MIDLAND G5 XT
PMR446 transceiver
Thanks for choosing Midland! Midland G5XT is a portable
transceiver that is free use in almost all European countries. For
further information, we suggest you look at the “Restrictions on the
use” chart.
Combining the latest technology in radio communication along with a
sturdy mechanical frame, the Midland G5XT makes the ideal and effective
solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues
(construction sites, buildings, hotels, trade fairs, shows) or with leisure
users that just want to keep up with friends and family.
Its robust frame and the simple design make it ideal for any activity.
CONTENT
• 2MIDLAND G5 XTtransceiver
• 6Ni-MHrechargeablebatteries
• 2beltclips
• 2wallchargers
COVERAGE/RANGE
Themaximumrangedependsonterrainconditionandisobtainedduring
useinanopenspaces.
Theonlylimitationstomaximumpossiblerangeareenvironmentalfactors
suchasblockagecausedbytrees,buildings,orotherobstructions.Inside
acarorametallicconstruction,therangecanbereduced.
Normallythecoverageinthecity,withbuildingsorotherobstructionsis
about1 or 2 Km.Inopenspacesbutwithobstructionsliketrees,leaves
orhousesthemaximumpossiblerangeisabout4-6 Km.Inopenspaces,
without obstructions and in sight, like for example in mountain, the
coveragecanbemorethan12 Km.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
AND FUNCTIONS
DISPLAY
YourmidlandG5XTkeepsyouconstantlyupdatedaboutitsoperational
status through a Liquid Crystal Display (LCD).The symbols and their
correspondingparametersthatmayappear,accordingtotheoperational
statusofthedevice,aredescribedasfollows:
TX Appears while you are transmitting a signal (PTT button
pressed)
RX Meansthattheradioisreceivingasignal.
Indicatesthechannelselected
Indicatesthesubaudiotoneselected.(of-38).
VOX IndicatesifVOXMODEisactive.
Indicatesthebatterylevel.
IndicatesiftheOutofRangeisactive.
Indicatesthatthebabysittingfunctionison.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Refertothispicturetoidentifythevariouspartsofthedevice:
ANTENNA
BUILT-IN SPEAKER - Here is where the
speakerishoused.
BUILT-IN MICROPHONE - Here is where
soundispickedupbythemicrophone.
PTT(pushtotalk)Pushthisbuttontotransmit.
▲▼ use these buttons for changing the
settings
/ - Pressing this button you can use the
Outofrangefunction.Ifyoukeepitpressedfor
about5seconds,thekeypadlockisactivated.
MODE/
- Press this button to enter the
radio’smenu.Ifyoukeepitpressedforabout3
seconds,youturnon/turnofftheradio.
EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK - allows the connection with
externaldevicesasheadsets,microphones,charger…
OPERATIONS AND FUNCTIONS
POWER ON/POWER OFF
Press and keep pressing the button for about 3 seconds. The
transceiverwill make 3differentbeep tones andthe display willdoan
autoscanningfor about 1second.Youwillvisualizeonthedisplaythe
lastusedchannel.
VOLUME ADJUSTMENT
Usethe▲▼toincreaseordecreasethevolumesetting.
CHANNEL SELECTION
Pressthe MODE button. Thenumber ofthe channelwill start ashing
onthedisplay.
Pressthescrollbuttons▼▲tillyouselectthedesiredchannel.Pressthe
PTTbuttontoconrm,orwaitfor5seconds.
Channel FREQ. RX/TX (MHz) Channel FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Thepre-setchannelscorrespond(asherefollowing)to:
Channel CTCSS Channels and tones Channel CTCSS Channels and tones
09 correspondtochannel0116 17 correspondtochannel0131
10 correspondtochannel0216 18 correspondtochannel0331
11 correspondtochannel0316 19 correspondtochannel0531
12 correspondtochannel0416 20 correspondtochannel0731
13 correspondtochannel0516 21 correspondtochannel0231
14 correspondtochannel0616 22 correspondtochannel0431
15 correspondtochannel0716 23 correspondtochannel0631
16 correspondtochannel0816 24 correspondtochannel0831
For displaying the channel/sub audio tone
TomomentarilydisplaythePMR446channelandthesubadiotoneused
inthepre-setchannels,gotothedesiredchannel(from9to24)andkeep
pressedthebuttons▲▼for5seconds.
TRANSMISSION AND RECEPTION
To communicate, all radios in your group must be set on the same
channel.
Totransmit,pressandholdthePTTbuttonandspeakinanormalvoice
intothemicrophone
.The“TX”iconwillappearcontinuouslyontheLCD
displaywhiletransmitting.
Youcancommunicatealsousinganexternalaccessoryorahandmic,
pressingandholdingthePTTbuttononthesideofthehandmic.Fora
maximumclarity,holdthedeviceatadistanceofabout2/3cm.
ToreceiveaCALL,releasethePTTbutton.The“RX”iconwillappearon
thedisplaywhenyourradioisreceivingatransmission.
SQUELCH
With the SQUELCH function, noises can be suppressed on the free
channel.InMIDLAND G5 XTthisfunctionisalwaysactive.
KEYPAD LOCK
Keeppressedthebutton forabout5secondsandthelockfunctionwill
beactivated.“Lc on”willappearonthedisplay.
Todisablethisfunction,keeppressedagainthebutton
for5seconds
approx.Thedisplaywillshow“Lc of”.
CTCSS TONES
The CTCSS tones are codes that can be added to the channels for
creating new private ones. For each channel you can choose until 38
CTCSS.
Theaddition ofthesecodes canbe made onthe mainPMR channels
(from01to08).
Thepre-setchannelsfrom9to24cannotbemodied.
ToselectaprivacycodeforthecurrentchannelpresstwicetheMODE
button,thenwiththescrollbuttons▲▼selectthedesiredcode.
To conrm the selection, press the PTT button orwait for 5seconds.
con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità “Baby Sitter” con
attive solo le funzionalità speciche per l’utilizzo come baby monitor
(controllodelbambinonellaculla).Perimpostarelaradiodaposizionare
vicinoallaculladelbambino,premereiltastoMODEdiversevolte,no
avisualizzare suldisplaylavoce“bp of” (baby sitter off).Oragrazie
aitasti▲▼potetescorreretraledueopzionipossibilieselezionatela
voce“b”(cheidentica“baby”).PremetequindiiltastoPTTperconferma
o aspettate 5 secondi. Sul display apparirà l’icona
che vi indicherà
che la funzione èattiva.Avendo selezionatol’opzione “b”, suldisplay
compariràl’indicazionedelcanale“b1”.Oraprendetel’altraradio,quella
che utilizzeràil genitore e fate la stessa procedura selezionando però
questavolta l’opzione “p” (che indica“parent”).Anche in questocaso
apparirà l’icona
sullo schermo, che vi indicherà che la funzione è
attiva,insieme all’indicazionedelcanale“p1”.Potrebbecapitarecheil
canaleselezionatosiadisturbato,quindièopportunoscegliereunaltro
canale.PremereiltastoMODEunavoltaecambiatecanaleconitasti
▲e▼(questaproceduravafattasuentrambeleradio).Sonodisponibili
9canali,da“p1”a“p9”perlaradiodelgenitore(parent)eda“b1”a
“b9” perlaradiodelbambino(baby).Naturalmente entrambe le radio
devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.
Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale
“b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”.
Lamodalità“babysitter”offreunaseriedifunzionalitàspecicherealizzate
perl’utilizzocomebabymoniotr:
• Trasmissione automatica radio baby (vox): la radio del bambino
andràautomaticamenteintrasmissionequandocapteràunqualsiasi
rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che
piange)
• Verica della portata (automatico): se la radio del genitore si
allontanatroppoerisultaesserefuoriportata,dopocirca2minutila
radioemetteunsegnalesonoro,indicandocheseilbambinodovesse
piangerenonlosisentirebbe.Alriavvicinamentoequindirientrandoin
portata,laradiononemetteràpiùtalesegnalesonoro.
• Verica della portata (manuale):sevoleteassicurarvichelaradio
delbambinosiainportataefunzionante,poteteinviaremanualmente
dallaradiodelgenitore,unarichiestadiverica.Premetebrevemente
il tasto (
/ ).Se la radio del bambino risponde, verrà emessoun
segnalesonoro.
• Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino
semplicementepremendoiltastoPTTpresentesullaradio.Mentreil
bambinopiange,cioèquandolavostraradioèinricezione,dovreste
aspettarecheilbambinosmettadipiangereperchèpossiateparlare
(nel tentativo magari di tranquilizzarlo). Grazie alla funzione “Talk
Back” la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa
20secondiditrasmissionecontinua(ancheseilbambinostaancora
piangendo),dandovicosìlapossibilitàdiparlargli.
Per disabilitare la funzione baby sitter è sufciente premere il tasto
MODEdiversevolte,noavisualizzaresuldisplaylavoce“bp p”, o “bp
b”. Con i tasti ▲▼ selezionate “bp of”poipremereiltasto PTTper
confermaoattendere5secondi.
Oralaradiohalafunzionebabysitterdisattivataetuttelefunzionalità
standardsonotornateattive!
CANALI BABY SITTER
Canale Frequenza Ctcss Ch Livello VOX Out of range
Canale
corrispondente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
PervisualizzaremomentaneamenteilcorrispondentecanalePMR446e
iltonosubaudioutilizzatodeicanaliBabysitter,posizionarsisulcanale
volutoetenerepremutoper5secondiitasti▲▼.
VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA
Laclipposteriorediserievipermettedissare
facilmente il ricetrasmettitore alla cintura.
Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui
dobbiaterimuoverelebatterie.
Perrimuoverelaclipcinturasollevarelalinguetta
centraleefarscivolarelaclipversoilbasso.
Per ssare nuovamente la clip all’apparecchio,
posizionatela nell’apposita scanalatura, posta
sul retro del ricetrasmettitore, e fatela scorrere
nchènonlaudiretescattare.
Dopoaver rimossolaclipspingereilcoperchio
del vano batteria verso il basso ed inserire 3
batterieAAAalcalineoppurericaricabili.
RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA
Midland G5XTèdotatodiundispositivoautomaticodirisparmiobatterie
checonsentediridurreiconsumidellebatterienoal50%.
Selaradiononricevealcunsegnalepercircasettesecondilafunzione
vieneattivataautomaticamente.
Inserire nella presa “MIC/CHG” lo spinotto dell’apposito caricatore
originale.
Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l’apposito
caricatore.
Perunacaricacompletadellebatteriesononecessarie5/6ore.
Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la
carica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sono
completamentescariche.
Ildisplay,primadellospegnimentocompletodellaradio,mostreràl’icona
“bt lo”
.
Per caricare le batterie ricaricabili Ni-MH occorre inserire la spina del
cavodiricaricainunapresadialimentazione.
ATTENZIONE:
! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono
completamente cariche, il processo di carica non si blocca
automaticamente.
Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore
dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario;
diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il
ricetrasmettitore.
! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non
ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio,
con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente
batterie ricaricabili NI-MH!
Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee
possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare
gravi danni!
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al
vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.
! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di
calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.
Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative
locali.
! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo
diverso e/o utilizzate in modo diverso.
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
LebatteriericaricabiliNi-MH(Nickel-metal-idrato)possonoesseresoggette
aquellochevienechiamato“EffettoMemoria”.Quest’ultimosimanifesta
con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio
e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di
averloscaricatodeltuttoe/ononlecaricatecompletamente.
Perevitareilmanifestarsidell’effettomemoria:
• Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo
averloscaricato completamente(no ache l’apparecchiosi spegne
conilnormaleuso)
• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad
effettuareunacaricacompleta.
• Scaricateecaricateafondolebatteriealmenoduevoltealmese.
Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o
quattrociclidiscarica/caricaprofonda.
