BRONDI fx 400 twin El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

- 13 -
FX-400 Twin
PMR446
Private mobile radio
Manual de Instrucción – Español
- 14 -
2. LCD Pantalla
Número de canal. Se varia de 1 a 8 como lo seleccionado por
el usuario.
Código CTCSS. Cambiar de 1 a 38 como lo seleccionado por
el usuario.
Demostrar el nivel de cambio de batería. Cuando las
barras se reducen, la batería necesita carga.
TX Demostrar cuando se transmite señal.
RX Demostrar cuando se recibe una señal.
DCM Demostrar cuando la función de vista dual se enciende.
VOX Demostrar cuando la función VOX se activa.
SC Demostrar cuando PMR está detectando canales.
Demostrar cuando la función de bloqueo de tecla se activa.
Demostrar el nivel de volumen de parlante corriente.
Demostrar cuando la señal de llamada se enciende.
Displays when the vibrator function is activated.
Antena
LCD Pantalla
- Demostrar la
selección corriente
de canal y otros
símbolos de radio.
Botón
PTT (
EMPUJAR
A HABLAR)
-Pulsar y sostener
para transmitir.
Botón de
CALL
- Pulsar para
enviar tono de
timbre a otra
unidad de PMR.
Botón de MENÚ
-Pulsar para transferir
entre los modos.
Parlante
Botón
PWR(POTENCIA)
- Pulsar y sostener
para encender o
apagar la unidad.
MIC (Micr
ófono
)
Enchufe de cargador
de audífono y mic
Botones de
ARRIBA/ABAJO
- Pulsar para cambiar los
canales, volumen,y para
seleccionar la
configuración durante el
programa.
- 15 -
2. Instalación
2.1 Quitar el Clip de Correa
a. Tire el pasador de Clip de Correa adelante,
(fuera de FX-400)
b. Mientras tire el pasador de Clip de Correa
, empuje el Clip de Correa como lo
indicado en Figura 1.
2.2 Instalar el Clip de Correa
a. Deslize el Clip de Correa en la ranura
como lo indicado en Figura 2.
b. Un “clic” indica qu el Clip de Correa
Se bloquea en la posición.
Instalar las Baterías
Caución: Observe adecuadamente la orientación de polaridad de baterías. La localización
incorrecta podría causar daño tanto a las baterías como a la unidad.
a. Tire el pasador en cubierta de batería arriba, y levante la Cubierta de Compartimento
arriba.
b. Insierte las baterías de tipo “AAA” de acuerdo con la polardad marcada en el lado de
Compartimento de Batería como lo indicado en Figura 3 (la flecha se indica y dirige
hacia arriba.)
c. Reemplaze la Cubierta de Compartimento de Batería. Veáse la Figura 4.
Importante
Lea estas Advertencias de Seguridad antes de que usted cargue las baterías.
Cuando coloca el FX-400 en el cargador, use sólo las baterías recargables ofrecidas con
el FX-400.
No intente de cargar las baterías no recargables.
Asegure que la cubierta de compartimento de batería esté bloqueada seguramente en
sitio cuando usted está cargando las baterías.
La disposición segura de baterías usadas y en la forma que no hace daño a
circumstamcia- nunca intente de quemarlas o ponerlas en cualquier lugar, ya que no debe
quemar o pinchar las baterías.
No deje las baterías agotadas en sus unidades FX-400.
Si usted lo hace, las baterías podrían fugar.
Figur
a
3
Figur
a
4
Figur
a
1
Figur
a
2
- 16 -
Cargar las baterías usando el cargador directamente
a. Levante la cubierta de Mic/Audífono/Cargador, insierte el conector redondo en el lado de la
unidad.
b. Enchufe el adaptador principal en el orficio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor
en el set de enchufe puesto a Apagado.
c. Transfiera el enchufe principal encendido.
d. Lleva aproximadamente 10 horas para cargar las baterías completamente, si se agoten
completamente. Las baterías nuevas
llevan 14 horas para argar completamente.
Cargar las baterías usando cargador de escritorio
a. Insierte el enchufe pequeño en el fondo del adaptador principal en el Enchufe de Conexión
de Potencia del cargador de escritorio.
b. Enchufe el adaptador principal en el orificio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor
en el set de enchufe puesto a Apagado.
c. Transfiera el enchufe principal Encendido.
Debe cargar el FX-400 con el adaptador principal ofrecido. El uso de cualquier otro adaptador
resultará inconformidad con EN60065 y invalidará alguna aprobación y garantía.
a. Ponga las unidades de FX-400 en la horquilla de carga en la posición vertical con la fase hacia
fuera. Los indicadores LED de carga se encienden.
b. Lleva aproximadamente 10 horas para cargar las baterías completamente, si se agoten
completamente. Las baterías nuevas llevan 14 horas para argar completamente.
Insierte el conector redondo de adaptador de 9.0V
DC/200mA en el orificio de carga.
Enchufe el adaptador principal en en orificio principal
de 230V AC, 50Hz con el interruptor en el set de
enchufe a Apagado.
Y luego transfiera el enchufe principal Encendido.
