down the volume before adding headset or earpiece.
• Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high volume.
• When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio's speaker directly
against your ear
Protect your hearing:
WARNING
8
Antennas
•Do not use any portable radio that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes into
contact with the skin when the radio is in use, a minor burn can result.
Batteries (If appropriate)
•When the conductive material such as jewelry, keys or chains touch exposed terminals of the
batteries, may complete an electrical circuit (short circuit the battery) and become hot to cause bodily
injury such as burns. Exercise care in handling any battery, particularly when placing it inside a
pocket, purse or other container with metal objects.
Long transmission
•When the transceiver is used for long transmissions, the radiator and chassis will become hot.
• Use careful with the earphone maybe possible excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss
Note: Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or
permanently affect your hearing. The louder the radio's volume, the less time is required before
your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable
at first and can have a cumulative effect.
Forbid
•Do not use charger outdoors or in moist environments, use only in dry locations/conditions.
•Do not disassemble the charger, that may result in risk of electrical shock or fire.
•Do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way.
•Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag deployment area. The radio
may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle when the air
bag inflates.
To reduce risk
•Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
•Unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
•Contact Retevis for assistance regarding repairs and service.
•The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible
•Contact Retevis for assistance regarding repairs and service.
•The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible
•This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or
designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF
exposure guidelines and may violate regulations.
•For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the following website:
http://www.Retevis.com
Approved Accessories
WARNING
Safety Operation
WARNING
WARNING
Avoid Burns
9
ORSICHT
●Bitte schalten Sie das Gerät in einer brennbaren und explosiven Umgebung aus.
●Das Funkgerät erfüllt die Wasserdichtigkeitsanforderung IPX7. Nach dem Fallenlassen des Funkgeräts kann
jedoch kein wasserdichter Schutz gewährleistet werden, da
von möglichen Schäden an der versiegelten Struktur des Funkgeräts.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung der Kopfhörer-/Ladebuchse fest sitzt, um ein Auslaufen von Wasser zu
vermeiden.
●Stellen Sie sicher, dass die Schnalle des Batteriefachdeckels fest sitzt, um ein Auslaufen von Wasser zu
vermeiden.
●Bitte verwenden Sie zum Aufladen das mitgelieferte Netzteil oder das DC-Ladegerät.
●Beim Einsetzen der Batterie müssen die positiven (+) und negativen (-) Elektroden nacheinander übereinstim-
men. Installieren Sie sie nicht in die entgegengesetzte Richtung.
Standardzubehör
Packen Sie das Radio vorsichtig aus. Wir empfehlen Ihnen, die in der folgenden Tabelle aufgeführten Artikel zu
identifizieren, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen.
Aufladen der Akkus
1. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose oder stecken Sie das DC-Ladegerät in den Zigarettenanzünder.
2.Drehen Sie, um die Kopfhörer-/Ladeabdeckung zu entfernen, stecken Sie den Ausgangsanschluss in die
Ladeschnittstelle, das rote Licht der Tastatur leuchtet und starten Sie den Ladevorgang.
3.Die Ladezeit für NiMH-Akkus hängt von der Akkuleistung ab. Der Ladevorgang sollte 10 Stunden im
ausgeschalteten Zustand nicht überschreiten und darf 18 Stunden im eingeschalteten Zustand nicht
überschreiten.
Es wird empfohlen, das Gerät im ausgeschalteten Zustand aufzuladen.
Hinweis: Wenn Alkalibatterien verwendet werden, NIEMALS aufladen, da sonst Alkalibatterien und das
Radio beschädigt werden.
Artikel
Antenne
AC-Adapter
DC-Ladegerät
USB-Kabel
Items
AAA NiMH Batteries
Belt Clip
Hand Strap
Instruction Manual
Qty.
1
1
1
1
Qty.
5
1
1
1
AC-Adapter
DC-Ladegerät
AC-Steckdose
Spannung
DC 13.8V
10
Kennenlernen
Tastaturbeschreibung
1. [PTT]-Taste:
Zum Senden [PTT] gedrückt halten, mit normalem Ton sprechen. Lassen Sie [PTT] los, um zu empfangen.
2. [ ] Power-Taste:
Halten Sie diese Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um das Funkgerät ein-/auszuschalten.
3.Kanal 16/CALL-Kanal [C/16]:
Drücken Sie , um Kanal 16 auszuwählen; 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Anrufkanal auszuwählen.
●Wenn der Anrufkanal ausgewählt ist, halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Anrufkanal-Programmier-
modus zu gelangen.
● Drücken Sie diese Taste im Menümodus, um das Menü zu verlassen.
4.High/Low Power/Sperrtaste [LOCK]/[H/L]:
Drücken, um hohe oder niedrige Ausgangsleistung auszuwählen; 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die
Sperrfunktion ein- oder auszuschalten.
5.Menütaste [MENU]:
Drücken, um in den Menümodus zu gelangen; 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den TAG-Kanal einzustellen
oder zu löschen.
6.Lautstärke/Squelch/Monitor-Taste [VOL/SQL] /[MONI]:
Drücken Sie , um in den Lautstärkeanpassungsmodus zu gelangen; Drücken Sie erneut, um in den Squelch-Ein-
stellmodus zu gelangen; 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Monitorfunktion zu aktivieren.
● Während Sie diese Taste gedrückt halten, drücken Sie [▲], um die Funktion „Maximale Lautstärke“
einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, um diese Funktion auszuschalten.
● Während Sie diese Taste gedrückt halten, drücken Sie [▼], um die Funktion zum Stummschalten der
Lautstärke einzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, um diese Funktion auszuschalten.
7.Auf-/Ab-Taste [▲]/[▼]:
Im Standby-Modus drücken, um den Betriebskanal auszuwählen; Im Menümodus drücken, um die Menüpunkte
auszuwählen; Drücken Sie im Kanalsuchlauf , um die Suchlaufrichtung zu ändern.
8. Antennenanschluss:
Mit der mitgelieferten 50 Antenne verbinden.
9. Kopfhörer-/Lade- [SP/MIC]/[CHR]:
Zum Anschluss eines externen Ohrhörers/Mikrofons; Zum Anschließen des Netzteils/DC-Ladegeräts.
●Drehen Sie die Buchsenabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen; Zum Schließen im
Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Buchsenabdeckung fest sitzt.
Q
1
2
3
4
Mikrofon Lautsprecher
LCD Bildschirm
5
6
7
8
9
11
Hauptfunktionsbetrieb
Kanalgruppe auswählen
●Dieses Radio enthält eine US-amerikanische, internationale und kanadische Kanalgruppe.
● Drücken Sie im Standby-Modus die Taste [MENU] und dann die Taste [LOCK], um die Kanalgruppe
umzuschalten.
Wetterkanal auswählen
Dieses Radio hat 10 Wetterkanäle.
● Drücken Sie im Standby-Modus die Taste [MENU] und dann die Taste [VOL/SQL], um zwischen Betriebskanal
und Wetterkanal umzuschalten.
CALL-Kanal bearbeiten
1.Halten Sie die Taste [C/16] 1 Sekunde lang gedrückt, um den CALL-Kanal auszuwählen, „CALL“ und die
CALL-Kanalnummer werden angezeigt.
2. Halten Sie dann die Taste [C/16] 3 Sekunden lang gedrückt, bis zwei „DUDU“-Klänge zu hören sind, um in den
Anzeige
SYMBOL BESCHREIBUNG
12
Erscheint während der Übertragung.
Erscheint bei der Auswahl niedriger Leistung.
Blinkt, wenn gezwungen wird, niedrige Leistung zu wählen.
Erscheint, während die USA-Kanalgruppe ausgewählt ist.
Erscheint, während die INT-Kanalgruppe ausgewählt ist.
Erscheint, während die CAN-Kanalgruppe ausgewählt ist.
Erscheint, wenn der Kanal besetzt ist.
Blinkt während der Fahrt Kanal.
Erscheint, wenn TAG-Kanal ausgewählt ist.
Erscheint, wenn Anrufkanal ausgewählt ist.
Batterieanzeige.
Blinkt beim Scannen.
Erscheint, während Tastaturen gesperrt sind.
Erscheint, während ein Duplexkanal ausgewählt ist.
Erscheint während der Dual-Watch.
Erscheint während der Tri-Watch.
Zeigt die Betriebskanalnummer an.
Zeigt Menüpunktoptionen im Menümodus an.
Zeigt den Zusatzkanal an.
Zeigt Menümoduselemente im Menümodus an.
Erscheint während des Wetteralarms.
Erscheint, während der Wetterkanal ausgewählt ist.
Programmiermodus für den CALL-Kanal zu gelangen.
3.Drücken Sie die Taste [▲]/[▼], um den gewünschten CALL-Kanal auszuwählen.
4.Drücken Sie die Taste [C/16], um den Anrufkanal zu bestätigen und zu speichern.
TAG-Kanäle einstellen/löschen
Setzen Sie TAG () für Kanäle, die gescannt werden müssen, deaktivieren Sie TAG () für Kanäle, die nicht
benötigt werden. Die nicht markierten Kanäle werden beim Scannen übersprungen.
●Einzelne TAG-Kanäle setzen/löschen: Halten Sie die [MENU]-Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um den aktuellen
Kanal als TAG-Kanal zu setzen/zu löschen, „“ wird für markierte Kanäle angezeigt.
●Alle TAG-Kanäle einstellen/abbrechen: Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die [LOCK]-Taste gedrückt und
drücken Sie die [ ]-Taste, um das Gerät einzuschalten. Alle TAG-Kanäle in der ausgewählten Kanalgruppe
werden gelöscht. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um alle Kanäle als TAG-Kanäle einzustellen.
Scanvorgang
Stellen Sie den Timer für die Scan-Wiederaufnahme im Menümodus ein.
1. Rufen Sie den Menüpunkt „ “ auf, um Scan auszuwählen, verlassen Sie den Menümodus, um den
normalen Scan oder den Prioritätsscan zu starten.
●„SCAN“ blinkt auf dem LCD.
●„16“ erscheint auf der Unterkanalanzeige während des Prioritätssuchlaufs.
●Der Suchlauf pausiert, wenn ein Signal empfangen wird (Die Fortsetzungszeit kann im Set-Modus eingestellt
werden).
●Kanal 16 wird im Prioritätsscan überwacht.
●Drücken Sie [▲] oder [▼], um die Scanrichtung zu ändern.
2. Drücken Sie die Taste [MENU] erneut oder drücken Sie [PTT]/ [C/16]/ [ ], um den Scanvorgang zu stoppen.
Bedienung ansehen
Dieses Radio enthält Dual/Tri Watch, kann im Menümodus ausgewählt werden. Dual Watch: Sehen und
überwachen Sie abwechselnd den aktuellen Kanal und Kanal 16.
Triwatch: Beobachten und überwachen Sie abwechselnd den aktuellen Kanal, Kanal 16 und den CALL-Kanal.
1. Rufen Sie das Menüelement „ “ auf, um Watch auszuwählen, und verlassen Sie den Menümodus, um
Dual Watch oder Tri Watch zu starten.
●„DUAL“ blinkt während der Dual Watch; „TRI“ blinkt während der Tri-Watch.
●Ein „BEEP“-Ton ertönt, wenn ein Signal auf Kanal 16 empfangen wird.
●Tri Watch schaltet auf Dual Watch um, wenn ein Signal auf dem CALL-Kanal empfangen wird.
2. Drücken Sie die Taste [MENU] oder drücken Sie [PTT]/ [C/16]/ [ ], um die Uhr und das Autofahren zu
stoppen.
Vibrations-Wasserablassfunktion
Die Vibrations-Wasserablassfunktion hilft, das Wasser aus dem Lautsprechergehäuse abzuleiten, wodurch das
Eindringen von Wasser verhindert werden kann, um die Sprachqualität des Lautsprechers zu beeinträchtigen.
● Drücken Sie im Standby-Modus die Taste [MENU] und dann die Taste [ ], um diese Funktion zu aktivieren.
● Ein tiefer Ton wird 10 Sekunden lang ausgegeben, um das Wasser abzulassen. Beim Ablassen des
Vibrationswassers ist jede Tastenbetätigung ungültig.
Menübedienung
Menübetriebsmethode wie folgt:
1. Drücken Sie die Taste [MENU], um in den Menümodus zu gelangen. Drücken Sie die Taste [▲]/[▼], um den
gewünschten Menüpunkt auszuwählen.