MIDLAND G5 XT
Ricetrasmettitore PMR446
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G5XT
è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in
quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella
“Restrizioni all’uso”.
Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli
apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento
dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel
vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle
Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.
it/ispettorati).
L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica
all’Ispettorato Territoriale.
Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
L’apparatoMidland G5XTgrazieall’utilizzodelletecnologiepiùavanzate
nel campo della radiocomunicazione ed alla sua robusta struttura
meccanica è decisamente la soluzione più afdabile ed ideale per la
gestioneprofessionaledi teamdilavoro,perlacomunicazioneconpiù
persone all’interno di cantieri, di edici, nelle manifestazioni sportive,
spettacoli,ereedalberghiosemplicementeèlasoluzioneidealeperil
tempolibero(escursioniinmontagna,inmoto,inbicicletta,ecc).
DOTAZIONE
• 2RicetrasmettitoriMidland G5XT
• 6batteriericaricabiliNi-MH
• 2Clipdacintura
• 2Caricatoridamuro
COPERTURA/PORTATA
Leprestazionideiricetrasmettitoridipendonodallecondizioniambientali
ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edici, alberi, fogliame
possonodiminuirelacopertura.
Le prestazioniottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata
sipotràridurre,peresempioall’internodiun’automobileodiunedicio.
Tipicamente la copertura in città, in presenza di edici è di 1-2 Km.
Incampoaperto,maconpresenzadialberi,case,fogliame,lacopertura
èdi4-6 Km.
Incampoaperto,avistae senza nessuntipod’interferenza,comeper
esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai12
Km.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
DISPLAY
IlvostroricetrasmettitoreutilizzaundisplayLCD(acristalliliquidi);isimboli
ediparametrichepossonoappariredivoltainvoltasonoiseguenti:
TX Comparequandostatetrasmettendo(pulsantePTTpremuto).
RX Apparesuldisplayquandoilricetrasmettitorestaricevendoun
segnale.
Questeduecifreindicanoilnumerodelcanaleselezionato.
Queste piccole icone indicano il codice del tono CTCSS
selezionato(of-38).
VOX IndicaquandolafunzioneVOXèattiva.
Ilsimbolodellabatteriaindicalostatodicaricadellebatterie.
Indicachelafunzioneoutofrangeèattiva.
Indicacheèattivalafunzionebabysitting.
DESCRIZIONE DELL’APPARATO
MIDLAND G5 XT
Fateriferimentoall’immagineperidenticaretutteleparti
principalidell’apparato.
ANTENNA
ALTOPARLANTE-Serveperriceverel’audio.
-Inquestopuntositrovailmicrofonoperla
trasmissione.
PTT - Premendo il pulsante permette la
trasmissionevocaleelacomunicazione.
▲▼-Incrementa/decrementailvolumeaudio
inricezione.
/ -serveperinviareunsegnaledichiamata
dell’outofrangeoppuretenendo premuto per
circacinquesecondiperattivareilbloccodella
tastiera.
MODE/
- La pressione di questo pulsante
permettedientrarenelmenudicongurazione
dellaradio,mentretenendopremutopercirca
tresecondipermettediaccendereospegnere
l’apparato.
PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG”
Consenteilcollegamentoadispositiviesterni
quali:cufe,microfoni,caricatoreecc(2pin).
OPERAZIONI G5XT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere e tenere premuto il tasto per circa tresecondi. L’apparato
emetteràtrebeepditonalitàdiverse,ildisplayeseguiràunautotestper
unsecondoevisualizzeràl’ultimocanaleutilizzato.
REGOLAZIONE VOLUME
Perregolareilvolumesullivelloottimale,premereitasti▲▼nchénon
siottieneillivellodesiderato.
SELEZIONE CANALI
PremereunavoltailtastoMODEediseguitoitasti▲▼perselezionare
uno dei canali disponibili. Premere PTT per confermare la selezione
effettuataoppureattenderecirca5secondi.
Icanalidisponibilisono8.
CANALE FREQ. RX/TX (MHz) CANALE FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Visono anche canali pre-registratiche corrispondocome riportato qui
diseguitoa:
CANALE CANALE E TONI CTCSS CANALE CANALE E TONI CTCSS
09 corrispondealcanale0116 17 corrispondealcanale0131
10 corrispondealcanale0216 18 corrispondealcanale0331
11 corrispondealcanale0316 19 corrispondealcanale0531
12 corrispondealcanale0416 20 corrispondealcanale0731
13 corrispondealcanale0516 21 corrispondealcanale0231
14 corrispondealcanale0616 22 corrispondealcanale0431
15 corrispondealcanale0716 23 corrispondealcanale0631
16 corrispondealcanale0816 24 corrispondealcanale0831
PervisualizzaremomentaneamenteilcanalePMR446eiltonosubaudio
utilizzatoposizionarsisulcanalevolutoetenerepremutoper5secondi
circa,itasti▲▼.Ildisplaymostreràilcanalescelto.
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Percomunicareconaltreradio,ènecessariochetuttesianosintonizzate
sullostessocanale.
Pertrasmettere,premereilpulsantePTTeparlareconuntonodivoce
normale nel microfono
. L’icona “TX” apparirà sul display durante la
trasmissione. E’ possibile comunicare anche usando un accessorio
esterno o un microfono palmare tenendo premuto l’apposito pulsante
PTT.Perunamassimachiarezzadellavocetenereilmicrofonodistante
dallabocca2/3centimetri.
Perpoterricevere,rilasciareilpulsantePTT.
Suldisplayappariràl’icona“RX”.
SQUELCH
eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura
NelMIDLAND G5 XTilltroperlariduzionedelrumoredifondo(squelch)
èsempreattivo.
BLOCCO TASTIERA
Premendopercirca5secondiiltasto verràattivatoilbloccotastiera.
Suldisplayappariràpertresecondi“Lc on”.
Perdisattivarepremeree tenere premutonuovamenteiltasto
per5
secondi.Ildisplayvisualizzerà“Lc of”.
TONI CTCSS
ItoniCTCSSsonodeicodicichepossonoessereaggiuntiaicanaliper
crearnealtripersonali.
Perognicanale,sipossonosceglierenoa38codiciCTCSSdifferenti.
L’implementazione diquesti codici può essere fatta solo sugli 8 canali
principali(da01a08).
Icanalipre-registratida9a24nonpossonoesseremodicati.
Per attivare i codici CTCSS premere due volte il pulsante MODE, poi
tramiteitasti▲▼selezionareiltonodesiderato“of-38”.Perconfermare
premereilpulsantePTToattenderecinquesecondi.Suldisplayapparirà
iltonoscelto.
Per disabilitare le funzioni CTCSS selezionare il canale desiderato,
premereil pulsanteMODE sino a visualizzare sul display il codice del
tonoCTCSSlampeggianteadestra,eselezionare“of”tramite▲▼.
PerconfermarepremerePTToattendere5secondi.
N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni
devonoesserelestesse.
Toni CTCSS
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
Il G5XT ha 4 livelli di VOX (off,1,2,3,4). Questa funzione permette di
attivarelacomunicazionesenzapremereilpulsantePTT.E’sufciente
parlareelacomunicazionevieneattivata.
Lasensibilitàèregolabilesu3livelli(livello1piùsensibile)eattivabilecon
osenzaaccessori,ilquartolivellodisponibileattivalafunzioneVOX con
Talkback:nelcasoincuiunodeidueapparatitrasmetteininterrottamente
perpiùdi20secondi,ilVOXTalkbackneinterrompelatrasmissioneper
dieci secondi, liberando il canale e concedendo così all’altro utente la
possibilitàdiparlare.
PerattivareivarilivellidelVOXpremereiltastoMODEnoavisualizzare
sul display “Vo of” e “VOX”in alto asinistra lampeggiante, dopodiché
tramiteitasti▲▼selezionare“1”,”2”,”3” o “4”Perconfermarepremere
ilpulsantePTToattenderecinquesecondi.
Per disattivare la funzione VOX seguire le indicazioni sopra indicate
selezionandolavoce“off”.
BEEP TASTIERA
Questafunzione,seattiva,generaunbeepaudioognivoltachesipremeun
tasto.Nelcasosidesideriescludereilbeepaudio,èpossibilefarlopremendo
il tasto MODE, sinoavisualizzare suldisplay “bP on”,epoiselezionare
tramiteitasti▲▼“bP of”.
ConfermarepremendoilpulsantePTToppureattendere5secondi.Inquesto
modo, allapressione diuntastonon sisentirà alcunsuono.Perattivare
questafunzioneripeterelaproceduraindicataselezionando“bPon”.
ROGER BEEP
(Tonalità di conferma ne conversazione)
AlrilasciodeltastoPTT,quindiallanediognitrasmissione,vieneemessa
unatonalità,cheindicaalvostrointerlocutorechepuòiniziareaparlare.
Nel G5XT questa funzione si attiva premendo il tasto MODE, sino a
visualizzaresuldisplay“rb of”;conitasti▲▼selezionare“on”.
PremereilpulsantePTToppureattendere5secondiperconfermarela
programmazione.
Perdisattivarelafunzioneripeterelaproceduraindicataselezionando“rb of”.
CALL
G5XTconsentediinviareunsegnalesonorodiavvisochiamataatuttigli
utentisullostessocanale;perinviarelachiamataoccorrepremeredue
voltevelocementeilpulsantePTT.
Sul display apparirà l’icona “TX” e il tono può essere sentito sul proprio
altoparlanteperlaconferma.Sonodisponibilitresuoneriedifferenti(off/1-3).
Per selezionare i toni premere il tasto MODE no a visualizzare sul
display“CA”conilnumerodeltonoattivo.Tramiteitasti▲▼sipossono
ascoltare e selezionare le 3 melodie pre-impostate. Occorre precisare
checiòèpossibilesoloselaradioèimpostatasu“BP on”,ossiasolo
seèattivol’audio.
ConfermarepremendoPTToppureattendere5secondi.
Perdisattivarequestafunzioneripeterelaproceduraselezionando“CA of”.
DUAL WATCH
Questafunzionepermettedimonitorare,costantementeinricezione,un
secondocanaleoltreaquelloinuso.
PerattivarequestafunzionepremereiltastoMODEripetutamentesinoa
visualizzaresuldisplay“of-TX/RX”.
Conitasti▲▼selezionareilsecondocanalechesidesideramonitorare;
seinoltresivuoleimpostareuntonoCTCSSpremereancoraMODEe
selezionare tramite i tasti ▲▼ il tono scelto. Premere il pulsante PTT
oppureattendere5secondiperconferma.
PerinterromperelafunzioneDUAL WATCH,premereiltastoMODE.
Quandola radio riceveràun segnale suunodei duecanalimonitorati,
la funzione “DUAL WATCH” viene momentaneamente sospesa,
permettendolatrasmissioneelaricezionesulcanaleinquelmomento
inuso.
Dopo5secondi,senonvieneeffettuatanessunaattivitàditrasmissione
oricezione,lafunzioneDUAL WATCHriprende.
OUT OF RANGE
Midland G5XT ha lapossibilità di selezionareoutof rangemanualeo
automatico.
Grazieaquestafunzioneèpossibilevericareseunacoppiadiapparati
rimanesempreinportata.
PerattivaresuentrambeleradiolafunzioneOutofRange:
Out of range automatico:
PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“OU of”;selezionare
quindiconitasti▲▼lamodalità“OU AU”(automatico).
ConfermareleimpostazioniconilpulsantePTToattendere5secondi.
Suldisplayapparirà
.
Dalmomentoincuiledueradiovengonoaccoppiate,automaticamente
sitrasmetterannoavicendauncodicedicontrolloogni60secondi.Non
appenaquestatrasmissionesiinterrompeedunodeidueapparatinon
riceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, sul display
lampeggeràl’icona“OU no”(fuoriportata)elaradioemetteràunsuono
diavviso.Inoltre, l’icona
lampeggeràsul displaynchéla radio non
torneràinportata.