Nota:
Importante:
Siempre apague las unidades
PMR cuando se carga. Eso
reducirá el tiempo de cargo.
Enchufe principal
- 17 -
Durante el modo de carga directa PMR, la unidad no puede transmitir y recibir.
2.6 Carga las baterías con cargador de coche
f. Levanta la tapa de Mic/Auriculares/Carga, enchufa el conector redondo en el lado de la unidad.
g.Enchufa el cargador de coche en su enchufe de cigarrillo de coche y el indicador del bar de batería
se desplaze.
h. Cuesta aproximadamente 10 horas a recargar las baterías hasta lleno cuando están totalmente
agodadas. Baterías nuevas cuestan hasta 14 horas a recarga total.
Metro de Batería
El metro de batería se locariza en la esquina izquierda de la pantalla LCD. Aparece como una
batería con tres barras interiores, que indican el volumen de potencia disponible. Cuando el
nivel de batería llega al nivel mínimo en el modo PMR, la unidad emite dos tonos de pitido y la
potencia se apaga automáticamente.
El FX-400 puede detectar la carga de batería en 4 niveles;
Carga de batería en nivel alto.
Carga de batería en nivel medio.
Carga de batería en nivel bajo. En este nivel
Importante: Cargue la unidad por 10-14 horas.
Carga de batería en nivel bajo. Cuando el nivel de batería llega al nivel mínmo en el
modo de FX-400, la unidad emite dos tonos de pitidos y se apaga automáticamente.
Importante: Cargue la unidad por 10-14 horas.
Vida de batería
El FX-400 tiene la función de ahorro de potencia interior para asegurar la vida útil de
baterías más larga. Pero cuando usted no usa las unidades, debe apagarla para conservar la
potencia de batería.
3. Operación
3.1 Ámbito de transmisión
El ámbito de habla depende de la circunstancia y territorio. Debe ser lo más largo (hasta
aproximadamente 8 km) en espacio abierto y amplio, sin las obstrucciones como colinas o
construcciones. No intente de usar dos unidades PMR que son menos que 1.5m (5 pies)
aparte. Si lo hace, experimenta la interferencia.
Advertencia de seguridad importante
Para reducir la exposición de fecuencia de radio cuando usted usa su FX-400, mantenga la
unidad por lo menos 5cm (2 pulgadas) lejos de su cara.
Nunca use su FX-400 en lo exterior durante un tormenta eléctrica.
No use el FX-400 en la lluvia.
Si su FX-400 se moja, apáguelo y desmonte la batería. Seque el compartimento de batería y
deje la cubierta abierta por varias horas. No use la unidad hasta que se seque
- 18 -
completamente.
Mantenga el FX-400 fuera del alcance de bebes y niños.
3.2 Encender/Apagar la Unidad
Para Encender;
a. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se encienda y
demuestre el canal corriente.
Para Apagar;
b. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se apaga.
Usted puede oír un tono musical en cada momento de confirmar.
3.3 Ajustar el volumen de parlante
El nivel de volumen se demuestra por barras verticales en la pantalla LCD. Usted puede
cambiar el volumen mientras usa su FX-400, o la unidad está en modo de reserva(activado
pero no en uso) .
Pulse el botón ARRIBA para subir, o pulse el botón ABAJO para bajar el volume de parlante.
3.4 Cambiar Canales
El FX-400 tiene 8 canales disponibles, para comunicar con otros usuarios de FX-400 dentro
del ámbito, usted debe tener su FX-400 afinado al mismo canel.
a. Pulse el botón MENÚ una vez, el mero del canal corriente se parpadea en la
pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal deseado.
c. El canal cambia de 1 a 8, o viceversa.
d. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración de canal.
Nota: Refiérase a la sección de “Tabla de Canal” del Manual de Usuario para la lista de
frecuencia detallada.
3.4.1 Configuración de subcanal CTCSS
Cada canal también tiene 38 subcanales para permitirle arreglar grupo de usuarios dentro el
mismo canal para comunicación más privada. Si usted ha configurado el subcanal, usted sólo
puede comunicar con otros usuarios PMR quien pone al mismo canal y subcanal.
a. Pulse el botón MENÚ dos veces, el número del subcanal CTCSS corriente se
parpadea en la pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales
CTCSS.
c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración de subcanal.
Para apagar la función de subcanal, simplemente pone el subcanal a 0 (cero). Usted puede
comunicar con cualquier usuario de FX-400 quien pone al mismo canal y también apaga la
operación de subcanal(o quien la unidad FX-400 no tiene esta función).
3.4.2 CONFIGURACIÓN DE CÓDIGO DIGITAL AVANZADO DCS .
Cada canal también tiene 83 códigos digitales para permitirle arreglar grupo de usuarios para
la comunicación más privada.
a. Pulse el botón menú 3 veces. El código DCS parpadea en la pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código DCS deseado.
- 19 -
c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración DCS.
Nota: Una vez que usted ponga el código DCS, CTCSS desactiva automáticamente el modo
o viseversa.
Transmitir y Recibir
La transmisión de FX-400 es “una vía por una vez.” Mientras usted está hablando, no
puede recibir una transmisión.