2. Drücken Sie die Taste [MENU], um den Einstellungsstatus aufzurufen. Drücken Sie die Taste [▲]/[▼], um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
Artikel Optionen
Anzeige
Signalton
Auswahl der Kanalgruppe
Funktionsauswahl
Wetterwarnung
Prioritätsscan
ausOFF/onON
USA/INT/CAN/WX
Von/SCAN/DUAL
ausOFF/onON
ausOFF/onON
13
Wichtigste technische Spezifikationen
Scan-Resume-Timer
Dual/Tri-Watch
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
LCD-Kontrast
Kanalanzeige
Automatischer Energiesparmodus
Monitorfunktion
ausOFF/onON
d-Dual Watch/t-Tri Watch
ausAUS/1/2/3
1/2/3/4
3d3 Stellen/4d4 Stellen
ausOFF/onON
PuPush/HoHold
Allgemeine
Spezifikation
Empfängers-
pezifikationen
Spezifikationen
des Senders
Artikel
Frequenzbereich
Modulationsmodus
Frequenzintervall
NiMH-Akkus
Frequenzstabilität
Betriebstemperatur
Wasserdichtes Niveau
Abmessungen (B×H×T)
Gewicht (mit Batterien)
Ausgangsleistung
Ausgangsstrom
max. Frequenzabweichung
Nebenemission
Nachbarkanalleistung
Audioverzerrung übertragen
Empfangsempfindlichkeit
Signal-Rausch-Verhältnis
Selektivität benachbarter Kanäle
Immunität gegen Fehlreaktionen
Intermodulationsunterdrückung
Audio-Ausgangsleistung
Index
TX:156.000-162.000MHz
RX:156.000-163.275MHz
FM16K0F3E
25kHz
DC1.2V×5, 850mAh(AAA)
±2.5ppm
2060
IP671 Meter Wassertiefe für
30 Minuten
63mm×119mm×35mm
136g
3W/1W
≤1.3A/0.8A
±5kHz
≤0.25μW
≥65dB
≤5%
≤0.2μV
≥40dB
≥65dB
≥70dB
≥68dB
≥0.6W
14
15
RF Energie Exposition- UND PRODUKT-SICHERHEITSH-INWEISE FÜR
TRAGBARE ZWEI-WEGE-FunkgeRÄt
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Funkgeräts diese Bedienungsanleitung, die wichtige
Betriebsanleitungen für den sicheren Gebrauch und die Kenntnis der Funkfrequenz und die
Kontrolle der Einhaltung der geltenden Normen und Vorschriften enthält.
ACHTUNG!
Dieses Zwei-Wege Funkgerät verwendet elektromagnetische Energie im Radiofrequenzspektrum (RF), um die
Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei
unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann.
Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung
festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von
Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen. Diese Anweisungen sind wichtig, da sie die Benutzer über
die Einwirkung von RF-Energie Exposition informieren und einfache Verfahren für deren Steuerung bereitstellen.
Weitere Informationen zu RF-Energieexpositionen und zur Kontrolle Ihrer Exposition, um die Einhaltung der
festgelegten RF-Expositionsgrenzwerte sicherzustellen, finden Sie auf den folgenden Websites: http:
//www.who.int/de/
Lokale Regierungsvorschriften
Wenn Funksprechgeräte als Folge der Beschäftigung verwendet werden, verlangen die Kommunalverwal-
tungsvorschriften, dass die Benutzer ihre Exposition genau kennen und kontrollieren können, um die beruflichen
Anforderungen zu erfüllen. Die Erkennung der Exposition kann durch die Verwendung eines Produktetiketts
erleichtert werden, das die Benutzer auf bestimmte Informationen zur Benutzerwahrnehmung aufmerksam
macht. Ihr Retevis Funkgerät verfügt über ein RF-Exposure-Produktetikett. Außerdem enthält Ihr Retevis-Benut-
zerhandbuch oder ein separates Sicherheitsheft Informationen und Bedienungsanleitungen, die zur Kontrolle
der RF-Exposure und zur Einhaltung der Konformitätsanforderungen erforderlich sind.
Radio-Lizenz
Die Regierungen halten die Funkgeräte in der Klassifizierung, die Funkgeräte für die Geschäftswelt arbeiten mit
Funkfrequenzen, die von den lokalen Funkverwaltungsabteilungen (FCC, ISED, BAKOM, ANFR, BFTK,
Bundesnetza gentur ...) geregelt werden erforderlich, um eine Lizenz von ihnen ausgestellt zu haben. Die
genaue Klassifizierung und die Verwendung Ihrer beiden Funkgeräte erfahren Sie bei den örtlichen Funkverwal-
tungsabteilungen.
Die Verwendung dieses Radios außerhalb des Landes, in dem es verteilt werden soll, unterliegt den
gesetzlichen Bestimmungen und kann verboten werden.
Eigenmächtige Änderung und Einstellung
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Bestimmungen
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers, die von den örtlichen
Funkverwaltungsabteilungen für den Betrieb dieses Funkgeräts erteilt wurde, aufheben und sollten nicht
vorgenommen werden. Um die entsprechenden Anforderungen zu erfüllen, sollten die Einstellungen des
Senders nur von oder unter der Aufsicht einer Person vorgenommen werden, die als technisch qualifiziert für die
Wartung und Reparatur des Senders in den privaten mobilen und ortsfesten Mobilfunkdiensten qualifiziert ist
Dienstleistungen.
Der Austausch von Senderkomponenten (Quarz, Halbleiter usw.), die nicht durch die Autorisierung des
Funkmanagements der örtlichen Behörden autorisiert wurden, könnte gegen die Regeln verstoßen.
FCC-Anforderungen:
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der Bedingung, dass
dieses Gerät keine schädlichen Interferenzen verursacht. (Lizenzierte Funkgeräte sind anwendbar);
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (Andere Geräte sind anwendbar)
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
CE Anforderungen:
•(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU
und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU entspricht; Der vollständige Text
16
der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com.
•Informationen zur Einschränkung
Dieses Produkt kann in Ländern und Regionen der EU verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien
(BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland
(EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT),
Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT),
Rumänien (RO), Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE) und United Kingdom (UK).
Die Warnhinweise zur Frequenzbeschränkung finden Sie in der Verpackung oder im Handbuch.
•Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt, Ihrer Dokume- ntation oder Ihrer
Verpackung weist Sie darauf hin, dass in der Europäischen Union alle elektrischen und elektronischen
Produkte, Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer zu
den vorgesehenen Sammelstellen gebracht werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht als
unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie gemäß den Gesetzen in Ihrer Nähe.
IC Anforderungen:
Lizenzfreies Funkgerät
Dieses Gerät enthält lizenzpflichtige Sender / Empfänger, die den lizenzpflichtigen RSS-Kanälen für Innovation,
Wissenschaft und wirtschaftliche Entwicklung in Kanada entsprechen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informationen zur RF-Exposition (Wenn anwendbar)
• Betreiben Sie das Funkgerät NICHT ohne angeschlossene Antenne, da dies das Funkgerät beschädigen und
dazu führen kann, dass Sie die RF-Grenzwerte überschreiten. Eine geeignete Antenne ist die vom Hersteller mit
diesem Funkgerät gelieferte Antenne oder eine vom Hersteller speziell für die Verwendung mit diesem
Funkgerät zugelassene Antenne. Der Antennengewinn darf den vom Hersteller angegebenen Gewinn nicht
überschreiten.
• Funken Sie NICHT mehr als 50% der gesamten Funknutzungszeit. In mehr als 50% der Zeit können die
Anforderungen an die Funkfrequenzbelastung überschritten werden.
• Während der Übertragung erzeugt Ihr Radio RF-Energie, die möglicherweise Interferenzen mit anderen
Geräten oder Systemen verursachen kann. Schalten Sie das Radio in Bereichen aus, in denen Schilder
angebracht sind, um solche Interferenzen zu vermeiden.
• Betreiben Sie den Sender NICHT in Bereichen, die empfindlich auf elektromagnetische Strahlung reagieren, z.
B. in Krankenhäusern, Flugzeugen und Sprenggebieten.
• Tragbares Gerät. Dieser Sender kann mit den in dieser Ablage dokumentierten Antennen in Push-to-Talk- und
am Körper getragenen Konfigurationen betrieben werden. Die Einhaltung der RF-Exposition ist auf die in dieser
Ablage dokumentierten spezifischen Konfigurationen für Gürtelclips und Zubehör beschränkt. Der Abstand
zwischen dem Benutzer und dem Gerät oder seiner Antenne muss mindestens 2,5 cm betragen.
• Mobiles Gerät, während des Betriebs unterliegt der Abstand zwischen Benutzer und Antenne den geltenden
Bestimmungen. Durch diesen Abstand wird sichergestellt, dass ein ausreichender Abstand zu einer
ordnungsgemäß
installierten, extern montierten Antenne vorhanden ist, um die Anforderungen an die RF-Exposition zu erfüllen.
• Occupational / Controlled Radio. Dieses Radio ist für „Nur für den betrieblichen / kontrollierten Gebrauch“
konzipiert und eingestuft. Dies bedeutet, dass es nur während der Beschäftigung von Personen verwendet
werden darf, die sich der Gefahren bewusst sind und die Möglichkeiten zur Minimierung solcher Gefahren
verwenden. NICHT für den Einsatz in einer allgemeinen Bevölkerung / unkontrollierten Umgebung vorgesehen.
Allgemeinbevölkerung / unkontrolliertes Radio. Dieses Radio ist für "allgemeine Bevölkerung / unkontrollierte
Nutzung" konzipiert und klassifiziert.
RF Exposition Konformitäts- und Kontrollrichtlinien und Betriebsanleitungen
Befolgen Sie zur Kontrolle Ihrer Exposition und zur Einhaltung der Grenzwerte für die Exposition am Arbeitsplatz
/ in der kontrollierten Umgebung die folgenden Verfahren.
17
Richtlinien:
• Benutzerhinweise zum Gerät sollten bei der Weitergabe an andere Benutzer vorhanden sein.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die hierin beschriebenen Betriebsanforderungen nicht erfüllt sind.
Bedienungsanleitung (Wenn anwendbar)
• Übertragen Sie nicht mehr als den Bemessungsgrad von 50% der Zeit. Drücken Sie zum Senden (Sprechen)
die Push-to-Talk-Taste (PTT). Lassen Sie die PTT-Taste los, um Anrufe entgegenzunehmen (zuhören). Das
Übertragen von 50% der Zeit oder weniger ist wichtig, da das Funkgerät nur dann messbare RF-Energie
erzeugt, wenn es hinsichtlich der Einhaltung der Normen gemessen wird.
• Senden Sie nur, wenn sich Personen außerhalb des Fahrzeugs mindestens um den empfohlenen seitlichen
Mindestabstand von einer ordnungsgemäß installierten, gemäß den Installationsanweisungen montierten, extern
montierten Antenne befinden.
• Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen
von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses
Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von
Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE / ICNIRP-RF-Expositions-
grenzwerte überschreiten.
Handheld-Modus (Wenn anwendbar)
• Halten Sie das Funkgerät mit dem Mikrofon (und anderen Teilen des Funkge- räts einschließlich
Antenne) mindestens 2,5 cm von der Nase oder den Lippen entfernt. Die Antenne sollte von den
Augen ferngehalten werden. Das Halten des Radios in einem angemessenen Abstand ist wichtig,
da die RF Exposition mit zunehmender Entfernung von der Antenne abnimmt.
Telefonmodus (Wenn anwendbar)
•Halten Sie Ihr Funkgerät wie ein drahtloses Telefon, wenn Sie einen Anruf tätigen oder annehmen. Sprich direkt
ins Mikrofon.
Elektromagnetische Interferenz / Kompatibilität
HINWEIS: Nahezu jedes elektronische Gerät ist anfällig für elektromagnetische Interferenzen (EMI), wenn es
nicht ausreichend abgeschirmt, konstruiert oder auf andere Weise für elektromagnetische Verträglichkeit
konfiguriert ist.
Erstickungsgefahr vermeiden
Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Schalten Sie Ihr Funkgerät unter folgenden Bedingungen aus:
• Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie einen Akku oder Zubehör ausbauen (installieren) oder wenn
Sie den Akku laden.
• Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich in einer potenziell gefährlichen Umgebung befinden: In
der Nähe von elektrischen Strahlkappen, in einem explosionsgefährdeten Bereich (brennbare Gase,
Staubpartikel, Metallpulver, Kornpulver usw.).
• Schalten Sie Ihr Radio aus, während Sie Kraftstoff einfüllen oder an Tankstellen abstellen.