Out of range manuale:
PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“OU of”;selezionare
quindiconitasti▲▼lamodalità“OU PB”(manuale).
ConfermareleimpostazioniconilpulsantePTToattendere5secondi.
Suldisplayapparirà
.
Perinviarelarichiestamanualmentepremereiltasto(
/ ).
Selaradiorisultaessereinportataemetteràilsuonodichiamatascelto
secondo l’impostazione “CA”, mentre se non sentirete alcun suono di
avvisolaradiorisulteràfuoriportata.
Inoltre, la radio in ricezione risponderà sempre ad una richiesta da
parte della radio richiedente, senza che anch’essa debba essere
precedentementeimpostata.
Perdisattivarelafunzione,premereiltastoMODEsinoavisualizzaresul
display“OUAU”o“OUPB”;quindi,selezionarecon▲▼“OU of”.
FUNZIONALITÁ BABY SITTER
Midland G5XT può operare in due modalità distinte: radio standard
ITALIANOENGLISH
L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che
é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che
l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il
termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.
INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE
Il livello di potenza delle batterie del G5 XT viene indicato attraverso
un’iconapostainaltoadestradeldisplay .
Quando il numero delle barre è completo, il pacco batteria è carico;
mentre quando il livello della batteria è basso il display mostrerà
lampeggiante.Questoindicheràlanecessitàdiricaricarelabatteria.
UTILIZZO E CURA DELLA RADIO
! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool
o detergenti.
! Non immergere nell’acqua.
! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo
di inutilizzo.
AVVERTENZE
NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!!
Lameccanicaedelettronicadiprecisionedicuiécompostol’apparato
richiedeesperienzaestrumentazione;perlostessomotivolaradionon
vaassolutamenteriallineata,essainfattiégiàstatataratainfabbricaper
lemassimeprestazioni.
L’aperturadelricetrasmettitoredapartedipersonalenonautorizzatofarà
decadereautomaticamentelagaranzia.
DEUTSCHESPAÑOL
fromthebaby’sradio, after2minutes an alertbeeptone is emitted
from the “parent” radio, advising you that the two radios are not in
rangeanymore.Youmustreducethedistancebetweentheradiosto
stopthealertsound.
• Manual out of range:youcanalsomanuallycheckifthe“baby”radio
isinrange.Brieypressthebutton
/ onthe“parent”radio.Ifthe
tworadiosareinrange,youwill hear the “CA” tone previously set,
otherwiseifyoudon’thearanytone,thatmeansthatyourradioisout
ofrange.
• Talk to the baby:normallyatanymoment,youcantalktothebaby
justpressingthePTTbuttonontheparent’sradio.Butifthebabyis
crying(thatmeansthattheradioistransmitting),youshouldwaituntil
thebabystopscrying.ThankstotheTalk backfunction,ifyouhear
yourbabycryingformorethan20seconds,theVOX Talkbackstops
thetransmissionfor10seconds,permittingyoutotalkandcalmthe
babydown.
Todisablethebabysitterfunction,presstheMODEbuttonseveraltimes,
till“bp b”or“bp p”isdisplayed;Pressnowthebuttons▲▼tochoose
“bp of”.ConrmyourselectionbypushingPTTorwaitfor5seconds.
Nowthebabysitterfunctionisdisableandallthestandardfunctionsare
back.
BABY SITTER CHANNELS
Channel Frequency CTCSS Ch Vox level
Out of
range
Correspon-
ding channel
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
TomomentarilydisplaythePMR446channelandthesub-audiotoneof
theBabysitterchannel,,gotothedesiredchannelandkeeppressedthe
▲▼buttonsfor5seconds.
THE BATTERY COMPARTMENT AND THE BELT CLIP
Installingandremovingthebeltclip:
withthebeltclipyoucaneasilyattachthe
transceivertoyourbelt.
The clip however, must be removed in
ordertoinstallorchangethebatteries.
Toremovethebeltclipliftthetriggerand
slidetheclipdown.
Toxtheclipbacktothedeviceslotitin
theguides at thebackof thetransceiver
untilitclicksintoplace.
Installationofthebatteries:
1) Removethebeltclip
2) Insert theAAAAlkaline battery or the
rechargeable battery into the battery
compartment;
3) Replace the battery cover and xthe
beltclip.
RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE
Thebatterypowersavingfeatureenablesareductionintheconsumption
ofupto50%;powersavingcomesonautomaticallywhenthetransceiver
doesnotreceiveanysignalformorethan7seconds.
To recharge the batteries you need to connect the socket of the wall
adaptortoamainpowersocketandinsertthejackofthewalladaptorinto
thechargingjackoftheG5 XT.Ittakes5/6hourstofullyrecharge.
Formaximumbatterylife,werecommendchargingthebatterypackwhen
theG5 XT isoffandthelowbatteryiconcomeson.
Whenthebatteriesare discharged, theiconappears“bt lo”
onthe
display.
WARNINGS:
! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the
charging process does not stop automatically.
Do not forget therefore, to remove the transceiver from the
charger as soon as the batteries are charged.
! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable
batteries. Make sure that when you charge the radio, only
rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery
compartment! It is very dangerous attempting to recharge other
types of batteries (for example alkaline or manganese batteries).
Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode
or even burn and cause damage!
! Using a different battery charger, other than the one specied can
cause damage to your device or may even cause explosions and
personal injuries.
! Do not throw batteries into re or place them near heat, as
this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the
batteries according to procedures set out by local regulations.
! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or
batteries which have been used in different manners.
MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by
whatis knownasthe“memoryeffect”.Thisphenomenonisassociated
with a drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the
batteriesareregularlychargedbeforebeingfullydischargedand/orare
notcompletelyrecharged.
Toavoidthememoryeffect:
• Whenpossible,rechargethebatteriesonlywhentheyarecompletely
discharged(untilthedeviceturnsitselfoffduringnormaluse)
• Donotdisconnectthebatterychargerbeforethetimeindicatedfora
fullbatterycharge.
• Discharge and recharge your batteries completely at least twice a
month.
Inanycase,thebestsolutionforavoidingthememoryeffectistousein
turntwobatterysets:oneinuse,andtheotherasaspareset.
Thememoryeffectcanbeeasilyeliminatedbycompletelydischarging/
chargingthebatteries3or4times.
Thememoryeffectshouldnotbeconfusedwiththenormalbatterylife,
whichis300-400cyclesofcharge/dischargeonaverage.
Itiscompletelynormalforoperatingdutytodecreasewhenthebatteries
havereachedtheendoftheirlife;atthispoint,youwillneedtosubstitute
thebatteries.
BATTERY LEVEL INDICATOR
G5 XThas aBATTERY LEVEL METERthat shows thebatterypower
level.
The greater the number of bars visible, the stronger the battery level
willbe.Whenthebatterylevelislow,thebatteryicon
willashinthe
display,indicating thatyourbatteriesshouldbe replace orrechargedif
usingarechargeablebattery.
USE AND CARE
! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or
cleaning solutions.
! Do not immerse the radio in water.
! Turn off the radio and remove the batteries during long term
storage.
WARNINGS
! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON!
Themechanics and electronics radio precisionrequire experienceand
specialized equipment; for the same reason, the radio should under
no circumstances be realigned as it has already been calibrated for
maximumperformance.
Unauthorizedopeningofthetransceiverwillvoidthewarranty.
TheselectedPrivacyCodewillappearonthedisplay.
TodisabletheCTCSSfunction,selecttheprivatecodeandthenpressthe
MODEbutton,until youvisualizetheashingCTCSSPrivacyCodeon
thedisplay.Selectthen“off”usingthescrollbuttons▲▼.
Toconrm,pressPTT orwaitfor5seconds.
Note: Tocommunicatewithotherradios,theymustbesettothesame
channelandPrivacyCodeselections.
CTCSS TONE TABLE
Number
Displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
YourG5 XThas4 VOX levels(off,1,2,3,and4).Thisfunctionallowsthe
usertoactivatethecommunicationwithoutpressingthePTTbutton.You
justhavetospeakandthecommunicationison.
YoucansettheVOXon3levels,withorwithoutaccessories.
ThefourthlevelactivatestheVOXwithTalkback function:whenoneof
thetwodevices transmitformorethan 20seconds,theVOXTalkback
stopsthetransmissionfor10seconds;sotheotheruserhashimselfthe
opportunitytotalk.
TosettheVOXlevel,presstheMODEbutton,untilthedisplayshows“Vo
of”and“VOX”ashingintheuppersideofthedisplay.
Afterthat,withthescrollbuttons▲▼,select“1”,”2”,”3” or “4”.
Toconrm,pressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
TodisabletheVOXfunction, follow thepreviousindications,butselect
“oF”andthenpushthePTTkeytoconrm.
BEEP TONE
Thisfunctionpermitsyoutoproduceabeeptoneeverytimeyoupress
abutton.
If you want to disable this function, press the MODE button until the
displayshows“bp on”,thenselectbythescrollbuttons▲▼“bp of”.
Toconrm,pressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
Inthisway,all“beeps”and“tones”aredisabled.
To re-enable this function, repeat the procedure selecting the “bp on”
usingthescrollbuttons▲▼andconrmbypressingthePTTbuttonor
waitfor5seconds.
ROGER BEEP (end of transmission tone)
WhenthePTTbuttonisreleased,theradiowillbeeptoconrmtoother
usersthatyou’venishedyourtransmissionandthattheycanbeginto
speak.
To turn the ROGER BEEP on, press the MODE button till the display
shows“rb of”;thanbythescrollbuttons▲▼,select“rb on”.
Toconrm,pushthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
Todisablethisfunction,repeattheprocedureselectingthe“rb of”.
CALL ALERT SELECTION
G5 XTallowstosendaCALLalertsignaltoalltheusersofthesame
channel.
ToCALL,quicklypresstwicethePTTbutton.Onthedisplaythe“TX”icon
appearsandthetoneofconrmationcanbeheardbyyourownspeaker.
G5 XThas3selectableCALLalerts(oF,1,2and3).
Toselect,presstheMODEbuttonuntila“CA”iconwiththecurrentCALL
ALERTnumberisdisplayed.
Usethescrollbutton▲▼tomaketheCALLalertselections;theradiowill
emitacorrespondingtoneforeachselection.
Notethatallthisispossibleonlyiftheradioisseton“BP on”.
Toconrm,pressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
Todis-ablethisfunctionrepeatthisprocedureselecting“CA of”.
DUAL WATCH
TheDUAL WATCHfunctionenablesuserstomonitor,onlyinreception,2
selectedchannelsforanyactivity.
ToturnontheDUAL WATCHfunction,presstheMODEbuttonuntilthe
displayshows“of-TX/RX”.
Selectthesecondchannelwiththescrollbuttons▲▼.Ifyoualsowantto
selectoneofthe38CTCSStoneforthesecondchannelpressagainthe
MODEbuttonandselectwith▲▼thedesiredtone.
ToconrmpressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
To turn off the DUALWATCH function, you canjust press the MODE
button.
Whentheradiowillreceiveasignalononeofthetwochannelsselected,the
“DUAL WATCH”functionwilltemporarilystops,allowingthetransmission
andthereceptionoftheactivesignalonthechannelinuse.
G5 XTwillstayintheactivechannelaslongasthesignalispresentand
willresumescanning5secondsafterthesignalisnolongerpresent.
OUT OF RANGE
TheG5 XT isequippedwiththe“out of range”function.
WiththeMIDLAND G5 XTyoucanchoosebetweentheautomaticOutof
Rangeorthemanualone.
Toenable/disabletheOut-Of-Rangefunction:
Automatic Out of Range
Press MODE till the display shows “OU of”, than select “OU AU”
(automatic)withthebuttons▲▼.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The
displaywillshow
.