La transmisión de FX-400 es una banda de licencia abierta. Siempre demuestre su
identidad cuando transmite en el mismo canal.
3.4.3 Transmitir (mandar una habla)
La unidad está en el modo de Recibir continuamente, cuando la unidad se enciende y no
transmite. Cuando se recibe una señal en el canal corriente, “RX” se demuestra en la pantalla
LCD y la luz LED receptora se enciende.
Transmitir (enviar una habla)
a. Pulse y sostenga el botón PTT (empujar a hablar) para transmitir su voz. TX se
demuestra en la pantalla LCD.
b. Mantenga la unidad en posición vertical con el MIC(micrófono) a la distancia de 5
cm lejos de la boca. Mientras sostenga el botón PTT , hable al MIC (micrófono) en
el tono normal de voz.
c. Libere el botón PTT cuando usted ha acabado la transmisión.
3.4.4 Monitor
Usted puede usar la función de monitor para checar las señales débiles en el canal corriente.
a. Pulse los botones MENÚ y ABAJO al mismo tiempo, RX se demuestra en la
pantalla LCD. Su FX-400 acogerá las señales en el canal corriente, incluyendo el
ruido del fondo posterior.
b. Pulse el botón PTT para detener el monitereo de canal.
3.5 Configuración de sensibilidad VOX (Voz Activada)
En el modo VOX, el FX-400 no transmite la señal hasta que sea activado por su voz u otros
sonidos alrededor de usted. La unidad transmitirá por 2 segundos aunque usted termine de
hablar.
El nivel de sensibilidad VOX se demuestra como número en la pantalla LCD. En el nivel más
alto, la unidad acogeráruidos más suaves (incluyendo el ruido de fondo posterior); en el nivel
más bajo, la unidad sólo acogerá ruido muy fuerte.
a. Pulse el botón MENÚ por 4 veces, VOXse demustra y “OF” se parpadea
en la pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA para configurar el nivel sensibilidad VOX (el nivel máximo
es 3). Para desactivar la función VOX.Pulse el botón ABAJO hasta que “OF”
aparezca en la pantalla LCD.
c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. VOX aparecerá
regularmente en la pantalla LCD mientras la función VOX se activa.
La operación VOX no se recomienda si el FX-400 se usa en la circumstancia ruidosa o
- 20 -
ventosa.
3.6 Activar Auto Exploración de Canal y Subcanal
La exploración de canal ejecuta las búsqueda de señales activas en curva interminable por
todos los 8 canales 38 códigos CTCSS y todos los 83 códigos DCS.
a. Pulse el botón ME 5 veces
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar detectar los canales cuando la
señal activa se detecta, la exploración de canal detiene en el canal activo.
c. Pulse el botón MENÚ nuevamente, CTCSS parpadea en la pantalla LCD. Pulse el
botón ARRIBA o ABAJO para empezar a explorar CTCSS 1-38.
d. Pulse el botón MENÚ nuevamente, DCS parpadea en la pantalla LCD. Pulse el
botón ARRIBA o ABAJO para empezar a explorar código DCS 1-83.
e. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.
3.7 Vibrador y alerta de llamada
Su FX-400 puede alertarle la entrada de señal mediante emitir un tono de llamada audible y
señal de vibración.
3.8 Tono de Timbre de llamada
Usted puede enviar un tono de timbre de llamada a otors usuarios PMR para dar una
alerta con lo cual usted quiere comnicar.
Pulsar el botón de LLAMADA
Usted oirá un tono de timbre por aproximadamente dos segundos; TXaparece en
la pantalla LCD. Cualquier otras unidades dentro del ámbito de transmisión y
puestas al mismo canal y subcanal(si aplicable) oirán el tono de timbre de llamada.
3.9 Seleccionar un tono de timbre de llamada
El FX-400 se equipa con 5 tipos diferentes de tonos de timbre de llamada.
a. Pulse el botón MENÚ 8 veces, la pantalla LCD demuestra el ícono de llamada
parpadeado.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tono de timbre de llamada
deseado. Un tono respectivo de timbre de llamada suena, cuando cambia de un
tono al otro.
c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.
3.10 Activar el modo de vibrador
a. Pulse el botón MENÚ 9 veces; “0I” parpadea en la pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para activar la función de vibrador.
3.11 Configuración de Pitido Roger
El Pitido Roger es un tono que se transmite automáticamente cuando el botón PTT se libera.
Eso alerta el recibo para informarle que la transmisión ha terminado a propósito, y usted
ahora está en el modo de recibo.
a. Pulse el botón ME10 veces, ON” parpadea en la pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO (“ON” demuestra en la pantalla LCD) o
desactive (“OFF” demuestra en la pantalla LCD).
- 21 -
c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.
3.12 Configuración de Tono de tecla Encendido o Apagado
Esta función permite que el FX-400 emita un tono de confirmación después de pulsar cada
botón.
a. Pulse el botón ME11 veces, “ONparpadea en la pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO (“ON” demuestra en la pantalla LCD) o
desactive (“OFF” demuestra en la pantalla LCD) la función de tono de tecla.
c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.