Um elektromagnetische Interferenzen und / oder Kompatibilitätskonflikte zu vermeiden
• Schalten Sie Ihr Radio in allen Einrichtungen aus, in denen Sie durch entsprechende Hinweise dazu
aufgefordert werden. In Krankenhäusern oder Gesundheitseinrichtungen (Herzschrittmacher,
Hörgeräte und andere medizinische Geräte) können Geräte verwendet werden, die empfindlich auf
externe RF Energie reagieren.
• Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs befinden. Die Verwendung
eines Funkgeräts muss gemäß den geltenden Bestimmungen gemäß den Anweisungen der
Flugbesatzung erfolgen.
WARNING
• Verwenden Sie das niedrigste Volumen, das für Ihre Arbeit erforderlich ist.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nur, wenn Sie sich in einer lauten Umgebung befinden.
• Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset oder einen Hörer hinzufügen.
• Beschränken Sie die Verwendung von Headsets oder Ohrhörern auf hohe Lautstärke.
Antennen
• Verwenden Sie kein tragbares Radio mit beschädigter Antenne. Wenn eine beschädigte Antenne
während der Verwendung des Radios mit der Haut in Kontakt kommt, kann dies zu leichten
Verbrennungen führen.
Batterien (falls zutreffend)
• Wenn das leitfähige Material, z. B. Schmuck, Schlüssel oder Ketten, die freiliegenden Klemmen der
Batterien berühren, kann ein elektrischer Stromkreis geschlossen werden (Kurzschluss an der
Batterie) und heiß werden, was Körperverletzungen wie Verbrennungen verursacht. Gehen Sie beim
Umgang mit Akkus vorsichtig vor, insbesondere wenn Sie sie in einer Tasche, Handtasche oder
einem anderen Behälter mit Metallgegenständen ablegen
Lange Übertragung
• Wenn der Transceiver für lange Übertragungen verwendet wird, werden der Kühler und das Chassis
heiß.
• Wenn Sie das Radio ohne Headset oder Ohrhörer verwenden, stellen Sie den Lautsprecher des
Radios nicht direkt an Ihrem Ohr auf
• Vorsicht beim Umgang mit dem Kopfhörer. Möglicherweise kann ein zu hoher Schalldruck von
Ohrhörern und Kopfhörern zu Gehörschäden führen
Hinweis: Wenn Sie längere Zeit lauten Geräuschen einer beliebigen Quelle ausgesetzt sind, kann
dies Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft beeinträchtigen. Je lauter die Lautstärke des Radios
ist, desto weniger Zeit wird benötigt, um Ihr Gehör zu beeinträchtigen. Gehörschäden durch laute
Geräusche sind manchmal zunächst nicht nachweisbar und können sich kumulativ auswirken.
Schützen Sie Ihr Gehör:
WARNING
WARNING
Verbrennungen vermeiden
Verboten
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in feuchten Umgebungen und nur in trockenen
Umgebungen.
• Zerlegen Sie das Ladegerät nicht, da dies zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen kann.
• Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist.
• Stellen Sie kein tragbares Radio in der Nähe eines Airbags oder im Bereich der Airbagauslösung
auf. Das Funkgerät kann mit großer Kraft angetrieben werden und die Insassen des Fahrzeugs
ernsthaft verletzen, wenn der Airbag aufgeblasen wird.
Um das Risiko zu reduzieren
• Ziehen Sie am Stecker statt am Kabel, wenn Sie das Ladegerät trennen.
• Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, bevor Sie eine Wartung oder Reinigung
durchführen.
• Wenden Sie sich an Retevis, um Unterstützung bei Reparaturen und Service zu erhalten.
• Der Adapter muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
WARNING
Sicherheitsbetrieb
• Dieses Funkgerät erfüllt die Richtlinien für RF-Exposition, wenn es mit dem für das Produkt
gelieferten oder dafür vorgesehenen Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem
Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt
möglicherweise gegen Vorschriften.
• Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der
folgenden Website: http://www.Retevis.com
WARNING
Zugelassenes Zubehör
18
19
Attention
● Veuillez éteindre dans un environnement inflammable et explosif.
● La radio répond aux exigences d'étanchéité IPX7. Cependant, une fois que la radio est tombée, la protection
étanche ne peut pas être garantie en raison des dommages possibles à la structure scellée de la radio.
Assurez-vous que le couvercle des écouteurs/prise de charge est bien fixé pour éviter les fuites d'eau.
Assurez-vous que la boucle du couvercle de la batterie est bien fixée pour éviter les fuites d'eau.
● Veuillez utiliser l'adaptateur secteur ou le chargeur DC fourni pour le chargement.
● Lors de l'installation de la batterie, les électrodes positive (+) et négative (-) doivent correspondre une par une.
Ne les installez pas dans le sens inverse.
Accessoires standards
Déballez soigneusement la radio. Nous vous recommandons d'identifier les éléments répertoriés dans le tableau
suivant avant de jeter les matériaux d'emballage.
Charger les batteries
1.Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur ou branchez le chargeur AC sur l'allume-cigare.
2.Tournez pour retirer l'écouteur/couvercle de charge, insérez la borne de sortie dans l'interface de charge, le
voyant rouge du clavier s'allume et commencez à charger.
3.Le temps nécessaire pour que les batteries NiMH soient complètement chargées dépend de la puissance de la
batterie. La charge ne doit pas dépasser 10 heures lorsque la mise hors tension et ne peut pas dépasser 18
heures lorsque la mise sous tension.
Il est recommandé de charger lorsque la mise hors tension.
Si des piles alcalines sont utilisées, ne chargez JAMAIS, sinon les piles alcalines et la radio seront
endommagées.
Articles
Antenne
AC adaptateur
DC chargeur
USB Câble
Articles
AAA NiMH Batterie
Clip de ceinture
Dragonne
Manuel d'instructions
Quantité
1
1
1
1
Quantité
5
1
1
1
AC adaptateur
DC chargeur
AC Prise
Tension
DC 13,8 V
20
Faire connaissance
Description du clavier
1.Touche [PTT] :
Maintenez [PTT] enfoncé pour transmettre, parlez avec un ton normal. Relâchez [PTT] pour recevoir.
2.[ ] Touche d'alimentation :
Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour allumer/éteindre la radio.
3.Canal 16/CALL Canal [C/16] :
Appuyez sur pour sélectionner le canal 16 ; Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour sélectionner le canal
d'appel.
●Lorsque le canal d'appel est sélectionné, maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de
programmation du canal d'appel.
●En mode menu, appuyez sur cette touche pour quitter.
4.Touche haute/basse puissance/verrouillage [LOCK]/[H/L] :
Appuyez pour sélectionner une puissance de sortie élevée ou faible ; Maintenez enfoncé pendant 1 seconde
pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage.
5.Touche Menu [MENU] :
Appuyez pour entrer dans le mode menu ; Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour définir ou effacer le canal TAG.
6.Touche Volume/Squelch/Moniteur [VOL/SQL] /[MONI]
Appuyez pour entrer dans le mode de réglage du volume ; Appuyez à nouveau pour entrer dans le mode de
réglage du silencieux ; Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour activer la fonction Monitor.
●Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur [▲] pour activer la fonction de volume maximum,
répétez à nouveau pour désactiver cette fonction.
●Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur [▼] pour activer la fonction de sourdine du volume,
répétez à nouveau pour désactiver cette fonction.
7.Touche haut/bas [▲]/[▼] :
En mode veille, appuyez pour sélectionner le canal de fonctionnement ; En mode menu, appuyez pour
sélectionner les éléments du menu ; Pendant le balayage des chaînes, appuyez pour changer la direction du scan.
8.Connecteur d'antenne :
Connectez-vous avec l'antenne 50Ω fournie.
9.Prise d'écouteur/chargement [SP/MIC]/[CHR] :
Pour connecter des écouteurs/microphones externes ; Pour connecter l'adaptateur secteur/chargeur DC.
●Tournez le couvercle de la prise dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir ; Tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
Assurez-vous que le couvercle de la prise est bien fixé.
Q
1
2
3
4
Microphone Haut-parleur
LCD Affichage
5
6
7
8
9
21
Opération de la fonction principale
Sélectionnez le groupe canaux
●Cette radio contient des groupes de canaux américains, internationaux et canadiens.
● En mode veille, appuyez sur la touche [MENU], puis appuyez sur la touche [LOCK] pour changer de groupe de
canaux.
Sélectionnez la chaîne météo
Cette radio dispose de 10 canaux météo.
● En mode veille, appuyez sur la touche [MENU], puis appuyez sur la touche [VOL/SQL] pour basculer entre le
canal opérationnel et le canal météo.
Modifier le canal d'APPEL
1. Maintenez la touche [C/16] enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le canal CALL, « CALL » et le
numéro du canal CALL s'affichent.
2. Appuyez ensuite sur la touche [C/16] pendant 3 secondes jusqu'à ce que deux sons « DUDU » se fassent
entendre pour entrer en mode de programmation du canal CALL, le numéro du canal clignote.
Affichage
ICÔNE DESCRIPTION
Apparaît pendant la transmission.
Apparaît lors de la sélection de la faible puissance.
Clignote lorsqu'il est forcé de sélectionner une faible puissance.
Apparaît lorsque USA Channel Group est sélectionné.
Apparaît lorsque le groupe de canaux INT est sélectionné.
Apparaît lorsque le groupe de canaux CAN est sélectionné.
Apparaît lorsque le canal est occupé.
Clignote pendant le canal automobile.
Apparaît lorsque le canal TAG est sélectionné.
Apparaît lorsque le canal d'appel est sélectionné.
Indicateur de batterie.
Clignote pendant la numérisation.
Apparaît lorsque les claviers sont verrouillés.
Apparaît lorsqu'un canal duplex est sélectionné.
Apparaît pendant la double veille.
Apparaît pendant la tri-watch.
Indique le numéro de canal opérationnel.
Indique les options des éléments de menu en mode menu.
Indique le canal auxiliaire.
Indique les éléments du mode menu en mode menu.
Apparaît pendant l'alarme météo.
Apparaît lorsque le canal météo est sélectionné.
22
3. Appuyez sur la touche [▲]/[▼] pour sélectionner le canal CALL souhaité.
4. Appuyez sur la touche [C/16] pour confirmer et enregistrer le canal CALL.
Définir/Annuler les canaux TAG
Réglez le TAG () pour les canaux qui doivent être scannés, annulez le TAG () pour les canaux qui ne sont
pas nécessaires. Les chaînes non balisées seront ignorées pendant le balayage.
● Définir/annuler des canaux TAG simples : maintenez la touche [MENU] enfoncée pendant 1 seconde pour
définir/annuler le canal actuel en tant que canal TAG, « » s'affiche pour les canaux qui sont étiquetés.
● Définir/Annuler tous les canaux TAG : Pendant la mise hors tension, maintenez la touche [LOCK] enfoncée et
appuyez sur la touche [ ] pour allumer, tous les canaux TAG seront annulés dans le groupe de canaux
sélectionné. Répétez les opérations ci-dessus pour définir tous les canaux comme canaux TAG.
Opération de numérisation
Réglez la minuterie de reprise de l'analyse dans le mode menu.
1. Entrez dans l'élément de menu " " pour sélectionner Scan, quittez le mode menu pour démarrer le scan
normal ou le scan prioritaire.
● « SCAN » clignote sur l'écran LCD.
● « 16 » apparaît sur la lecture du sous-canal pendant le balayage prioritaire.
● Le balayage s'interrompt lorsqu'un signal est reçu (le temps de reprise peut être réglé dans le mode de
réglage).
● Le canal 16 est surveillé en scrutation prioritaire.
Appuyez sur [▲] ou [▼] pour changer la direction de balayage.
2.Appuyez à nouveau sur la touche [MENU] ou appuyez sur [PTT]/[C/16]/[ ] pour arrêter le balayage.
Watch Operation
Cette radio contient Dual/Tri Watch, peut être sélectionnée dans le mode menu. Double veille : regardez et
surveillez tour à tour entre le canal actuel et le canal 16. Tri-veille : regardez et surveillez tour à tour le canal
actuel, le canal 16 et le canal CALL.
1. Entrez dans l'élément de menu " " pour sélectionner Watch, quittez le mode menu pour démarrer Dual
Watch ou Tri Watch.
● « DUAL » clignote pendant la double veille ; « TRI » clignote pendant la veille Tri.
● Un son « BIP » est émis lorsqu'un signal est reçu sur le canal 16.
● Tri Watch passe à Dual Watch lorsque le signal est reçu sur le canal CALL.
2. Appuyez sur la touche [MENU], ou appuyez sur [PTT]/[C/16]/[ ] pour arrêter la montre et le moteur.
Fonction de drainage de l'eau par vibration
La fonction de drainage de l'eau par vibration aide à évacuer l'eau du boîtier du haut-parleur, ce qui peut
empêcher la pénétration d'eau d'affecter la qualité de la voix du haut-parleur.