BysettingthisfunctionapairofG5 XTtransmittsevery60secondsadata
controlcode.Assoonasthecontactbetweenbothunitsisgettinglostand
onestationdoesn’treceivethisdatacontrolcodetwiceconsecutively,the
icon“OU no”startsashinginthedisplayandyouwillhearabeeptone.
Manual Out of range:
PressMODEtillthedisplayshows“OU of”,thanselect“OU PB”(manual)
withthebuttons▲▼.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The
displaywillshow
.
Toswitchonthisfunctionmanually,pressthebutton(
/ ).
If there is a contact between the units, you will hear the “CA” tone
previouslyset,otherwiseifyoudon’thearanytone,thatmeansthatyour
radioisoutofrange.
Todisablethisfunction,pushMODEtill“OU AU”or“OU PB”isdisplayed;
select“OU of”(disabled)withthebuttons▲▼.
ConrmyourselectionbypushingPTTorwaitingfor5seconds.
BABY SITTER FUNCTION
Midland G5 XT canoperateon 2differentways: as astandard radio
withallthetraditionalfunctions,orasbabymonitor,forholdingyourbaby
incheck.
Ifyousettheradioinbabysittermode,alltheothertraditionalfunctions
aredisabledandthetransceiverworksonlyasbabymonitor.
Tosettheradioforthebaby,thatwillbeputnearthecradle,pressthe
MODEbuttonseveraltimes,untilthedisplaywillshow“bp of”(babysitter
off).Usingthescrollbuttons▲▼,youcanchoosebetweenthe2possible
options:“b”or“p”;select“p”andthenpressthePTTbuttontoconrmor
waitfor5seconds.Theradiowilldisplay
,thatmeansthatthefunction
isactive.Atthesametime,onthedisplayyouwillalsosee“b1”,thatis
the“baby”channelinuse.
Nowtaketheotherradio,theoneusedbytheparent,followthesame
procedureandselect theoption“p”.Alsoin thiscase,theicon
will
appear on the screen together with “p1”, that is the“parent” channel
inuse.
Ifthechannelinuseisnoisy,youcanchooseanotherbabysitterchannel.
There are 9 available baby sitter channels: from “p1” to “p9” for the
parent’sradioandfrom“b1”to”b9”forthebaby’sone.PresstheMODE
buttononceandthenchangethechannelusingthescrollbuttons▲▼
inbothradios.
Remember that the 2 radio should operate in the same channel
number.
For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”,
the other one used for listening the baby should be set on channel “p4”.
Thebabysitter modeallowssomespecicfunctionsformonitoringthe
baby:
• Automatic transmission of the baby’s radio (vox):thebaby’sradio
willautomaticallytransmitwhenitpicksanynoisesup.E.g.:whenthe
babycries.
• Automatic out of range:iftheparent’sradiomovestoomuchaway
TABLE OF SOLUTIONS
Problem Possible cause Solution
The radio doesn’t switch on Thebatteriesaredischargedand/orhavenotbeen
installedcorrectly.
Verifythatthebatteriesarechargedandthattheyhave
beencorrectlyinstalled.
The radio switches
off shortly after it has been
switched on
Dischargedbatteries. Rechargethebatteriesiftheyarerechargeableor
changethem.
The battery does not recharge Thebattery-chargerhasnotbeenconnectedor
installedcorrectly.
Inspecttheconnectionsofthebattery-chargerandthe
installationofthebatteries.
The radio switches on but is
unable to receive signals
Thesiteofinstallationistooshielded. Movetoanotherarea.
Thevolumeistoolow Adjustthevolume.
IncorrectCTCSS CheckthattheCTCSStonecorrespondstotheoneset
bythepartiesyouarecommunicatingwith.
It is not possible to
communicate with other
parties
Anincorrectradiochannelhasbeenselected. Selectthesameradiochannelusedbythepartiesyou
arecommunicatingwith.
Theradioisinstalledinashieldedareaoristoofar
fromthepartyyouarecommunicatingwith
Movetoanotherarea.
IncorrectCTCSS CheckthattheCTCSStonecorrespondstotheoneset
bythepartiesyouarecommunicatingwith.
Reception is fragmented
and/or disturbed
Thetransmissiondistanceisexcessiveand/orthereare
obstaclesinthetransmissionpath
Moveclosertothepartyyouarecommunicatingwithor
toanotherarea.
Theradiohasbeeninstalledtooclosetoequipment
thatcausesinterference(televisions,computers,etc.)
Increasethedistancebetweentheradioandthis
equipment.
VOX causes the radio
to accidentally enable
transmission
Thesensitivityand/orenvironmentalnoisearetoohigh.
ReducetheVOXsensitivity
The VOX feature requires
speaking in a loud voice Thesensitivityistoolow.
Iftheenvironmentalnoiseisnothigh,increasethe
sensitivityoruseanoptionalmicrophone
Logic related faults
(unreadable displayed
symbols, functions )
Incorrectsettingcausedbyaproblemwiththepower
supply.
Rechargethebatteriesorchangethem.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MIDLAND G5 XT
PMR446 Handfunkgerät
Vielen Dank, dass Sie Midland gewählt haben! Das Midland G5
XT ist ein Handfunkgerät zur freien Benutzung in den meisten
europäischen Ländern. Weitere Informationen finden Sie in den
„Benutzungsbeschränkungen”.
Das Midland G5XT verbindet die neueste Technologie bei der
Funkkommunikation mit einem robusten Gehäuse und macht es damit
zu einer idealen und effektiven Lösung für Arbeitnehmer, die mit ihren
Kollegen in Verbindung bleiben müssen (Baustellen, Gebäude, Hotels,
Ausstellungen, Messen) wie auch für Freizeitnutzer, die einfach nur mit
Freunden oder Familie in Kontakt bleiben wollen.
Das robuste Gehäuse und das einfache Design machen es ideal für alle
Bereiche.
LIEFERUMFANG
• 2MIDLAND G5 XTHandfunkgeräte
• 6Ni-MHAkkus
• 2Gürtelclips
• 2Ladegeräte
REICHWEITE
DieReichweitehängtvonderUmgebungab,diegrößteReichweitewird
imfreienGeländeerreicht.
Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch
Bäume,GebäudeodersonstigeHindernisse.BeiBenutzungimFahrzeug
oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite
ebenfalls.
GewöhnlichbeträgtdieReichweiteimstädtischenBereich,mitGebäuden
undsonstigenHindernissen,etwa1 bis 2 km.ImoffenenGeländemit
Hindernissen wie Bäumen, Blättern oder Häusern ist die Reichweite
etwa 4-6 km. Im offenen Gelände ohne Hindernisse und mit freiem
Blickfeld,wiezumBeispielindenBergen,kanndieReichweiteüber12
kmbetragen.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
DISPLAY
IhrMidlandG5 XThältSiedurchgehendzuseinemBetriebsstatusüber
die Flüssigkristallanzeige (LCD) auf dem Laufenden. Symbole und die
entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus,
folgendeBedeutung:
TX AnzeigewährenddesSendens(PTT(Sendetaste)gedrückt).
RX AnzeigewährenddesEmpfangs.
AnzeigedesgewähltenKanals
AnzeigederArtdesgewähltenUnterlagerungstons(aus38).
VOXAnzeigebeiaktiviertemVOX-Modus.
AnzeigedesBatteriestatus.
AnzeigebeiaktivierterAußer-Reichweite-Funktion.
AnzeigebeiaktivierterBabysitterfunktion.
BEDIENELEMENTE
Hierbeschreibenwirdieunterschiedlichen
KomponentendesGeräts:
ANTENNE
EINGEBAUTER LAUTSPRECHER -Hierbefindet
sichderLautsprecher.
EINGEBAUTES MIKROFON - Hier befindet
sichdasMikrofon.
PTT (pushtotalk):MitTastendrucksendenSie.
▲▼Einstellungenändern.
/ -MitTastendruckaktivierenSiedie
Außer-Reichweite-Funktion.Tastefür5Sekunden
zurAktivierungderTastensperregedrückthalten.
MODE/
-MitTastendruckrufenSiedasMenüdesFunkgerätsauf.Taste
für3SekundenzumEin-undAusschaltendesHandfunkgerätsgedrückt
halten.
EXTERNE LAUTSPRECHER-/MIKROFON-/LADEGERÄTBUCHSE -Hier
schließenSieexterneGerätewieHeadset,Mikrofon,Ladegerätusw.an.
BEDIENUNGSHINWEISE
EIN- UND AUSSCHALTEN
Halten Sie zum Einschalten für etwa 3 Sekunden gedrückt. Das
Handfunkgerät gibt drei Signaltöne ab und das Display führt für etwa
1 Sekunde einen automatischen Selbsttest durch. Im Display wird der
zuletztbenutzteKanalangezeigt.
LAUTSTÄRKE
Mit▲▼erhöhenoderverringernSiedieLautstärke.
KANALWAHL
DrückenSieMODE.DieKanalnummerimDisplayblinkt.
Drücken Sie die Wahltasten ▼▲, bis Sie den gewünschten Kanal
erreichen. Mit der Sendetaste PTT bestätigen Sie oder warten Sie 5
Sekundenab.
Kanal FREQ. RX/TX (MHz) Kanal FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
FolgendeKanälesindvoreingestellt:
Kanal CTCSS-Kanäle und Töne Kanal CTCSS-Kanäle und Töne
09 entsprichtKanal0116 17 entsprichtKanal0131
10 entsprichtKanal0216 18 entsprichtKanal0331
11 entsprichtKanal0316 19 entsprichtKanal0531
12 entsprichtKanal0416 20 entsprichtKanal0731
13 entsprichtKanal0516 21 entsprichtKanal0231
14 entsprichtKanal0616 22 entsprichtKanal0431
15 entsprichtKanal0716 23 entsprichtKanal0631
16 entsprichtKanal0816 24 entsprichtKanal0831
Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons
ZurkurzzeitigenAnzeigedesPMR446-KanalsunddesUnterlagerungstons
dervoreingestelltenKanälegehenSiezudemgewünschtenKanal(9bis
24)undhaltenSie▲▼für5Sekundengedrückt.
SENDEN UND EMPFANGEN
Zur Kommunikation müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf das
gleicheFrequenzbandunddengleichenKanaleingestelltsein.
Zum Senden halten Sie die Sendetaste PTT gedrückt und sprechen
SiemitnormalerLautstärkeindasMikrofon
.„TX”wirdwährenddes
SendensimDisplayangezeigt.
Sie können ebenfalls ein externes Handmikrofon benutzen, halten Sie
die Sendetaste PTT auf der Seite des Handmikrofons gedrückt. Für
besteKlarheithaltenSiedasHandfunkgerätetwa2bis3cmvomMund
entfernt.
Zum EMPFANGEN lassen Sie die Sendetaste PTT los. „RX” wird
währenddesEmpfangsimDisplayangezeigt.
SQUELCH
MitderSQUELCH-FunktionstellenSiedieRauschunterdrückungfürden
benutztenKanal ein.Beim MIDLAND G5 XTist diese Funktion immer
aktiviert.
TASTENSPERRE
Halten Sie für etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre
gedrückt.ImDisplaywird„Lc on”angezeigt.
ZurDeaktivierungderTastensperrehaltenSie
erneutfür5Sekunden
gedrückt.ImDisplaywird„Lc of”angezeigt.
CTCSS-TÖNE
Die CTCSS-Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung”
hinzugefügt werden können. Für jeden Kanal können Sie bis zu 38
CTCSS-Tönewählen.
ZusätzlichkönnenweitereCodesaufdenPMR-Hauptkanälen(01bis08)
erstelltwerden.
einen weiteren Babysitterkanal wählen, insgesamt stehen Ihnen 9
Babysitterkanälevon„p1”bis„p9”fürdasElterngerätundvon„b1”bis
„b9”für das Babygerät zur Verfügung.Drücken Sieeinmal mode und
stellenSiedenKanalaufbeidenFunkgerätenmit▲▼um.