3.13 Configuración de Modo de Vista Dual
Su FX-400 es capáz de monitorizar dos canales, el canal corriente y el otro (vista dual).Si la
unidad detecta una señal en cualquier canal, se detiene y recibe la señal.
a. Pulse el botón MENÚ 12 veces, DCMdemuestra mientra OF parpadea en
la pantalla LCD.
b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal de Vista Dual( 1-8,
excepto de canal corriente).
c. Pulse el botón MEpara cambiar el código CTCSS.
d. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código CTCSS deseado
(1-38)
e. Pulse el botón MENÚ para cambiar el código DCS .
f. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.
g. Pulse el botón PTT para salir.
4. Funciones Auxiliares
4.1 Bloqueo de tecla
La función de bloqueo de tecla permite a usuarios invalidar los botones de
ARRIBA, ABAJO y MENÚ, entonces las configuracions de FX-400 no pueden
cambiar las configuraciones por casualidad.
a. Para activar la función de bloqueo de tecla , pulse y sostenga el botón de
MENÚ hasta que o until aparece en la pantalla LCD.
b. Para desactivar la función de bloqueo de tecla, pulse y sostenga el botón
MENÚ hasta que “ ” desapareo en la pantalla LCD.
Los botones de PTT y POTENCIA siguen funcionales aunque la función de
bloqueo de tecla se activa.
4.2 Luz Posterior de Pantalla LCD
Cada vez que se pulsa un botón (excepto de botón PTT y LLAMADA), la luz
posterior de la pantalla LCD ilumina por 5 segundos.
4.3 Micrófono/Audífono/Orificio de Carga
El FX-400 se equipa con micrófono auxiliar, audífono y orificio de carga en el lado
oposito del botón PTT.
4.4 Mic Shoulder
El FX-400 es diseñado y tiene la capza a usar accesorio Mic Shoulder. Para activar este tipo de
accesorio.
- 22 -
Enchufe el conector Redondo al enchufe Mic/Auriculares/Carga del FX-400.(Asegurase que su
FX-400 está encendido y tiene el mismo canal con otro PMR).
Pulsa y sujeta el butón del PTT en el lado derecho mientras la llamada. A parar la conversación libera
el butón PTT y esté ahora en el modo recepción.
5. Especificaciones
Canales Disponibles 8 Canales
Subcanal CTCSS 38 para cada canal
Subcanal DCS 83 para cada canal
Potencia de Salida (TX) 0.5 W
Ámbito Hasta 8 Km.
6. Tabla de Frecuancia de Canal
Canal Frecuencia (MHz) Canal Frecuencia (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
7. Seguridad
CAUCIÓN
Antena Rota
No use PMR que tenga una antena rota. Si la antena rota contacta con la piel, resultará una
quema pequeña.
Baterias
Todas las baterías pueden causar daño de propiedad y/o lesión humano como quema en el
caso de que el material conductivo como joyas, llaves o collares de cuentas toca el terminal
expuesto. El material puede complerta un circuito eléctrico(cortocircuito) y se caliente
sumamente. Debe prestar atención adecuada a manejar batería cargada , sobre todo cuando
la coloca dentro de bosillo, monedero y otros contenedores con objetos metálicos.
ADVERTENCIA
Para Vehículos con una bolsa de aire
No coloque su PMR en la área por lo encima de la bolsa de aire o en la área de desarrollo de
la bolsa de aire. Las bolsas de aire se inflan con presión grande. Si una PMR se pone en la
área de desarrollo de bolsa de aire y la última se infla, la PMR podría ser propulsada por la
presión grande y causar lesión seria a los ocupantes del vehículo.
Atmósfera Explosiva Posible
Apague su PMR cuando está en cualquier área de atmósfera explosiva posible, si la unidad
no es de tipo especialmente calificada para tal uso(por ejemplo, Fábrica Mutal Aprobada). Las
parlantes en tal área podrían causar una explosión o fuego,resultando lesión e incluso
muerta.
- 23 -
Baterias
No reemplaza o cambie las baterías en atmósfera explosiva posible. Las chispas continuas
podría ocurrir, mientras se instala o quita las baterías y causa una explosión.
Detonador y Áreas
Para evitar la interferencia posibe con las operaciones de voladura, apague su PMR cerca de
detonador eléctrico o en “área de voladura” o donde se marca: “Apagar radio de dos usos.”
Obtenga todas las marcas e instrucciones.
NOTA:
Áreas de atmósfera explosiva posible son frecuentemente, pero no siempre marcadas
expresamente.Ellas incluyen áreas combustibles como baja la pletina de barcos; instalaciones para
transferir o guardar combustible o químico;áreas donde el aire contiene químicos o partículas, como grano,
polvo, o polvos metálicosñ y otras áreas donde normalmente se aconseja apagar el motro de su vehículo..
8. Limpieza y Mantenimiento
Para limpiar su PMR, use un tejido sueve mojado por agua. No use detergentes o solventes,
que podría causar daño que no es responsabilidad de la garantía.
9. DECLARACIÓNDECONFORMIDAD CE
La sociedad Brondi S.p.A., con sede legal en Via B. Gozzoli n.
60-00142 Roma y unidad operativa en Via Guido Rossa 3 -
10024 Moncalieri (TO), declara que el aparato FX-400 TWIN es
conforme a las siguientes normas:
EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002.
Y cumple con los requisitos de la Directiva Europea 1999/5/CE
relativa a los aparatos radio y los aparatos terminales de telecomu-
nicaciones. La conformidad con dichos requisitos se expresa por
medio de la marca:
Producto conforme a la Directiva 89/336/CEE relativa a la
compatibilidad electromagnética e incluso conforme a la directiva
73/23/CEE (baja tensión) relativa a las normas de seguridad.

Transcripción de documentos

FX-400 Twin PMR446 Private mobile radio Manual de Instrucción – Español - 13 - LCD Pantalla - Demostrar la selección corriente de canal y otros símbolos de radio. Antena Botón PTT (EMPUJAR A HABLAR) -Pulsar y sostener para transmitir. Enchufe de cargador de audífono y mic Botón PWR(POTENCIA) - Pulsar y sostener para encender o apagar la unidad. Botón de CALL - Pulsar para enviar tono de timbre a otra unidad de PMR. Botón de MENÚ -Pulsar para transferir entre los modos. Botones de ARRIBA/ABAJO - Pulsar para cambiar los canales, volumen,y para seleccionar la configuración durante el programa. MIC (Micrófono) Parlante 2. LCD Pantalla Número de canal. Se varia de 1 a 8 como lo seleccionado por el usuario. Código CTCSS. Cambiar de 1 a 38 como lo seleccionado por el usuario. Demostrar el nivel de cambio de batería. Cuando las barras se reducen, la batería necesita carga. TX Demostrar cuando se transmite señal. RX Demostrar cuando se recibe una señal. DCM Demostrar cuando la función de vista dual se enciende. VOX Demostrar cuando la función VOX se activa. SC Demostrar cuando PMR está detectando canales. Demostrar cuando la función de bloqueo de tecla se activa. Demostrar el nivel de volumen de parlante corriente. Demostrar cuando la señal de llamada se enciende. Displays when the vibrator function is activated. - 14 - 2. Instalación 2.1 Quitar el Clip de Correa a. Tire el pasador de Clip de Correa adelante, (fuera de FX-400) b. Mientras tire el pasador de Clip de Correa , empuje el Clip de Correa como lo indicado en Figura 1. 2.2 Instalar el Clip de Correa a. Deslize el Clip de Correa en la ranura como lo indicado en Figura 2. b. Un “clic” indica qu el Clip de Correa Se bloquea en la posición. Figura 1 Figura 2 Instalar las Baterías Figura 3 Figura 4 Caución: Observe adecuadamente la orientación de polaridad de baterías. La localización incorrecta podría causar daño tanto a las baterías como a la unidad. a. Tire el pasador en cubierta de batería arriba, y levante la Cubierta de Compartimento arriba. b. Insierte las baterías de tipo “AAA” de acuerdo con la polardad marcada en el lado de Compartimento de Batería como lo indicado en Figura 3 (la flecha se indica y dirige hacia arriba.) c. Reemplaze la Cubierta de Compartimento de Batería. Veáse la Figura 4. Importante Lea estas Advertencias de Seguridad antes de que usted cargue las baterías. Cuando coloca el FX-400 en el cargador, use sólo las baterías recargables ofrecidas con el FX-400. No intente de cargar las baterías no recargables. Asegure que la cubierta de compartimento de batería esté bloqueada seguramente en sitio cuando usted está cargando las baterías. La disposición segura de baterías usadas y en la forma que no hace daño a circumstamcia- nunca intente de quemarlas o ponerlas en cualquier lugar, ya que no debe quemar o pinchar las baterías. No deje las baterías agotadas en sus unidades FX-400. Si usted lo hace, las baterías podrían fugar. - 15 - Cargar las baterías usando el cargador directamente a. Levante la cubierta de Mic/Audífono/Cargador, insierte el conector redondo en el lado de la unidad. b. Enchufe el adaptador principal en el orficio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe puesto a Apagado. c. Transfiera el enchufe principal encendido. d. Lleva aproximadamente 10 horas para cargar las baterías completamente, si se agoten completamente. Las baterías nuevas llevan 14 horas para argar completamente. Cargar las baterías usando cargador de escritorio a. Insierte el enchufe pequeño en el fondo del adaptador principal en el Enchufe de Conexión de Potencia del cargador de escritorio. b. Enchufe el adaptador principal en el orificio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe puesto a Apagado. c. Transfiera el enchufe principal Encendido. Debe cargar el FX-400 con el adaptador principal ofrecido. El uso de cualquier otro adaptador resultará inconformidad con EN60065 y invalidará alguna aprobación y garantía. a. Ponga las unidades de FX-400 en la horquilla de carga en la posición vertical con la fase hacia fuera. Los indicadores LED de carga se encienden. b. Lleva aproximadamente 10 horas para cargar las baterías completamente, si se agoten completamente. Las baterías nuevas llevan 14 horas para argar completamente. Enchufe principal Importante: Siempre apague las unidades PMR cuando se carga. Eso reducirá el tiempo de cargo. Insierte el conector redondo de adaptador de 9.0V DC/200mA en el orificio de carga. Enchufe el adaptador principal en en orificio principal de 230V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe a Apagado. Y luego transfiera el enchufe principal Encendido. Nota: - 16 - Durante el modo de carga directa PMR, la unidad no puede transmitir y recibir. 2.6 Carga las baterías con cargador de coche f. Levanta la tapa de Mic/Auriculares/Carga, enchufa el conector redondo en el lado de la unidad. g.Enchufa el cargador de coche en su enchufe de cigarrillo de coche y el indicador del bar de batería se desplaze. h. Cuesta aproximadamente 10 horas a recargar las baterías hasta lleno cuando están totalmente agodadas. Baterías nuevas cuestan hasta 14 horas a recarga total. Metro de Batería El metro de batería se locariza en la esquina izquierda de la pantalla LCD. Aparece como una batería con tres barras interiores, que indican el volumen de potencia disponible. Cuando el nivel de batería llega al nivel mínimo en el modo PMR, la unidad emite dos tonos de pitido y la potencia se apaga automáticamente. El FX-400 puede detectar la carga de batería en 4 niveles; Carga de batería en nivel alto. Carga de batería en nivel medio. Carga de batería en nivel bajo. En este nivel Importante: Cargue la unidad por 10-14 horas. Carga de batería en nivel bajo. Cuando el nivel de batería llega al nivel mínmo en el modo de FX-400, la unidad emite dos tonos de pitidos y se apaga automáticamente. Importante: Cargue la unidad por 10-14 horas. Vida de batería El FX-400 tiene la función de ahorro de potencia interior para asegurar la vida útil de baterías más larga. Pero cuando usted no usa las unidades, debe apagarla para conservar la potencia de batería. 3. Operación 3.1 Ámbito de transmisión El ámbito de habla depende de la circunstancia y territorio. Debe ser lo más largo (hasta aproximadamente 8 km) en espacio abierto y amplio, sin las obstrucciones como colinas o construcciones. No intente de usar dos unidades PMR que son menos que 1.5m (5 pies) aparte. Si lo hace, experimenta la interferencia. Advertencia de seguridad importante Para reducir la exposición de fecuencia de radio cuando usted usa su FX-400, mantenga la unidad por lo menos 5cm (2 pulgadas) lejos de su cara. Nunca use su FX-400 en lo exterior durante un tormenta eléctrica. No use el FX-400 en la lluvia. Si su FX-400 se moja, apáguelo y desmonte la batería. Seque el compartimento de batería y deje la cubierta abierta por varias horas. No use la unidad hasta que se seque - 17 - completamente. Mantenga el FX-400 fuera del alcance de bebes y niños. 3.2 Encender/Apagar la Unidad Para Encender; a. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se encienda y demuestre el canal corriente. Para Apagar; b. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se apaga. Usted puede oír un tono musical en cada momento de confirmar. 3.3 Ajustar el volumen de parlante El nivel de volumen se demuestra por barras verticales en la pantalla LCD. Usted puede cambiar el volumen mientras usa su FX-400, o la unidad está en modo de reserva(activado pero no en uso) . Pulse el botón ARRIBA para subir, o pulse el botón ABAJO para bajar el volume de parlante. 3.4 Cambiar Canales El FX-400 tiene 8 canales disponibles, para comunicar con otros usuarios de FX-400 dentro del ámbito, usted debe tener su FX-400 afinado al mismo canel. a. Pulse el botón MENÚ una vez, el número del canal corriente se parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal deseado. c. El canal cambia de 1 a 8, o viceversa. d. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración de canal. Nota: Refiérase a la sección de “Tabla de Canal” del Manual de Usuario para la lista de frecuencia detallada. 3.4.1 Configuración de subcanal CTCSS Cada canal también tiene 38 subcanales para permitirle arreglar grupo de usuarios dentro el mismo canal para comunicación más privada. Si usted ha configurado el subcanal, usted sólo puede comunicar con otros usuarios PMR quien pone al mismo canal y subcanal. a. Pulse el botón MENÚ dos veces, el número del subcanal CTCSS corriente se parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales CTCSS. c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración de subcanal. Para apagar la función de subcanal, simplemente pone el subcanal a 0 (cero). Usted puede comunicar con cualquier usuario de FX-400 quien pone al mismo canal y también apaga la operación de subcanal(o quien la unidad FX-400 no tiene esta función). 3.4.2 CONFIGURACIÓN DE CÓDIGO DIGITAL AVANZADO DCS . Cada canal también tiene 83 códigos digitales para permitirle arreglar grupo de usuarios para la comunicación más privada. a. Pulse el botón menú 3 veces. El código DCS parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código DCS deseado. - 18 - c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración DCS. Nota: Una vez que usted ponga el código DCS, CTCSS desactiva automáticamente el modo o viseversa. Transmitir y Recibir La transmisión de FX-400 es “una vía por una vez.” Mientras usted está hablando, no puede recibir una transmisión. La transmisión de FX-400 es una banda de licencia abierta. Siempre demuestre su identidad cuando transmite en el mismo canal. 3.4.3 Transmitir (mandar una habla) La unidad está en el modo de Recibir continuamente, cuando la unidad se enciende y no transmite. Cuando se recibe una señal en el canal corriente, “RX” se demuestra en la pantalla LCD y la luz LED receptora se enciende. Transmitir (enviar una habla) a. Pulse y sostenga el botón PTT (empujar a hablar) para transmitir su voz. “TX’ se demuestra en la pantalla LCD. b. Mantenga la unidad en posición vertical con el MIC(micrófono) a la distancia de 5 cm lejos de la boca. Mientras sostenga el botón PTT , hable al MIC (micrófono) en el tono normal de voz. c. Libere el botón PTT cuando usted ha acabado la transmisión. 3.4.4 Monitor Usted puede usar la función de monitor para checar las señales débiles en el canal corriente. a. Pulse los botones MENÚ y ABAJO al mismo tiempo, “RX” se demuestra en la pantalla LCD. Su FX-400 acogerá las señales en el canal corriente, incluyendo el ruido del fondo posterior. b. Pulse el botón PTT para detener el monitereo de canal. 3.5 Configuración de sensibilidad VOX (Voz Activada) En el modo VOX, el FX-400 no transmite la señal hasta que sea activado por su voz u otros sonidos alrededor de usted. La unidad transmitirá por 2 segundos aunque usted termine de hablar. El nivel de sensibilidad VOX se demuestra como número en la pantalla LCD. En el nivel más alto, la unidad acogeráruidos más suaves (incluyendo el ruido de fondo posterior); en el nivel más bajo, la unidad sólo acogerá ruido muy fuerte. a. Pulse el botón MENÚ por 4 veces, “VOX” se demustra y “OF” se parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA para configurar el nivel sensibilidad VOX (el nivel máximo es “3”). Para desactivar la función VOX.Pulse el botón ABAJO hasta que “OF” aparezca en la pantalla LCD. c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. “VOX” aparecerá regularmente en la pantalla LCD mientras la función VOX se activa. La operación VOX no se recomienda si el FX-400 se usa en la circumstancia ruidosa o - 19 - ventosa. 3.6 Activar Auto Exploración de Canal y Subcanal La exploración de canal ejecuta las búsqueda de señales activas en curva interminable por todos los 8 canales 38 códigos CTCSS y todos los 83 códigos DCS. a. Pulse el botón MENÚ 5 veces b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar detectar los canales cuando la señal activa se detecta, la exploración de canal detiene en el canal activo. c. Pulse el botón MENÚ nuevamente, CTCSS parpadea en la pantalla LCD. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar a explorar CTCSS 1-38. d. Pulse el botón MENÚ nuevamente, DCS parpadea en la pantalla LCD. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar a explorar código DCS 1-83. e. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.7 Vibrador y alerta de llamada Su FX-400 puede alertarle la entrada de señal mediante emitir un tono de llamada audible y señal de vibración. 3.8 Tono de Timbre de llamada Usted puede enviar un tono de timbre de llamada a otors usuarios PMR para dar una alerta con lo cual usted quiere comnicar. Pulsar el botón de LLAMADA Usted oirá un tono de timbre por aproximadamente dos segundos; “TX” aparece en la pantalla LCD. Cualquier otras unidades dentro del ámbito de transmisión y puestas al mismo canal y subcanal(si aplicable) oirán el tono de timbre de llamada. 3.9 Seleccionar un tono de timbre de llamada El FX-400 se equipa con 5 tipos diferentes de tonos de timbre de llamada. a. Pulse el botón MENÚ 8 veces, la pantalla LCD demuestra el ícono de llamada parpadeado. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tono de timbre de llamada deseado. Un tono respectivo de timbre de llamada suena, cuando cambia de un tono al otro. c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.10 Activar el modo de vibrador a. Pulse el botón MENÚ 9 veces; “0I” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para activar la función de vibrador. 3.11 Configuración de Pitido Roger El Pitido Roger es un tono que se transmite automáticamente cuando el botón PTT se libera. Eso alerta el recibo para informarle que la transmisión ha terminado a propósito, y usted ahora está en el modo de recibo. a. Pulse el botón MENÚ 10 veces, “ON” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO (“ON” demuestra en la pantalla LCD) o desactive (“OFF” demuestra en la pantalla LCD). - 20 - c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.12 Configuración de Tono de tecla Encendido o Apagado Esta función permite que el FX-400 emita un tono de confirmación después de pulsar cada botón. a. Pulse el botón MENÚ 11 veces, “ON” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO (“ON” demuestra en la pantalla LCD) o desactive (“OFF” demuestra en la pantalla LCD) la función de tono de tecla. c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.13 Configuración de Modo de Vista Dual Su FX-400 es capáz de monitorizar dos canales, el canal corriente y el otro (vista dual).Si la unidad detecta una señal en cualquier canal, se detiene y recibe la señal. a. Pulse el botón MENÚ 12 veces, “DCM” demuestra mientra “OF” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal de Vista Dual( 1-8, excepto de canal corriente). c. Pulse el botón MENÚ para cambiar el código CTCSS. d. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código CTCSS deseado (1-38) e. Pulse el botón MENÚ para cambiar el código DCS . f. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. g. Pulse el botón PTT para salir. 4. Funciones Auxiliares 4.1 Bloqueo de tecla La función de bloqueo de tecla permite a usuarios invalidar los botones de ARRIBA, ABAJO y MENÚ, entonces las configuracions de FX-400 no pueden cambiar las configuraciones por casualidad. a. Para activar la función de bloqueo de tecla , pulse y sostenga el botón de MENÚ hasta que o until“ ”aparece en la pantalla LCD. b. Para desactivar la función de bloqueo de tecla, pulse y sostenga el botón MENÚ hasta que “ ” desapareo en la pantalla LCD. Los botones de PTT y POTENCIA siguen funcionales aunque la función de bloqueo de tecla se activa. 4.2 Luz Posterior de Pantalla LCD Cada vez que se pulsa un botón (excepto de botón PTT y LLAMADA), la luz posterior de la pantalla LCD ilumina por 5 segundos. 4.3 Micrófono/Audífono/Orificio de Carga El FX-400 se equipa con micrófono auxiliar, audífono y orificio de carga en el lado oposito del botón PTT. 4.4 Mic Shoulder El FX-400 es diseñado y tiene la capza a usar accesorio Mic Shoulder. Para activar este tipo de accesorio. - 21 - Enchufe el conector Redondo al enchufe Mic/Auriculares/Carga del FX-400.(Asegurase que su FX-400 está encendido y tiene el mismo canal con otro PMR). Pulsa y sujeta el butón del PTT en el lado derecho mientras la llamada. A parar la conversación libera el butón PTT y esté ahora en el modo recepción. 5. Especificaciones Canales Disponibles Subcanal CTCSS Subcanal DCS Potencia de Salida (TX) Ámbito 8 Canales 38 para cada canal 83 para cada canal 0.5 W Hasta 8 Km. 6. Tabla de Frecuancia de Canal Canal Frecuencia (MHz) 1 2 3 4 Canal 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 Frecuencia (MHz) 5 6 7 8 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 7. Seguridad CAUCIÓN Antena Rota No use PMR que tenga una antena rota. Si la antena rota contacta con la piel, resultará una quema pequeña. Baterias Todas las baterías pueden causar daño de propiedad y/o lesión humano como quema en el caso de que el material conductivo como joyas, llaves o collares de cuentas toca el terminal expuesto. El material puede complerta un circuito eléctrico(cortocircuito) y se caliente sumamente. Debe prestar atención adecuada a manejar batería cargada , sobre todo cuando la coloca dentro de bosillo, monedero y otros contenedores con objetos metálicos. ADVERTENCIA Para Vehículos con una bolsa de aire No coloque su PMR en la área por lo encima de la bolsa de aire o en la área de desarrollo de la bolsa de aire. Las bolsas de aire se inflan con presión grande. Si una PMR se pone en la área de desarrollo de bolsa de aire y la última se infla, la PMR podría ser propulsada por la presión grande y causar lesión seria a los ocupantes del vehículo. Atmósfera Explosiva Posible Apague su PMR cuando está en cualquier área de atmósfera explosiva posible, si la unidad no es de tipo especialmente calificada para tal uso(por ejemplo, Fábrica Mutal Aprobada). Las parlantes en tal área podrían causar una explosión o fuego,resultando lesión e incluso muerta. - 22 - Baterias No reemplaza o cambie las baterías en atmósfera explosiva posible. Las chispas continuas podría ocurrir, mientras se instala o quita las baterías y causa una explosión. Detonador y Áreas Para evitar la interferencia posibe con las operaciones de voladura, apague su PMR cerca de detonador eléctrico o en “área de voladura” o donde se marca: “Apagar radio de dos usos.” Obtenga todas las marcas e instrucciones. NOTA: Áreas de atmósfera explosiva posible son frecuentemente, pero no siempre marcadas expresamente.Ellas incluyen áreas combustibles como baja la pletina de barcos; instalaciones para transferir o guardar combustible o químico;áreas donde el aire contiene químicos o partículas, como grano, polvo, o polvos metálicosñ y otras áreas donde normalmente se aconseja apagar el motro de su vehículo.. 8. Limpieza y Mantenimiento Para limpiar su PMR, use un tejido sueve mojado por agua. No use detergentes o solventes, que podría causar daño que no es responsabilidad de la garantía. 9. DECLARACIÓNDECONFORMIDAD CE La sociedad Brondi S.p.A., con sede legal en Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma y unidad operativa en Via Guido Rossa 3 10024 Moncalieri (TO), declara que el aparato FX-400 TWIN es conforme a las siguientes normas: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002. Y cumple con los requisitos de la Directiva Europea 1999/5/CE relativa a los aparatos radio y los aparatos terminales de telecomunicaciones. La conformidad con dichos requisitos se expresa por medio de la marca: Producto conforme a la Directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética e incluso conforme a la directiva 73/23/CEE (baja tensión) relativa a las normas de seguridad. - 23 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BRONDI fx 400 twin El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para