● En veille, appuyez sur la touche [MENU], puis appuyez sur la touche [ ] pour activer cette fonction.
● Un son profond est émis pendant 10 secondes pour évacuer l'eau. Toute opération de touche est invalide lors
de la vidange de l'eau par vibration.
Menu Operation
Méthode de fonctionnement du menu comme suit
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour entrer dans le mode menu. Appuyez sur la touche [▲]/[▼] pour
sélectionner l'élément de menu souhaité.
2. Appuyez sur la touche [MENU] pour entrer dans l'état du réglage. Appuyez sur la touche [▲]/[▼] pour
sélectionner le réglage souhaité.
3. Appuyez sur la touche [C/16] pour quitter le mode menu
Articles Options
Affichage
Bip sonore
Sélection du groupe de canaux
Sélection de fonction
Alerte météo
Scan prioritaire
ofOFF/onON
USA/INT/CAN/WX
Of/SCAN/DUAL
ofOFF/onON
ofOFF/onON
23
Spécifications techniques principales
ofOFF/onON
d-DualWatch/t-TriWatch
ofOFF/1/2/3
1/2/3/4
3d3Digits/4d4Digits
ofOFF/onON
PuPush/HoHold
Minuteur de reprise de Scan
Dual/Tri-Watch
Niveau de rétroéclairage
Contraste LCD
Affichage du canal
Économie d'énergie automatique
Fonction moniteur
Spécifications
générales
Spécifications
de l'émetteur
Spécifications
du récepteur
Items
Gamme de fréquences
Mode de modulation
Intervalle de fréquence
NiMH Batterie
Stabilité de fréquence
Température de fonctionnement
Niveau d'étanchéité
Dimensions (W×H×D)
Poids (avec piles)
Puissance de sortie
Courant de sortie
Max. Déviation de fréquence
Émission parasite
Puissance du canal adjacent
Transmettre une distorsion audio
Sensibilité de réception
Rapport signal sur bruit
Sélectivité des canaux adjacents
Immunité aux réponses parasites
Rejet d'intermodulation
Puissance de sortie audio
Index
TX:156.000-162.000MHz
RX:156.000-163.275MHz
FM16K0F3E
25kHz
DC1.2V×5, 850mAh(AAA)
±2.5ppm
2060
IP671 mètre de profondeur d'eau
pendant 30 minutes
63mm×119mm×35mm
136g
3W/1W
≤1.3A/0.8A
±5kHz
≤0.25μW
≥65dB
≤5%
≤0.2μV
≥40dB
≥65dB
≥70dB
≥68dB
≥0.6W
GUIDE D'EXPOSITION À L'ÉNERGIE RF ET DE SÉCURITÉ DES PRODUITS
POUR TALKIE-WALKIE
Avant d’utiliser cette radio, lisez ce guide qui contient des instructions importantes pour une
utilisation en toute sécurité, une prise de conscience de l’énergie RF et un contrôle de la
conformité aux normes et réglementations en vigueur.
ATTENTION!
Ce talkie-walkie utilise l'énergie électromagnétique dans le spectre des fréquences radio (RF) pour assurer la
communication entre deux utilisateurs ou plus à distance. L'énergie RF, qui, si elle est mal utilisée, peut causer
des dommages biologiques.
Toutes les radios Retevis sont conçues, fabriquées et testées pour garantir leur conformité aux niveaux
d'exposition aux RF établis par le gouvernement. En outre, les fabricants recommandent également des
instructions d’utilisation spécifiques aux utilisateurs de radios. Ces instructions sont importantes car elles
informent les utilisateurs sur l'exposition à l'énergie RF et fournissent des procédures simples pour la contrôler.
Veuillez consulter les sites Web suivants pour plus d'informations sur l'exposition aux énergies RF et sur la
manière de contrôler votre exposition pour garantir le respect des limites d'exposition aux RF établies:
http: //www.who.int/fr/
Réglementation du gouvernement local
Lorsque des talkie-walkies sont utilisés à la suite d'un emploi, les réglementations des administrations locales
exigent que les utilisateurs connaissent parfaitement et soient en mesure de contrôler leur exposition afin de
répondre aux exigences professionnelles. La sensibilisation à l'exposition peut être facilitée par l'utilisation d'une
étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations de sensibilisation spécifiques. Votre radio
bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou
votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler
votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
Licence Radio
Les gouvernements maintiennent les radios en classification, les radios commerciales bidirectionnelles
fonctionnent sur des fréquences radio réglementées par les services de gestion des radios locales (FCC, ISED,
OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur ...). doivent avoir une licence délivrée par eux. La classification
détaillée et l'utilisation de vos radios, veuillez contacter les services de gestion des radios du gouvernement
local.
L'utilisation de cette radio en dehors du pays où elle devait être distribuée est soumise à la réglementation
gouvernementale et peut être interdite.
Modification et ajustement non autorisés
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur accordée par les services de gestion de la radio du gouvernement local
pour exploiter cette radio et ne doivent pas être effectués. Pour se conformer aux exigences correspondantes,
les réglages de l'émetteur ne doivent être effectués que par ou sous la supervision d'une personne
techniquement qualifiée pour effectuer la maintenance et la réparation de l'émetteur dans les services fixes et
mobiles terrestres privés, tels que certifiés par un organisme représentant l'utilisateur prestations de service.
Le remplacement de tout composant émetteur (cristal, semi-conducteur, etc.) non autorisé par le gouvernement
local, l’autorisation d’équipement de cette radio pour les départements de gestion des radiocommunications
pourrait enfreindre les règles.
Exigences FCC:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis à la
condition que cet appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles. (Les radios sous licence sont applicables);
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: (d’autres dispositifs sont applicables)
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Exigences CE:
• (Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive RED 2014/53 / EU et de la directive ROHS 2011/65 / EU. et la directive DEEE 2012/19 / UE; Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.retevis.com.
24
• Informations de restriction
Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l'UE, y compris: Belgique (BE), Bulgarie (BG),
République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne
(ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie
(HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI),
Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE) et États-Unis. Royaume-Uni.
Pour plus d’informations sur la restriction de fréquence, veuillez vous reporter à la section relative à l’emballage
ou au manuel.
•Disposition
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, votre littérature ou votre emballage vous
rappelle que, dans l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, piles et accumul-
ateurs (piles rechargeables) doivent être conduits vers les lieux de collecte désignés à la fin de leur
parcours. vie professionnelle. Ne jetez pas ces produits avec les déchets ménagers non triés.
Éliminezles conformément aux lois en vigueur dans votre région.
Exigences du IC:
Appareil radio exempté de licence
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes à la (aux) source (s) RSS de
Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition RF (Le cas échéant)
• N'UTILISEZ PAS la radio sans l'antenne appropriée, car cela pourrait l'endommager et pourrait également
vous amener à dépasser les limites d'exposition RF. Une antenne appropriée est l'antenne fournie avec cette
radio par le fabricant ou une antenne spécifiquement autorisée par le fabricant pour une utilisation avec cette
radio. Le gain d'antenne ne doit pas dépasser le gain spécifié par le fabricant.
• NE TRANSMETTEZ PAS pendant plus de 50% du temps total d'utilisation de la radio. Plus de 50% du temps
peut entraîner le dépassement des exigences de conformité en matière d'exposition aux radiofréquences.
• Pendant les transmissions, votre radio génère une énergie RF pouvant éventuellement causer des
interférences avec d’autres dispositifs ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, éteignez la radio dans
les zones où des panneaux indiquent de le faire.
• N'UTILISEZ PAS l'émetteur dans des zones sensibles aux radiations électromagnétiques telles que les
hôpitaux, les avions et les sites de dynamitage.
Appareil portable, cet émetteur peut fonctionner avec les antennes décrites dans ce document en configura-
tions Push-to-Talk et portées par le corps. La conformité de l'exposition aux radiofréquences est limitée aux
configurations d'agrafe de ceinture et d'accessoires spécifiques décrites dans ce document et la distance de
séparation entre l'utilisateur et l'appareil ou son antenne doit être d'au moins 2,5 cm.
Appareil mobile, pendant le fonctionnement, la distance de séparation entre l'utilisateur et l'antenne étant
soumise aux réglementations en vigueur, cette distance de séparation garantira qu'il y a une distance suffisante
par rapport à une antenne montée à l'extérieur correctement installée pour répondre aux exigences d'exposition
aux RF.
• Radio professionnelle / contrôlée, cette radio est conçue pour et classée comme «Utilisation professionnelle /
contrôlée uniquement», ce qui signifie qu'elle ne doit être utilisée que pendant le cours de l'emploi par des
personnes conscientes des dangers et des moyens de les réduire au minimum; NON destiné à être utilisé dans
une population générale / un environnement non contrôlé.
• Radio population générale / non contrôlée, cette radio est conçue pour et classée dans la catégorie
«Population générale / utilisation non contrôlée».
Directives de conformité et de contrôle de l'exposition aux RF et instructions d'utilisation
Pour contrôler votre exposition et garantir le respect des limites d'exposition professionnelle / en environnement
contrôlé, respectez toujours les procédures suivantes.
25
Des lignes directrices:
• Des instructions de sensibilisation des utilisateurs doivent accompagner le périphérique lors de son transfert à
d'autres utilisateurs.
• N'utilisez pas cet appareil si les exigences opérationnelles décrites ici ne sont pas satisfaites.
Mode d'emploi (Le cas échéant):
• Ne transmettez pas plus que le facteur de droit nominal de 50% du temps. Pour transmettre (Talk), appuyez
sur le bouton Push to Talk (PTT). Pour recevoir des appels (écouter), relâchez le bouton de conversation. La
transmission de 50% du temps, ou moins, est importante car la radio génère une exposition mesurable à
l’énergie RF, lorsqu’elle est transmise en termes de mesure de la conformité aux normes.
• N'émettez que lorsque les personnes extérieures au véhicule se trouvent à au moins la distance latérale
minimale recommandée par rapport à une antenne correctement installée conformément aux instructions
d'installation, antenne montée à l'extérieur.
• Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui,
un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du
corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux
d'exposition supérieurs aux limites d'exposition RF IEEE / ICNIRP.
Mode portative (Le cas échéant)
• Tenez la radio en position verticale avec le microphone (et d'autres parties de la radio, y compris
l'antenne) à au moins 2,5 cm (un pouce) du nez ou des lèvres. L'antenne doit être tenue à l'écart
des yeux. Maintenir la radio à une distance appropriée est important car l'exposition aux RF diminue
avec l'augmentation de la distance par rapport à l'antenne.
Mode telephone (Le cas échéant)
• Lorsque vous passez ou recevez un appel téléphonique, tenez votre appareil radio comme un téléphone sans
fil. Parlez directement dans le microphone.
Interférence électromagnétique / compatibilité
REMARQUE: Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques
(EMI) s’ils ne sont pas suffisamment blindés, conçus ou configurés pour une compatibilité électromagnétique.
Éviter le risque d'étouffement
Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans.
Éteignez votre radio dans les conditions suivantes:
• Éteignez votre radio avant de retirer (installer) une batterie ou un accessoire ou de charger une
batterie.
• Éteignez votre radio lorsque vous vous trouvez dans un environnement potentiellement dangereux:
près de capuchons de sablage électriques, dans une zone de dynamitage, dans une atmosphère
explosive (gaz inflammable, particules de poussière, poudres métalliques, poudres de grain, etc.).
• Éteignez votre radio lorsque vous consommez de l'essence ou stationnez dans des stations-ser-
vice.
Pour éviter les interférences électromagnétiques et / ou les conflits de compatibilité
• Éteignez votre radio dans tout établissement où des avis vous y incitent. Dans les hôpitaux ou les
établissements de santé (stimulateurs cardiaques, appareils auditifs et autres dispositifs médicaux),
vous pouvez utiliser un équipement sensible à l'énergie RF externe.
• Éteignez votre radio lorsque vous êtes à bord d'un avion. Toute utilisation d’une radio doit être
conforme à la réglementation en vigueur, conformément aux instructions de l’équipage.
Utilisez le volume le plus faible nécessaire pour faire votre travail.
Augmentez le volume uniquement si vous vous trouvez dans un environnement bruyant.
• Baissez le volume avant d'ajouter un casque ou une oreillette.
• Limitez le temps pendant lequel vous utilisez des oreillettes ou des écouteurs à un volume élevé.
• Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni oreillette, ne placez pas le haut-parleur de la radio
directement contre votre oreille.
• Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les écouteurs, car une pression sonore excessive
des écouteurs et des écouteurs peut entraîner une perte auditive.
Protégez votre audition:
WARNING
WARNING
26
Remarque: l'exposition aux bruits forts de n'importe quelle source pendant de longues périodes peut
affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume de la radio est élevé,
moins il faudra de temps avant que votre audition soit affectée.
Les dommages auditifs causés par le bruit intense sont parfois indétectables au début et
peuvent avoir un effet cumulatif.
Antennes
• N'utilisez pas de radio portable dont l'antenne est endommagée. Si une antenne endommagée
entre en contact avec la peau lors de l’utilisation de la radio, une légère brûlure peut en résulter.
Piles (si approprié)
• Lorsque le matériau conducteur, tel que des bijoux, des clés ou des chaînes, touche les bornes
exposées des batteries, un circuit électrique peut se terminer (court-circuiter la batterie) et devenir
chaud pour provoquer des blessures corporelles telles que des brûlures. Faites attention lorsque
vous manipulez une batterie, en particulier lorsque vous la placez dans une poche, un sac à main ou
un autre récipient contenant des objets métalliques
Longue transmission
• Lorsque l'émetteur-récepteur est utilisé pour des transmissions longues, le radiateur et le châssis
chauffent.
WARNING
Éviter les brûlures
Interdire
• N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou dans des environnements humides, utilisez uniquement
dans des endroits secs.
• Ne démontez pas le chargeur, vous risqueriez un choc électrique ou un incendie.
• N'utilisez pas le chargeur s'il a été cassé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
• Ne placez pas de radio portable dans la zone située au-dessus d'un airbag ou dans la zone de
déploiement de celui-ci. La radio peut être propulsée avec une grande force et causer des blessures
graves aux occupants du véhicule lors du déploiement de l'airbag.
Réduire les risques
• Tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage.
• Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service.
• L’adaptateur doit être installé à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
WARNING
Opération de sécurité
• Cette radio est conforme aux directives sur l'exposition aux radiofréquences lorsqu'elle est utilisée
avec les accessoires Retevis fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition aux RF et peut enfreindre les
réglementations.
• Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le
site Web suivant: http://www.Retevis.com
WARNING
Accessoires approuvés
27
28
ATTENZIONE
● Spegnere in un ambiente infiammabile ed esplosivo.
● La radio soddisfa i requisiti di impermeabilità IPX7. Tuttavia, una volta che la radio è caduta, non è possibile
garantire la protezione impermeabile a causa di possibili danni alla struttura sigillata della radio.
Assicurarsi che il coperchio dell'auricolare/presa di ricarica sia fissato saldamente per evitare perdite d'acqua.
Assicurarsi che la fibbia del coperchio della batteria sia fissata saldamente per evitare perdite d'acqua.
● Utilizzare l'adattatore AC in dotazione o il caricabatterie DC per la ricarica.
● Quando si installa la batteria, gli elettrodi positivo (+) e negativo (-) devono corrispondere uno per uno. Non
installarli nella direzione opposta.
Accessori standard
Disimballare con cura la radio. Si consiglia di identificare gli elementi elencati nella tabella seguente prima di
eliminare i materiali di imballaggio.
Ricarica delle batterie
1. Collegare l'adattatore AC a una presa AC o collegare il caricabatterie DC all'accendisigari.
2. Ruotare per rimuovere l'auricolare/coperchio di ricarica, inserire il terminale di uscita nell'interfaccia di ricarica,
accendere la spia rossa della tastiera e avviare la ricarica.
3. Il tempo di ricarica completa delle batterie NiMH dipende dalla potenza della batteria. La ricarica non deve
superare le 10 ore allo spegnimento e non può superare le 18 ore all'accensione.
Si consiglia di caricare quando l'unità è spenta.
Avviso: se si utilizzano batterie alcaline, NON caricare MAI, altrimenti le batterie alcaline e la radio
verranno danneggiate.
Articolo
Antenna
Adattatore AC
Caricabatteria DC
Cavo USB
Articolo
Batterie NiMH AAA
Clip da cintura
Cinturino a mano
Manuale di istruzioni
Quantità
1
1
1
1
Quantità
5
1
1
1
AC adaptateur
DC chargeur
AC Prise
Tension
DC 13,8 V
29
Conoscimento Radio
Descrizione Tastiera
1. Tasto [PTT]:
Tenere premuto [PTT] per trasmettere, parlare con un tono normale. Rilasciare [PTT] per ricevere.
2. [ ] Tasto d'accensione:
Tenere premuto questo tasto per 1 secondo per accendere/spegnere la radio.
3. Canale 16/CALL Canale [C/16]:
Premere per selezionare il Canale 16; Tenere premuto per 1 secondo per selezionare Call Channel.
● Quando è selezionato il canale di chiamata, tenere premuto per 3 secondi per accedere alla modalità di
programmazione del canale di chiamata.
● In modalità menu, premere questo tasto per uscire.
4. Tasto potenza alta/bassa/blocco [LOCK]/[H/L]:
Premere per selezionare la potenza di uscita alta o bassa; Tenere premuto per 1 secondo per attivare o
disattivare la funzione di blocco.
5. Tasto Menu [MENU]:
Premere per accedere alla modalità menu; Tenere premuto per 1 secondo per impostare o cancellare il canale
TAG.
6. Tasto Volume/Squelch/Monitor [VOL/SQL] /[MONI]:
Premere per accedere alla modalità di regolazione del volume; Premere di nuovo per entrare nella modalità di
regolazione dello Squelch; Tenere premuto per 1 secondo per attivare la funzione Monitor.
● Tenendo premuto questo tasto, premere [▲] per attivare la funzione Volume massimo, ripetere di nuovo per
disattivare questa funzione.
● Tenendo premuto questo tasto, premere [▼] per attivare la funzione Volume Mute, ripetere di nuovo per
disattivare questa funzione.
7. Tasto Su/Giù [▲]/[▼]:
In standby, premere per selezionare il canale operativo; In modalità menu, premere per selezionare le voci di
menu; Durante la scansione dei canali, premere per cambiare la direzione di scansione.
8. Connettore dell'antenna:
Collegare con l'antenna in dotazione da 50Ω.
9. Jack auricolare/ricarica [SP/MIC]/[CHR]:
Per collegare auricolare/microfono esterno; Per collegare l'adattatore AC/caricabatteria DC.
● Ruotare il coperchio del jack in senso antiorario per aprirlo; Ruota in senso orario per chiudere.
AVVISO: assicurarsi che il coperchio del jack sia fissato saldamente.
Q
1
2
3
4
Microphone Speaker
LCD Display
5
6
7
8
9
30
Funzione principale Operazione
Seleziona gruppo di canali
● Questa radio contiene gruppi di canali statunitensi, internazionali e canadesi.
● In modalità standby, premere il tasto [MENU], quindi premere il tasto [LOCK] per cambiare il gruppo di canali.
Seleziona canale meteo
Questa radio ha 10 canali meteo.
● In modalità standby, premere il tasto [MENU], quindi premere il tasto [VOL/SQL] per passare dal canale
operativo al canale meteo.
Modifica canale CALL
1. Tenere premuto il tasto [C/16] per 1 secondo per selezionare il canale CALL, vengono visualizzati “CALL” e il
numero del canale CALL.
2. Quindi tenere premuto il tasto [C/16] per 3 secondi finché non si sentono due suoni "DUDU" per accedere alla
modalità di programmazione del canale CALL, il numero del canale lampeggia.
Display
ICONE DESCIZIONE
Appare durante la trasmissione.
Appare durante la selezione di bassa potenza.
Lampeggia quando viene forzata la selezione di bassa potenza.
Appare quando è selezionato USA Channel Group.
Appare quando è selezionato INT Channel Group.
Appare quando è selezionato CAN Channel Group.
Appare quando il canale è occupato.
Lampeggia durante la guida del canale.
Appare quando è selezionato TAG Channel.
Appare quando è selezionato Call Channel.
Indicatore della batteria.
Lampeggia durante la scansione.
Appare quando le tastiere sono bloccate.
Appare quando è selezionato un canale duplex.
Appare durante il dual watch.
Appare durante il tri-watch.
Indica il numero del canale operativo.
Indica le opzioni delle voci di menu in modalità menu.
Indica il canale ausiliario.
Indica le voci della modalità menu nella modalità menu.
Appare durante l'allarme meteo.
Appare quando è selezionato il canale meteo.
31
3. Premere il tasto [▲]/[▼] per selezionare il canale CALL desiderato.
4. Premere il tasto [C/16] per confermare e salvare il canale CALL.
Imposta/Annulla TAG Canali
Impostare TAG () per i canali da scansionare, annullare TAG () per i canali che non servono. I canali senza
tag verranno saltati durante la scansione.
● Imposta/cancella singoli canali TAG: tenere premuto il tasto [MENU] per 1 secondo per impostare/cancellare il
canale corrente come canale TAG, viene visualizzato “” per i canali contrassegnati.
● Imposta/Annulla tutti i canali TAG: mentre si spegne, tenere premuto il tasto [LOCK] e premere il tasto [ ]
per accendere, tutti i canali TAG verranno cancellati nel gruppo di canali selezionato. Ripetere le operazioni
precedenti per impostare tutti i canali come canali TAG.
Operazione di scansione
Imposta il timer di ripresa della scansione nella modalità menu.
1. Accedere alla voce di menu “ ” per selezionare Scansione, uscire dalla modalità menu per avviare
Scansione normale o Scansione prioritaria.
● “SCAN” lampeggia sull'LCD.
● "16" appare sulla lettura del canale secondario durante la scansione prioritaria.
● La scansione si interrompe quando viene ricevuto un segnale (il tempo di ripresa può essere impostato nella
modalità impostata).
● Il canale 16 è monitorato nella scansione prioritaria.
● Premere [▲] o [▼] per cambiare la direzione di scansione.
2. Premere nuovamente il tasto [MENU] o premere [PTT]/ [C/16]/ [ ] per interrompere la scansione.
Operazione del Watch
Questa radio contiene Dual/Tri Watch, può essere selezionata nella modalità menu.
Dual watch: guarda e monitora a turno tra il canale corrente e il canale 16.
Tri watch: guarda e monitora a turno il canale corrente, il canale 16 e il canale CALL.
1. Accedere alla voce di menu " " per selezionare Watch, uscire dalla modalità menu per avviare Dual
Watch o Tri Watch.
● “DUAL” lampeggia durante il Dual Watch; “TRI” lampeggia durante il Tri Watch.
● Viene emesso un suono "BEEP" quando il segnale viene ricevuto sul canale 16.
● Tri Watch passa a Dual Watch quando il segnale viene ricevuto sul canale CALL.
2. Premere il tasto [MENU] o premere [PTT]/ [C/16]/ [ ] per fermare il Watch e il motore.
Funzione di drenaggio dell'acqua con vibrazione
La funzione di drenaggio dell'acqua con vibrazione aiuta a drenare l'acqua dall'alloggiamento dell'altoparlante, il
che può impedire che l'ingresso di acqua comprometta la qualità della voce dell'altoparlante.
● In standby, premere il tasto [MENU], quindi premere il tasto [ ] per attivare questa funzione.
● Viene emesso un suono profondo per 10 secondi per drenare l'acqua. Qualsiasi operazione chiave non è
valida durante lo scarico dell'acqua tramite vibrazione.
Funzionamento del menu
Metodo di funzionamento del menu come segue:
1. Premere il tasto [MENU] per accedere alla modalità menu. Premere il tasto [▲]/[▼] per selezionare la voce di
menu desiderata.
2. Premere il tasto [MENU] per accedere allo stato di impostazione. Premere il tasto [▲]/[▼] per selezionare
l'impostazione desiderata.