Bitte beachten Sie, dass beide Funkgeräte auf die gleiche
Kanalnummer eingestellt sein müssen.
Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt,
dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „p4” eingestellt sein.
DerBabysittermodusbietetIhnenbesondereFunktionenzurÜberwachung
vonKleinkindern:
• Automatische Übertragung vom Babygerät (VOX):DasBabygerät
sendetautomatisch,wennesGeräuschewahrnimmt,beispielsweise
wenndasBabyschreit.
• Automatische Außer-Reichweite-Funktion: Entfernt sich das
ElterngerätzuweitvomBabygerät,sohörenSienach2Minuteneinen
Signalton als Warnhinweis,dass Sie nunaußerhalb der Reichweite
desBabygerätssind.VerringernSiedenAbstand,umdenWarntonzu
beenden.
• Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Siekönnenebenfallsmanuell
überprüfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts
benden. Drücken Sie auf dem Elterngerät einmal kurz . Stehen
die beiden Geräte in Kontakt,so hören Sie den zuvor eingestellten
„CA”Ton.HörenSiekeinenTon,sobendenSiesichaußerhalbder
ReichweitedesBabygeräts.
• Wechselsprechen mit dem Baby: Normalerweise können Sie
jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu müssen Sie nur die
Sprachtaste PTT auf dem Elterngerät drücken. Schreit Ihr Kind
jedoch (was bedeutet, dass das Funkgerät sendet), dann müssten
Sie normalerweise warten, bis es wieder ruhig wird. Dank der
Wechselsprechfunktion unterbricht VOX Talkback Ihr Baby jedoch
nach20SekundenundSiesindfür10SekundenzurBeruhigungdes
KindesaufSendung.
ZurDeaktivierungderBabysitterfunktiondrückenSiemehrfachMODE,
bisimDisplay „bp b”oder„bp p”angezeigtwird.NunwählenSiemit
▲▼„bp of”.BestätigenSieIhreAuswahlmitderSendetastePTToder
wartenSie5Sekundenab.
DieBabysitterfunktionistnundeaktiviertundesstehenIhnenwiederdie
NormalfunktionenzurVerfügung.
BABYSITTERKANÄLE
Kanal Frequenz
CTCSS-
Kanal
CTCSS-
Kanal
Außer Re-
ichweite
Entsprechender
Kanal
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
ZurvorübergehendenAnzeigedes PMR446-Kanals und des benutzten
UnterlagerungstonsgehenSiezudemgewünschtenKanalunddrücken
Siefür5Sekunden▲▼.
BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP
AnbringenundAbnehmendesGürtelclips
MitdemGürtelclipkönnenSiedasHandfunkgerät
leichtamGürtelbefestigen.
DerClip mussjedoch entferntwerden, umdie
Batterien auszutauschen. Zum Abnehmen des
Gürtelclips,ziehensiebitteanderRastfederund
schiebenSiedenGürtelclipnachuntenweg.
Zum erneuten Anbringen des Gürtelclips
schiebenSieihnindieFührungaufderRückseite
desFunkgerätsein,bisereinrastet.
EinsetzenderBatterien
1)NehmenSiedenGürtelclipab.
2) Setzen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien oder
AkkusindasBatteriefachein.
3) Setzen Sie Batteriefach und Gürtelclip
zurück.
AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN
Die Batterie-Sparfunktion ermöglicht eine Einsparung des Verbrauchs
vonbiszu50%.DerEnergiesparmoduswirdautomatischaktiviert,wenn
dasHandfunkgerätlängerals7SekundenkeinSignalempfängt.
ZumLadenderAkkusschließenSiedasLadegerätanderSteckdosean,
dannschließenSiedasAnschlusskabelamEingangdesG5 XTan.
EinevolleLadungdauertetwa5bis6Stunden.
Füreine maximaleLebensdauerderAkkus empfehlenwir dieLadung,
wenndasG5 XTausgeschaltetistunddieAkku-Statusanzeigeleuchtet.
BeimEntladenderAkkuswirdimDisplay“bt lo” angezeigt.
WARNHINWEISE
! Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus
nicht automatisch unterbrochen.
Trennen Sie daher bitte das Handfunkgerät vom Ladegerät ab,
sobald die Akkus geladen sind.
! Laden Sie keinesfalls Alkali-Batterien oder sonstige Batterien
auf. Bitte benutzen Sie ausschließlich NI-MH Akkus im Funkgerät!
Das Laden anderer Batterien ist gefährlich. Batterien können
auslaufen, explodieren oder brennen und zu erheblichen Schäden
führen!
! Die Benutzung eines anderen Ladegeräts als hier spezifiziert,
kann zu Schäden am Funkgerät, Explosion und Verletzungen
führen.
! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien nicht
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, das kann zu Explosion
und Verletzung führen. Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
! Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien, Batterien
unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen.
MEMORYEFFEKT BEI AKKUS
NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus unterliegen dem sogenannten
„Memoryeffekt”. Hiermit haben Sie eine drastische Verringerung der
Akkukapazität und er wird ausgelöst, wennAkkus regelmäßig geladen
werden, bevor sie vollständig entladen sind oder wenn sie nicht
vollständiggeladenwerden.
VermeidendesMemoryeffekts:
• Laden SieAkkus möglichst erst nach, nachdem sie völlig erschöpft
sind(dasGerätschaltetsichautomatischaus).
• Trennen Sie das Ladegerät nicht ab, bevor der Akku vollständig
geladenist.
• LadenundentladenSieIhreAkkuswenigstenszweimalmonatlich.
DiebesteLösungzurVermeidungdesMemoryeffektsistdieBenutzung
von zwei Akkusätzen: einer ist in Gebrauch, der andere dient der
Reserve.
DerMemoryeffektkanneinfachvermiedenwerden,wennSieAkkusdrei-
oderviermalvollständigentladen/laden.
DerMemoryeffektsollteallerdingsnichtmitdernormalenLebensdauer
vonAkkusverwechseltwerden,derdurchschnittlich300-400Ladezyklen
beträgt.
EineVerkürzungderBetriebszeitbeimErreichenderLebensdauervon
Akkusist vollkommennormal.Zu diesemZeitpunkt müssen SieAkkus
ersetzen.
BATTERIE-STATUSANZEIGE
Das G5 XT ist mit einer BATTERIE-STATUSANZEIGE ausgestattet,
welchedenLadezustandanzeigt.
JemehrBalkenangezeigtwerden,destohöheristderLadezustand.
BeigeringemLadezustandblinktdasSymbol imDisplay,IhreBatterien
müssennunausgetauschtbzw.IhreAkkusgeladenwerden.
DievoreingestelltenKanäle9bis24könnennichtmodifiziertwerden.
Zur Auswahl eines Privatcodes für den aktuellen Kanal drücken Sie
zweimalMODE,danachwählenSiemit▲▼dengewünschtenCode.
Drücken Sie zur Bestätigung die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
DergewähltePrivatcodewirdimDisplayangezeigt.
ZurDeaktivierungderCTCSS-FunktionwählenSiedenPrivatcodeund
drückenSieMODE,bisderCTCSS-PrivatcodeimDisplayblinkt.Wählen
Sienunmit▲▼„off”.
ZurBestätigungdrückenSiedieSendetastePTT.
Bitte beachten Sie: Zur Kommunikation mit anderen Funkgeräten
müssendieseaufdengleichenKanalundPrivatcodeeingestelltsein.
CTCSS-TÖNE
Angezeigte
Nummer
Tonfrequenz Hz
Angezeigte
Nummer
Tonfrequenz Hz
Angezeigte
Nummer
Tonfrequenz Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
Ihr G5 XT hat 4 VOX-Pegel (aus, 1, 2, 3 und 4). Mit dieser Funktion
könnenSiesenden,ohnedieSendetastePTTzudrücken.SprechenSie
einfachindasMikrofon.
SiekönnenVOXauf3Pegeleinstellen,mitoderohneZubehörteilen.
Der vierte Pegel aktiviert VOX mit Wechselsprechfunktion: Sendet
einesderbeidenGerätelängerals20Sekunden,dannunterbrichtVOX
Talkback die Übertragung für 10 Sekunden, damit die Gegenseite die
MöglichkeitzurErwiderungerhält.
ZumEinstellendesVOX-PegelsdrückenSie(MODE),bisimDisplay
„Vo of ”und„VOX”imoberenDisplaybereichblinken.
AnschließendwählenSiemit▲▼„1”,„2”,„3”oder„4”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
Zur Deaktivierung der VOX-Funktion folgen Sie der vorstehenden
Anleitung,wählenSiejedoch„oF”unddrückenSiedanndieSendetaste
PTTzurBestätigung.
TASTENTON
MitdieserFunktionhabenSiefürjedenTastendruckeinenSignalton.
ZurDeaktivierungder FunktiondrückenSieMODE,bisimDisplay„bp
on”angezeigtwirdoderwählenSiemit▲▼„bp of”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
AufdieseWeisesindalle„Signaltöne”und„Töne”deaktiviert.
ZurerneutenAktivierungderFunktionwiederholenSiedenVorgangmit
Auswahlvon„bp on”mit▲▼undbestätigenSiemitderSendetastePTT
oderwartenSie5Sekundenab.
ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung)
BeimLoslassenderSendetastePTTgibtdasFunkgeräteinenSignalton
ab,umderGegenseiteanzuzeigen,dassSiedieÜbertragungbeendet
habenunddieGegenseitenunsprechenkann.
ZurAktivierungdesROGER BEEPdrückenSieMODE,bisimDisplay
„rb of”angezeigtwird,dannwählenSiemit▲▼„rb on”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
ZurDeaktivierungdieserFunktiongehenSiewievorstehendvor,wählen
Siejedoch„rb of”.
ANRUFALARMIERUNG
DasG5 XTermöglichtdasAussendeneines Rufsignals analleNutzer
desgleichenKanals.
ZumSENDEN drückenSie inschneller Folgezweimal dieSendetaste
PTT.ImDisplaywird„TX”angezeigtundSiehörendenBestätigungston
überIhrenLautsprecher.
DasG5 XThat3wählbareRUFSIGNALE(aus,1,2und3).
ZurAuswahldrückenSieMODE,bis„CA”mitderaktuellenNummerdes
RUFSIGNALSangezeigtwird.
Mit▲▼wählenSiedieRUFSIGNAL;fürjedeAuswahlgibtdasFunkgerät
denentsprechendenTonab.
BittebeachtenSie, dassSiedieseFunktion nurhaben,wenn„BP on”
aktiviertist.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
ZurDeaktivierungdieserFunktiongehenSiewievorstehendvor,wählen
Siejedoch„CA of”.
DOPPELÜBERWACHUNG
DieDOPPELÜBERWACHUNGS-FunktionermöglichtdieÜberwachung,
allerdingsnurimEmpfangsmodus,von2KanälenaufAktivität.
ZurAktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken Sie
MODE,bisimDisplay„of-TX/RX”angezeigtwird.
WählenSiedenzweitenKanalmit▲▼.WollenSieebenfallseinender
38CTCSS-Tönefürdenzweiten Kanal wählen,sodrückenSieerneut
MODEundwählenSiedengewünschtenTonmit▲▼.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
Zur Deaktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken
SieeinfachMODE.
Empfängt das Funkgerät ein Signal auf einem der beiden gewählten
Kanäle, dann wird die DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion
vorübergehend unterbrochen und ermöglicht das Senden und den
EmpfangdesaktivenSignalsaufdembenutztenKanal.
DasG5 XTbleibtaufdemaktivenKanal,solangedasSignalanliegt.
5SekundennachdemletztenEmpfangwirddieÜberwachungfortgesetzt.
AUSSER REICHWEITE
DasG5 XTistmitderAußer Reichweite-Funktionausgestattet.
MitdemMIDLAND G5 XTkönnenSiezwischenderautomatischenund
manuellenAußer-Reichweite-Funktionwählen.
Aktivierung/DeaktivierungderAußer-Reichweite-Funktion:
Automatische Außer-Reichweite-Funktion
DrückenSieMODEbisimDisplay„OU of”angezeigtwird,dannwählen
Siemit▲▼„OU AU”(automatisch).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.ImDisplaywird
angezeigt.
Mit der Aktivierung dieser Funktion sendet ein Paar G5 XT alle 60
Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald der Kontakt zwischen
den beiden Geräten verloren geht und der Datenkontrollcode zweimal
nacheinandernichtempfangenwird,blinktimDisplay„OU no”undSie
höreneinenSignalton.
Manuelle Außer-Reichweite-Funktion
DrückenSieMODEbisimDisplay„OU of”angezeigtwird,dannwählen
Siemit▲▼„OU PB”(manuell).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.ImDisplaywird
angezeigt.
ZurmanuellenAktivierungdieserFunktiondrückenSie(
/ ).
SinddiebeidenGeräteinKontakt,sohörenSiedenzuvoreingestellten
„CA” Ton, anderenfalls hören Sie keinenTon (was bedeutet, dass Ihr
FunkgerätaußerhalbderReichweiteist).
ZurDeaktivierungdieserFunktiondrückenSieMODE,bis„OU AU”oder
„OU PB”angezeigtwird,mit▲▼wählenSie„OU of”(deaktiviert).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
BABYSITTERFUNKTION
Das Midland G5 XT kann auf zwei unterschiedliche Arten betrieben
werden:alsgewöhnlichesFunkgerätmitallenherkömmlichenFunktionen
oder als Babymonitor zur Überwachung von Kleinkindern (oder
gebrechlichenoderbehindertenPersonen).
ImBabysittermodussinddieherkömmlichenFunktionendeaktiviertund
dasFunkgerätarbeitetnurnochalsBabymonitor.
Zum Einstellen des Geräts auf Babymodus im Kinderzimmer drücken
Siemehrfachmode,bisim Display „bp of”(Babysitteraus)angezeigt
wird.MitdenNavigationstasten▲▼könnenSienunzwischen„b”und
„p” umschalten;wählen Sie „b” und drücken Sie zur Bestätigung die
Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Im Display wird
angezeigt, damit ist die Funktion aktiviert. Gleichzeitig wird im Display
„b1”alsHinweisangezeigt,dassnunder„Babykanal”benutztwird.
NehmenSienundasandereFunkgerät(das„Elterngerät”)zurHandund
folgenSiewiederdenobigenAnleitungen,jedochwählenSiealsOption
„p”(Parent).Auchauf diesem Gerät wird
angezeigt.Weiterhinwird
„p1”alsHinweisangezeigt,dassnunder„Parentkanal”benutztwird.
Haben Sie Störungen auf dem benutzten Kanal, so können Sie
WARTUNG UND PFLEGE
! Benutzen Sie zum Reinigen des Funkgeräts nur ein
weiches, feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel.
! Tauchen Sie das Funkgerät nicht in Wasser ein.
! Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/
Akkus.
WARNHINWEIS
! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE!
ZurWartungvonFunkgerätenwerdennebenErfahrungauchbesondere
Werkzeugebenötigt.Aus diesemGrundenehmenSiebitte auch keine
Einstellungen am Funkgerät vor, es ist bereits werksseitig für beste
Leistungkalibriert.
UnerlaubteEingriffeführenzumVerlustIhrerGarantieansprüche.
TABELLA DELLE SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La radio non si accende Batteriescarichee/ononinstallatecorrettamente Vericatechelebatteriesianocaricheeinstallarle
correttamente
La radio si spegne subito
dopo l’accensione
Batteriescariche Caricarelebatterieocambiarle
Le batterie non si ricaricano Caricatorenonconnessocorrettamenteallaradio Vericatelaconnessionedelcaricatoreel’installazione
dellebatterie
La radio si accende, ma non
riceve segnali
Radiocollocatainunpuntotropposchermato Spostateviinunluogopiùaperto
Livellodelvolumetroppobasso Regolateillivellodelvolume
ErratoCTCSS VericatecheilCTCSSsialostessoimpostatodai
vostricorrispondenti
Non riuscite a mettervi in
contatto con la controparte
Errataselezionedelcanaleradio Selezionatelostessocanaleradiodellacontroparte
Radiocollocatainunpuntoschermatoodistante
rispettolacontroparte
Spostateviinunluogopiùfavorevole
ErratoCTCSS VericatecheilCTCSSsialostessoimpostatodai
vostricorrispondenti
La ricezione è spezzata e/o
disturbata
Corrispondentetroppolontanoe/oricetrasmettitore
schermatodaostacoliindirezionedelcorrispondente.
Avvicinateviallacontroparteespostateviinunluogo
piùfavorevole
Radiocollocatatroppovicinaadapparatiinterferenti
(televisori,computerecc.).
Allontanatelaradiodagliapparecchiinterferenti.
Il VOX fa trasmettere
accidentalmente la radio
Sensibilitàeccessivae/orumoreambientaleeccessivo RiducetelasensibilitàdelVOX
E’ necessario parlare a
volume alto per trasmettere
con il VOX
Sensibilitàtroppobassa Seilrumoreambientalenonèelevatoaumentatela
sensibilità,oppureutilizzateunaccessoriomicrofonico
opzionale
Malfunzionamenti della logica
(simboli incongruenti sul
display, blocco funzioni ecc.)
Impostazioneerrataindottadaqualchedisturbo
nell’alimentazione
Ricaricarelebatterie
SPECIFICHE TECNICHE
Canali........................................................................................1~8PMR
Generazionedellefrequenze...................................... sintetizzatorePLL
Coperturadifrequenza.................................446.00625-446.09375MHz
PassoCanalizzazione................................................................12.5KHz
Alimentazione.................................................3xAAAtype4.5V(Alkaline)
............................................................... o3.6V(Ricaricabili)+/-10%VCC
Temperaturaoperativa........................................................da-20°a+55°
Dimensioni(senzaantenna)..............................................85x50x25mm
Peso(senzabatterie)................................................................. 0,074Kg
Ciclodifunzionamento..............................TX5%,RX5%,stand-by90%
Trasmettitore
Potenzadiuscita.................................................................500mWERP
Tipodimodulazione.............................................................................FM
ReiezioneSpurie............................................. rispettalenormativeETSI
Ricevitore
Sensibilitàa12dBSinad............................................................... 0,35µV
Reiezionecanaliadiacenti................................................................ 70dB
Potenzadiuscitaaudio.............................................300mWa10%THD
Frequenzeintermedie.......................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Presapermicrofonoesternoericarica...................... jackstereo2,5mm
Presaperaltoparlanteesterno.................................... jackmono3.5mm
Lespecichesonosoggetteamodicasenzapreavviso.
Channels....................................................................................1~8PMR
Frequencygeneration...................................................... PLLsynthesizer
Frequencyrange...............................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aerial.........................................................................................12.5KHz
Ratedpowersupply3xAAAtype4,5V(Alkaline)or3,6V(rechargeable)
+/-10%VDC
Operatingtemperature.................................................. from-20°to+55°
Size(withoutantenna..................................................... 85x50x25mm
Weight(withoutbatteries............................................................0,075kg
Operationcycle(%on1h.........................TX5%,RX5%,stand-by90%
Transmitter
Outputpower(ERP.................................................................... 500mW
Typeofcircuit......................................................................................FM
Suppressionofspurioussignals........................CompliantwithETSIlaw
Receiver
Sensitivityat12dBSinad............................................................... 0,35μV
Spurioussignalsrejection................................................................. 70dB
Audiooutputpower(10%THD................................300mW@10%THD
Mediumfrequencies........................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Connectionforexternalmicrophoneandrecharge.... 2,5mmjackstereo
Connectorforexternalspeaker................................... 3.5mmjackmono
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
STÖRUNGSERKENNUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Funkgerät schaltet sich nicht
ein.
Akkuserschöpftund/odernichtkorrekteingesetzt. VergewissernSiesich,dassdieAkkusfrischund
korrekteingesetztsind.
Funkgerät schaltet sich
aus, kurz nachdem es
eingeschaltet wurde.
Akkuserschöpft. LadenSiedieAkkus.
Akku wird nicht geladen. LadegerätnichtkorrektangeschlossenoderAkkus
falschinstalliert.
ÜberprüfenSiedenAnschlussdesLadegerätsunddie
InstallationderAkkus.
Funkgerät schaltet sich
ein, empfängt jedoch keine
Signale.
Standortistzusehrabgeschirmt. BegebenSiesichzueinemanderenStandort.
Lautstärkezugeringeingestellt. RegelnSiedieLautstärkehoch.
CTCSSfalsch. VergewissernSiesich,dassderCTCSS-Tonder
EinstellungaufdenanderenGerätenentspricht.
Kommunikation ist nicht
möglich.
FalscherFunkkanalgewählt. WählenSiedengleichenKanal,wieaufdenanderen
Geräten.
Standortistzusehrabgeschirmtoderzuweitvonder
Gegenseiteentfernt.
BegebenSiesichzueinemanderenStandort.
CTCSSfalsch. VergewissernSiesich,dassderCTCSS-Tonder
EinstellungaufdenanderenGerätenentspricht.
Empfang unterbrochen und/
oder gestört.
Entfernungzugroßund/oderHindernisse. GehenSiedichterandieGegenseiteheranoder
wechselnSieIhrenStandort.
FunkgerätistzudichtanStörquelleninstalliert
(Fernseher,Computerusw.).
EntfernenSiesichmitdemFunkgerätvondiesen
Störquellen.
VOX-Funktion schaltet das
Funkgerät auf Senden.
Empndlichkeitund/oderUmweltgeräuschezuhoch. VerringernSiedieVOX-Empndlichkeit.
Für die VOX-Funktion muss
sehr laut gesprochen werden.
Empndlichkeitzugeringeingestellt. SinddieUmweltgeräuschezuhoch,soerhöhenSie
dieEmpndlichkeitoderbenutzenSieeinanderes
Mikrofon.
Logische Fehler (unlesbare
Symbole, Funktionen).
FehlfunktiondurchProblembeider
Spannungsversorgung.
LadenSiedieAkkus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kanäle........................................................................................1~8PMR
Frequenzerzeugung....................................................... PLL-Synthesizer
Frequenzbereich................................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Antenne......................................................................................12.5KHz
Spannungsversorgung........................... 3xAAA1,5V(Alkali-)Batterien
.................................................................. oder3,6VAkku+/-10%VDC
Betriebstemperatur..........................................................-20°Cbis+55°C
Abmessungen(ohneAntenne)....................................... 85x50x25mm
Gewicht(ohneBatterien/Akkus)..................................................0,075kg
Betriebszyklus(%in1Stunde).............. TX5%,RX5%,Stand-by90%
Sender
Ausgangsleistung(ERP)............................................................. 500mW
Frequenzband......................................................................................FM
Rauschsignalunterdrückung.............................................EntsprichtETSI
Empfänger
Empfindlichkeitbei12dBSinad..................................................... 0,35μV
Rauschsignalunterdrückung............................................................. 70dB
Audio-Ausgangsleistung(10%Klirrfaktor).............300mWbei10%THD
Mittelfrequenzen.................................................1:21,4MHz;2:455KHz
AnschlussexternesMikrofonundLadegerät......... 2,5mmStereoKlinke
AnschlussexternerLautsprecher.............................3,5mmMonoKlinke
ÄnderungderSpezifikationenvorbehalten,auchohneVorankündigung.
MIDLAND G5 XT
Transceptor PMR446
¡Gracias por elegir MIDLAND! MIDLAND G5XT es un transceptor
portátil que se puede usar, en casi todos los países Europeos.
Para más informaciones revise la tabla “Restricciones de uso”.
Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con una
robusta mecánica, el MIDLAND G5XT hace que sea la solución ideal
y ecaz para los profesionales que necesiten mantenerse en contacto
con sus colegas (construcción, edicios, hoteles, ferias, salones) o para
el ocio a los usuarios que sólo quieren mantenerse en contacto con los
amigos y la familia.
Su chasis y el diseño sencillo lo hacen ideal para cualquier actividad.
DOTACIÓN
• 2transceptoresMIDLAND G5 XT
• 2clipsdecinturón
• 2cargadoresdepared
• 6BateríasrecargablesNi-MH
COBERTURA
Lasprestacionesóptimasseobtendránencampoabiertoysinobstáculos.
Factores ambientales como la altura, edicios, árboles, etc..pueden
disminuirelalcance..Enelinteriordeunautomóvilodeunaconstrucción
metálica,lacoberturapuedereducirsesensiblemente.
Normalmentelacoberturaenlaciudad,conediciosuotrosobstáculos
esde1 ó 2 Km.Enespaciosabiertosperoconobstáculoscomoárboles
ócasaslamáximacoberturaposibleesde4-6 Km.Enespaciosabiertos,
sinobstáculos,comoporejemploenlamontaña,lacoberturapuedeser
superiora12 Km.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y
FUNCIONES
DISPLAY
El Midland G5XT le mantendrá constantemente informado sobre el
estadodeoperaciónatravésdeunapantalladecristallíquido(LCD).Los
iconosy suscorrespondientes parámetrosque aparecendependiendo
delestadooperativodelequipo,sedescribendelasiguientemanera:
TX Aparece mientras esta transmitiendo una señal (tecla PTT
presionada)
RX Signicaquelaradioestarecibiendounaseñal.
Indicaelcanalseleccionado.
IndicaelsubtonoCTCSSseleccionado.
VOX IndicasielmodoVOXestaactivado.
Indicaelniveldebatería.
Indicasilafunción“fueradecobertura”estaactivada.
IndicasilafunciónBabySitterestaactivada.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
La siguiente servirá de guía para localizar las
diferentes partes del equipo y familiarizarse con
él.
ANTENA
ALTAVOZ -Tieneunaltavozinterno.
- Aquí se encuentra el micrófono para la
transmisión.
PTT(pulsar parahablar) Pulsandoesta teclase
activalatransmisióndelequipo.
▲▼.SirvenparacambiarlosajustesdelMenu
/ -Pulsandoestebotónpodráusarlafunción
fueradecobertura.Siapretaestatecladurante5segundos,elbloqueo
deltecladoseactivará.
MODE/
- Pulse esta tecla para entrar en el menú de la radio. Si lo
mantiene presionado durante 3 segundos, apagará o encenderá la
radio.
TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexión con
accesoriosexternoscomoauriculares,micrófonos,cargadores,etc...
OPERACIONES Y FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Mantengapulsadalatecla duranteaproximadamente3segundos.El
equipoemitirá3beepdediversatonalidad;eldisplaymostraráunauto-
testduranteunsegundoyvisualizaráelúltimocanalutilizado.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pararegularelvolumenaunnivelóptimo,pulselasteclas▲▼hastaque
obtengaelniveldeseado.
SELECCIÓN DEL CANAL
PulselateclaMODE.Elnúmerodecanalestaráparpadeandoeneldisplay.
Pulselasteclas▼▲hastaobtenerelcanaldeseado.PulsePTT para
conrmar,obienespereunos5segundos.
Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz) Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
(comolasindicacionessiguientes)
Canal CTCSS Canales y tonos Canales CTCSS Canales y tonos
09 correspondealcanal0116 17 correspondealcanal0131
10 correspondealcanal0216 18 correspondealcanal0331
11 correspondealcanal0316 19 correspondealcanal0531
12 correspondealcanal0416 20 correspondealcanal0731
13 correspondealcanal0516 21 correspondealcanal0231
14 correspondealcanal0616 22 correspondealcanal0431
15 correspondealcanal0716 23 correspondealcanal0631
16 correspondealcanal0816 24 correspondealcanal0831
Para que aparezca en el display el canal/sub tono de audio
Para mostrar el canal PMR446 y el tono subadio CTCSS utilizado en
los canales pre-establecidos, vayaal canal deseado (desde 9a 24) y
mantengapresionadaslasteclas▲▼durante5segundos.
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Paracomunicar,todaslasradiosensugrupodebeestablecerelmismo
canal.
Paratransmitir,pulseysostengapulsadalateclaPTTyhablenormalmente
enelmicrófono
.Elicono“TX”apareceráconstantementeeneldisplay
LCDmientrastransmite.
Tambiénpuedecomunicarseusandounaccesorioexternoóunmicrófono
demano,pulsandoymanteniendosostenidalateclaPTTenelmicrófono
demano.Paraunamáximaclaridad,hableaunadistanciade2/3cm.
PararecibirunallamadaCALL,sueltelateclaPTT.Elicono“RX”aparecerá
eneldisplaymientraslaradioesterecibiendootransmitiendo.
SQUELCH
Con la función SQUELCH, puede suprimirse el ruido defondo. En el
MIDLAND G5 XTestafunciónestasiempreactiva.
BLOQUEO DE TECLADO
Sostengapulsadalatecla durante5segundosylafuncióndebloqueo
seactivará.“Lc on”apareceráeneldisplay.
Para desactivar esta función, sostenga pulsada otra vez la tecla
durante5segundosaprox.Eneldisplayaparecerá“Lc of”.
TONOS CTCSS
LostonosCTCSSsoncódigosquepuedenañadirsealoscanalesparala
creacióndenuevoscanalesprivados.Paracadacanalpuedeseleccionar
hasta38 CTCSS.
Laadiccióndeestoscódigossepodrárealizarenlosprincipalescanales
dosposibilidades: “b” o “p”; seleccione“b” yluego pulse la tecla PTT
paraconrmaroespere5segundos.Laradiomostrará
eneldisplay,
signicandoquela función estaactiva.Almismotiempo, eneldisplay
podráver“b1”,queeselcanal“baby”enuso.
Ahora coja la otra radio,la usada por los padres (“parent”), y siga el
mismoprodecimientoperoconlaopción“p”.Tambiénenestecaso,el
icono
apareceráenlapantallajuntocon“p1”,queeselcanal“parent”
enuso.
Sielcanalqueestautilizandoesruidoso,puedeelegirotrocanalbaby
sitter.Hay9canalesbabysitterdisponibles:desdeel“p1”al“p9”para
lospadresydel“b1”al“b9”paralosbebes.PulselateclaMODEpara
cambiarelcanalatravésdelasteclasdedesplazamiento▲▼enambas
radios.
Recuerdequelasdosradiosdebenoperarenelmismocanal.
Ejemplo: Si la radio que esta cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra
debe estar en el canal “p4”.
El modo baby sitter permite algunas funciones especícas para
monitorizaralbebe.
• La transmisión automática de la radio del bebe (VOX):laradiodel
bebeautomáticamentetransmitirácuandorecojaunruido.Ej.Cuando
elbebeempieceallorar.
• Fuera de cobertura automático: silaradiodelospadressemueve
demasiadolejosdelaradiodelbebe,despuesde2minutoslaradio
delospadresemitiráunbeepdealertaavisandoquelasdosradios
hanperdidocobertura.Deberáreducirladistanciaentrelasdosrados
paradetenerelsonidodealerta.
• Fuera de cobertura manual:tambiénpuedecomprobarmanualmente
silasradiostienencoberturademaneramanual.Pulsebrevemente
la tecla
/ en la radio de los “padres”. Si las dos radios estan
dentrodecobertura,oiráuntono“CA”previamenteestablecido,delo
contrariosinoescuchaningúntono,signicaquelaradioestafuera
decobertura.
• Hable con el bebe:encualquiermomentopodráhablarconelbebe
pulsandolateclaPTT.Perosielbebeestallorando(signicaquela
radioestatransmitiendo)deberíaesperarqueelbebeparedellorar.
GraciasalafunciónTalk back,siescuchaalbebellorardurantemás
de 20 segundos, elVOX Talbackparará la transmisióndurante 10
segundos,permitiendolehablarycalmarlo.
Paradesactivarlafunciónbabysitter,pulselateclaMODEvariasveces,
hastaqueaparezcaeneldisplay“bp b”o“bp p”.Conrmelaselección
pulsandolateclaPTToesperando5segundos.
Cuandotienelafunciónbabysitterdesactivadaserestablecentodaslas
funcionesestándard.
Canal Frecuencia CTCSS Ch Nivel Vox
Fuera de
Cobertura
Canal
Correspon-
diente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Para mostrar momentaneamente el canal PMR446 utilizado y el sub-
tonodeaudio,iralcanaldeseadoymantengapulsadaslasteclas▲▼
durante5segundos.
EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA Y CLIP DE
CINTURÓN
Conel clip de cinturón puede fácilmente
jar el transceptor a su cinturón.
Elclipsinembargo,debequitarsecuando
pongaocambielasbaterías.Paraquitar
elclipdecinturón,subirlalevacentraly
hacerdeslizarelcliphastaabajo.
Parajarelclipotravezaldispositivoen
laranuradelasguíasenlaparteposterior
del transceptor hasta que encaje en su
lugar.
Instalación de las baterías
1) Quitarelclipdecinturón
2) Poner las baterías alcalinas AAA o
las baterías recargables dentro del
compartimento.
3) Vuelva a colocar la cubierta de la
bateríayjeelclipdecinturón.
CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA
Sielequiponorecibeningunaseñaldurante7segundosomás,entra
enfuncionamientouncircuitoautomáticodeahorrodebateríaselcual
puedeincrementarlaautonomíadelasbateríasun50%.
Para recargar las baterías necesita conectar la toma del cargador de
paredalatomadecorrienteeinsertareljackdelcargadordepareden
latomadelG5 XT.
Setarda5/6horaspararecargarlascompletamente.
Para alargar al máximo la capacidad de las baterías,
recomendamos recargar las baterías mientras el G5 XT este
apagado y cuando aparezca el icono de bajo nivel de baterías.
Cuandolasbateríasestandescargadas,apareceeneldisplayelicono
“bt lo”
.
ADVERTENCIAS:
! No sobrecargue las baterías! Cuando estas están completamente
cargadas el proceso de carga no se detiene automáticamente.
No olvide, por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan
pronto como se hayan cargado las pilas.
! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable.
Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH . Es muy
peligroso intentar recargar la radio con otro tipo de baterías (por
ejemplo alcalinas o baterías de magneso)¡Las pilas no aptas
pueden perder líquido, explotar o también quemar y causar
graves daños!
! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo
o causar explosiones y lesiones personales.
! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor:
pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las
pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente.
! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o
usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado
debe estar compuesto siempre de los mismos elementos.
EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES
LaspilasrecargablesNiMH(NiquelMetalHidruro)puedenserafectadas
por lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se
asociaaunareduccióndrásticadelaautonomíadelabateríayseactiva
si las baterías se recargan regularmente antes de ser descargadas
completamentey/onoestanrecargadascompletamente.
Paraevitarelefectomemoria:
• Cuando sea posible, recargue las baterías solo cuando esten
completamentedescargadas(hastaqueeldispositivoseapagesolo
duranteelusonormal).
• Nodesconecteelcargadorantesdeltiempoindicadoparaunacarga
debateríatotal.
• Descargueycarguesusbateríascompletamentealmenosdosveces
almes.
Encualquiercaso,lamejorsoluciónparaevitarel“efectomemoria”es
irturnandodosjuegosdebaterías:unaenuso,ylaotracomounjuego
aparte.
Puede eliminarse fácilmente el efecto memoria realizando un ciclo
completodecarga/descargadelabatería3ó4veces.
Elefectomemorianodeberíaconfundirseconladuracióndelavidanormal
delabateríaqueesunpromediode300-400ciclosdecarga/descarga.
Es completamente normal quela operación de las bateríasdisminuya
PMR(desde01a08).
Loscanalespre-seleccionadosdesde9a24nopuedenmodicarse.
Para seleccionar un código privado para el canal actual pulse dos
veceslateclaMODE,despuesconlasteclasdedesplazamiento▲▼
seleccioneelcódigodeseado.
Paraconrmarlaselección,pulselateclaPTToesperedurante5segundos
Elcódigoprivadoapareceráeneldisplay.
ParadesactivarlafunciónCTCSS,seleccioneelcódigoprivadoypulse
la tecla MODE, hasta que visualice parpadeando el código privado
CTCSS en el display. Seleccione entonces “off” usando las teclas de
desplazamiento▲▼.
Paraconrmar,pulsePTT.
Nota: Paracomunicarconotrasradios,debenestarenelmismocanaly
conelmismocódigoprivado.
TABLA TONOS CTCSS
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
SuG5 XTtiene4 niveles de VOX(de,1,2,3,y4).Estafunciónpermite
alusuarioactivarlacomunicaciónsinpulsarlateclaPTT.Sólotendráque
hablarylacomunicaciónseactivará.
Podráseleccionar3nivelesdeVOX,conosinaccesorios.
ElcuartonivelactivaráelVOX con la función Talkback:cuandouno
delosdosmecanismostransmitedurantemásde20segundos,elVOX
Talkbackpararálatransmisióndurante10segundos;asíelotrousuario
tienelaoportunidaddehablarporsimismo.
ParaseleccionarelniveldeVOX,pulselateclaMODE,hastaqueenel
displayaparezca“Vo of”y“VOX”parpadeandoenlapartesuperiordel
display.
Después,conlasteclasdedesplazamiento▲▼,selecione“1”,”2”,”3”
o “4”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos.
Para desactivar la función VOX, siga las intrucciones anteriores, pero
seleccione“oF”yentoncespulselateclaPTTparaconrmar.
TONO BEEP
Esta función permite producir un tono beep cada vez que pulse una
tecla.
Si quiere desactivar esta función, pulse la tecla MODE hasta que en
el display aparezca “bp on”, entonces seleccione con las teclas de
desplazamiento▲▼“bp of”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos
Deestamanera,todoslos“beeps”y“tonos”estandesactivados.
Parareactivarestafunción,repitaelprocedimientoselecionandoel“bp
on” usando las teclasde desplazamiento ▲▼ y conrmepulsando la
teclaPTToesperando5segundos.
ROGER BEEP (tono n de transmisión)
AlsoltarlateclaPTT,emitiráunatonalidadqueindicaráasuinterlocutor
quehanalizadosutransmisiónyquepuedecomenzarahablar.
ParaactivarlafunciónROGER BEEP,pulselateclaMODEhastaque
eneldisplayaparezca“rb of”;entoncesdesplaceseconlasteclas▲▼,
seleccione“rb on”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos.
Paradesactivarestafunción,repitaelprocedimientoseleccionando“rb
of”.
SELECCIÓN LLAMADA ALERTA
G5 XTpermiteemitirunaseñaldellamadadealertaCALLatodoslos
usuariosdelmismocanal.
ParaactivarlafunciónCALL,pulsedosveceslateclaPTT.Eneldisplay
apareceráelicono“TX”yeltonodeconrmaciónsepuedeescucharen
supropioaltavoz.
G5 XTtiene3tiposdealertaseleccionablesCALL(de,1,2y3).
Paraseleccionar,pulselateclaMODEhastaqueaparezcaeneldisplay
elicono“CA”conelnúmerodealertaCALLALERT actual.
Utilicelasteclasdedesplazamiento▲▼parahacerlaseleccióndeCALL
alert;laradioemetiráeltonocorrespondienteparacadaselección.
Estafunciónestasolodisponiblesilaradioestaen“BP on”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToespere5segundos.
Para desactivar esta función repita este procedimiento seleccionando
“CA of”.
DUAL WATCH
LafunciónDUAL WATCHpermitealosusuariosmonitorizar,solodurante
larecepción,2canalesseleccionadosparaalgunaactividad.
ParaactivarlafunciónDUAL WATCH,pulselateclaMODEhastaqueen
eldisplayaparezca“of-TX/RX”.
Seleccione el segundo canal con las teclas de desplazamiento ▲▼.
Si quiere seleccionar uno de los 38 tonos CTCSS para el segundo
canal pulse otra vez la tecla MODE y seleccione con las teclas de
desplazamiento▲▼eltonodeseado.
ParaconrmarpulselateclaPTToesperedurante5segundos.
Paradesconectar lafunción DUAL WATCH,tendrá solo que pulsar la
teclaMODE.
Cuandolaradiorecibeunaseñalenunodelosdoscanalesseleccionados,
lafunción“DUAL WATCH”sedetendrá temporalmente,permitiendola
transmisiónylarecepcióndelaseñalactivaenelcanalutilizado.
G5 XTpermaneceráenelcanalactivo,siempreycuandolaseñaleste
presenteysereanudarálaexploración5segundosdespuésdelaseñal
yanoestápresente.
FUERA DE COBERTURA
El G5 XT esta equipado con la función “fuera de cobertura” (out of
range”).
ConelMIDLAND G5 XTpodráelegirentrelafunciónautomáticadefuera
decobertura”ylamanual.
Paraactivar/desactivarlafunciónfueradecobertura:
“Fuera de cobertura” automático
PulseMODEhastaqueeneldisplayaparezca“OU of”,seleccione“OU
AU”(automático)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.
ConrmeconlateclaPTToesperedurante5segundos.Eneldisplay
aparecerá
.
Mediante el establecimiento de este modo un par de G5 XT estará
transmitiendo cada 60 segundos un código de control de datos. Tan
pronto como el contacto entre ambas unidades se este perdiendo
y una estación no recibe este código de control de datos dos veces
consecutivas,elicono“ou no”empezaráaparpadearenlapantallayse
oiráunbeepdetono
“Fuera de cobertura” manual:
PulseMODEhastaqueeneldisplayaparezca“OU of”,seleccione“OU
PB”(manual)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.
Conrme pulsando la tecla PTT o espere durante 5 segundos. En el
displayapareceráelicono
.
Paracambiarestafunciónmanualmente,pulselatecla(
/ ).
Si hay contacto entre las dos unidades, escuchará el tono “CA”
previamenteelegido,deotramanerasinoescuchaningúntono,signica
quelaradioestafueradecobertura.
Paradesactivarestafunción,pulseMODEhastaque“OU AU”ó“OU PB”
aparezcaeneldisplay;seleccione“OU of”(desactivado)conlasteclas
dedesplazamiento▲▼.
Conrme su selección pulsando la tecla PTT ó espere durante 5
segundos.
CANALES BABY SITTER
Midland G5 XT puedeoperardedosmaneras:comoradioestandard
contodaslasfuncionestradicionales,ocomovigilabebes.
Si la radio estaen modo baby sitter, todaslas funciones tradicionales
estandesactivadasyeltransceptoroperasolocomomonitor.
Paraponerlaradiodelbebe,póngalacercadelacuna,pulselatecla
MODE varias veces, hasta que en el display aparezca“bp of” (baby
sitteroff).Usandolasteclasdedesplazamiento▲▼,podráelegirentre
cuandoestanllegandoalnaldesuduraciónnormaldevida,llegadoa
estepuntonecesitarásustituirlasbaterías.
INDICADOR NIVEL DE BATERÍA
El G5 XTtieneunCONTADOR DEL NIVEL DE BATERÍA quemuestra
elniveldebatería.
Amayornúmerodebarrasvisibles,másfuerteseráelniveldelabatería.
Cuandoelniveldebateríaesbajo,elicono parparearáeneldisplay
indicando que sus baterías deben ser reemplazadas o recargadas si
utilizaunasbateríasrecargables.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes,
alcohol o productos abrasivos.
! No sumerja la radio en el agua
! Apague la radio y quite las baterías si no va a utilizarla durante un
largo periodo de tiempo.
CUIDADOS
! NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO!
Han sido ajustados en fábrica para las máximas prestaciones. La
mecánicayelectrónicadeprecisióndelequipo,requierenexperienciae
instrumentaciónadecuadas.Laaperturedelaradioodelosaccesorios
porpartedepersonalnoautorizado,supondrálaanulacióninmediatade
lagarantia.Lasintervencionesdeasistenciadeberánserefectuadaspor
personalautorizado.
TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posible causa Solución
La radio no se enciende Lasbateríasestandescargadasonosehancolocadas
correctamente.
Veriquequelasbateríasestáncargadasycolocadas
correctamente.
La radio se apaga al poco de
encenderla
Lasbateríasestandescargadas. Siusabateríasalcalinas(norecargables),cambielasy
siusabateríasrecargables,cárguelas.
Las baterías no se recargan Elcargadornoestacorrectamenteconectadoolas
bateríasestanmalcolocadas..
Veriquelasconexionesdelasbateríasy/osiestán
biencolocadas.
La radio se enciende pero no
recibe nada
Laradioestaenunazonadesombra. Muévaseaotroespaciomásabierto.
Elvolumenesdemasiadobajo Reguleelvolumen.
IncorrectoCTCSS VeriquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesu
interlocutor.
No es posible comunicar con
otros
Haseleccionadouncanalincorrectoderadio Seleccioneelmismocanalquesuinterlocutor.
Laradioestaenunazonadesombraosu
intercomunicadorestamuylejos
Muévaseaunespaciomásfavorable.
IncorrectoCTCSS VeriquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesu
interlocutor.
Recepción defectuosa Suinterlocutorestámuylejosy/olaradioestáfuerade
coberturadebidoaobstáculosensudirección.
Muévasemáscercadesuinterlocutorhaciaunespacio
másfavorable.
Laradioestasituadacercadedispositivosquepueden
causarinterferencias,comountelevisor,unordenador,
etc.
Muevalaradiolejosdetalesdispositivos.
El VOX hace a la radio
transmitir accidentalmente
Excesivasensibilidadoambientemuyruidoso.
BajelasensibilidaddelVOX
Hay que hablar muy alto con
el VOX activado Lasensibilidadesmuybaja.
Sielruidoambientalnoesmuyalto,ajusteelnivelde
sensibilidadmásaltoouseunmicrófonoadicional
Mal funcionamiento de la
lógica de la radio (símbolos
extraños en el display,
funciones bloqueadas, etc)
Ajustesdefectuososcausadosporalgunaanomalíaen
laalimentación.
Recargueocambielasbaterías.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales......................................................................................1~8PMR
Generacióndefrecuencia............................................... PLLsynthesizer
Rangodefrecuencias........................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aerial.........................................................................................12.5KHz
Alimentación.3xAAAtipo4,5V(Alkaline)o3,6V(recargables)+/-10%
VDC
Temperatura.......................................................................de-20°a+55°
Dimensiones(sinantena)...............................................85x50x25mm
Peso(sinbaterias)......................................................................0,075kg
Ciclodetrabajo(%on1h.........................TX5%,RX5%,stand-by90%
Transmisor
Potenciadesalida(ERP.............................................................. 500mW
Modulación..........................................................................................FM
Rechazodeespurias......................................................SegúnETSIlaw
Receptor
Sensibilidad12dBSinad................................................................ 0,35μV
Rechazocanaladyacente................................................................ 70dB
Potenciadesalidadeaudio(10%THD.....................300mWa10%THD
Frecuenciasintermedias.................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Tomaparamicrófonoexteriorycarga........................ 2,5mmjackstereo
Tomaparaaltavozexterno................................................. 3,5mmmono
Lasespecicacionespuedenestarsujetasacambiossinprevioaviso.