3. Premere il tasto [C/16] per uscire dalla modalità menu.
Display Elementi Opzioni
Segnale acustico
Selezione del gruppo di canali
Selezione della funzione
Allerta meteo
Scansione prioritaria
of (OFF)/on (ON)
USA/INT/CAN/WX
of/SCAN/DUAL
of (OFF)/on (ON)
of (OFF)/on (ON)
32
Specifiche tecniche principali
of (OFF)/on (ON)
d- (Dual Watch)/t- (Tri Watch)
of(OFF)/1/2/3
1/2/3/4
3d (3 cifre)/4d (4 cifre)
of (OFF)/on (ON)
Pu (Premere)/Ho (Tenere premuto)
Timer ripresa scansione
Dual/Tri Watch
Livello di retroilluminazione
Contrasto LCD
Visualizzazione canale
Risparmio energetico automatico
Funzione monitor
Specifiche
generali
Specifiche
trasmettitor
e
Specifiche
ricevitore
Elementi
Intervallo di frequenze
Modalità di modulazione
Intervallo di frequenza
Batterie NiMH
Stabilità di frequenza
Temperatura di esercizio
Livello impermeabile
Dimensioni (W×H×D)
Peso (con batterie)
Potenza di uscita
Corrente di uscita
Max. Deviazione di frequenza
Emissione spuria
Potenza del canale adiacente
Trasmetti distorsione audio
Sensibilità di ricezione
Rapporto segnale-rumore
Selettività del canale adiacente
Immunità di risposta spuria
Rifiuto di intermodulazione
Potenza di uscita audio
Index
TX:156.000-162.000MHz
RX:156.000-163.275MHz
FM16K0F3E
25kHz
DC1.2V×5, 850mAh(AAA)
±2.5ppm
2060
IP67 (1 metro di profondità dell'acqua per
30 minuti)
63mm×119mm×35mm
136g
3W/1W
≤1.3A/0.8A
±5kHz
≤0.25μW
≥65dB
≤5%
≤0.2μV
≥40dB
≥65dB
≥70dB
≥68dB
≥0.6W
RF ESPOSIZIONE ENERGETICA E GUIDA ALLA SICUREZZA DEL PRODOTTO
PER WALKIE TALKIE PORTATILI
Prima di utilizzare questa radio, leggere questa guida che contiene istruzioni operative
importanti per l'utilizzo sicuro e la consapevolezza e il controllo dell'energia rf per la conformità
agli standard e alle normative applicabili.
ACHTUNG!
Questo walkie talkie utilizza l'energia elettromagnetica nello spettro a radiofrequenza (RF) per fornire
comunicazioni tra due o più utenti su una distanza. Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può
causare danni biologici.
Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione
RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei
walkie talkie. Queste istruzioni sono importanti perché informano gli utenti sull'esposizione a energia RF e
forniscono semplici procedure su come controllarlo.
Si prega di fare riferimento ai seguenti siti Web per ulteriori informazioni su quale sia l'esposizione all'energia RF
e su come controllare la propria esposizione per assicurare la conformità ai limiti stabiliti di esposizione alle
radiofrequenze: http://www.who.int/en/
Regolamenti del governo locale
Quando le radio a due vie vengono utilizzate come conseguenza del lavoro, i regolamenti delle amministrazioni
locali richiedono che gli utenti siano pienamente consapevoli e in grado di controllare la propria esposizione per
soddisfare i requisiti professionali. La consapevolezza dell'esposizione può essere facilitata dall'uso di
un'etichetta di prodotto che indirizza gli utenti a informazioni specifiche sulla consapevolezza dell'utente. La
radio a due vie di Retevis ha un'etichetta di prodotto per esposizione a radiofrequenza. Inoltre, il manuale
dell'utente Retevis o un libretto di sicurezza separato includono le informazioni e le istruzioni operative
necessarie per controllare l'esposizione RF e soddisfare i requisiti di conformità.
Licenza radio
I governi mantengono le radio in classificazione,radio bidirezionali aziendali operano su frequenze radio che
sono regolate dai dipartimenti di gestione radio locali (FCC, ISED, OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur
...). Per trasmettere su queste frequenze, è richiesto di avere una licenza rilasciata da loro. La classificazione
dettagliata e l'uso di walkie talkie, si prega di contattare i dipartimenti di gestione radio del governo locale.
L'utilizzo di questa radio al di fuori del paese in cui è previsto che sia distribuito è soggetto alle normative
governative e altrimenti potrebbe essere vietato.
Modifica e regolazione non autorizzate
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità, possono
invalidare l'autorizzazione dell'utente concessa dai dipartimenti di gestione radiofonica del governo locale di
utilizzare questa radio, e non dovrebbe essere effettuata. Per soddisfare i requisiti corrispondenti, le regolazioni
del trasmettitore devono essere effettuate solo da o sotto la supervisione di una persona certificata come
tecnicamente qualificata, per eseguire la manutenzione e le riparazioni del trasmettitore nei servizi mobili e fissi
terrestri privati come certificato da un rappresentante dell'organizzazione dell'utente di tali Servizi.
La sostituzione di qualsiasi componente del trasmettitore (cristallo, semiconduttore, ecc.) non è autorizzato dai
dipartimenti di gestione radio del governo locale, potrebbe violare le regole.
FCC Requisiti:
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alla condizione che
questo dispositivo non causi interferenze dannose. (Le radio autorizzate sono applicabili);
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alla condizione che
questo dispositivo non causi interferenze dannose. (Le radio autorizzate sono applicabili);
(1) Questo dispositivo non causa interferenze dannose e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato.
CE Requisiti:
• (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED
2014/53 / UE e della direttiva ROHS 2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE; il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.retevis.com.
33
• Informazioni sulla restrizione
Questo prodotto può essere utilizzato in paesi e regioni dell'UE, tra cui: Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica
ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR),
Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT),
Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovacchia (SK),
Finlandia (FI), Svezia (SE) e Regno Unito (UK).
Per le informazioni di avviso sulla limitazione della frequenza, fare riferimento alla confezione o alla sezione del
manuale.
• Disposizione
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato sul prodotto, sulla documentazione o sulla confezione
ricorda che nell'Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori (batterie
ricaricabili) devono essere portati nei luoghi di raccolta designati alla fine del loro vita lavorativa.Non
smaltire questi prodotti come rifiuti urbani non differenziati. Smaltirli secondo le leggi della Sua zona.
IC Requisiti:
Apparecchio radio Licenza-libero
Questo dispositivo contiene / trasmettitore / ricevente di licenza-libero che soddisfano l'Innovazione, la Scienza e
lo Sviluppo Economico RSS (s) esente da licenza del Canada. L'operazione è soggetta alle seguenti due
condizioni:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
RF Informazione Esposizione (Se applicabile)
•NON utilizzare la radio senza un'antenna adeguata, in quanto ciò è possibile danneggiare la radio e potrebbe
anche causare il superamento dei limiti di esposizione RF. Un'antenna adeguata è l'antenna fornita con questa
radio dal produttore o un'antenna specificatamente autorizzata dal produttore per l'uso con questa radio, e il
guadagno dell'antenna non deve superare il guadagno specificato dal produttore dichiarato.
• NON trasmettere per oltre il 50% del tempo totale di utilizzo della radio, più del 50% delle volte può causare il
superamento dei requisiti di conformità all'esposizione RF.
• Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze con altri dispositivi o sistemi.
Per evitare tali interferenze, spegnere la radio nelle aree in cui sono presenti segnali per farlo.
•NON utilizzare il trasmettitore in aree sensibili alle radiazioni elettromagnetiche come ospedali, aerei e siti di
sabbiatura.
•Dispositivo portatile, questo trasmettitore può funzionare con le antenne documentate in questo archivio in
configurazioni Push-to-Talk e indossate dal corpo. La conformità all'esposizione alle radiofrequenze è limitata
alle specifiche configurazioni della clip per cintura e degli accessori documentate in questo archivio e la distanza
di separazione tra l'utente e il dispositivo o la sua antenna deve essere di almeno 2,5 cm.
• Dispositivo mobile, durante il funzionamento, la distanza di separazione tra l'utente e i soggetti dell'antenna
rispetto alle attuali normative, questa distanza di separazione garantirà che vi sia una distanza sufficiente da
un'antenna montata esternamente installata per soddisfare i requisiti di esposizione RF.
• Radio professionale / controllata, questa radio è progettata e classificata come "solo uso professionale /
controllato", nel senso che deve essere utilizzata solo durante il corso del lavoro da persone che consapevoli del
rischio e ha la capacità di ridurre rischio; NON destinato all'uso in una popolazione generale / ambiente non
controllato.
•Popolazione generale / Radio non controllata, questa radio è progettata e classificata come "Popolazione
generale / Uso non controllato".
Conformità dell'esposizione RF e Controllo di Linee Guida e Istruzioni Operative
Per controllare l'esposizione e garantire la conformità ai limiti di esposizione all'ambiente di lavoro / controllato, si
prega di osservare sempre alle seguenti procedure.
Linee guida:
•Le istruzioni per la consapevolezza dell'utente devono accompagnare il dispositivo quando trasferite ad altri
utenti.
•Non utilizzare questo dispositivo se i requisiti operativi qui descritti non sono soddisfatti.
34
Istruzioni per l'uso (Se applicabile):
•Trasmettere non più del fattore di carico nominale del 50% delle volte. Per trasmettere (parlare), premere il
pulsante Push to Talk (PTT). Per ricevere chiamate (ascoltare), rilasciare il pulsante PTT. La trasmissione del
50% del tempo, o meno, è importante perché la radio genera un'esposizione di energia RF misurabile solo
quando trasmette in termini di misurazione per la conformità agli standard.
•Trasmettere solo quando le persone esterne al veicolo si trovano almeno a una distanza laterale minima
raccomandata rispetto a una corretta installazione secondo le istruzioni di installazione, antenna montata
esternamente.
•Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una
custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati
dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di
esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
Modalità di Tenuto in Mano (Se applicabile)
• Tenere la radio in posizione verticale con il microfono (e le altre parti della radio compresa l'antenna)
ad almeno 2,5 cm (un pollice) dal naso o dalle labbra. L'antenna dovrebbe essere tenuta lontana dagli
occhi. Mantenere la radio a una distanza adeguata è importante in quanto l'esposizione RF diminuisce
all'aumentare della distanza dall'antenna.
Modalità telefono (Se applicabile)
• Quando si effettua o si riceve una chiamata telefonica, tenere il prodotto radio come si farebbe con un telefono
senza fili. Parla direttamente nel microfono.
Interferenza elettromagnetica / Compatibilità
NOTA: quasi tutti i dispositivi elettronici sono suscettibili alle interferenze elettromagnetiche (EMI) se
inadeguatamente schermati, progettati o altrimenti configurati per la compatibilità elettromagnetica.
Evitare il rischio di soffocamento
Piccole parti. Non per bambini sotto i 3 anni.
Spegnere la radio nelle seguenti condizioni:
• Spegnere la radio prima di rimuovere (installare) una batteria o un accessorio o quando si ricarica
la batteria.
• Spegnere la radio quando ci si trova in un ambiente potenzialmente pericoloso: vicino a
granigliatrici elettriche, in un'area esplosiva, in atmosfere esplosive (gas infiammabile, particelle di
polvere, polveri metalliche, polveri di cereali, ecc.).
• Spegnere la radio mentre si consuma carburante o mentre si è parcheggiati nelle stazioni di
servizio della benzina. Per evitare interferenze elettromagnetiche e / o conflitti di compatibilità
• Spegnere la radio in qualsiasi struttura in cui siano indicati avvisi pubblicati, ospedali o strutture
sanitarie (pacemaker, protesi acustiche e altri dispositivi medici) potrebbero utilizzare apparecchia-
ture sensibili all'energia RF esterna.
• Spegnere la radio quando è a bordo di un aereo. Qualsiasi utilizzo di una radio deve essere
conforme alle normative applicabili secondo le istruzioni dell'equipaggio della compagnia aerea.
• Utilizzare il volume più basso necessario per svolgere il proprio lavoro.
Alzare il volume solo se ci si trova in un ambiente rumoroso.
Abbassare il volume prima di aggiungere l'auricolare o la cuffia.
• Limitare la quantità di tempo in cui si utilizzano auricolari o cuffie a volume elevato.
• Quando si utilizza la radio senza auricolare o cuffia, non posizionare l'altoparlante della radio
direttamente contro l'orecchio
•Usare prudentemente con l'auricolare, è possibile che la pressione eccessiva del suono proveniente
dagli auricolari e dalle cuffie possa causare la perdita dell'udito
Nota: l'esposizione a forti rumori provenienti da qualsiasi fonte per lunghi periodi di tempo può
influenzare temporaneamente o permanentemente l'udito. Più forte è il volume della radio,
meno tempo è necessario prima che l'udito possa essere influenzato. Il danno uditivo da
rumore forte a volte non rilevabile e può avere un effetto cumulativo.
Protegge il Suo udito:
WARNING
WARNING
35
Antenne
•Non utilizzare alcuna radio portatile con antenna danneggiata. Se un'antenna danneggiata viene a
contatto con la pelle quando la radio è in uso, può verificarsi una lieve ustione.
Batterie (se appropriato)
•Quando il materiale conduttivo come gioielli, chiavi o catene tocca i terminali esposti delle batterie,
può completare un circuito elettrico (cortocircuitare la batteria) e diventare caldo per causare lesioni
personali come ustioni. Esercitare la massima attenzione nel maneggiare qualsiasi batteria, in
particolare quando la si ripone in una tasca, in una borsa o in un altro contenitore con oggetti
metallici
Trasmissione lunga
•Quando il ricetrasmettitore viene utilizzato per trasmissioni lunghe, il radiatore e il telaio si
surriscaldano.
WARNING
Evitare le ustioni
Vietare
•Non utilizzare il caricabatterie all'aperto o in ambienti umidi, utilizzare solo in luoghi / condizioni
asciutti.
•Non smontare il caricabatterie per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi.
•Non utilizzare il caricabatterie se è stato rotto o danneggiato in alcun modo.
•Non posizionare una radio portatile nell'area sopra un airbag o nell'area di espansione dell'air bag.
La radio può essere spinta con grande forza e causare gravi lesioni agli occupanti del veicolo quando
l'airbag si gonfia.
Per ridurre il rischio
•Tirare la spina anziché il cavo quando si scollega il caricabatterie.
•Scollegare il caricabatterie dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia.
•Contattare Retevis per assistenza in merito a riparazioni e assistenza.
•L'adattatore deve essere installato vicino all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile
WARNING
Operazione di sicurezza
•Questa radio soddisfa le linee guida sull'esposizione RF quando viene utilizzata con gli accessori
Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la
conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative.
•Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente
sito Web: http://www.Retevis.com
WARNING
Accessori approvati
36
37
PRECAUCIÓN
Apáguelo en un entorno inflamable y explosivo.
● La radio cumple con los requisitos de impermeabilidad IPX7. Sin embargo, una vez que la radio se ha caído,
no se puede garantizar la protección a prueba de agua debido a posibles daños a la estructura sellada de la
radio.
Asegúrese de que la tapa del conector de carga / auriculares esté bien ajustada para evitar fugas de agua.
Asegúrese de que la hebilla de la tapa de la batería esté bien ajustada para evitar fugas de agua.
● Utilice el adaptador de CA o el cargador de CC suministrados para cargar.
Al instalar la batería, los electrodos positivo (+) y negativo (-) deben corresponder uno por uno. No los instale
en la dirección opuesta.
Accesorios estándar
Desembale con cuidado la radio. Le recomendamos que identifique los elementos enumerados en la siguiente
tabla antes de desechar los materiales de embalaje.
Cargar las Baterías
1.Conecte el adaptador de CA a una toma de CA o enchufe el cargador de CC al encendedor de cigarrillos.
2. Gire para quitar la cubierta de carga / auricular, inserte el terminal de salida en la interfaz de carga, luz roja del
teclado encendida y comience a cargar.
2. El tiempo para que las baterías de NiMH se carguen completamente depende de la potencia de la batería. La
carga no debe exceder las 10 horas cuando está apagado y no puede exceder las 18 horas cuando está
encendido.
Se recomienda cargar cuando esté APAGADO.
Aviso: Si se utilizan pilas alcalinas, NUNCA las cargue; de lo contrario, las pilas alcalinas se dañarán.
Artículos
Antena
Adaptador de CA
Cargador DC
Cable USB
Artículos
Pilas AAA NiMH
Pinza de cinturón
Correa de mano
Manual de instrucciones
Cant.
1
1
1
1
Cant.
5
1
1
1
Adaptador
de AC
Cargador DC
Salida de AC
Voltaje
DC 13,8 V
38
Familiarízate
Descripción del teclado
1. Tecla [PTT]:
Mantenga pulsado [PTT] para transmitir, hable con un tono normal.
Suelte [PTT] para recibir.
2. [ ] Tecla de encendido:
Mantenga presionada esta tecla durante 1 segundo para encender / apagar la radio.
3. Canal 16 / Canal CALL [C / 16]:
Presione para seleccionar el canal 16; Mantenga pulsado durante 1 segundo para seleccionar el canal de
llamada.
● Cuando se selecciona el canal de llamada, mantenga presionado durante 3 segundos para ingresar al modo
de programación del canal de llamada.
● Mientras está en el modo de menú, presione esta tecla para salir
4. Tecla de alta / baja potencia / bloqueo [LOCK] / [H / L]:
Presione para seleccionar potencia de salida alta o baja; Mantenga pulsado durante 1 segundo para activar o
desactivar la función de bloqueo.
5. Tecla de menú [MENÚ]:
Presione para ingresar al modo de menú; Mantenga pulsado durante 1 segundo para configurar o borrar el canal TAG.
6. Tecla de volumen / silenciamiento / monitorización [VOL / SQL] / [MONI] :
Presione para ingresar al modo de ajuste de volumen; Presione nuevamente para ingresar al modo de ajuste de
silenciamiento; Mantenga pulsado durante 1 segundo para activar la función Monitor.
● Mientras mantiene presionada esta tecla, presione [▲] para activar la función de volumen máximo, repita
nuevamente para desactivar esta función.
● Mientras mantiene presionada esta tecla, presione [▼] para activar la función Silenciar volumen, repita
nuevamente para desactivar esta función.
7. Tecla Arriba / Abajo [▲] / [▼]:
Mientras está en espera, presione para seleccionar el canal de operación; Mientras está en el modo de menú,
presione para seleccionar los elementos del menú; Mientras está en la búsqueda de canales, presione para
cambiar la dirección de búsqueda.
8. Conector de antena:
Conecte con la antena de 50 Ω suministrada.
9. Conector para auriculares / carga [SP / MIC] / [CHR]:
Para conectar auriculares / micrófono externos; Para conectar el adaptador de AC / cargador de DC.
● Gire la tapa del conector en sentido antihorario para abrir; Gire en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.
AVISO: asegúrese de que la tapa del conector esté bien fijada.
Q
1
2
3
4
Microphone Speaker
LCD Display
5
6
7
8
9
39
Operación de la función principal
Seleccionar grupo de canales
● Esta radio contiene grupos de canales estadounidenses, internacionales y canadienses.
●En el modo de espera, presione la tecla [MENÚ], luego presione la tecla [BLOQUEO] para cambiar el grupo de
canales.
Seleccionar canal meteorológico
Esta radio tiene 10 canales meteorológicos.
● En el modo de espera, presione la tecla [MENÚ], luego presione la tecla [VOL / SQL] para cambiar entre el
canal operativo y el canal meteorológico.
Editar canal CALL
1. Mantenga presionada la tecla [C / 16] durante 1 segundo para seleccionar el canal CALL, se muestran los
números de canal “CALL” y CALL.
2. Luego mantenga presionada la tecla [C / 16] durante 3 segundos hasta que se escuchen dos sonidos “DUDU”
para ingresar al modo de programación de canal CALL, el número de canal parpadea.
Pantalla
ICONO DESCRIPCIÓN
Aparece durante la transmisión.
Aparece al seleccionar baja potencia.
Parpadea cuando se ve obligado a seleccionar baja potencia.
Aparece cuando se selecciona Grupo de canales de EE. UU.
Aparece cuando se selecciona el grupo de canales INT.
Aparece cuando el grupo de canales CAN está seleccionado.
Aparece cuando el canal está ocupado.
Parpadea mientras se conduce el canal.
Aparece cuando se selecciona TAG Channel.
Aparece cuando se selecciona Canal de llamada.
Indicador de bateria.
Parpadea mientras escanea.
Aparece cuando los teclados están bloqueados.
Aparece mientras se selecciona un canal dúplex.
Aparece durante la vigilancia dual.
Aparece durante la triple visualización.
Indica el número de canal operativo.
Indica opciones de elementos de menú en el modo de menú.
Indica canal auxiliar.
Indica elementos del modo de menú en el modo de menú.
Aparece durante la alarma meteorológica.
Aparece cuando se selecciona el canal meteorológico.
40
3. Presione la tecla [▲] / [▼] para seleccionar el canal de CALL deseado.
4. Presione la tecla [C / 16] para confirmar y guardar CALL Canal.
Establecer / cancelar canales TAG
Configure TAG () para los canales que deben escanearse, cancele TAG () para los canales que no sean
necesarios. Los canales no etiquetados se omitirán durante el escaneo.
● Establecer / cancelar canales de etiqueta única: Mantenga presionada la tecla [MENU] durante 1 segundo
para establecer / cancelar el canal actual como canal TAG, se muestra “” para los canales que están
etiquetados.
● Establecer / cancelar todos los canales TAG: mientras está apagado, mantenga presionada la tecla [LOCK] y
presione la tecla [ ] para encender, todos los canales TAG se cancelarán en el grupo de canales seleccionado.
Repita las operaciones anteriores para configurar todos los canales como canales TAG.
Operación de escaneo
Configure el temporizador de reanudación de escaneo en el modo de menú.
1. Ingrese al elemento de menú “ ” para seleccionar Escaneo, salga del modo de menú para iniciar
Escaneo Normal o Escaneo Prioritario.
● “SCAN” parpadea en la pantalla LCD.
Aparece “16” en la lectura del subcanal durante el escaneo prioritario.
● El escaneo se detiene cuando se recibe una señal (el tiempo de reanudación se puede configurar en el modo
de configuración).
● El canal 16 se supervisa en exploración prioritaria.
● Presione [▲] o [▼] para cambiar la dirección de escaneo.
2. Presione la tecla [MENU] nuevamente, o presione [PTT] / [C / 16] / [ ] para detener el escaneo.
Operación del Watch
Esta radio contiene Dual / Tri Watch, se puede seleccionar en el modo de menú. Vigilancia dual: mire y
monitoree por turnos entre el canal actual y el canal 16.
Tri watch: Mire y monitoree por turnos entre el canal actual, el canal 16 y el canal CALL.
1. Ingrese al elemento de menú “ ” para seleccionar Watch, salga del modo de menú para iniciar Dual
Watch o Tri Watch.
● “DUAL” parpadea durante la vigilancia dual; “TRI” parpadea durante Tri watch.
● Se emite un sonido “BEEP” cuando se recibe la señal en el canal 16.
● Tri Watch cambia a Dual Watch cuando se recibe la señal en CALLCanal.
2.Presione la tecla [MENÚ], o presione [PTT] / [C / 16] / [ ] para detener watch y el motor.
Función de drenaje de agua por vibración
La función de drenaje de agua por vibración ayuda a drenar el agua lejos de la carcasa del altavoz, lo que puede
evitar que la entrada de agua afecte la calidad de la voz del altavoz.
● Cuando esté en espera, presione la tecla [MENÚ], luego presione la tecla [ ] para activar esta función.
● Se emite un sonido profundo durante 10 segundos para drenar el agua. Cualquier operación de tecla no es
válida cuando se drena el agua por vibración.
Operación del menú
Método de funcionamiento del menú de la siguiente manera:
1. Presione la tecla [MENÚ] para ingresar al modo de menú. Presione la tecla [▲] / [▼] para seleccionar el
elemento de menú deseado.
2. Presione la tecla [MENÚ] para ingresar al estado de configuración. Presione la tecla [▲] / [▼] para
seleccionar la configuración deseada.
3. Presione la tecla [C / 16] para salir del modo de menú.
Pantalla Artículos Opciones
Tono de pitido
Selección de grupo de canales
Selección de función
Alerta meteorológica
Escaneo prioritario
ofOFF/onON
USA/INT/CAN/WX
Of/SCAN/DUAL
ofOFF/onON
ofOFF/onON
41
Especificaciones técnicas principales
ofOFF/onON
d-Dual Watch/t-Tri Watch
ofOFF/1/2/3
1/2/3/4
3d3 Dígitos/4d4 Dígitos
ofOFF/onON
PuPush/HoHold
Temporizador de reanudación de escaneo
Reloj dual / triple
Nivel de luz de fondo
Contraste LCD
Pantalla de canal
Ahorro automático de energía
Función de monitor
Especificacio-
nes generales
Especificac-
iones del
transmisor
Especifica-
ciones del
receptor
Artículos
Rango de frecuencia
Modo de modulación
Intervalo de frecuencia
Baterías NiMH
Estabilidad de frecuencia
Temperatura de funcionamiento
Nivel impermeable
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
Peso (con pilas)
Potencia de salida
Corriente de salida
Max. Desviación de frecuencia
Emisión espuria
Potencia del canal adyacente
Transmitir distorsión de audio
Recibir sensibilidad
Relación señal-ruido
Selectividad de canal adyacente
Inmunidad a la respuesta espuria
Rechazo de intermodulación
Potencia de salida de audio
Index
TX:156.000-162.000MHz
RX:156.000-163.275MHz
FM16K0F3E
25kHz
DC1.2V×5, 850mAh(AAA)
±2.5ppm
2060
IP67 1 metro de profundidad de agua
durante 30 minutos
63mm×119mm×35mm
136g
3W/1W
≤1.3A/0.8A
±5kHz
≤0.25μW
≥65dB
≤5%
≤0.2μV
≥40dB
≥65dB
≥70dB
≥68dB
≥0.6W
RF EXPOSICIÓN ENERGÉTICA Y GUÍA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO PARA
RADIOS PORTÁTILES DE DOS VÍAS
Antes de usar esta radio, lea esta guía que contiene instrucciones de operación importantes
para un uso seguro y control de conciencia de energía de RF para cumplir con las normas y
regulaciones aplicables.
ADVERTENCIA!
Esta radio de dos vías utiliza energía electromagnética en el espectro de radiofrecuencia (RF) para
proporcionar comunicaciones entre dos o más usuarios a distancia. La energía de RF, que cuando se usa
incorrectamente, puede causar daño biológico.
Todas las radios de dos vías de Retevis están diseñadas, fabricadas y probadas para garantizar que cumplan
con los niveles de RF exposición establecidos por el gobierno. Además, los fabricantes también recomiendan
las instrucciones de operación específicas para usuarios de radios de dos vías. Estas instrucciones son
importantes porque informan a los usuarios sobre la exposición a la energía de RF y proporcionan procedimien-
tos simples sobre cómo controlarla.
Consulte los siguientes sitios web para obtener más información sobre qué es la exposición a la energía de RF
y cómo controlar su exposición para garantizar el cumplimiento de los límites de exposición establecidos:
http://www.who.int/en/
Regulaciones del gobierno local
Cuando se usan radios de dos vías como consecuencia del empleo, las regulaciones del gobierno local
requieren que los usuarios estén plenamente conscientes y sean capaces de controlar su exposición para
cumplir con los requisitos ocupacionales. El conocimiento de la exposición se puede facilitar mediante el uso de
una etiqueta del producto que indique a los usuarios información específica sobre el conocimiento del usuario.
Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de
Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para
controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
Licencia de radio
Los gobiernos mantienen las radios en la clasificación, las radios comerciales de dos vías operan en
frecuencias de radio que están reguladas por los departamentos locales de administración de radio (FCC,
ISED, OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur ...). Para transmitir en estas frecuencias, usted requiere tener
una licencia emitida por ellos. La clasificación detallada y el uso de sus dos radios, póngase en contacto con los
departamentos de administración de radio del gobierno local.
El uso de esta radio fuera del país donde estaba destinada a ser distribuida está sujeto a las regulaciones del
gobierno y puede estar prohibido.
Modificación y ajuste no autorizados
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario otorgada por los departamentos de administración de radio del gobierno local
para operar esta radio y no deben realizarse. Para cumplir con los requisitos correspondientes, los ajustes del
transmisor se deben hacer solo por o bajo la supervisión de una persona certificada como técnicamente
calificada para realizar el mantenimiento y las reparaciones del transmisor en el servicio fijo terrestre privado y
servicios certificados por una organización representativa del usuario de aquellos servicios.
El reemplazo de cualquier componente del transmisor (cristal, semiconductor, etc.) que no esté autorizado por
el departamento de administración de la radio del gobierno local, la autorización del equipo para esta radio
podría violar las reglas.
Requisitos de la FCC:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a la condición
de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales. (Radios con licencia son aplicables);
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (Otros dispositivos son aplicables)
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
42
Requisitos CE:
• (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de
equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED
2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retevis.com.
• Información de restricción
Este producto se puede utilizar en países y regiones de la UE, incluidos: Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República
Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia
(FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta
(MT), Países Bajos (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumania (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia
(SK), Finlandia (FI), Suecia (SE) y Estados Unidos. Reino (Reino Unido).
Para obtener información de advertencia sobre la restricción de frecuencia, consulte el paquete o el manual.
• Disposición
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje le recuerda que en la
Unión Europea, todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores (bateríasrecarga-
bles) deben llevarse a los lugares de recolección designados al final de su vida laboral. No deseche estos
productos como residuos municipales sin clasificar. Deséchelas de acuerdo con las leyes de su área.
Requisitos de IC:
Aparatos de radio exentos de licencia
Este dispositivo contiene transmisor (es) / receptor (es) exento (s) de licencia que cumplen con los RSS (s)
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Información de exposición a RF (Si es aplicable)
• NO opere la radio sin una antena adecuada conectada, ya que esto puede dañar la radio y también puede
hacer que exceda los límites de exposición de RF. Una antena adecuada es la antena suministrada con esta
radio por el fabricante o una antena específicamente autorizada por el fabricante para su uso con esta radio, y
la ganancia de la antena no debe exceder la ganancia especificada por el fabricante declarado.
• NO transmita por más del 50% del tiempo total de uso de la radio, más del 50% del tiempo puede causar que
se excedan los requisitos de cumplimiento de exposición a RF.
• Durante las transmisiones, su radio genera energía de RF que posiblemente pueda causar interferencias con
otros dispositivos o sistemas. Para evitar dicha interferencia, apague la radio en las áreas donde se colocan
letreros para hacerlo.
• NO opere el transmisor en áreas que sean sensibles a la radiación electromagnética, como hospitales,
aeronaves y sitios de voladuras.
• Dispositivo portátil, este transmisor puede funcionar con la (s) antena (s) documentada (s) en esta
presentación en configuraciones Push-to-Talk y para uso corporal. El cumplimiento de la exposición a RF se
limita a las configuraciones específicas de clip de cinturón y accesorios como se documenta en esta
presentación y la distancia de separación entre el usuario y el dispositivo o su antena debe ser de al menos 2,5
cm.
• Durante el funcionamiento del dispositivo móvil, la distancia de separación entre el usuario y la antena está
sujeta a las regulaciones vigentes, esta distancia de separación garantizará que haya una distancia suficiente
de una antena montada externamente instalada correctamente para satisfacer los requisitos de exposición a RF.
• Radio ocupacional / controlada, esta radio está diseñada para y clasificada como "Uso Ocupacional /
Controlado Solamente", lo que significa que debe ser utilizada solo durante el curso del empleo por personas
conscientes de los peligros y las formas de minimizar dichos peligros; NO está diseñado para su uso en una
población general / entorno no controlado.
• Población general / Radio no controlada, esta radio está diseñada para y clasificada como “Población general
/ Uso no controlado”.
43
Normas de control y cumplimiento de la exposición a radiofrecuencias e instrucciones
de funcionamien to
Para controlar su exposición y garantizar el cumplimiento de los límites de exposición en entornos ocupaciona-
les / controlados, siga siempre los siguientes procedimientos.
Pautas:
• Las instrucciones de reconocimiento del usuario deben acompañar el dispositivo cuando se transfieran a
otros usuarios.
• No utilice este dispositivo si no se cumplen los requisitos operativos descritos en este documento.
Instrucciones de operación (Si es aplicable):
• No transmita más del factor de servicio nominal del 50% del tiempo. Para transmitir (hablar), presione el botón
Push to Talk (PTT). Para recibir llamadas (escuchar), suelte el botón PTT. Transmitir el 50% del tiempo, o
menos, es importante porque la radio genera una exposición a la energía de RF medible solo cuando se
transmite en términos de medición para el cumplimiento de las normas.
• Transmita solo cuando las personas que se encuentran fuera del vehículo se encuentren al menos a la
distancia lateral mínima recomendada, lejos de una antena instalada correctamente, de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
• Cuando trabaje en la parte frontal de la cara, en el cuerpo, siempre coloque la radio en un clip, soporte, funda,
estuche o arnés para el cuerpo aprobados por Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados
para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en
niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
Modo de mano (Si es aplicable)
• Sostenga la radio en posición vertical con el micrófono (y otras partes de la radio, incluida la antena)
a una distancia mínima de 2,5 cm (una pulgada) de la nariz o los labios. La antena debe mantenerse
alejada de los ojos. Mantener la radio a una distancia adecuada es importante ya que la exposición a
RF disminuye al aumentar la distancia de la antena.
Modo de telefono (Si es aplicable)
• Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga su producto de radio como lo haría con un teléfono
inalámbrico. Hable directamente en el micrófono.
Interferencia Electromagnética / Compatibilidad
NOTA: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a la interferencia electromagnética (EMI) si
están blindados, diseñados o configurados de otra manera para la compatibilidad electromagnética.
Evitar el peligro de asfixia
Pequeñas partes. No para niños menores de 3 años.
Apague su radio en las siguientes condiciones:
Apague su radio antes de retirar (instalar) una batería o accesorio o cuando esté cargando la
batería.
Apague su radio cuando se encuentre en entornos potencialmente peligrosos: cerca de tapas de
voladuras eléctricas, en un área de explosión, en atmósferas explosivas (gases inflamables,
partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.).
Apague su radio mientras toma combustible o cuando está estacionado en estaciones de servicio
de gasolina.
Para evitar interferencias electromagnéticas y / o conflictos de compatibilidad.
Apague su radio en cualquier instalación donde los avisos publicados le indiquen que lo haga, los
hospitales o instalaciones de atención médica (marcapasos, audífonos y otros dispositivos
médicos) pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de RF externa.
Apague su radio cuando esté a bordo de un avión. Cualquier uso de la radio debe estar de
acuerdo con las regulaciones aplicables según las instrucciones de la tripulación de la aerolínea.
ADVERTENCIA
44
Antenas
• No utilice ninguna radio portátil que tenga una antena dañada. Si una antena dañada entra en
contacto con la piel cuando la radio está en uso, se puede producir una pequeña quemadura.
Baterias (si es apropiado)
• Cuando el material conductor, como joyas, llaves o cadenas, toque los terminales expuestos de las
baterías, puede completar un circuito eléctrico (cortocircuitar la batería) y calentarse para provocar
lesiones corporales, como quemaduras. Tenga cuidado al manipular cualquier batería, especial-
mente al colocarla dentro de un bolsillo, bolso u otro recipiente con objetos metálicos.
Transmisión por largo tiempo
• Cuando el transceptor se usa para transmisiones largas, el radiador y el chasis se calientan.
Nota: la exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos prolongados de tiempo
puede afectar su audición de forma temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen de
la radio, menos tiempo se requiere para que su audición se vea afectada. El daño auditivo por
ruidos fuertes a veces no es detectable al principio y puede tener un efecto acumulativo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Evitar quemaduras
Prohibir
• No use el cargador al aire libre o en ambientes húmedos, use solo en lugares / condiciones secos.
• No desmonte el cargador, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No opere el cargador si está roto o dañado de alguna manera.
• No coloque una radio portátil en el área sobre una bolsa de aire o en el área de despliegue de la
bolsa de aire. La radio puede ser impulsada con gran fuerza y causar lesiones graves a los
ocupantes del vehículo cuando se infla la bolsa de aire.
Para reducir el riesgo
• Tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
• Desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA antes de intentar cualquier mantenimiento o
limpieza.
• Póngase en contacto con Retevis para obtener ayuda con las reparaciones y el servicio.
• El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
Operazione di sicurezza
• Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis
suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el
cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
• Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, visite el
siguiente sitio web: http://www.Retevis.com
Accesorios aprobados
• Use el volumen más bajo necesario para hacer su trabajo.
• Suba el volumen solo si se encuentra en entornos ruidosos.
• Baje el volumen antes de agregar los auriculares o el auricular.
• Limite la cantidad de tiempo que usa los auriculares o auriculares a un volumen alto.
• Cuando utilice la radio sin auriculares o auricular, no coloque el altavoz de la radio directamente
contra su oído.
• Tenga cuidado con el auricular, tal vez la presión excesiva del sonido de los auriculares puede
causar pérdida de audición
Protege tu audición:
ADVERTENCIA
45
Guarantee
Model Number:
Serial Number:
Purchasing Date:
Dealer: Telephone:
User’s Name: Telephone:
Country: Address:
Post Code: Email:
Remarks:
1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost.
2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of
purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/
3.The user can get warranty and after-sales service as below:
Contact the seller where you buy.
Products Repaired by Our Local Repair Center
4.For warranty service, you will need to provide a receipt proof of purchase from the
actual seller for verification
Exclusions from Warranty Coverage:
1.To any product damaged by accident.
2.In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized
alterations or repairs.
3.If the serial number has been altered, defaced, or removed.
Please cut along with this line
Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli
6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China
Web: www.retevis.com
Facebook: facebook.com/retevis
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd.
尺寸:120*160mm
印刷:黑白印刷
装订:胶订
纸张材质:胶合纸
本页无需印刷
说明书要求
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Retevis RM01 Marine Two-Way Radios Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados