Midland G5 XT Especificación

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Especificación
MIDLAND G5 XT
PMR446 transceiver
Thanks for choosing Midland! Midland G5XT is a portable
transceiver that is free use in almost all European countries. For
further information, we suggest you look at the “Restrictions on the
use” chart.
Combining the latest technology in radio communication along with a
sturdy mechanical frame, the Midland G5XT makes the ideal and effective
solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues
(construction sites, buildings, hotels, trade fairs, shows) or with leisure
users that just want to keep up with friends and family.
Its robust frame and the simple design make it ideal for any activity.
CONTENT
• 2MIDLAND G5 XTtransceiver
• 6Ni-MHrechargeablebatteries
• 2beltclips
• 2wallchargers
COVERAGE/RANGE
Themaximumrangedependsonterrainconditionandisobtainedduring
useinanopenspaces.
Theonlylimitationstomaximumpossiblerangeareenvironmentalfactors
suchasblockagecausedbytrees,buildings,orotherobstructions.Inside
acarorametallicconstruction,therangecanbereduced.
Normallythecoverageinthecity,withbuildingsorotherobstructionsis
about1 or 2 Km.Inopenspacesbutwithobstructionsliketrees,leaves
orhousesthemaximumpossiblerangeisabout4-6 Km.Inopenspaces,
without obstructions and in sight, like for example in mountain, the
coveragecanbemorethan12 Km.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
AND FUNCTIONS
DISPLAY
YourmidlandG5XTkeepsyouconstantlyupdatedaboutitsoperational
status through a Liquid Crystal Display (LCD).The symbols and their
correspondingparametersthatmayappear,accordingtotheoperational
statusofthedevice,aredescribedasfollows:
TX Appears while you are transmitting a signal (PTT button
pressed)
RX Meansthattheradioisreceivingasignal.
 Indicatesthechannelselected
 Indicatesthesubaudiotoneselected.(of-38).
VOX IndicatesifVOXMODEisactive.
 Indicatesthebatterylevel.
 IndicatesiftheOutofRangeisactive.
 Indicatesthatthebabysittingfunctionison.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Refertothispicturetoidentifythevariouspartsofthedevice:
ANTENNA
BUILT-IN SPEAKER - Here is where the
speakerishoused.
BUILT-IN MICROPHONE - Here is where
soundispickedupbythemicrophone.
PTT(pushtotalk)Pushthisbuttontotransmit.
▲▼ use these buttons for changing the
settings
/  - Pressing this button you can use the
Outofrangefunction.Ifyoukeepitpressedfor
about5seconds,thekeypadlockisactivated.
MODE/
- Press this button to enter the
radio’smenu.Ifyoukeepitpressedforabout3
seconds,youturnon/turnofftheradio.
EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK - allows the connection with
externaldevicesasheadsets,microphones,charger…
OPERATIONS AND FUNCTIONS
POWER ON/POWER OFF
Press and keep pressing the button for about 3 seconds. The
transceiverwill make 3differentbeep tones andthe display willdoan
autoscanningfor about 1second.Youwillvisualizeonthedisplaythe
lastusedchannel.
VOLUME ADJUSTMENT
Usethe▲▼toincreaseordecreasethevolumesetting.
CHANNEL SELECTION
Pressthe MODE button. Thenumber ofthe channelwill start ashing
onthedisplay.
Pressthescrollbuttons▼▲tillyouselectthedesiredchannel.Pressthe
PTTbuttontoconrm,orwaitfor5seconds.
Channel FREQ. RX/TX (MHz) Channel FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Thepre-setchannelscorrespond(asherefollowing)to:
Channel CTCSS Channels and tones Channel CTCSS Channels and tones
09 correspondtochannel0116 17 correspondtochannel0131
10 correspondtochannel0216 18 correspondtochannel0331
11 correspondtochannel0316 19 correspondtochannel0531
12 correspondtochannel0416 20 correspondtochannel0731
13 correspondtochannel0516 21 correspondtochannel0231
14 correspondtochannel0616 22 correspondtochannel0431
15 correspondtochannel0716 23 correspondtochannel0631
16 correspondtochannel0816 24 correspondtochannel0831
For displaying the channel/sub audio tone
TomomentarilydisplaythePMR446channelandthesubadiotoneused
inthepre-setchannels,gotothedesiredchannel(from9to24)andkeep
pressedthebuttons▲▼for5seconds.
TRANSMISSION AND RECEPTION
To communicate, all radios in your group must be set on the same
channel.
Totransmit,pressandholdthePTTbuttonandspeakinanormalvoice
intothemicrophone
.TheTX”iconwillappearcontinuouslyontheLCD
displaywhiletransmitting.
Youcancommunicatealsousinganexternalaccessoryorahandmic,
pressingandholdingthePTTbuttononthesideofthehandmic.Fora
maximumclarity,holdthedeviceatadistanceofabout2/3cm.
ToreceiveaCALL,releasethePTTbutton.The“RX”iconwillappearon
thedisplaywhenyourradioisreceivingatransmission.
SQUELCH
With the SQUELCH function, noises can be suppressed on the free
channel.InMIDLAND G5 XTthisfunctionisalwaysactive.
KEYPAD LOCK
Keeppressedthebutton forabout5secondsandthelockfunctionwill
beactivated.“Lc on”willappearonthedisplay.
Todisablethisfunction,keeppressedagainthebutton
for5seconds
approx.Thedisplaywillshow“Lc of”.
CTCSS TONES
The CTCSS tones are codes that can be added to the channels for
creating new private ones. For each channel you can choose until 38
CTCSS.
Theaddition ofthesecodes canbe made onthe mainPMR channels
(from01to08).
Thepre-setchannelsfrom9to24cannotbemodied.
ToselectaprivacycodeforthecurrentchannelpresstwicetheMODE
button,thenwiththescrollbuttons▲▼selectthedesiredcode.
To conrm the selection, press the PTT button orwait for 5seconds.
con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità “Baby Sitter” con
attive solo le funzionalità speciche per l’utilizzo come baby monitor
(controllodelbambinonellaculla).Perimpostarelaradiodaposizionare
vicinoallaculladelbambino,premereiltastoMODEdiversevolte,no
avisualizzare suldisplaylavoce“bp of” (baby sitter off).Oragrazie
aitasti▲▼potetescorreretraledueopzionipossibilieselezionatela
voce“b”(cheidentica“baby”).PremetequindiiltastoPTTperconferma
o aspettate 5 secondi. Sul display apparirà l’icona
che vi indicherà
che la funzione èattiva.Avendo selezionatol’opzione “b”, suldisplay
compariràl’indicazionedelcanale“b1”.Oraprendetel’altraradio,quella
che utilizzeràil genitore e fate la stessa procedura selezionando però
questavolta l’opzione “p” (che indica“parent”).Anche in questocaso
apparirà l’icona
sullo schermo, che vi indicherà che la funzione è
attiva,insieme all’indicazionedelcanale“p1”.Potrebbecapitarecheil
canaleselezionatosiadisturbato,quindièopportunoscegliereunaltro
canale.PremereiltastoMODEunavoltaecambiatecanaleconitasti
e▼(questaproceduravafattasuentrambeleradio).Sonodisponibili
9canali,da“p1”a“p9”perlaradiodelgenitore(parent)eda“b1”a
“b9” perlaradiodelbambino(baby).Naturalmente entrambe le radio
devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.
Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale
“b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”.
Lamodalità“babysitter”offreunaseriedifunzionalitàspecicherealizzate
perl’utilizzocomebabymoniotr:
Trasmissione automatica radio baby (vox): la radio del bambino
andràautomaticamenteintrasmissionequandocapteràunqualsiasi
rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che
piange)
Verica della portata (automatico): se la radio del genitore si
allontanatroppoerisultaesserefuoriportata,dopocirca2minutila
radioemetteunsegnalesonoro,indicandocheseilbambinodovesse
piangerenonlosisentirebbe.Alriavvicinamentoequindirientrandoin
portata,laradiononemetteràpiùtalesegnalesonoro.
Verica della portata (manuale):sevoleteassicurarvichelaradio
delbambinosiainportataefunzionante,poteteinviaremanualmente
dallaradiodelgenitore,unarichiestadiverica.Premetebrevemente
il tasto (
/ ).Se la radio del bambino risponde, verrà emessoun
segnalesonoro.
Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino
semplicementepremendoiltastoPTTpresentesullaradio.Mentreil
bambinopiange,cioèquandolavostraradioèinricezione,dovreste
aspettarecheilbambinosmettadipiangereperchèpossiateparlare
(nel tentativo magari di tranquilizzarlo). Grazie alla funzione “Talk
Back” la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa
20secondiditrasmissionecontinua(ancheseilbambinostaancora
piangendo),dandovicosìlapossibilitàdiparlargli.
Per disabilitare la funzione baby sitter è sufciente premere il tasto
MODEdiversevolte,noavisualizzaresuldisplaylavoce“bp p”, o “bp
b”. Con i tasti ▲▼ selezionate “bp of”poipremereiltasto PTTper
confermaoattendere5secondi.
Oralaradiohalafunzionebabysitterdisattivataetuttelefunzionalità
standardsonotornateattive!
CANALI BABY SITTER
Canale Frequenza Ctcss Ch Livello VOX Out of range
Canale
corrispondente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
PervisualizzaremomentaneamenteilcorrispondentecanalePMR446e
iltonosubaudioutilizzatodeicanaliBabysitter,posizionarsisulcanale
volutoetenerepremutoper5secondiitasti▲▼.
VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA
Laclipposteriorediserievipermettedissare
facilmente il ricetrasmettitore alla cintura.
Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui
dobbiaterimuoverelebatterie.
Perrimuoverelaclipcinturasollevarelalinguetta
centraleefarscivolarelaclipversoilbasso.
Per ssare nuovamente la clip all’apparecchio,
posizionatela nell’apposita scanalatura, posta
sul retro del ricetrasmettitore, e fatela scorrere
nchènonlaudiretescattare.
Dopoaver rimossolaclipspingereilcoperchio
del vano batteria verso il basso ed inserire 3
batterieAAAalcalineoppurericaricabili.
RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA
Midland G5XTèdotatodiundispositivoautomaticodirisparmiobatterie
checonsentediridurreiconsumidellebatterienoal50%.
Selaradiononricevealcunsegnalepercircasettesecondilafunzione
vieneattivataautomaticamente.
Inserire nella presa MIC/CHG” lo spinotto dell’apposito caricatore
originale.
Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l’apposito
caricatore.
Perunacaricacompletadellebatteriesononecessarie5/6ore.
Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la
carica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sono
completamentescariche.
Ildisplay,primadellospegnimentocompletodellaradio,mostreràl’icona
bt lo”
.
Per caricare le batterie ricaricabili Ni-MH occorre inserire la spina del
cavodiricaricainunapresadialimentazione.
ATTENZIONE:
! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono
completamente cariche, il processo di carica non si blocca
automaticamente.
Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore
dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario;
diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il
ricetrasmettitore.
! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non
ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio,
con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente
batterie ricaricabili NI-MH!
Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee
possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare
gravi danni!
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al
vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.
! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di
calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.
Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative
locali.
! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo
diverso e/o utilizzate in modo diverso.
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
LebatteriericaricabiliNi-MH(Nickel-metal-idrato)possonoesseresoggette
aquellochevienechiamato“EffettoMemoria”.Quest’ultimosimanifesta
con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio
e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di
averloscaricatodeltuttoe/ononlecaricatecompletamente.
Perevitareilmanifestarsidell’effettomemoria:
• Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo
averloscaricato completamente(no ache l’apparecchiosi spegne
conilnormaleuso)
• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad
effettuareunacaricacompleta.
• Scaricateecaricateafondolebatteriealmenoduevoltealmese.
Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o
quattrociclidiscarica/caricaprofonda.
MIDLAND G5 XT
Ricetrasmettitore PMR446
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G5XT
è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in
quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella
“Restrizioni all’uso”.
Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli
apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento
dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel
vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle
Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.
it/ispettorati).
L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica
all’Ispettorato Territoriale.
Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
L’apparatoMidland G5XTgrazieall’utilizzodelletecnologiepiùavanzate
nel campo della radiocomunicazione ed alla sua robusta struttura
meccanica è decisamente la soluzione più afdabile ed ideale per la
gestioneprofessionaledi teamdilavoro,perlacomunicazioneconpiù
persone all’interno di cantieri, di edici, nelle manifestazioni sportive,
spettacoli,ereedalberghiosemplicementeèlasoluzioneidealeperil
tempolibero(escursioniinmontagna,inmoto,inbicicletta,ecc).
DOTAZIONE
• 2RicetrasmettitoriMidland G5XT
• 6batteriericaricabiliNi-MH
• 2Clipdacintura
• 2Caricatoridamuro
COPERTURA/PORTATA
Leprestazionideiricetrasmettitoridipendonodallecondizioniambientali
ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edici, alberi, fogliame
possonodiminuirelacopertura.
Le prestazioniottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata
sipotràridurre,peresempioall’internodiun’automobileodiunedicio.
Tipicamente la copertura in città, in presenza di edici è di 1-2 Km.
Incampoaperto,maconpresenzadialberi,case,fogliame,lacopertura
èdi4-6 Km.
Incampoaperto,avistae senza nessuntipod’interferenza,comeper
esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai12
Km.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
DISPLAY
IlvostroricetrasmettitoreutilizzaundisplayLCD(acristalliliquidi);isimboli
ediparametrichepossonoappariredivoltainvoltasonoiseguenti:
TX Comparequandostatetrasmettendo(pulsantePTTpremuto).
RX Apparesuldisplayquandoilricetrasmettitorestaricevendoun
segnale.
Questeduecifreindicanoilnumerodelcanaleselezionato.
 Queste piccole icone indicano il codice del tono CTCSS
selezionato(of-38).
VOX IndicaquandolafunzioneVOXèattiva.
 Ilsimbolodellabatteriaindicalostatodicaricadellebatterie.
 Indicachelafunzioneoutofrangeèattiva.
 Indicacheèattivalafunzionebabysitting.
DESCRIZIONE DELL’APPARATO
MIDLAND G5 XT
Fateriferimentoall’immagineperidenticaretutteleparti
principalidell’apparato.
ANTENNA
ALTOPARLANTE-Serveperriceverel’audio.
-Inquestopuntositrovailmicrofonoperla
trasmissione.
PTT - Premendo il pulsante permette la
trasmissionevocaleelacomunicazione.
▲▼-Incrementa/decrementailvolumeaudio
inricezione.
/ -serveperinviareunsegnaledichiamata
dell’outofrangeoppuretenendo premuto per
circacinquesecondiperattivareilbloccodella
tastiera.
MODE/
- La pressione di questo pulsante
permettedientrarenelmenudicongurazione
dellaradio,mentretenendopremutopercirca
tresecondipermettediaccendereospegnere
l’apparato.
PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG”
Consenteilcollegamentoadispositiviesterni
quali:cufe,microfoni,caricatoreecc(2pin).
OPERAZIONI G5XT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere e tenere premuto il tasto per circa tresecondi. L’apparato
emetteràtrebeepditonalitàdiverse,ildisplayeseguiràunautotestper
unsecondoevisualizzeràl’ultimocanaleutilizzato.
REGOLAZIONE VOLUME
Perregolareilvolumesullivelloottimale,premereitasti▲▼nchénon
siottieneillivellodesiderato.
SELEZIONE CANALI
PremereunavoltailtastoMODEediseguitoitasti▲▼perselezionare
uno dei canali disponibili. Premere PTT per confermare la selezione
effettuataoppureattenderecirca5secondi.
Icanalidisponibilisono8.
CANALE FREQ. RX/TX (MHz) CANALE FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Visono anche canali pre-registratiche corrispondocome riportato qui
diseguitoa:
CANALE CANALE E TONI CTCSS CANALE CANALE E TONI CTCSS
09 corrispondealcanale0116 17 corrispondealcanale0131
10 corrispondealcanale0216 18 corrispondealcanale0331
11 corrispondealcanale0316 19 corrispondealcanale0531
12 corrispondealcanale0416 20 corrispondealcanale0731
13 corrispondealcanale0516 21 corrispondealcanale0231
14 corrispondealcanale0616 22 corrispondealcanale0431
15 corrispondealcanale0716 23 corrispondealcanale0631
16 corrispondealcanale0816 24 corrispondealcanale0831
PervisualizzaremomentaneamenteilcanalePMR446eiltonosubaudio
utilizzatoposizionarsisulcanalevolutoetenerepremutoper5secondi
circa,itasti▲▼.Ildisplaymostreràilcanalescelto.
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Percomunicareconaltreradio,ènecessariochetuttesianosintonizzate
sullostessocanale.
Pertrasmettere,premereilpulsantePTTeparlareconuntonodivoce
normale nel microfono
. L’icona TX” apparirà sul display durante la
trasmissione. E’ possibile comunicare anche usando un accessorio
esterno o un microfono palmare tenendo premuto l’apposito pulsante
PTT.Perunamassimachiarezzadellavocetenereilmicrofonodistante
dallabocca2/3centimetri.
Perpoterricevere,rilasciareilpulsantePTT.
Suldisplayappariràl’icona“RX”.
SQUELCH
eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura
NelMIDLAND G5 XTilltroperlariduzionedelrumoredifondo(squelch)
èsempreattivo.
BLOCCO TASTIERA
Premendopercirca5secondiiltasto verràattivatoilbloccotastiera.
Suldisplayappariràpertresecondi“Lc on”.
Perdisattivarepremeree tenere premutonuovamenteiltasto
per5
secondi.Ildisplayvisualizzerà“Lc of”.
TONI CTCSS
ItoniCTCSSsonodeicodicichepossonoessereaggiuntiaicanaliper
crearnealtripersonali.
Perognicanale,sipossonosceglierenoa38codiciCTCSSdifferenti.
L’implementazione diquesti codici può essere fatta solo sugli 8 canali
principali(da01a08).
Icanalipre-registratida9a24nonpossonoesseremodicati.
Per attivare i codici CTCSS premere due volte il pulsante MODE, poi
tramiteitasti▲▼selezionareiltonodesiderato“of-38”.Perconfermare
premereilpulsantePTToattenderecinquesecondi.Suldisplayapparirà
iltonoscelto.
Per disabilitare le funzioni CTCSS selezionare il canale desiderato,
premereil pulsanteMODE sino a visualizzare sul display il codice del
tonoCTCSSlampeggianteadestra,eselezionare“of”tramite▲▼.
PerconfermarepremerePTToattendere5secondi.
N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni
devonoesserelestesse.
Toni CTCSS
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
Il G5XT ha 4 livelli di VOX (off,1,2,3,4). Questa funzione permette di
attivarelacomunicazionesenzapremereilpulsantePTT.E’sufciente
parlareelacomunicazionevieneattivata.
Lasensibilitàèregolabilesu3livelli(livello1piùsensibile)eattivabilecon
osenzaaccessori,ilquartolivellodisponibileattivalafunzioneVOX con
Talkback:nelcasoincuiunodeidueapparatitrasmetteininterrottamente
perpiùdi20secondi,ilVOXTalkbackneinterrompelatrasmissioneper
dieci secondi, liberando il canale e concedendo così all’altro utente la
possibilitàdiparlare.
PerattivareivarilivellidelVOXpremereiltastoMODEnoavisualizzare
sul display Vo of” e VOX”in alto asinistra lampeggiante, dopodiché
tramiteitasti▲▼selezionare“1”,”2”,”3” o “4”Perconfermarepremere
ilpulsantePTToattenderecinquesecondi.
Per disattivare la funzione VOX seguire le indicazioni sopra indicate
selezionandolavoce“off”.
BEEP TASTIERA
Questafunzione,seattiva,generaunbeepaudioognivoltachesipremeun
tasto.Nelcasosidesideriescludereilbeepaudio,èpossibilefarlopremendo
il tasto MODE, sinoavisualizzare suldisplay bP on”,epoiselezionare
tramiteitasti▲▼“bP of”.
ConfermarepremendoilpulsantePTToppureattendere5secondi.Inquesto
modo, allapressione diuntastonon sisentirà alcunsuono.Perattivare
questafunzioneripeterelaproceduraindicataselezionando“bPon”.
ROGER BEEP
(Tonalità di conferma ne conversazione)
AlrilasciodeltastoPTT,quindiallanediognitrasmissione,vieneemessa
unatonalità,cheindicaalvostrointerlocutorechepuòiniziareaparlare.
Nel G5XT questa funzione si attiva premendo il tasto MODE, sino a
visualizzaresuldisplay“rb of”;conitasti▲▼selezionare“on”.
PremereilpulsantePTToppureattendere5secondiperconfermarela
programmazione.
Perdisattivarelafunzioneripeterelaproceduraindicataselezionandorb of”.
CALL
G5XTconsentediinviareunsegnalesonorodiavvisochiamataatuttigli
utentisullostessocanale;perinviarelachiamataoccorrepremeredue
voltevelocementeilpulsantePTT.
Sul display apparirà l’icona TX e il tono può essere sentito sul proprio
altoparlanteperlaconferma.Sonodisponibilitresuoneriedifferenti(off/1-3).
Per selezionare i toni premere il tasto MODE no a visualizzare sul
display“CA”conilnumerodeltonoattivo.Tramiteitasti▲▼sipossono
ascoltare e selezionare le 3 melodie pre-impostate. Occorre precisare
checiòèpossibilesoloselaradioèimpostatasuBP on”,ossiasolo
seèattivol’audio.
ConfermarepremendoPTToppureattendere5secondi.
PerdisattivarequestafunzioneripeterelaproceduraselezionandoCA of”.
DUAL WATCH
Questafunzionepermettedimonitorare,costantementeinricezione,un
secondocanaleoltreaquelloinuso.
PerattivarequestafunzionepremereiltastoMODEripetutamentesinoa
visualizzaresuldisplay“of-TX/RX”.
Conitasti▲▼selezionareilsecondocanalechesidesideramonitorare;
seinoltresivuoleimpostareuntonoCTCSSpremereancoraMODEe
selezionare tramite i tasti ▲▼ il tono scelto. Premere il pulsante PTT
oppureattendere5secondiperconferma.
PerinterromperelafunzioneDUAL WATCH,premereiltastoMODE.
Quandola radio riceveràun segnale suunodei duecanalimonitorati,
la funzione DUAL WATCH” viene momentaneamente sospesa,
permettendolatrasmissioneelaricezionesulcanaleinquelmomento
inuso.
Dopo5secondi,senonvieneeffettuatanessunaattivitàditrasmissione
oricezione,lafunzioneDUAL WATCHriprende.
OUT OF RANGE
Midland G5XT ha lapossibilità di selezionareoutof rangemanualeo
automatico.
Grazieaquestafunzioneèpossibilevericareseunacoppiadiapparati
rimanesempreinportata.
PerattivaresuentrambeleradiolafunzioneOutofRange:
Out of range automatico:
PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplayOU of”;selezionare
quindiconitasti▲▼lamodalità“OU AU”(automatico).
ConfermareleimpostazioniconilpulsantePTToattendere5secondi.
Suldisplayapparirà
.
Dalmomentoincuiledueradiovengonoaccoppiate,automaticamente
sitrasmetterannoavicendauncodicedicontrolloogni60secondi.Non
appenaquestatrasmissionesiinterrompeedunodeidueapparatinon
riceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, sul display
lampeggeràl’icona“OU no”(fuoriportata)elaradioemetteràunsuono
diavviso.Inoltre, l’icona
lampeggeràsul displaynchéla radio non
torneràinportata.
Out of range manuale:
PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplayOU of”;selezionare
quindiconitasti▲▼lamodalità“OU PB”(manuale).
ConfermareleimpostazioniconilpulsantePTToattendere5secondi.
Suldisplayapparirà
.
Perinviarelarichiestamanualmentepremereiltasto(
/ ).
Selaradiorisultaessereinportataemetteràilsuonodichiamatascelto
secondo l’impostazione CA”, mentre se non sentirete alcun suono di
avvisolaradiorisulteràfuoriportata.
Inoltre, la radio in ricezione risponderà sempre ad una richiesta da
parte della radio richiedente, senza che anch’essa debba essere
precedentementeimpostata.
Perdisattivarelafunzione,premereiltastoMODEsinoavisualizzaresul
display“OUAU”o“OUPB”;quindi,selezionarecon▲▼“OU of”.
FUNZIONALITÁ BABY SITTER
Midland G5XT può operare in due modalità distinte: radio standard
ITALIANOENGLISH
L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che
é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che
l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il
termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.
INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE
Il livello di potenza delle batterie del G5 XT viene indicato attraverso
un’iconapostainaltoadestradeldisplay .
Quando il numero delle barre è completo, il pacco batteria è carico;
mentre quando il livello della batteria è basso il display mostrerà
lampeggiante.Questoindicheràlanecessitàdiricaricarelabatteria.
UTILIZZO E CURA DELLA RADIO
! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool
o detergenti.
! Non immergere nell’acqua.
! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo
di inutilizzo.
AVVERTENZE
NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!!
Lameccanicaedelettronicadiprecisionedicuiécompostol’apparato
richiedeesperienzaestrumentazione;perlostessomotivolaradionon
vaassolutamenteriallineata,essainfattiégiàstatataratainfabbricaper
lemassimeprestazioni.
L’aperturadelricetrasmettitoredapartedipersonalenonautorizzatofarà
decadereautomaticamentelagaranzia.
DEUTSCHESPAÑOL
fromthebaby’sradio, after2minutes an alertbeeptone is emitted
from the “parent” radio, advising you that the two radios are not in
rangeanymore.Youmustreducethedistancebetweentheradiosto
stopthealertsound.
Manual out of range:youcanalsomanuallycheckifthe“baby”radio
isinrange.Brieypressthebutton
/ onthe“parent”radio.Ifthe
tworadiosareinrange,youwill hear the “CA” tone previously set,
otherwiseifyoudon’thearanytone,thatmeansthatyourradioisout
ofrange.
Talk to the baby:normallyatanymoment,youcantalktothebaby
justpressingthePTTbuttonontheparent’sradio.Butifthebabyis
crying(thatmeansthattheradioistransmitting),youshouldwaituntil
thebabystopscrying.ThankstotheTalk backfunction,ifyouhear
yourbabycryingformorethan20seconds,theVOX Talkbackstops
thetransmissionfor10seconds,permittingyoutotalkandcalmthe
babydown.
Todisablethebabysitterfunction,presstheMODEbuttonseveraltimes,
till“bp b”or“bp p”isdisplayed;Pressnowthebuttons▲▼tochoose
bp of”.ConrmyourselectionbypushingPTTorwaitfor5seconds.
Nowthebabysitterfunctionisdisableandallthestandardfunctionsare
back.
BABY SITTER CHANNELS
Channel Frequency CTCSS Ch Vox level
Out of
range
Correspon-
ding channel
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
TomomentarilydisplaythePMR446channelandthesub-audiotoneof
theBabysitterchannel,,gotothedesiredchannelandkeeppressedthe
▲▼buttonsfor5seconds.
THE BATTERY COMPARTMENT AND THE BELT CLIP
Installingandremovingthebeltclip:
withthebeltclipyoucaneasilyattachthe
transceivertoyourbelt.
The clip however, must be removed in
ordertoinstallorchangethebatteries.
Toremovethebeltclipliftthetriggerand
slidetheclipdown.
Toxtheclipbacktothedeviceslotitin
theguides at thebackof thetransceiver
untilitclicksintoplace.
Installationofthebatteries:
1) Removethebeltclip
2) Insert theAAAAlkaline battery or the
rechargeable battery into the battery
compartment;
3) Replace the battery cover and xthe
beltclip.
RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE
Thebatterypowersavingfeatureenablesareductionintheconsumption
ofupto50%;powersavingcomesonautomaticallywhenthetransceiver
doesnotreceiveanysignalformorethan7seconds.
To recharge the batteries you need to connect the socket of the wall
adaptortoamainpowersocketandinsertthejackofthewalladaptorinto
thechargingjackoftheG5 XT.Ittakes5/6hourstofullyrecharge.
Formaximumbatterylife,werecommendchargingthebatterypackwhen
theG5 XT isoffandthelowbatteryiconcomeson.
Whenthebatteriesare discharged, theiconappearsbt lo”
onthe
display.
WARNINGS:
! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the
charging process does not stop automatically.
Do not forget therefore, to remove the transceiver from the
charger as soon as the batteries are charged.
! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable
batteries. Make sure that when you charge the radio, only
rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery
compartment! It is very dangerous attempting to recharge other
types of batteries (for example alkaline or manganese batteries).
Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode
or even burn and cause damage!
! Using a different battery charger, other than the one specied can
cause damage to your device or may even cause explosions and
personal injuries.
! Do not throw batteries into re or place them near heat, as
this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the
batteries according to procedures set out by local regulations.
! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or
batteries which have been used in different manners.
MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by
whatis knownasthe“memoryeffect”.Thisphenomenonisassociated
with a drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the
batteriesareregularlychargedbeforebeingfullydischargedand/orare
notcompletelyrecharged.
Toavoidthememoryeffect:
• Whenpossible,rechargethebatteriesonlywhentheyarecompletely
discharged(untilthedeviceturnsitselfoffduringnormaluse)
• Donotdisconnectthebatterychargerbeforethetimeindicatedfora
fullbatterycharge.
• Discharge and recharge your batteries completely at least twice a
month.
Inanycase,thebestsolutionforavoidingthememoryeffectistousein
turntwobatterysets:oneinuse,andtheotherasaspareset.
Thememoryeffectcanbeeasilyeliminatedbycompletelydischarging/
chargingthebatteries3or4times.
Thememoryeffectshouldnotbeconfusedwiththenormalbatterylife,
whichis300-400cyclesofcharge/dischargeonaverage.
Itiscompletelynormalforoperatingdutytodecreasewhenthebatteries
havereachedtheendoftheirlife;atthispoint,youwillneedtosubstitute
thebatteries.
BATTERY LEVEL INDICATOR
G5 XThas aBATTERY LEVEL METERthat shows thebatterypower
level.
The greater the number of bars visible, the stronger the battery level
willbe.Whenthebatterylevelislow,thebatteryicon
willashinthe
display,indicating thatyourbatteriesshouldbe replace orrechargedif
usingarechargeablebattery.
USE AND CARE
! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or
cleaning solutions.
! Do not immerse the radio in water.
! Turn off the radio and remove the batteries during long term
storage.
WARNINGS
! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON!
Themechanics and electronics radio precisionrequire experienceand
specialized equipment; for the same reason, the radio should under
no circumstances be realigned as it has already been calibrated for
maximumperformance.
Unauthorizedopeningofthetransceiverwillvoidthewarranty.
TheselectedPrivacyCodewillappearonthedisplay.
TodisabletheCTCSSfunction,selecttheprivatecodeandthenpressthe
MODEbutton,until youvisualizetheashingCTCSSPrivacyCodeon
thedisplay.Selectthen“off”usingthescrollbuttons▲▼.
Toconrm,pressPTT orwaitfor5seconds.
Note: Tocommunicatewithotherradios,theymustbesettothesame
channelandPrivacyCodeselections.
CTCSS TONE TABLE
Number
Displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
YourG5 XThas4 VOX levels(off,1,2,3,and4).Thisfunctionallowsthe
usertoactivatethecommunicationwithoutpressingthePTTbutton.You
justhavetospeakandthecommunicationison.
YoucansettheVOXon3levels,withorwithoutaccessories.
ThefourthlevelactivatestheVOXwithTalkback function:whenoneof
thetwodevices transmitformorethan 20seconds,theVOXTalkback
stopsthetransmissionfor10seconds;sotheotheruserhashimselfthe
opportunitytotalk.
TosettheVOXlevel,presstheMODEbutton,untilthedisplayshowsVo
of”and“VOX”ashingintheuppersideofthedisplay.
Afterthat,withthescrollbuttons▲▼,select“1”,”2”,”3” or “4”.
Toconrm,pressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
TodisabletheVOXfunction, follow thepreviousindications,butselect
oF”andthenpushthePTTkeytoconrm.
BEEP TONE
Thisfunctionpermitsyoutoproduceabeeptoneeverytimeyoupress
abutton.
If you want to disable this function, press the MODE button until the
displayshows“bp on”,thenselectbythescrollbuttons▲▼“bp of”.
Toconrm,pressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
Inthisway,all“beeps”and“tones”aredisabled.
To re-enable this function, repeat the procedure selecting the bp on”
usingthescrollbuttons▲▼andconrmbypressingthePTTbuttonor
waitfor5seconds.
ROGER BEEP (end of transmission tone)
WhenthePTTbuttonisreleased,theradiowillbeeptoconrmtoother
usersthatyou’venishedyourtransmissionandthattheycanbeginto
speak.
To turn the ROGER BEEP on, press the MODE button till the display
shows“rb of”;thanbythescrollbuttons▲▼,select“rb on”.
Toconrm,pushthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
Todisablethisfunction,repeattheprocedureselectingthe“rb of”.
CALL ALERT SELECTION
G5 XTallowstosendaCALLalertsignaltoalltheusersofthesame
channel.
ToCALL,quicklypresstwicethePTTbutton.OnthedisplaytheTX”icon
appearsandthetoneofconrmationcanbeheardbyyourownspeaker.
G5 XThas3selectableCALLalerts(oF,1,2and3).
Toselect,presstheMODEbuttonuntila“CA”iconwiththecurrentCALL
ALERTnumberisdisplayed.
Usethescrollbutton▲▼tomaketheCALLalertselections;theradiowill
emitacorrespondingtoneforeachselection.
Notethatallthisispossibleonlyiftheradioisseton“BP on”.
Toconrm,pressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
Todis-ablethisfunctionrepeatthisprocedureselecting“CA of”.
DUAL WATCH
TheDUAL WATCHfunctionenablesuserstomonitor,onlyinreception,2
selectedchannelsforanyactivity.
ToturnontheDUAL WATCHfunction,presstheMODEbuttonuntilthe
displayshows“of-TX/RX”.
Selectthesecondchannelwiththescrollbuttons▲▼.Ifyoualsowantto
selectoneofthe38CTCSStoneforthesecondchannelpressagainthe
MODEbuttonandselectwith▲▼thedesiredtone.
ToconrmpressthePTTbuttonorwaitfor5seconds.
To turn off the DUALWATCH function, you canjust press the MODE
button.
Whentheradiowillreceiveasignalononeofthetwochannelsselected,the
DUAL WATCH”functionwilltemporarilystops,allowingthetransmission
andthereceptionoftheactivesignalonthechannelinuse.
G5 XTwillstayintheactivechannelaslongasthesignalispresentand
willresumescanning5secondsafterthesignalisnolongerpresent.
OUT OF RANGE
TheG5 XT isequippedwiththe“out of range”function.
WiththeMIDLAND G5 XTyoucanchoosebetweentheautomaticOutof
Rangeorthemanualone.
Toenable/disabletheOut-Of-Rangefunction:
Automatic Out of Range
Press MODE till the display shows OU of”, than select OU AU”
(automatic)withthebuttons▲▼.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The
displaywillshow
.
BysettingthisfunctionapairofG5 XTtransmittsevery60secondsadata
controlcode.Assoonasthecontactbetweenbothunitsisgettinglostand
onestationdoesn’treceivethisdatacontrolcodetwiceconsecutively,the
icon“OU no”startsashinginthedisplayandyouwillhearabeeptone.
Manual Out of range:
PressMODEtillthedisplayshowsOU of”,thanselect“OU PB”(manual)
withthebuttons▲▼.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The
displaywillshow
.
Toswitchonthisfunctionmanually,pressthebutton(
/ ).
If there is a contact between the units, you will hear the CA” tone
previouslyset,otherwiseifyoudon’thearanytone,thatmeansthatyour
radioisoutofrange.
Todisablethisfunction,pushMODEtill“OU AU”or“OU PB”isdisplayed;
select“OU of”(disabled)withthebuttons▲▼.
ConrmyourselectionbypushingPTTorwaitingfor5seconds.
BABY SITTER FUNCTION
Midland G5 XT canoperateon 2differentways: as astandard radio
withallthetraditionalfunctions,orasbabymonitor,forholdingyourbaby
incheck.
Ifyousettheradioinbabysittermode,alltheothertraditionalfunctions
aredisabledandthetransceiverworksonlyasbabymonitor.
Tosettheradioforthebaby,thatwillbeputnearthecradle,pressthe
MODEbuttonseveraltimes,untilthedisplaywillshow“bp of”(babysitter
off).Usingthescrollbuttons▲▼,youcanchoosebetweenthe2possible
options:“b”or“p”;select“p”andthenpressthePTTbuttontoconrmor
waitfor5seconds.Theradiowilldisplay
,thatmeansthatthefunction
isactive.Atthesametime,onthedisplayyouwillalsosee“b1”,thatis
the“baby”channelinuse.
Nowtaketheotherradio,theoneusedbytheparent,followthesame
procedureandselect theoption“p”.Alsoin thiscase,theicon
will
appear on the screen together with “p1”, that is the“parent” channel
inuse.
Ifthechannelinuseisnoisy,youcanchooseanotherbabysitterchannel.
There are 9 available baby sitter channels: from “p1” to “p9” for the
parent’sradioandfrom“b1”to”b9”forthebaby’sone.PresstheMODE
buttononceandthenchangethechannelusingthescrollbuttons▲▼
inbothradios.
Remember that the 2 radio should operate in the same channel
number.
For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”,
the other one used for listening the baby should be set on channel “p4”.
Thebabysitter modeallowssomespecicfunctionsformonitoringthe
baby:
Automatic transmission of the baby’s radio (vox):thebaby’sradio
willautomaticallytransmitwhenitpicksanynoisesup.E.g.:whenthe
babycries.
Automatic out of range:iftheparent’sradiomovestoomuchaway
TABLE OF SOLUTIONS
Problem Possible cause Solution
The radio doesn’t switch on Thebatteriesaredischargedand/orhavenotbeen
installedcorrectly.
Verifythatthebatteriesarechargedandthattheyhave
beencorrectlyinstalled.
The radio switches
off shortly after it has been
switched on
Dischargedbatteries. Rechargethebatteriesiftheyarerechargeableor
changethem.
The battery does not recharge Thebattery-chargerhasnotbeenconnectedor
installedcorrectly.
Inspecttheconnectionsofthebattery-chargerandthe
installationofthebatteries.
The radio switches on but is
unable to receive signals
Thesiteofinstallationistooshielded. Movetoanotherarea.
Thevolumeistoolow Adjustthevolume.
IncorrectCTCSS CheckthattheCTCSStonecorrespondstotheoneset
bythepartiesyouarecommunicatingwith.
It is not possible to
communicate with other
parties
Anincorrectradiochannelhasbeenselected. Selectthesameradiochannelusedbythepartiesyou
arecommunicatingwith.
Theradioisinstalledinashieldedareaoristoofar
fromthepartyyouarecommunicatingwith
Movetoanotherarea.
IncorrectCTCSS CheckthattheCTCSStonecorrespondstotheoneset
bythepartiesyouarecommunicatingwith.
Reception is fragmented
and/or disturbed
Thetransmissiondistanceisexcessiveand/orthereare
obstaclesinthetransmissionpath
Moveclosertothepartyyouarecommunicatingwithor
toanotherarea.
Theradiohasbeeninstalledtooclosetoequipment
thatcausesinterference(televisions,computers,etc.)
Increasethedistancebetweentheradioandthis
equipment.
VOX causes the radio
to accidentally enable
transmission
Thesensitivityand/orenvironmentalnoisearetoohigh.
ReducetheVOXsensitivity
The VOX feature requires
speaking in a loud voice Thesensitivityistoolow.
Iftheenvironmentalnoiseisnothigh,increasethe
sensitivityoruseanoptionalmicrophone
Logic related faults
(unreadable displayed
symbols, functions )
Incorrectsettingcausedbyaproblemwiththepower
supply.
Rechargethebatteriesorchangethem.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MIDLAND G5 XT
PMR446 Handfunkgerät
Vielen Dank, dass Sie Midland gewählt haben! Das Midland G5
XT ist ein Handfunkgerät zur freien Benutzung in den meisten
europäischen Ländern. Weitere Informationen finden Sie in den
„Benutzungsbeschränkungen”.
Das Midland G5XT verbindet die neueste Technologie bei der
Funkkommunikation mit einem robusten Gehäuse und macht es damit
zu einer idealen und effektiven Lösung für Arbeitnehmer, die mit ihren
Kollegen in Verbindung bleiben müssen (Baustellen, Gebäude, Hotels,
Ausstellungen, Messen) wie auch für Freizeitnutzer, die einfach nur mit
Freunden oder Familie in Kontakt bleiben wollen.
Das robuste Gehäuse und das einfache Design machen es ideal für alle
Bereiche.
LIEFERUMFANG
• 2MIDLAND G5 XTHandfunkgeräte
• 6Ni-MHAkkus
• 2Gürtelclips
• 2Ladegeräte
REICHWEITE
DieReichweitehängtvonderUmgebungab,diegrößteReichweitewird
imfreienGeländeerreicht.
Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch
Bäume,GebäudeodersonstigeHindernisse.BeiBenutzungimFahrzeug
oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite
ebenfalls.
GewöhnlichbeträgtdieReichweiteimstädtischenBereich,mitGebäuden
undsonstigenHindernissen,etwa1 bis 2 km.ImoffenenGeländemit
Hindernissen wie Bäumen, Blättern oder Häusern ist die Reichweite
etwa 4-6 km. Im offenen Gelände ohne Hindernisse und mit freiem
Blickfeld,wiezumBeispielindenBergen,kanndieReichweiteüber12
kmbetragen.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
DISPLAY
IhrMidlandG5 XThältSiedurchgehendzuseinemBetriebsstatusüber
die Flüssigkristallanzeige (LCD) auf dem Laufenden. Symbole und die
entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus,
folgendeBedeutung:
TX AnzeigewährenddesSendens(PTT(Sendetaste)gedrückt).
RX AnzeigewährenddesEmpfangs.
AnzeigedesgewähltenKanals
 AnzeigederArtdesgewähltenUnterlagerungstons(aus38).
VOXAnzeigebeiaktiviertemVOX-Modus.
 AnzeigedesBatteriestatus.
 AnzeigebeiaktivierterAußer-Reichweite-Funktion.
 AnzeigebeiaktivierterBabysitterfunktion.
BEDIENELEMENTE
Hierbeschreibenwirdieunterschiedlichen
KomponentendesGeräts:
ANTENNE
EINGEBAUTER LAUTSPRECHER -Hierbefindet
sichderLautsprecher.
EINGEBAUTES MIKROFON - Hier befindet
sichdasMikrofon.
PTT (pushtotalk):MitTastendrucksendenSie.
▲▼Einstellungenändern.
/ -MitTastendruckaktivierenSiedie
Außer-Reichweite-Funktion.Tastefür5Sekunden
zurAktivierungderTastensperregedrückthalten.
MODE/
-MitTastendruckrufenSiedasMenüdesFunkgerätsauf.Taste
für3SekundenzumEin-undAusschaltendesHandfunkgerätsgedrückt
halten.
EXTERNE LAUTSPRECHER-/MIKROFON-/LADEGERÄTBUCHSE -Hier
schließenSieexterneGerätewieHeadset,Mikrofon,Ladegerätusw.an.
BEDIENUNGSHINWEISE
EIN- UND AUSSCHALTEN
Halten Sie zum Einschalten für etwa 3 Sekunden gedrückt. Das
Handfunkgerät gibt drei Signaltöne ab und das Display führt für etwa
1 Sekunde einen automatischen Selbsttest durch. Im Display wird der
zuletztbenutzteKanalangezeigt.
LAUTSTÄRKE
Mit▲▼erhöhenoderverringernSiedieLautstärke.
KANALWAHL
DrückenSieMODE.DieKanalnummerimDisplayblinkt.
Drücken Sie die Wahltasten ▼▲, bis Sie den gewünschten Kanal
erreichen. Mit der Sendetaste PTT bestätigen Sie oder warten Sie 5
Sekundenab.
Kanal FREQ. RX/TX (MHz) Kanal FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
FolgendeKanälesindvoreingestellt:
Kanal CTCSS-Kanäle und Töne Kanal CTCSS-Kanäle und Töne
09 entsprichtKanal0116 17 entsprichtKanal0131
10 entsprichtKanal0216 18 entsprichtKanal0331
11 entsprichtKanal0316 19 entsprichtKanal0531
12 entsprichtKanal0416 20 entsprichtKanal0731
13 entsprichtKanal0516 21 entsprichtKanal0231
14 entsprichtKanal0616 22 entsprichtKanal0431
15 entsprichtKanal0716 23 entsprichtKanal0631
16 entsprichtKanal0816 24 entsprichtKanal0831
Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons
ZurkurzzeitigenAnzeigedesPMR446-KanalsunddesUnterlagerungstons
dervoreingestelltenKanälegehenSiezudemgewünschtenKanal(9bis
24)undhaltenSie▲▼für5Sekundengedrückt.
SENDEN UND EMPFANGEN
Zur Kommunikation müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf das
gleicheFrequenzbandunddengleichenKanaleingestelltsein.
Zum Senden halten Sie die Sendetaste PTT gedrückt und sprechen
SiemitnormalerLautstärkeindasMikrofon
.TX”wirdwährenddes
SendensimDisplayangezeigt.
Sie können ebenfalls ein externes Handmikrofon benutzen, halten Sie
die Sendetaste PTT auf der Seite des Handmikrofons gedrückt. Für
besteKlarheithaltenSiedasHandfunkgerätetwa2bis3cmvomMund
entfernt.
Zum EMPFANGEN lassen Sie die Sendetaste PTT los. RX” wird
währenddesEmpfangsimDisplayangezeigt.
SQUELCH
MitderSQUELCH-FunktionstellenSiedieRauschunterdrückungfürden
benutztenKanal ein.Beim MIDLAND G5 XTist diese Funktion immer
aktiviert.
TASTENSPERRE
Halten Sie für etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre
gedrückt.ImDisplaywird„Lc on”angezeigt.
ZurDeaktivierungderTastensperrehaltenSie
erneutfür5Sekunden
gedrückt.ImDisplaywird„Lc of”angezeigt.
CTCSS-TÖNE
Die CTCSS-Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung”
hinzugefügt werden können. Für jeden Kanal können Sie bis zu 38
CTCSS-Tönewählen.
ZusätzlichkönnenweitereCodesaufdenPMR-Hauptkanälen(01bis08)
erstelltwerden.
einen weiteren Babysitterkanal wählen, insgesamt stehen Ihnen 9
Babysitterkanälevon„p1”bis„p9”fürdasElterngerätundvon„b1”bis
„b9”für das Babygerät zur Verfügung.Drücken Sieeinmal mode und
stellenSiedenKanalaufbeidenFunkgerätenmit▲▼um.
Bitte beachten Sie, dass beide Funkgeräte auf die gleiche
Kanalnummer eingestellt sein müssen.
Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt,
dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „p4” eingestellt sein.
DerBabysittermodusbietetIhnenbesondereFunktionenzurÜberwachung
vonKleinkindern:
• Automatische Übertragung vom Babygerät (VOX):DasBabygerät
sendetautomatisch,wennesGeräuschewahrnimmt,beispielsweise
wenndasBabyschreit.
• Automatische Außer-Reichweite-Funktion: Entfernt sich das
ElterngerätzuweitvomBabygerät,sohörenSienach2Minuteneinen
Signalton als Warnhinweis,dass Sie nunaußerhalb der Reichweite
desBabygerätssind.VerringernSiedenAbstand,umdenWarntonzu
beenden.
• Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Siekönnenebenfallsmanuell
überprüfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts
benden. Drücken Sie auf dem Elterngerät einmal kurz . Stehen
die beiden Geräte in Kontakt,so hören Sie den zuvor eingestellten
„CA”Ton.HörenSiekeinenTon,sobendenSiesichaußerhalbder
ReichweitedesBabygeräts.
• Wechselsprechen mit dem Baby: Normalerweise können Sie
jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu müssen Sie nur die
Sprachtaste PTT auf dem Elterngerät drücken. Schreit Ihr Kind
jedoch (was bedeutet, dass das Funkgerät sendet), dann müssten
Sie normalerweise warten, bis es wieder ruhig wird. Dank der
Wechselsprechfunktion unterbricht VOX Talkback Ihr Baby jedoch
nach20SekundenundSiesindfür10SekundenzurBeruhigungdes
KindesaufSendung.
ZurDeaktivierungderBabysitterfunktiondrückenSiemehrfachMODE,
bisimDisplay „bp b”oder„bp p”angezeigtwird.NunwählenSiemit
▲▼„bp of”.BestätigenSieIhreAuswahlmitderSendetastePTToder
wartenSie5Sekundenab.
DieBabysitterfunktionistnundeaktiviertundesstehenIhnenwiederdie
NormalfunktionenzurVerfügung.
BABYSITTERKANÄLE
Kanal Frequenz
CTCSS-
Kanal
CTCSS-
Kanal
Außer Re-
ichweite
Entsprechender
Kanal
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
ZurvorübergehendenAnzeigedes PMR446-Kanals und des benutzten
UnterlagerungstonsgehenSiezudemgewünschtenKanalunddrücken
Siefür5Sekunden▲▼.
BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP
AnbringenundAbnehmendesGürtelclips
MitdemGürtelclipkönnenSiedasHandfunkgerät
leichtamGürtelbefestigen.
DerClip mussjedoch entferntwerden, umdie
Batterien auszutauschen. Zum Abnehmen des
Gürtelclips,ziehensiebitteanderRastfederund
schiebenSiedenGürtelclipnachuntenweg.
Zum erneuten Anbringen des Gürtelclips
schiebenSieihnindieFührungaufderRückseite
desFunkgerätsein,bisereinrastet.
EinsetzenderBatterien
1)NehmenSiedenGürtelclipab.
2) Setzen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien oder
AkkusindasBatteriefachein.
3) Setzen Sie Batteriefach und Gürtelclip
zurück.
AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN
Die Batterie-Sparfunktion ermöglicht eine Einsparung des Verbrauchs
vonbiszu50%.DerEnergiesparmoduswirdautomatischaktiviert,wenn
dasHandfunkgerätlängerals7SekundenkeinSignalempfängt.
ZumLadenderAkkusschließenSiedasLadegerätanderSteckdosean,
dannschließenSiedasAnschlusskabelamEingangdesG5 XTan.
EinevolleLadungdauertetwa5bis6Stunden.
Füreine maximaleLebensdauerderAkkus empfehlenwir dieLadung,
wenndasG5 XTausgeschaltetistunddieAkku-Statusanzeigeleuchtet.
BeimEntladenderAkkuswirdimDisplay“bt lo” angezeigt.
WARNHINWEISE
! Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus
nicht automatisch unterbrochen.
Trennen Sie daher bitte das Handfunkgerät vom Ladegerät ab,
sobald die Akkus geladen sind.
! Laden Sie keinesfalls Alkali-Batterien oder sonstige Batterien
auf. Bitte benutzen Sie ausschließlich NI-MH Akkus im Funkgerät!
Das Laden anderer Batterien ist gefährlich. Batterien können
auslaufen, explodieren oder brennen und zu erheblichen Schäden
führen!
! Die Benutzung eines anderen Ladegeräts als hier spezifiziert,
kann zu Schäden am Funkgerät, Explosion und Verletzungen
führen.
! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien nicht
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, das kann zu Explosion
und Verletzung führen. Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
! Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien, Batterien
unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen.
MEMORYEFFEKT BEI AKKUS
NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus unterliegen dem sogenannten
„Memoryeffekt”. Hiermit haben Sie eine drastische Verringerung der
Akkukapazität und er wird ausgelöst, wennAkkus regelmäßig geladen
werden, bevor sie vollständig entladen sind oder wenn sie nicht
vollständiggeladenwerden.
VermeidendesMemoryeffekts:
• Laden SieAkkus möglichst erst nach, nachdem sie völlig erschöpft
sind(dasGerätschaltetsichautomatischaus).
• Trennen Sie das Ladegerät nicht ab, bevor der Akku vollständig
geladenist.
• LadenundentladenSieIhreAkkuswenigstenszweimalmonatlich.
DiebesteLösungzurVermeidungdesMemoryeffektsistdieBenutzung
von zwei Akkusätzen: einer ist in Gebrauch, der andere dient der
Reserve.
DerMemoryeffektkanneinfachvermiedenwerden,wennSieAkkusdrei-
oderviermalvollständigentladen/laden.
DerMemoryeffektsollteallerdingsnichtmitdernormalenLebensdauer
vonAkkusverwechseltwerden,derdurchschnittlich300-400Ladezyklen
beträgt.
EineVerkürzungderBetriebszeitbeimErreichenderLebensdauervon
Akkusist vollkommennormal.Zu diesemZeitpunkt müssen SieAkkus
ersetzen.
BATTERIE-STATUSANZEIGE
Das G5 XT ist mit einer BATTERIE-STATUSANZEIGE ausgestattet,
welchedenLadezustandanzeigt.
JemehrBalkenangezeigtwerden,destohöheristderLadezustand.
BeigeringemLadezustandblinktdasSymbol imDisplay,IhreBatterien
müssennunausgetauschtbzw.IhreAkkusgeladenwerden.
DievoreingestelltenKanäle9bis24könnennichtmodifiziertwerden.
Zur Auswahl eines Privatcodes für den aktuellen Kanal drücken Sie
zweimalMODE,danachwählenSiemit▲▼dengewünschtenCode.
Drücken Sie zur Bestätigung die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
DergewähltePrivatcodewirdimDisplayangezeigt.
ZurDeaktivierungderCTCSS-FunktionwählenSiedenPrivatcodeund
drückenSieMODE,bisderCTCSS-PrivatcodeimDisplayblinkt.Wählen
Sienunmit▲▼„off”.
ZurBestätigungdrückenSiedieSendetastePTT.
Bitte beachten Sie: Zur Kommunikation mit anderen Funkgeräten
müssendieseaufdengleichenKanalundPrivatcodeeingestelltsein.
CTCSS-TÖNE
Angezeigte
Nummer
Tonfrequenz Hz
Angezeigte
Nummer
Tonfrequenz Hz
Angezeigte
Nummer
Tonfrequenz Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
Ihr G5 XT hat 4 VOX-Pegel (aus, 1, 2, 3 und 4). Mit dieser Funktion
könnenSiesenden,ohnedieSendetastePTTzudrücken.SprechenSie
einfachindasMikrofon.
SiekönnenVOXauf3Pegeleinstellen,mitoderohneZubehörteilen.
Der vierte Pegel aktiviert VOX mit Wechselsprechfunktion: Sendet
einesderbeidenGerätelängerals20Sekunden,dannunterbrichtVOX
Talkback die Übertragung für 10 Sekunden, damit die Gegenseite die
MöglichkeitzurErwiderungerhält.
ZumEinstellendesVOX-PegelsdrückenSie(MODE),bisimDisplay
„Vo of ”und„VOX”imoberenDisplaybereichblinken.
AnschließendwählenSiemit▲▼„1”,„2”,„3”oder„4”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
Zur Deaktivierung der VOX-Funktion folgen Sie der vorstehenden
Anleitung,wählenSiejedoch„oF”unddrückenSiedanndieSendetaste
PTTzurBestätigung.
TASTENTON
MitdieserFunktionhabenSiefürjedenTastendruckeinenSignalton.
ZurDeaktivierungder FunktiondrückenSieMODE,bisimDisplaybp
on”angezeigtwirdoderwählenSiemit▲▼„bp of”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
AufdieseWeisesindalle„Signaltöne”und„Töne”deaktiviert.
ZurerneutenAktivierungderFunktionwiederholenSiedenVorgangmit
Auswahlvonbp on”mit▲▼undbestätigenSiemitderSendetastePTT
oderwartenSie5Sekundenab.
ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung)
BeimLoslassenderSendetastePTTgibtdasFunkgeräteinenSignalton
ab,umderGegenseiteanzuzeigen,dassSiedieÜbertragungbeendet
habenunddieGegenseitenunsprechenkann.
ZurAktivierungdesROGER BEEPdrückenSieMODE,bisimDisplay
rb of”angezeigtwird,dannwählenSiemit▲▼„rb on”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
ZurDeaktivierungdieserFunktiongehenSiewievorstehendvor,wählen
Siejedoch„rb of”.
ANRUFALARMIERUNG
DasG5 XTermöglichtdasAussendeneines Rufsignals analleNutzer
desgleichenKanals.
ZumSENDEN drückenSie inschneller Folgezweimal dieSendetaste
PTT.ImDisplaywird„TX”angezeigtundSiehörendenBestätigungston
überIhrenLautsprecher.
DasG5 XThat3wählbareRUFSIGNALE(aus,1,2und3).
ZurAuswahldrückenSieMODE,bis„CA”mitderaktuellenNummerdes
RUFSIGNALSangezeigtwird.
Mit▲▼wählenSiedieRUFSIGNAL;fürjedeAuswahlgibtdasFunkgerät
denentsprechendenTonab.
BittebeachtenSie, dassSiedieseFunktion nurhaben,wennBP on”
aktiviertist.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
ZurDeaktivierungdieserFunktiongehenSiewievorstehendvor,wählen
Siejedoch„CA of”.
DOPPELÜBERWACHUNG
DieDOPPELÜBERWACHUNGS-FunktionermöglichtdieÜberwachung,
allerdingsnurimEmpfangsmodus,von2KanälenaufAktivität.
ZurAktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken Sie
MODE,bisimDisplay„of-TX/RX”angezeigtwird.
WählenSiedenzweitenKanalmit▲▼.WollenSieebenfallseinender
38CTCSS-Tönefürdenzweiten Kanal wählen,sodrückenSieerneut
MODEundwählenSiedengewünschtenTonmit▲▼.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
Zur Deaktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken
SieeinfachMODE.
Empfängt das Funkgerät ein Signal auf einem der beiden gewählten
Kanäle, dann wird die DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion
vorübergehend unterbrochen und ermöglicht das Senden und den
EmpfangdesaktivenSignalsaufdembenutztenKanal.
DasG5 XTbleibtaufdemaktivenKanal,solangedasSignalanliegt.
5SekundennachdemletztenEmpfangwirddieÜberwachungfortgesetzt.
AUSSER REICHWEITE
DasG5 XTistmitderAußer Reichweite-Funktionausgestattet.
MitdemMIDLAND G5 XTkönnenSiezwischenderautomatischenund
manuellenAußer-Reichweite-Funktionwählen.
Aktivierung/DeaktivierungderAußer-Reichweite-Funktion:
Automatische Außer-Reichweite-Funktion
DrückenSieMODEbisimDisplay„OU of”angezeigtwird,dannwählen
Siemit▲▼„OU AU”(automatisch).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.ImDisplaywird
angezeigt.
Mit der Aktivierung dieser Funktion sendet ein Paar G5 XT alle 60
Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald der Kontakt zwischen
den beiden Geräten verloren geht und der Datenkontrollcode zweimal
nacheinandernichtempfangenwird,blinktimDisplayOU no”undSie
höreneinenSignalton.
Manuelle Außer-Reichweite-Funktion
DrückenSieMODEbisimDisplay„OU of”angezeigtwird,dannwählen
Siemit▲▼„OU PB”(manuell).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.ImDisplaywird
angezeigt.
ZurmanuellenAktivierungdieserFunktiondrückenSie(
/ ).
SinddiebeidenGeräteinKontakt,sohörenSiedenzuvoreingestellten
CA” Ton, anderenfalls hören Sie keinenTon (was bedeutet, dass Ihr
FunkgerätaußerhalbderReichweiteist).
ZurDeaktivierungdieserFunktiondrückenSieMODE,bis„OU AU”oder
OU PB”angezeigtwird,mit▲▼wählenSie„OU of”(deaktiviert).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5
Sekundenab.
BABYSITTERFUNKTION
Das Midland G5 XT kann auf zwei unterschiedliche Arten betrieben
werden:alsgewöhnlichesFunkgerätmitallenherkömmlichenFunktionen
oder als Babymonitor zur Überwachung von Kleinkindern (oder
gebrechlichenoderbehindertenPersonen).
ImBabysittermodussinddieherkömmlichenFunktionendeaktiviertund
dasFunkgerätarbeitetnurnochalsBabymonitor.
Zum Einstellen des Geräts auf Babymodus im Kinderzimmer drücken
Siemehrfachmode,bisim Display „bp of”(Babysitteraus)angezeigt
wird.MitdenNavigationstasten▲▼könnenSienunzwischen„b”und
„p” umschalten;wählen Sie „b” und drücken Sie zur Bestätigung die
Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Im Display wird
angezeigt, damit ist die Funktion aktiviert. Gleichzeitig wird im Display
„b1”alsHinweisangezeigt,dassnunder„Babykanal”benutztwird.
NehmenSienundasandereFunkgerät(das„Elterngerät”)zurHandund
folgenSiewiederdenobigenAnleitungen,jedochwählenSiealsOption
„p”(Parent).Auchauf diesem Gerät wird
angezeigt.Weiterhinwird
„p1”alsHinweisangezeigt,dassnunder„Parentkanal”benutztwird.
Haben Sie Störungen auf dem benutzten Kanal, so können Sie
WARTUNG UND PFLEGE
! Benutzen Sie zum Reinigen des Funkgeräts nur ein
weiches, feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel.
! Tauchen Sie das Funkgerät nicht in Wasser ein.
! Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/
Akkus.
WARNHINWEIS
! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE!
ZurWartungvonFunkgerätenwerdennebenErfahrungauchbesondere
Werkzeugebenötigt.Aus diesemGrundenehmenSiebitte auch keine
Einstellungen am Funkgerät vor, es ist bereits werksseitig für beste
Leistungkalibriert.
UnerlaubteEingriffeführenzumVerlustIhrerGarantieansprüche.
TABELLA DELLE SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La radio non si accende Batteriescarichee/ononinstallatecorrettamente Vericatechelebatteriesianocaricheeinstallarle
correttamente
La radio si spegne subito
dopo l’accensione
Batteriescariche Caricarelebatterieocambiarle
Le batterie non si ricaricano Caricatorenonconnessocorrettamenteallaradio Vericatelaconnessionedelcaricatoreel’installazione
dellebatterie
La radio si accende, ma non
riceve segnali
Radiocollocatainunpuntotropposchermato Spostateviinunluogopiùaperto
Livellodelvolumetroppobasso Regolateillivellodelvolume
ErratoCTCSS VericatecheilCTCSSsialostessoimpostatodai
vostricorrispondenti
Non riuscite a mettervi in
contatto con la controparte
Errataselezionedelcanaleradio Selezionatelostessocanaleradiodellacontroparte
Radiocollocatainunpuntoschermatoodistante
rispettolacontroparte
Spostateviinunluogopiùfavorevole
ErratoCTCSS VericatecheilCTCSSsialostessoimpostatodai
vostricorrispondenti
La ricezione è spezzata e/o
disturbata
Corrispondentetroppolontanoe/oricetrasmettitore
schermatodaostacoliindirezionedelcorrispondente.
Avvicinateviallacontroparteespostateviinunluogo
piùfavorevole
Radiocollocatatroppovicinaadapparatiinterferenti
(televisori,computerecc.).
Allontanatelaradiodagliapparecchiinterferenti.
Il VOX fa trasmettere
accidentalmente la radio
Sensibilitàeccessivae/orumoreambientaleeccessivo RiducetelasensibilitàdelVOX
E’ necessario parlare a
volume alto per trasmettere
con il VOX
Sensibilitàtroppobassa Seilrumoreambientalenonèelevatoaumentatela
sensibilità,oppureutilizzateunaccessoriomicrofonico
opzionale
Malfunzionamenti della logica
(simboli incongruenti sul
display, blocco funzioni ecc.)
Impostazioneerrataindottadaqualchedisturbo
nell’alimentazione
Ricaricarelebatterie
SPECIFICHE TECNICHE
Canali........................................................................................1~8PMR
Generazionedellefrequenze...................................... sintetizzatorePLL
Coperturadifrequenza.................................446.00625-446.09375MHz
PassoCanalizzazione................................................................12.5KHz
Alimentazione.................................................3xAAAtype4.5V(Alkaline)
............................................................... o3.6V(Ricaricabili)+/-10%VCC
Temperaturaoperativa........................................................da-20°a+55°
Dimensioni(senzaantenna)..............................................85x50x25mm
Peso(senzabatterie)................................................................. 0,074Kg
Ciclodifunzionamento..............................TX5%,RX5%,stand-by90%
Trasmettitore
Potenzadiuscita.................................................................500mWERP
Tipodimodulazione.............................................................................FM
ReiezioneSpurie............................................. rispettalenormativeETSI
Ricevitore
Sensibilitàa12dBSinad............................................................... 0,35µV
Reiezionecanaliadiacenti................................................................ 70dB
Potenzadiuscitaaudio.............................................300mWa10%THD
Frequenzeintermedie.......................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Presapermicrofonoesternoericarica...................... jackstereo2,5mm
Presaperaltoparlanteesterno.................................... jackmono3.5mm
Lespecichesonosoggetteamodicasenzapreavviso.
Channels....................................................................................1~8PMR
Frequencygeneration...................................................... PLLsynthesizer
Frequencyrange...............................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aerial.........................................................................................12.5KHz
Ratedpowersupply3xAAAtype4,5V(Alkaline)or3,6V(rechargeable)
+/-10%VDC
Operatingtemperature.................................................. from-20°to+55°
Size(withoutantenna..................................................... 85x50x25mm
Weight(withoutbatteries............................................................0,075kg
Operationcycle(%on1h.........................TX5%,RX5%,stand-by90%
Transmitter
Outputpower(ERP.................................................................... 500mW
Typeofcircuit......................................................................................FM
Suppressionofspurioussignals........................CompliantwithETSIlaw
Receiver
Sensitivityat12dBSinad............................................................... 0,35μV
Spurioussignalsrejection................................................................. 70dB
Audiooutputpower(10%THD................................300mW@10%THD
Mediumfrequencies........................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Connectionforexternalmicrophoneandrecharge.... 2,5mmjackstereo
Connectorforexternalspeaker................................... 3.5mmjackmono
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
STÖRUNGSERKENNUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Funkgerät schaltet sich nicht
ein.
Akkuserschöpftund/odernichtkorrekteingesetzt. VergewissernSiesich,dassdieAkkusfrischund
korrekteingesetztsind.
Funkgerät schaltet sich
aus, kurz nachdem es
eingeschaltet wurde.
Akkuserschöpft. LadenSiedieAkkus.
Akku wird nicht geladen. LadegerätnichtkorrektangeschlossenoderAkkus
falschinstalliert.
ÜberprüfenSiedenAnschlussdesLadegerätsunddie
InstallationderAkkus.
Funkgerät schaltet sich
ein, empfängt jedoch keine
Signale.
Standortistzusehrabgeschirmt. BegebenSiesichzueinemanderenStandort.
Lautstärkezugeringeingestellt. RegelnSiedieLautstärkehoch.
CTCSSfalsch. VergewissernSiesich,dassderCTCSS-Tonder
EinstellungaufdenanderenGerätenentspricht.
Kommunikation ist nicht
möglich.
FalscherFunkkanalgewählt. WählenSiedengleichenKanal,wieaufdenanderen
Geräten.
Standortistzusehrabgeschirmtoderzuweitvonder
Gegenseiteentfernt.
BegebenSiesichzueinemanderenStandort.
CTCSSfalsch. VergewissernSiesich,dassderCTCSS-Tonder
EinstellungaufdenanderenGerätenentspricht.
Empfang unterbrochen und/
oder gestört.
Entfernungzugroßund/oderHindernisse. GehenSiedichterandieGegenseiteheranoder
wechselnSieIhrenStandort.
FunkgerätistzudichtanStörquelleninstalliert
(Fernseher,Computerusw.).
EntfernenSiesichmitdemFunkgerätvondiesen
Störquellen.
VOX-Funktion schaltet das
Funkgerät auf Senden.
Empndlichkeitund/oderUmweltgeräuschezuhoch. VerringernSiedieVOX-Empndlichkeit.
Für die VOX-Funktion muss
sehr laut gesprochen werden.
Empndlichkeitzugeringeingestellt. SinddieUmweltgeräuschezuhoch,soerhöhenSie
dieEmpndlichkeitoderbenutzenSieeinanderes
Mikrofon.
Logische Fehler (unlesbare
Symbole, Funktionen).
FehlfunktiondurchProblembeider
Spannungsversorgung.
LadenSiedieAkkus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kanäle........................................................................................1~8PMR
Frequenzerzeugung....................................................... PLL-Synthesizer
Frequenzbereich................................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Antenne......................................................................................12.5KHz
Spannungsversorgung........................... 3xAAA1,5V(Alkali-)Batterien
.................................................................. oder3,6VAkku+/-10%VDC
Betriebstemperatur..........................................................-20°Cbis+55°C
Abmessungen(ohneAntenne)....................................... 85x50x25mm
Gewicht(ohneBatterien/Akkus)..................................................0,075kg
Betriebszyklus(%in1Stunde).............. TX5%,RX5%,Stand-by90%
Sender
Ausgangsleistung(ERP)............................................................. 500mW
Frequenzband......................................................................................FM
Rauschsignalunterdrückung.............................................EntsprichtETSI
Empfänger
Empfindlichkeitbei12dBSinad..................................................... 0,35μV
Rauschsignalunterdrückung............................................................. 70dB
Audio-Ausgangsleistung(10%Klirrfaktor).............300mWbei10%THD
Mittelfrequenzen.................................................1:21,4MHz;2:455KHz
AnschlussexternesMikrofonundLadegerät......... 2,5mmStereoKlinke
AnschlussexternerLautsprecher.............................3,5mmMonoKlinke
ÄnderungderSpezifikationenvorbehalten,auchohneVorankündigung.
MIDLAND G5 XT
Transceptor PMR446
¡Gracias por elegir MIDLAND! MIDLAND G5XT es un transceptor
portátil que se puede usar, en casi todos los países Europeos.
Para más informaciones revise la tabla “Restricciones de uso”.
Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con una
robusta mecánica, el MIDLAND G5XT hace que sea la solución ideal
y ecaz para los profesionales que necesiten mantenerse en contacto
con sus colegas (construcción, edicios, hoteles, ferias, salones) o para
el ocio a los usuarios que sólo quieren mantenerse en contacto con los
amigos y la familia.
Su chasis y el diseño sencillo lo hacen ideal para cualquier actividad.
DOTACIÓN
• 2transceptoresMIDLAND G5 XT
• 2clipsdecinturón
• 2cargadoresdepared
• 6BateríasrecargablesNi-MH
COBERTURA
Lasprestacionesóptimasseobtendránencampoabiertoysinobstáculos.
Factores ambientales como la altura, edicios, árboles, etc..pueden
disminuirelalcance..Enelinteriordeunautomóvilodeunaconstrucción
metálica,lacoberturapuedereducirsesensiblemente.
Normalmentelacoberturaenlaciudad,conediciosuotrosobstáculos
esde1 ó 2 Km.Enespaciosabiertosperoconobstáculoscomoárboles
ócasaslamáximacoberturaposibleesde4-6 Km.Enespaciosabiertos,
sinobstáculos,comoporejemploenlamontaña,lacoberturapuedeser
superiora12 Km.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y
FUNCIONES
DISPLAY
El Midland G5XT le mantendrá constantemente informado sobre el
estadodeoperaciónatravésdeunapantalladecristallíquido(LCD).Los
iconosy suscorrespondientes parámetrosque aparecendependiendo
delestadooperativodelequipo,sedescribendelasiguientemanera:
TX Aparece mientras esta transmitiendo una señal (tecla PTT
presionada)
RX Signicaquelaradioestarecibiendounaseñal.
 Indicaelcanalseleccionado.
 IndicaelsubtonoCTCSSseleccionado.
VOX IndicasielmodoVOXestaactivado.
 Indicaelniveldebatería.
 Indicasilafunción“fueradecobertura”estaactivada.
 IndicasilafunciónBabySitterestaactivada.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
La siguiente servirá de guía para localizar las
diferentes partes del equipo y familiarizarse con
él.
ANTENA
ALTAVOZ -Tieneunaltavozinterno.
- Aquí se encuentra el micrófono para la
transmisión.
PTT(pulsar parahablar) Pulsandoesta teclase
activalatransmisióndelequipo.
▲▼.SirvenparacambiarlosajustesdelMenu
/ -Pulsandoestebotónpodráusarlafunción
fueradecobertura.Siapretaestatecladurante5segundos,elbloqueo
deltecladoseactivará.
MODE/
- Pulse esta tecla para entrar en el menú de la radio. Si lo
mantiene presionado durante 3 segundos, apagará o encenderá la
radio.
TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexión con
accesoriosexternoscomoauriculares,micrófonos,cargadores,etc...
OPERACIONES Y FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Mantengapulsadalatecla duranteaproximadamente3segundos.El
equipoemitirá3beepdediversatonalidad;eldisplaymostraráunauto-
testduranteunsegundoyvisualizaráelúltimocanalutilizado.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pararegularelvolumenaunnivelóptimo,pulselasteclas▲▼hastaque
obtengaelniveldeseado.
SELECCIÓN DEL CANAL
PulselateclaMODE.Elnúmerodecanalestaráparpadeandoeneldisplay.
Pulselasteclas▼▲hastaobtenerelcanaldeseado.PulsePTT para
conrmar,obienespereunos5segundos.
Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz) Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
(comolasindicacionessiguientes)
Canal CTCSS Canales y tonos Canales CTCSS Canales y tonos
09 correspondealcanal0116 17 correspondealcanal0131
10 correspondealcanal0216 18 correspondealcanal0331
11 correspondealcanal0316 19 correspondealcanal0531
12 correspondealcanal0416 20 correspondealcanal0731
13 correspondealcanal0516 21 correspondealcanal0231
14 correspondealcanal0616 22 correspondealcanal0431
15 correspondealcanal0716 23 correspondealcanal0631
16 correspondealcanal0816 24 correspondealcanal0831
Para que aparezca en el display el canal/sub tono de audio
Para mostrar el canal PMR446 y el tono subadio CTCSS utilizado en
los canales pre-establecidos, vayaal canal deseado (desde 9a 24) y
mantengapresionadaslasteclas▲▼durante5segundos.
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Paracomunicar,todaslasradiosensugrupodebeestablecerelmismo
canal.
Paratransmitir,pulseysostengapulsadalateclaPTTyhablenormalmente
enelmicrófono
.EliconoTX”apareceráconstantementeeneldisplay
LCDmientrastransmite.
Tambiénpuedecomunicarseusandounaccesorioexternoóunmicrófono
demano,pulsandoymanteniendosostenidalateclaPTTenelmicrófono
demano.Paraunamáximaclaridad,hableaunadistanciade2/3cm.
PararecibirunallamadaCALL,sueltelateclaPTT.EliconoRX”aparecerá
eneldisplaymientraslaradioesterecibiendootransmitiendo.
SQUELCH
Con la función SQUELCH, puede suprimirse el ruido defondo. En el
MIDLAND G5 XTestafunciónestasiempreactiva.
BLOQUEO DE TECLADO
Sostengapulsadalatecla durante5segundosylafuncióndebloqueo
seactivará.“Lc on”apareceráeneldisplay.
Para desactivar esta función, sostenga pulsada otra vez la tecla
durante5segundosaprox.Eneldisplayaparecerá“Lc of”.
TONOS CTCSS
LostonosCTCSSsoncódigosquepuedenañadirsealoscanalesparala
creacióndenuevoscanalesprivados.Paracadacanalpuedeseleccionar
hasta38 CTCSS.
Laadiccióndeestoscódigossepodrárealizarenlosprincipalescanales
dosposibilidades: b” o p”; seleccioneb” yluego pulse la tecla PTT
paraconrmaroespere5segundos.Laradiomostrará
eneldisplay,
signicandoquela función estaactiva.Almismotiempo, eneldisplay
podráver“b1”,queeselcanal“baby”enuso.
Ahora coja la otra radio,la usada por los padres (“parent”), y siga el
mismoprodecimientoperoconlaopciónp”.Tambiénenestecaso,el
icono
apareceráenlapantallajuntocon“p1”,queeselcanal“parent”
enuso.
Sielcanalqueestautilizandoesruidoso,puedeelegirotrocanalbaby
sitter.Hay9canalesbabysitterdisponibles:desdeelp1”alp9”para
lospadresydel“b1”al“b9”paralosbebes.PulselateclaMODEpara
cambiarelcanalatravésdelasteclasdedesplazamiento▲▼enambas
radios.
Recuerdequelasdosradiosdebenoperarenelmismocanal.
Ejemplo: Si la radio que esta cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra
debe estar en el canal “p4”.
El modo baby sitter permite algunas funciones especícas para
monitorizaralbebe.
• La transmisión automática de la radio del bebe (VOX):laradiodel
bebeautomáticamentetransmitirácuandorecojaunruido.Ej.Cuando
elbebeempieceallorar.
Fuera de cobertura automático: silaradiodelospadressemueve
demasiadolejosdelaradiodelbebe,despuesde2minutoslaradio
delospadresemitiráunbeepdealertaavisandoquelasdosradios
hanperdidocobertura.Deberáreducirladistanciaentrelasdosrados
paradetenerelsonidodealerta.
Fuera de cobertura manual:tambiénpuedecomprobarmanualmente
silasradiostienencoberturademaneramanual.Pulsebrevemente
la tecla
/  en la radio de los “padres”. Si las dos radios estan
dentrodecobertura,oiráuntono“CA”previamenteestablecido,delo
contrariosinoescuchaningúntono,signicaquelaradioestafuera
decobertura.
Hable con el bebe:encualquiermomentopodráhablarconelbebe
pulsandolateclaPTT.Perosielbebeestallorando(signicaquela
radioestatransmitiendo)deberíaesperarqueelbebeparedellorar.
GraciasalafunciónTalk back,siescuchaalbebellorardurantemás
de 20 segundos, elVOX Talbackparará la transmisióndurante 10
segundos,permitiendolehablarycalmarlo.
Paradesactivarlafunciónbabysitter,pulselateclaMODEvariasveces,
hastaqueaparezcaeneldisplay“bp b”o“bp p”.Conrmelaselección
pulsandolateclaPTToesperando5segundos.
Cuandotienelafunciónbabysitterdesactivadaserestablecentodaslas
funcionesestándard.
Canal Frecuencia CTCSS Ch Nivel Vox
Fuera de
Cobertura
Canal
Correspon-
diente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Para mostrar momentaneamente el canal PMR446 utilizado y el sub-
tonodeaudio,iralcanaldeseadoymantengapulsadaslasteclas▲▼
durante5segundos.
EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA Y CLIP DE
CINTURÓN
Conel clip de cinturón puede fácilmente
jar el transceptor a su cinturón.
Elclipsinembargo,debequitarsecuando
pongaocambielasbaterías.Paraquitar
elclipdecinturón,subirlalevacentraly
hacerdeslizarelcliphastaabajo.
Parajarelclipotravezaldispositivoen
laranuradelasguíasenlaparteposterior
del transceptor hasta que encaje en su
lugar.
Instalación de las baterías
1) Quitarelclipdecinturón
2) Poner las baterías alcalinas AAA o
las baterías recargables dentro del
compartimento.
3) Vuelva a colocar la cubierta de la
bateríayjeelclipdecinturón.
CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA
Sielequiponorecibeningunaseñaldurante7segundosomás,entra
enfuncionamientouncircuitoautomáticodeahorrodebateríaselcual
puedeincrementarlaautonomíadelasbateríasun50%.
Para recargar las baterías necesita conectar la toma del cargador de
paredalatomadecorrienteeinsertareljackdelcargadordepareden
latomadelG5 XT.
Setarda5/6horaspararecargarlascompletamente.
Para alargar al máximo la capacidad de las baterías,
recomendamos recargar las baterías mientras el G5 XT este
apagado y cuando aparezca el icono de bajo nivel de baterías.
Cuandolasbateríasestandescargadas,apareceeneldisplayelicono
bt lo”
.
ADVERTENCIAS:
! No sobrecargue las baterías! Cuando estas están completamente
cargadas el proceso de carga no se detiene automáticamente.
No olvide, por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan
pronto como se hayan cargado las pilas.
! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable.
Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH . Es muy
peligroso intentar recargar la radio con otro tipo de baterías (por
ejemplo alcalinas o baterías de magneso)¡Las pilas no aptas
pueden perder líquido, explotar o también quemar y causar
graves daños!
! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo
o causar explosiones y lesiones personales.
! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor:
pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las
pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente.
! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o
usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado
debe estar compuesto siempre de los mismos elementos.
EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES
LaspilasrecargablesNiMH(NiquelMetalHidruro)puedenserafectadas
por lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se
asociaaunareduccióndrásticadelaautonomíadelabateríayseactiva
si las baterías se recargan regularmente antes de ser descargadas
completamentey/onoestanrecargadascompletamente.
Paraevitarelefectomemoria:
• Cuando sea posible, recargue las baterías solo cuando esten
completamentedescargadas(hastaqueeldispositivoseapagesolo
duranteelusonormal).
• Nodesconecteelcargadorantesdeltiempoindicadoparaunacarga
debateríatotal.
• Descargueycarguesusbateríascompletamentealmenosdosveces
almes.
Encualquiercaso,lamejorsoluciónparaevitarel“efectomemoria”es
irturnandodosjuegosdebaterías:unaenuso,ylaotracomounjuego
aparte.
Puede eliminarse fácilmente el efecto memoria realizando un ciclo
completodecarga/descargadelabatería3ó4veces.
Elefectomemorianodeberíaconfundirseconladuracióndelavidanormal
delabateríaqueesunpromediode300-400ciclosdecarga/descarga.
Es completamente normal quela operación de las bateríasdisminuya
PMR(desde01a08).
Loscanalespre-seleccionadosdesde9a24nopuedenmodicarse.
Para seleccionar un código privado para el canal actual pulse dos
veceslateclaMODE,despuesconlasteclasdedesplazamiento▲▼
seleccioneelcódigodeseado.
Paraconrmarlaselección,pulselateclaPTToesperedurante5segundos
Elcódigoprivadoapareceráeneldisplay.
ParadesactivarlafunciónCTCSS,seleccioneelcódigoprivadoypulse
la tecla MODE, hasta que visualice parpadeando el código privado
CTCSS en el display. Seleccione entonces “off” usando las teclas de
desplazamiento▲▼.
Paraconrmar,pulsePTT.
Nota: Paracomunicarconotrasradios,debenestarenelmismocanaly
conelmismocódigoprivado.
TABLA TONOS CTCSS
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
SuG5 XTtiene4 niveles de VOX(de,1,2,3,y4).Estafunciónpermite
alusuarioactivarlacomunicaciónsinpulsarlateclaPTT.Sólotendráque
hablarylacomunicaciónseactivará.
Podráseleccionar3nivelesdeVOX,conosinaccesorios.
ElcuartonivelactivaráelVOX con la función Talkback:cuandouno
delosdosmecanismostransmitedurantemásde20segundos,elVOX
Talkbackpararálatransmisióndurante10segundos;asíelotrousuario
tienelaoportunidaddehablarporsimismo.
ParaseleccionarelniveldeVOX,pulselateclaMODE,hastaqueenel
displayaparezcaVo of”y“VOX”parpadeandoenlapartesuperiordel
display.
Después,conlasteclasdedesplazamiento▲▼,selecione“1”,”2”,”3”
o “4”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos.
Para desactivar la función VOX, siga las intrucciones anteriores, pero
seleccione“oF”yentoncespulselateclaPTTparaconrmar.
TONO BEEP
Esta función permite producir un tono beep cada vez que pulse una
tecla.
Si quiere desactivar esta función, pulse la tecla MODE hasta que en
el display aparezca bp on”, entonces seleccione con las teclas de
desplazamiento▲▼“bp of”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos
Deestamanera,todoslos“beeps”y“tonos”estandesactivados.
Parareactivarestafunción,repitaelprocedimientoselecionandoelbp
on” usando las teclasde desplazamiento ▲▼ y conrmepulsando la
teclaPTToesperando5segundos.
ROGER BEEP (tono n de transmisión)
AlsoltarlateclaPTT,emitiráunatonalidadqueindicaráasuinterlocutor
quehanalizadosutransmisiónyquepuedecomenzarahablar.
ParaactivarlafunciónROGER BEEP,pulselateclaMODEhastaque
eneldisplayaparezca“rb of”;entoncesdesplaceseconlasteclas▲▼,
seleccione“rb on”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToesperedurante5segundos.
Paradesactivarestafunción,repitaelprocedimientoseleccionandorb
of”.
SELECCIÓN LLAMADA ALERTA
G5 XTpermiteemitirunaseñaldellamadadealertaCALLatodoslos
usuariosdelmismocanal.
ParaactivarlafunciónCALL,pulsedosveceslateclaPTT.Eneldisplay
apareceráeliconoTX”yeltonodeconrmaciónsepuedeescucharen
supropioaltavoz.
G5 XTtiene3tiposdealertaseleccionablesCALL(de,1,2y3).
Paraseleccionar,pulselateclaMODEhastaqueaparezcaeneldisplay
elicono“CA”conelnúmerodealertaCALLALERT actual.
Utilicelasteclasdedesplazamiento▲▼parahacerlaseleccióndeCALL
alert;laradioemetiráeltonocorrespondienteparacadaselección.
Estafunciónestasolodisponiblesilaradioestaen“BP on”.
Paraconrmar,pulselateclaPTToespere5segundos.
Para desactivar esta función repita este procedimiento seleccionando
CA of”.
DUAL WATCH
LafunciónDUAL WATCHpermitealosusuariosmonitorizar,solodurante
larecepción,2canalesseleccionadosparaalgunaactividad.
ParaactivarlafunciónDUAL WATCH,pulselateclaMODEhastaqueen
eldisplayaparezca“of-TX/RX”.
Seleccione el segundo canal con las teclas de desplazamiento ▲▼.
Si quiere seleccionar uno de los 38 tonos CTCSS para el segundo
canal pulse otra vez la tecla MODE y seleccione con las teclas de
desplazamiento▲▼eltonodeseado.
ParaconrmarpulselateclaPTToesperedurante5segundos.
Paradesconectar lafunción DUAL WATCH,tendrá solo que pulsar la
teclaMODE.
Cuandolaradiorecibeunaseñalenunodelosdoscanalesseleccionados,
lafunciónDUAL WATCH”sedetendrá temporalmente,permitiendola
transmisiónylarecepcióndelaseñalactivaenelcanalutilizado.
G5 XTpermaneceráenelcanalactivo,siempreycuandolaseñaleste
presenteysereanudarálaexploración5segundosdespuésdelaseñal
yanoestápresente.
FUERA DE COBERTURA
El G5 XT esta equipado con la función fuera de cobertura” (out of
range”).
ConelMIDLAND G5 XTpodráelegirentrelafunciónautomáticadefuera
decobertura”ylamanual.
Paraactivar/desactivarlafunciónfueradecobertura:
“Fuera de cobertura” automático
PulseMODEhastaqueeneldisplayaparezcaOU of”,seleccioneOU
AU”(automático)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.
ConrmeconlateclaPTToesperedurante5segundos.Eneldisplay
aparecerá
.
Mediante el establecimiento de este modo un par de G5 XT estará
transmitiendo cada 60 segundos un código de control de datos. Tan
pronto como el contacto entre ambas unidades se este perdiendo
y una estación no recibe este código de control de datos dos veces
consecutivas,elicono“ou no”empezaráaparpadearenlapantallayse
oiráunbeepdetono
“Fuera de cobertura” manual:
PulseMODEhastaqueeneldisplayaparezcaOU of”,seleccioneOU
PB”(manual)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.
Conrme pulsando la tecla PTT o espere durante 5 segundos. En el
displayapareceráelicono
.
Paracambiarestafunciónmanualmente,pulselatecla(
/ ).
Si hay contacto entre las dos unidades, escuchará el tono CA”
previamenteelegido,deotramanerasinoescuchaningúntono,signica
quelaradioestafueradecobertura.
Paradesactivarestafunción,pulseMODEhastaqueOU AU”ó“OU PB”
aparezcaeneldisplay;seleccione“OU of”(desactivado)conlasteclas
dedesplazamiento▲▼.
Conrme su selección pulsando la tecla PTT ó espere durante 5
segundos.
CANALES BABY SITTER
Midland G5 XT puedeoperardedosmaneras:comoradioestandard
contodaslasfuncionestradicionales,ocomovigilabebes.
Si la radio estaen modo baby sitter, todaslas funciones tradicionales
estandesactivadasyeltransceptoroperasolocomomonitor.
Paraponerlaradiodelbebe,póngalacercadelacuna,pulselatecla
MODE varias veces, hasta que en el display aparezcabp of” (baby
sitteroff).Usandolasteclasdedesplazamiento▲▼,podráelegirentre
cuandoestanllegandoalnaldesuduraciónnormaldevida,llegadoa
estepuntonecesitarásustituirlasbaterías.
INDICADOR NIVEL DE BATERÍA
El G5 XTtieneunCONTADOR DEL NIVEL DE BATERÍA quemuestra
elniveldebatería.
Amayornúmerodebarrasvisibles,másfuerteseráelniveldelabatería.
Cuandoelniveldebateríaesbajo,elicono parparearáeneldisplay
indicando que sus baterías deben ser reemplazadas o recargadas si
utilizaunasbateríasrecargables.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes,
alcohol o productos abrasivos.
! No sumerja la radio en el agua
! Apague la radio y quite las baterías si no va a utilizarla durante un
largo periodo de tiempo.
CUIDADOS
! NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO!
Han sido ajustados en fábrica para las máximas prestaciones. La
mecánicayelectrónicadeprecisióndelequipo,requierenexperienciae
instrumentaciónadecuadas.Laaperturedelaradioodelosaccesorios
porpartedepersonalnoautorizado,supondrálaanulacióninmediatade
lagarantia.Lasintervencionesdeasistenciadeberánserefectuadaspor
personalautorizado.
TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posible causa Solución
La radio no se enciende Lasbateríasestandescargadasonosehancolocadas
correctamente.
Veriquequelasbateríasestáncargadasycolocadas
correctamente.
La radio se apaga al poco de
encenderla
Lasbateríasestandescargadas. Siusabateríasalcalinas(norecargables),cambielasy
siusabateríasrecargables,cárguelas.
Las baterías no se recargan Elcargadornoestacorrectamenteconectadoolas
bateríasestanmalcolocadas..
Veriquelasconexionesdelasbateríasy/osiestán
biencolocadas.
La radio se enciende pero no
recibe nada
Laradioestaenunazonadesombra. Muévaseaotroespaciomásabierto.
Elvolumenesdemasiadobajo Reguleelvolumen.
IncorrectoCTCSS VeriquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesu
interlocutor.
No es posible comunicar con
otros
Haseleccionadouncanalincorrectoderadio Seleccioneelmismocanalquesuinterlocutor.
Laradioestaenunazonadesombraosu
intercomunicadorestamuylejos
Muévaseaunespaciomásfavorable.
IncorrectoCTCSS VeriquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesu
interlocutor.
Recepción defectuosa Suinterlocutorestámuylejosy/olaradioestáfuerade
coberturadebidoaobstáculosensudirección.
Muévasemáscercadesuinterlocutorhaciaunespacio
másfavorable.
Laradioestasituadacercadedispositivosquepueden
causarinterferencias,comountelevisor,unordenador,
etc.
Muevalaradiolejosdetalesdispositivos.
El VOX hace a la radio
transmitir accidentalmente
Excesivasensibilidadoambientemuyruidoso.
BajelasensibilidaddelVOX
Hay que hablar muy alto con
el VOX activado Lasensibilidadesmuybaja.
Sielruidoambientalnoesmuyalto,ajusteelnivelde
sensibilidadmásaltoouseunmicrófonoadicional
Mal funcionamiento de la
lógica de la radio (símbolos
extraños en el display,
funciones bloqueadas, etc)
Ajustesdefectuososcausadosporalgunaanomalíaen
laalimentación.
Recargueocambielasbaterías.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales......................................................................................1~8PMR
Generacióndefrecuencia............................................... PLLsynthesizer
Rangodefrecuencias........................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aerial.........................................................................................12.5KHz
Alimentación.3xAAAtipo4,5V(Alkaline)o3,6V(recargables)+/-10%
VDC
Temperatura.......................................................................de-20°a+55°
Dimensiones(sinantena)...............................................85x50x25mm
Peso(sinbaterias)......................................................................0,075kg
Ciclodetrabajo(%on1h.........................TX5%,RX5%,stand-by90%
Transmisor
Potenciadesalida(ERP.............................................................. 500mW
Modulación..........................................................................................FM
Rechazodeespurias......................................................SegúnETSIlaw
Receptor
Sensibilidad12dBSinad................................................................ 0,35μV
Rechazocanaladyacente................................................................ 70dB
Potenciadesalidadeaudio(10%THD.....................300mWa10%THD
Frecuenciasintermedias.................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Tomaparamicrófonoexteriorycarga........................ 2,5mmjackstereo
Tomaparaaltavozexterno................................................. 3,5mmmono
Lasespecicacionespuedenestarsujetasacambiossinprevioaviso.

Transcripción de documentos

MIDLAND G5 XT Ricetrasmettitore PMR446 Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G5XT è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella “Restrizioni all’uso”. Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni. it/ispettorati). L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica all’Ispettorato Territoriale. Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica. L’apparato Midland G5XT grazie all’utilizzo delle tecnologie più avanzate nel campo della radiocomunicazione ed alla sua robusta struttura meccanica è decisamente la soluzione più affidabile ed ideale per la gestione professionale di team di lavoro, per la comunicazione con più persone all’interno di cantieri, di edifici, nelle manifestazioni sportive, spettacoli, fiere ed alberghi o semplicemente è la soluzione ideale per il tempo libero (escursioni in montagna, in moto, in bicicletta, ecc). DOTAZIONE - In questo punto si trova il microfono per la trasmissione. PTT - Premendo il pulsante permette la trasmissione vocale e la comunicazione. ▲▼ - Incrementa/decrementa il volume audio in ricezione. / - serve per inviare un segnale di chiamata dell’out of range oppure tenendo premuto per circa cinque secondi per attivare il blocco della tastiera. MODE/ - La pressione di questo pulsante permette di entrare nel menu di configurazione della radio, mentre tenendo premuto per circa tre secondi permette di accendere o spegnere l’apparato. PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG” Consente il collegamento a dispositivi esterni quali:cuffie,microfoni, caricatore ecc (2 pin). OPERAZIONI G5XT • 2 Clip da cintura • 2 Caricatori da muro ACCENSIONE/SPEGNIMENTO COPERTURA/PORTATA ITALIANO Fate riferimento all’immagine per identificare tutte le parti principali dell’apparato. ANTENNA ALTOPARLANTE - Serve per ricevere l’audio. • 2 Ricetrasmettitori Midland G5XT • 6 batterie ricaricabili Ni-MH Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi, fogliame possono diminuire la copertura. Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata si potrà ridurre, per esempio all’interno di un’automobile o di un edificio. Tipicamente la copertura in città, in presenza di edifici è di 1-2 Km. In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura è di 4-6 Km. In campo aperto, a vista e senza nessun tipo d’interferenza, come per esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai 12 Km. DESCRIZIONE DELLE PARTI DISPLAY Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi); i simboli ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti: TX RX Compare quando state trasmettendo (pulsante PTT premuto). Appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo un segnale. VOX Queste due cifre indicano il numero del canale selezionato. Queste piccole icone indicano il codice del tono CTCSS selezionato (of-38). Indica quando la funzione VOX è attiva. Il simbolo della batteria indica lo stato di carica delle batterie. Indica che la funzione out of range è attiva. Indica che è attiva la funzione baby sitting. MIDLAND G5 XT PMR446 transceiver Thanks for choosing Midland! Midland G5XT is a portable transceiver that is free use in almost all European countries. For further information, we suggest you look at the “Restrictions on the use” chart. Combining the latest technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, the Midland G5XT makes the ideal and effective solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues (construction sites, buildings, hotels, trade fairs, shows) or with leisure users that just want to keep up with friends and family. Its robust frame and the simple design make it ideal for any activity. CONTENT • 2 MIDLAND G5 XT transceiver • 6 Ni-MH rechargeable batteries • 2 belt clips • 2 wall chargers COVERAGE/RANGE The maximum range depends on terrain condition and is obtained during use in an open spaces. The only limitations to maximum possible range are environmental factors such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside a car or a metallic construction, the range can be reduced. Normally the coverage in the city, with buildings or other obstructions is about 1 or 2 Km. In open spaces but with obstructions like trees, leaves or houses the maximum possible range is about 4-6 Km. In open spaces, without obstructions and in sight, like for example in mountain, the coverage can be more than 12 Km. ENGLISH DESCRIZIONE DELL’APPARATO MIDLAND G5 XT DESCRIPTION OF THE CONTROLS AND FUNCTIONS DISPLAY Your midland G5XT keeps you constantly updated about its operational status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their corresponding parameters that may appear, according to the operational status of the device, are described as follows: TONI CTCSS Per regolare il volume sul livello ottimale, premere i tasti ▲▼ finché non si ottiene il livello desiderato. SELEZIONE CANALI Premere una volta il tasto MODE e di seguito i tasti ▲▼ per selezionare uno dei canali disponibili. Premere PTT per confermare la selezione effettuata oppure attendere circa 5 secondi. I canali disponibili sono 8. CANALE 05 06 07 08 FREQ. RX/TX (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Vi sono anche canali pre-registrati che corrispondo come riportato qui di seguito a: RX Appears while you are transmitting a signal (PTT button pressed) Means that the radio is receiving a signal. VOX Indicates the channel selected Indicates the sub audio tone selected. (of-38). Indicates if VOX MODE is active. Indicates the battery level. Indicates if the Out of Range is active. Indicates that the baby sitting function is on. DESCRIPTION OF THE CONTROLS Refer to this picture to identify the various parts of the device: ANTENNA BUILT-IN SPEAKER - Here is where the speaker is housed. BUILT-IN MICROPHONE - Here is where sound is picked up by the microphone. PTT (push to talk) Push this button to transmit. ▲▼ use these buttons for changing the settings / - Pressing this button you can use the Out of range function. If you keep it pressed for about 5 seconds, the keypad lock is activated. MODE/ - Press this button to enter the radio’s menu. If you keep it pressed for about 3 seconds, you turn on/turn off the radio. MIDLAND G5 XT PMR446 Handfunkgerät Vielen Dank, dass Sie Midland gewählt haben! Das Midland G5 XT ist ein Handfunkgerät zur freien Benutzung in den meisten europäischen Ländern. Weitere Informationen finden Sie in den „Benutzungsbeschränkungen”. Das Midland G5XT verbindet die neueste Technologie bei der Funkkommunikation mit einem robusten Gehäuse und macht es damit zu einer idealen und effektiven Lösung für Arbeitnehmer, die mit ihren Kollegen in Verbindung bleiben müssen (Baustellen, Gebäude, Hotels, Ausstellungen, Messen) wie auch für Freizeitnutzer, die einfach nur mit Freunden oder Familie in Kontakt bleiben wollen. Das robuste Gehäuse und das einfache Design machen es ideal für alle Bereiche. LIEFERUMFANG • 2 MIDLAND G5 XT Handfunkgeräte • 6 Ni-MH Akkus • 2 Gürtelclips • 2 Ladegeräte REICHWEITE DEUTSCH Die Reichweite hängt von der Umgebung ab, die größte Reichweite wird im freien Gelände erreicht. Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch Bäume, Gebäude oder sonstige Hindernisse. Bei Benutzung im Fahrzeug oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite ebenfalls. Gewöhnlich beträgt die Reichweite im städtischen Bereich, mit Gebäuden und sonstigen Hindernissen, etwa 1 bis 2 km. Im offenen Gelände mit Hindernissen wie Bäumen, Blättern oder Häusern ist die Reichweite etwa 4-6 km. Im offenen Gelände ohne Hindernisse und mit freiem Blickfeld, wie zum Beispiel in den Bergen, kann die Reichweite über 12 km betragen. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN DISPLAY Ihr Midland G5 XT hält Sie durchgehend zu seinem Betriebsstatus über die Flüssigkristallanzeige (LCD) auf dem Laufenden. Symbole und die entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus, folgende Bedeutung: Anzeige des gewählten Kanals Anzeige der Art des gewählten Unterlagerungstons (aus 38). VOX Anzeige bei aktiviertem VOX-Modus. Anzeige des Batteriestatus. Anzeige bei aktivierter Außer-Reichweite-Funktion. Anzeige bei aktivierter Babysitterfunktion. BEDIENELEMENTE Hier beschreiben wir die unterschiedlichen Komponenten des Geräts: ANTENNE EINGEBAUTER LAUTSPRECHER - Hier befindet sich der Lautsprecher. EINGEBAUTES MIKROFON - Hier befindet sich das Mikrofon. PTT (push to talk): Mit Tastendruck senden Sie. ▲▼ Einstellungen ändern. / - Mit Tastendruck aktivieren Sie die Außer-Reichweite-Funktion. Taste für 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre gedrückt halten. MIDLAND G5 XT Transceptor PMR446 ¡Gracias por elegir Midland! Midland G5XT es un transceptor portátil que se puede usar, en casi todos los países Europeos. Para más informaciones revise la tabla “Restricciones de uso”. Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con una robusta mecánica, el Midland G5XT hace que sea la solución ideal y eficaz para los profesionales que necesiten mantenerse en contacto con sus colegas (construcción, edificios, hoteles, ferias, salones) o para el ocio a los usuarios que sólo quieren mantenerse en contacto con los amigos y la familia. Su chasis y el diseño sencillo lo hacen ideal para cualquier actividad. DOTACIÓN • • • • 2 transceptores MIDLAND G5 XT 2 clips de cinturón 2 cargadores de pared 6 Baterías recargables Ni-MH COBERTURA Las prestaciones óptimas se obtendrán en campo abierto y sin obstáculos. Factores ambientales como la altura, edificios, árboles, etc..pueden disminuir el alcance.. En el interior de un automóvil o de una construcción metálica, la cobertura puede reducirse sensiblemente. Normalmente la cobertura en la ciudad, con edificios u otros obstáculos es de 1 ó 2 Km. En espacios abiertos pero con obstáculos como árboles ó casas la máxima cobertura posible es de 4-6 Km. En espacios abiertos, sin obstáculos, como por ejemplo en la montaña, la cobertura puede ser superior a 12 Km. ESPAÑOL DISPLAY El Midland G5XT le mantendrá constantemente informado sobre el estado de operación a través de una pantalla de cristal líquido (LCD). Los iconos y sus correspondientes parámetros que aparecen dependiendo del estado operativo del equipo, se describen de la siguiente manera: Aparece mientras esta transmitiendo una señal (tecla PTT presionada) Significa que la radio esta recibiendo una señal. RX VOX Indica el canal seleccionado. Indica el subtono CTCSS seleccionado. Indica si el modo VOX esta activado. Indica el nivel de batería. Indica si la función “fuera de cobertura” esta activada. Indica si la función Baby Sitter esta activada. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES La siguiente servirá de guía para localizar las diferentes partes del equipo y familiarizarse con él. ANTENA ALTAVOZ - Tiene un altavoz interno. - Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión. PTT (pulsar para hablar) Pulsando esta tecla se activa la transmisión del equipo. ▲▼. Sirven para cambiar los ajustes del Menu / - Pulsando este botón podrá usar la función Numero sul display 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Tono frequenza Hz 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 VOX BEEP TASTIERA CANALE E TONI CTCSS corrisponde al canale 01 31 corrisponde al canale 03 31 corrisponde al canale 05 31 corrisponde al canale 07 31 corrisponde al canale 02 31 corrisponde al canale 04 31 corrisponde al canale 06 31 corrisponde al canale 08 31 Per comunicare con altre radio, è necessario che tutte siano sintonizzate sullo stesso canale. Per trasmettere, premere il pulsante PTT e parlare con un tono di voce normale nel microfono . L’icona “TX” apparirà sul display durante la trasmissione. E’ possibile comunicare anche usando un accessorio esterno o un microfono palmare tenendo premuto l’apposito pulsante PTT. Per una massima chiarezza della voce tenere il microfono distante EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK - allows the connection with external devices as headsets, microphones, charger… OPERATIONS AND FUNCTIONS POWER ON/POWER OFF Press and keep pressing the button for about 3 seconds. The transceiver will make 3 different beep tones and the display will do an auto scanning for about 1 second. You will visualize on the display the last used channel. VOLUME ADJUSTMENT Use the ▲▼ to increase or decrease the volume setting. CHANNEL SELECTION Press the MODE button. The number of the channel will start flashing on the display. Press the scroll buttons ▼▲ till you select the desired channel. Press the PTT button to confirm, or wait for 5 seconds. Channel 01 02 03 04 FREQ. RX/TX (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 Channel 05 06 07 08 FREQ. RX/TX (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 The pre-set channels correspond (as here following) to: Channel 09 10 11 12 13 14 15 16 CTCSS Channels and tones correspond to channel 01 16 correspond to channel 02 16 correspond to channel 03 16 correspond to channel 04 16 correspond to channel 05 16 correspond to channel 06 16 correspond to channel 07 16 correspond to channel 08 16 Channel 17 18 19 20 21 22 23 24 CTCSS Channels and tones correspond to channel 01 31 correspond to channel 03 31 correspond to channel 05 31 correspond to channel 07 31 correspond to channel 02 31 correspond to channel 04 31 correspond to channel 06 31 correspond to channel 08 31 For displaying the channel/sub audio tone To momentarily display the PMR446 channel and the subadio tone used in the pre-set channels, go to the desired channel (from 9 to 24) and keep pressed the buttons ▲▼ for 5 seconds. To communicate, all radios in your group must be set on the same channel. To transmit, press and hold the PTT button and speak in a normal voice into the microphone . The “TX” icon will appear continuously on the LCD display while transmitting. You can communicate also using an external accessory or a hand mic, pressing and holding the PTT button on the side of the hand mic. For a maximum clarity, hold the device at a distance of about 2/3 cm. To receive a CALL, release the PTT button. The “RX” icon will appear on the display when your radio is receiving a transmission. SQUELCH With the SQUELCH function, noises can be suppressed on the free channel. In MIDLAND G5 XT this function is always active. KEYPAD LOCK Keep pressed the button for about 5 seconds and the lock function will be activated. “Lc on” will appear on the display. To disable this function, keep pressed again the button for 5 seconds approx. The display will show “Lc of”. CTCSS TONES The CTCSS tones are codes that can be added to the channels for creating new private ones. For each channel you can choose until 38 CTCSS. The addition of these codes can be made on the main PMR channels (from 01 to 08). The pre-set channels from 9 to 24 can not be modified. To select a privacy code for the current channel press twice the MODE button, then with the scroll buttons ▲▼ select the desired code. To confirm the selection, press the PTT button or wait for 5 seconds. MODE/ - Mit Tastendruck rufen Sie das Menü des Funkgeräts auf. Taste für 3 Sekunden zum Ein- und Ausschalten des Handfunkgeräts gedrückt halten. EXTERNE LAUTSPRECHER-/MIKROFON-/LADEGERÄTBUCHSE - Hier schließen Sie externe Geräte wie Headset, Mikrofon, Ladegerät usw. an. BEDIENUNGSHINWEISE EIN- UND AUSSCHALTEN Halten Sie zum Einschalten für etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Handfunkgerät gibt drei Signaltöne ab und das Display führt für etwa 1 Sekunde einen automatischen Selbsttest durch. Im Display wird der zuletzt benutzte Kanal angezeigt. LAUTSTÄRKE Mit ▲▼ erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke. KANALWAHL Drücken Sie MODE. Die Kanalnummer im Display blinkt. Drücken Sie die Wahltasten ▼▲, bis Sie den gewünschten Kanal erreichen. Mit der Sendetaste PTT bestätigen Sie oder warten Sie 5 Sekunden ab. Kanal 01 02 03 04 FREQ. RX/TX (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 Kanal 05 06 07 08 FREQ. RX/TX (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Folgende Kanäle sind voreingestellt: Kanal 09 10 11 12 13 14 15 16 CTCSS-Kanäle und Töne entspricht Kanal 01 16 entspricht Kanal 02 16 entspricht Kanal 03 16 entspricht Kanal 04 16 entspricht Kanal 05 16 entspricht Kanal 06 16 entspricht Kanal 07 16 entspricht Kanal 08 16 Kanal 17 18 19 20 21 22 23 24 CTCSS-Kanäle und Töne entspricht Kanal 01 31 entspricht Kanal 03 31 entspricht Kanal 05 31 entspricht Kanal 07 31 entspricht Kanal 02 31 entspricht Kanal 04 31 entspricht Kanal 06 31 entspricht Kanal 08 31 Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons Zur kurzzeitigen Anzeige des PMR446-Kanals und des Unterlagerungstons der voreingestellten Kanäle gehen Sie zu dem gewünschten Kanal (9 bis 24) und halten Sie ▲▼ für 5 Sekunden gedrückt. Zur Kommunikation müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf das gleiche Frequenzband und den gleichen Kanal eingestellt sein. Zum Senden halten Sie die Sendetaste PTT gedrückt und sprechen Sie mit normaler Lautstärke in das Mikrofon . „TX” wird während des Sendens im Display angezeigt. Sie können ebenfalls ein externes Handmikrofon benutzen, halten Sie die Sendetaste PTT auf der Seite des Handmikrofons gedrückt. Für beste Klarheit halten Sie das Handfunkgerät etwa 2 bis 3 cm vom Mund entfernt. Zum EMPFANGEN lassen Sie die Sendetaste PTT los. „RX” wird während des Empfangs im Display angezeigt. SQUELCH Mit der SQUELCH-Funktion stellen Sie die Rauschunterdrückung für den benutzten Kanal ein. Beim MIDLAND G5 XT ist diese Funktion immer aktiviert. TASTENSPERRE Halten Sie für etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre gedrückt. Im Display wird „Lc on” angezeigt. Zur Deaktivierung der Tastensperre halten Sie erneut für 5 Sekunden gedrückt. Im Display wird „Lc of” angezeigt. Questa funzione, se attiva, genera un beep audio ogni volta che si preme un tasto. Nel caso si desideri escludere il beep audio, è possibile farlo premendo il tasto MODE, sino a visualizzare sul display “bP on”, e poi selezionare tramite i tasti ▲▼ “bP of”. Confermare premendo il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi. In questo modo, alla pressione di un tasto non si sentirà alcun suono. Per attivare questa funzione ripetere la procedura indicata selezionando “bP on”. The selected Privacy Code will appear on the display. To disable the CTCSS function, select the private code and then press the MODE button, until you visualize the flashing CTCSS Privacy Code on the display. Select then “off” using the scroll buttons ▲▼. To confirm, press PTT or wait for 5 seconds. Note: To communicate with other radios, they must be set to the same channel and Privacy Code selections. CTCSS TONE TABLE Number Displayed 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Tone Frequency Hz 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 Number displayed 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Tone Frequency Hz 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 162.2 Number displayed 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Tone Frequency Hz 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 VOX Your G5 XT has 4 VOX levels (off, 1, 2, 3, and 4). This function allows the user to activate the communication without pressing the PTT button. You just have to speak and the communication is on. You can set the VOX on 3 levels, with or without accessories. The fourth level activates the VOX with Talkback function: when one of the two devices transmit for more than 20 seconds, the VOX Talkback stops the transmission for 10 seconds; so the other user has himself the opportunity to talk. To set the VOX level, press the MODE button, until the display shows “Vo of” and “VOX” flashing in the upper side of the display. After that, with the scroll buttons ▲▼, select “1”,”2”,”3” or “4”. To confirm, press the PTT button or wait for 5 seconds. To disable the VOX function, follow the previous indications, but select “oF” and then push the PTT key to confirm. BEEP TONE This function permits you to produce a beep tone every time you press a button. If you want to disable this function, press the MODE button until the display shows “bp on”, then select by the scroll buttons ▲▼ “bp of”. To confirm, press the PTT button or wait for 5 seconds. In this way, all “beeps” and “tones” are disabled. To re-enable this function, repeat the procedure selecting the “bp on” using the scroll buttons ▲▼ and confirm by pressing the PTT button or wait for 5 seconds. ROGER BEEP (end of transmission tone) When the PTT button is released, the radio will beep to confirm to other users that you’ve finished your transmission and that they can begin to speak. To turn the ROGER BEEP on, press the MODE button till the display shows “rb of”; than by the scroll buttons ▲▼, select “rb on”. To confirm, push the PTT button or wait for 5 seconds. To disable this function, repeat the procedure selecting the “rb of”. CALL ALERT SELECTION G5 XT allows to send a CALL alert signal to all the users of the same channel. To CALL, quickly press twice the PTT button. On the display the “TX” icon appears and the tone of confirmation can be heard by your own speaker. G5 XT has 3 selectable CALL alerts (oF, 1, 2 and 3). To select, press the MODE button until a “CA” icon with the current CALL ALERT number is displayed. Use the scroll button ▲▼ to make the CALL alert selections; the radio will emit a corresponding tone for each selection. Note that all this is possible only if the radio is set on “BP on”. To confirm, press the PTT button or wait for 5 seconds. To dis-able this function repeat this procedure selecting “CA of”. CALL G5XT consente di inviare un segnale sonoro di avviso chiamata a tutti gli utenti sullo stesso canale; per inviare la chiamata occorre premere due volte velocemente il pulsante PTT. Sul display apparirà l’icona “TX” e il tono può essere sentito sul proprio altoparlante per la conferma. Sono disponibili tre suonerie differenti (off/1-3). Per selezionare i toni premere il tasto MODE fino a visualizzare sul display “CA” con il numero del tono attivo. Tramite i tasti ▲▼ si possono ascoltare e selezionare le 3 melodie pre-impostate. Occorre precisare che ciò è possibile solo se la radio è impostata su “BP on”, ossia solo se è attivo l’audio. Confermare premendo PTT oppure attendere 5 secondi. Per disattivare questa funzione ripetere la procedura selezionando “CA of”. DUAL WATCH Questa funzione permette di monitorare, costantemente in ricezione, un secondo canale oltre a quello in uso. Per attivare questa funzione premere il tasto MODE ripetutamente sino a visualizzare sul display “of - TX/RX”. Con i tasti ▲▼ selezionare il secondo canale che si desidera monitorare; se inoltre si vuole impostare un tono CTCSS premere ancora MODE e selezionare tramite i tasti ▲▼ il tono scelto. Premere il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi per conferma. Per interrompere la funzione DUAL WATCH, premere il tasto MODE. Quando la radio riceverà un segnale su uno dei due canali monitorati, la funzione “DUAL WATCH” viene momentaneamente sospesa, permettendo la trasmissione e la ricezione sul canale in quel momento in uso. Dopo 5 secondi, se non viene effettuata nessuna attività di trasmissione o ricezione, la funzione DUAL WATCH riprende. OUT OF RANGE Midland G5XT ha la possibilità di selezionare out of range manuale o automatico. Grazie a questa funzione è possibile verificare se una coppia di apparati rimane sempre in portata. Per attivare su entrambe le radio la funzione Out of Range: Out of range automatico: Premere il tasto MODE sino a visualizzare sul display “OU of”; selezionare quindi con i tasti ▲▼ la modalità “OU AU”(automatico). Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi. Sul display apparirà . Dal momento in cui le due radio vengono accoppiate, automaticamente si trasmetteranno a vicenda un codice di controllo ogni 60 secondi. Non appena questa trasmissione si interrompe ed uno dei due apparati non riceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, sul display lampeggerà l’icona “OU no” (fuori portata) e la radio emetterà un suono di avviso. Inoltre, l’icona lampeggerà sul display finché la radio non tornerà in portata. Out of range manuale: Premere il tasto MODE sino a visualizzare sul display “OU of”; selezionare quindi con i tasti ▲▼ la modalità “OU PB”(manuale). Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi. Sul display apparirà . Per inviare la richiesta manualmente premere il tasto ( / ). Se la radio risulta essere in portata emetterà il suono di chiamata scelto secondo l’impostazione “CA”, mentre se non sentirete alcun suono di avviso la radio risulterà fuori portata. Inoltre, la radio in ricezione risponderà sempre ad una richiesta da parte della radio richiedente, senza che anch’essa debba essere precedentemente impostata. Per disattivare la funzione, premere il tasto MODE sino a visualizzare sul display “OU AU” o “OU PB”; quindi, selezionare con ▲▼ “OU of”. FUNZIONALITÁ BABY SITTER Midland G5XT può operare in due modalità distinte: radio standard DUAL WATCH The DUAL WATCH function enables users to monitor, only in reception, 2 selected channels for any activity. To turn on the DUAL WATCH function, press the MODE button until the display shows “of-TX/RX”. Select the second channel with the scroll buttons ▲▼. If you also want to select one of the 38 CTCSS tone for the second channel press again the MODE button and select with ▲▼ the desired tone. To confirm press the PTT button or wait for 5 seconds. To turn off the DUAL WATCH function, you can just press the MODE button. When the radio will receive a signal on one of the two channels selected, the “DUAL WATCH” function will temporarily stops, allowing the transmission and the reception of the active signal on the channel in use. G5 XT will stay in the active channel as long as the signal is present and will resume scanning 5 seconds after the signal is no longer present. OUT OF RANGE The G5 XT is equipped with the “out of range” function. With the MIDLAND G5 XT you can choose between the automatic Out of Range or the manual one. To enable/disable the Out-Of-Range function: Automatic Out of Range Press MODE till the display shows “OU of”, than select “OU AU” (automatic) with the buttons ▲▼. Confirm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The display will show . By setting this function a pair of G5 XT transmitts every 60 seconds a data control code. As soon as the contact between both units is getting lost and one station doesn’t receive this data control code twice consecutively, the icon “OU no” starts flashing in the display and you will hear a beep tone. Manual Out of range: Press MODE till the display shows “OU of”, than select “OU PB” (manual) with the buttons ▲▼. Confirm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds. The display will show . To switch on this function manually, press the button ( / ). If there is a contact between the units, you will hear the “CA” tone previously set, otherwise if you don’t hear any tone, that means that your radio is out of range. To disable this function, push MODE till “OU AU” or “OU PB” is displayed; select “OU of” (disabled) with the buttons ▲▼. Confirm your selection by pushing PTT or waiting for 5 seconds. BABY SITTER FUNCTION Midland G5 XT can operate on 2 different ways: as a standard radio with all the traditional functions, or as baby monitor, for holding your baby in check. If you set the radio in baby sitter mode, all the other traditional functions are disabled and the transceiver works only as baby monitor. To set the radio for the baby, that will be put near the cradle, press the MODE button several times, until the display will show “bp of”(baby sitter off). Using the scroll buttons ▲▼, you can choose between the 2 possible options: “b” or “p”; select “p” and then press the PTT button to confirm or wait for 5 seconds. The radio will display , that means that the function is active. At the same time, on the display you will also see “b1”, that is the “baby” channel in use. Now take the other radio, the one used by the parent, follow the same procedure and select the option “p”. Also in this case, the icon will appear on the screen together with “p1”, that is the “parent” channel in use. If the channel in use is noisy, you can choose another baby sitter channel. There are 9 available baby sitter channels: from “p1” to “p9” for the parent’s radio and from “b1” to ”b9” for the baby’s one. Press the MODE button once and then change the channel using the scroll buttons ▲▼ in both radios. Remember that the 2 radio should operate in the same channel number. For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”, the other one used for listening the baby should be set on channel “p4”. The baby sitter mode allows some specific functions for monitoring the baby: • Automatic transmission of the baby’s radio (vox): the baby’s radio will automatically transmit when it picks any noises up. E.g.: when the baby cries. • Automatic out of range: if the parent’s radio moves too much away Zur Auswahl drücken Sie MODE, bis „CA” mit der aktuellen Nummer des RUFSIGNALS angezeigt wird. Mit ▲▼ wählen Sie die RUFSIGNAL; für jede Auswahl gibt das Funkgerät den entsprechenden Ton ab. Bitte beachten Sie, dass Sie diese Funktion nur haben, wenn „BP on” aktiviert ist. Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Zur Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie vorstehend vor, wählen Sie jedoch „CA of”. Bitte beachten Sie: Zur Kommunikation mit anderen Funkgeräten müssen diese auf den gleichen Kanal und Privatcode eingestellt sein. DOPPELÜBERWACHUNG CTCSS-TÖNE Angezeigte Angezeigte Angezeigte Tonfrequenz Hz Tonfrequenz Hz Tonfrequenz Hz Nummer Nummer Nummer 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 VOX Ihr G5 XT hat 4 VOX-Pegel (aus, 1, 2, 3 und 4). Mit dieser Funktion können Sie senden, ohne die Sendetaste PTT zu drücken. Sprechen Sie einfach in das Mikrofon. Sie können VOX auf 3 Pegel einstellen, mit oder ohne Zubehörteilen. Der vierte Pegel aktiviert VOX mit Wechselsprechfunktion: Sendet eines der beiden Geräte länger als 20 Sekunden, dann unterbricht VOX Talkback die Übertragung für 10 Sekunden, damit die Gegenseite die Möglichkeit zur Erwiderung erhält. Zum Einstellen des VOX-Pegels drücken Sie (MODE), bis im Display „Vo of ” und „VOX” im oberen Displaybereich blinken. Anschließend wählen Sie mit ▲▼ „1”, „2”, „3” oder „4”. Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Zur Deaktivierung der VOX-Funktion folgen Sie der vorstehenden Anleitung, wählen Sie jedoch „oF” und drücken Sie dann die Sendetaste PTT zur Bestätigung. TASTENTON Mit dieser Funktion haben Sie für jeden Tastendruck einen Signalton. Zur Deaktivierung der Funktion drücken Sie MODE, bis im Display „bp on” angezeigt wird oder wählen Sie mit ▲▼ „bp of”. Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Auf diese Weise sind alle „Signaltöne” und „Töne” deaktiviert. Zur erneuten Aktivierung der Funktion wiederholen Sie den Vorgang mit Auswahl von „bp on” mit ▲▼ und bestätigen Sie mit der Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung) Beim Loslassen der Sendetaste PTT gibt das Funkgerät einen Signalton ab, um der Gegenseite anzuzeigen, dass Sie die Übertragung beendet haben und die Gegenseite nun sprechen kann. Zur Aktivierung des ROGER BEEP drücken Sie MODE, bis im Display „rb of” angezeigt wird, dann wählen Sie mit ▲▼ „rb on”. Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Zur Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie vorstehend vor, wählen Sie jedoch „rb of”. ANRUFALARMIERUNG Das G5 XT ermöglicht das Aussenden eines Rufsignals an alle Nutzer des gleichen Kanals. Zum SENDEN drücken Sie in schneller Folge zweimal die Sendetaste PTT. Im Display wird „TX” angezeigt und Sie hören den Bestätigungston über Ihren Lautsprecher. Das G5 XT hat 3 wählbare RUFSIGNALE (aus, 1, 2 und 3). fuera de cobertura. Si apreta esta tecla durante 5 segundos, el bloqueo del teclado se activará. MODE/ - Pulse esta tecla para entrar en el menú de la radio. Si lo mantiene presionado durante 3 segundos, apagará o encenderá la radio. TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexión con accesorios externos como auriculares, micrófonos, cargadores, etc... PMR (desde 01 a 08). Los canales pre-seleccionados desde 9 a 24 no pueden modificarse. Para seleccionar un código privado para el canal actual pulse dos veces la tecla MODE, despues con las teclas de desplazamiento ▲▼ seleccione el código deseado. Para confirmar la selección, pulse la tecla PTT o espere durante 5 segundos El código privado aparecerá en el display. Para desactivar la función CTCSS, seleccione el código privado y pulse la tecla MODE, hasta que visualice parpadeando el código privado CTCSS en el display. Seleccione entonces “off” usando las teclas de desplazamiento ▲▼. Para confirmar, pulse PTT. Die CTCSS-Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung” hinzugefügt werden können. Für jeden Kanal können Sie bis zu 38 CTCSS-Töne wählen. Zusätzlich können weitere Codes auf den PMR-Hauptkanälen (01 bis 08) erstellt werden. Al rilascio del tasto PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa una tonalità, che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare. Nel G5XT questa funzione si attiva premendo il tasto MODE, sino a visualizzare sul display “rb of”; con i tasti ▲▼ selezionare “on”. Premere il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi per confermare la programmazione. Per disattivare la funzione ripetere la procedura indicata selezionando “rb of”. Die voreingestellten Kanäle 9 bis 24 können nicht modifiziert werden. Zur Auswahl eines Privatcodes für den aktuellen Kanal drücken Sie zweimal MODE, danach wählen Sie mit ▲▼ den gewünschten Code. Drücken Sie zur Bestätigung die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Der gewählte Privatcode wird im Display angezeigt. Zur Deaktivierung der CTCSS-Funktion wählen Sie den Privatcode und drücken Sie MODE, bis der CTCSS-Privatcode im Display blinkt. Wählen Sie nun mit ▲▼„off”. Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT. CTCSS-TÖNE Die DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion ermöglicht die Überwachung, allerdings nur im Empfangsmodus, von 2 Kanälen auf Aktivität. Zur Aktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken Sie MODE, bis im Display „of-TX/RX” angezeigt wird. Wählen Sie den zweiten Kanal mit ▲▼. Wollen Sie ebenfalls einen der 38 CTCSS-Töne für den zweiten Kanal wählen, so drücken Sie erneut MODE und wählen Sie den gewünschten Ton mit ▲▼. Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Zur Deaktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken Sie einfach MODE. Empfängt das Funkgerät ein Signal auf einem der beiden gewählten Kanäle, dann wird die DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion vorübergehend unterbrochen und ermöglicht das Senden und den Empfang des aktiven Signals auf dem benutzten Kanal. Das G5 XT bleibt auf dem aktiven Kanal, solange das Signal anliegt. 5 Sekunden nach dem letzten Empfang wird die Überwachung fortgesetzt. AUSSER REICHWEITE Das G5 XT ist mit der Außer Reichweite-Funktion ausgestattet. Mit dem MIDLAND G5 XT können Sie zwischen der automatischen und manuellen Außer-Reichweite-Funktion wählen. Aktivierung/Deaktivierung der Außer-Reichweite-Funktion: Automatische Außer-Reichweite-Funktion Drücken Sie MODE bis im Display „OU of” angezeigt wird, dann wählen Sie mit ▲▼ „OU AU” (automatisch). Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 angezeigt. Sekunden ab. Im Display wird Mit der Aktivierung dieser Funktion sendet ein Paar G5 XT alle 60 Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald der Kontakt zwischen den beiden Geräten verloren geht und der Datenkontrollcode zweimal nacheinander nicht empfangen wird, blinkt im Display „OU no” und Sie hören einen Signalton. Manuelle Außer-Reichweite-Funktion Drücken Sie MODE bis im Display „OU of” angezeigt wird, dann wählen Sie mit ▲▼ „OU PB” (manuell). Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 angezeigt. Sekunden ab. Im Display wird Zur manuellen Aktivierung dieser Funktion drücken Sie ( / ). Sind die beiden Geräte in Kontakt, so hören Sie den zuvor eingestellten „CA” Ton, anderenfalls hören Sie keinen Ton (was bedeutet, dass Ihr Funkgerät außerhalb der Reichweite ist). Zur Deaktivierung dieser Funktion drücken Sie MODE, bis „OU AU” oder „OU PB” angezeigt wird, mit ▲▼ wählen Sie „OU of” (deaktiviert). Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. BABYSITTERFUNKTION Das Midland G5 XT kann auf zwei unterschiedliche Arten betrieben werden: als gewöhnliches Funkgerät mit allen herkömmlichen Funktionen oder als Babymonitor zur Überwachung von Kleinkindern (oder gebrechlichen oder behinderten Personen). Im Babysittermodus sind die herkömmlichen Funktionen deaktiviert und das Funkgerät arbeitet nur noch als Babymonitor. Zum Einstellen des Geräts auf Babymodus im Kinderzimmer drücken Sie mehrfach mode, bis im Display „bp of” (Babysitter aus) angezeigt wird. Mit den Navigationstasten ▲▼ können Sie nun zwischen „b” und „p” umschalten; wählen Sie „b” und drücken Sie zur Bestätigung die Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Im Display wird angezeigt, damit ist die Funktion aktiviert. Gleichzeitig wird im Display „b1” als Hinweis angezeigt, dass nun der „Babykanal” benutzt wird. Nehmen Sie nun das andere Funkgerät (das „Elterngerät”) zur Hand und folgen Sie wieder den obigen Anleitungen, jedoch wählen Sie als Option angezeigt. Weiterhin wird „p” (Parent). Auch auf diesem Gerät wird „p1” als Hinweis angezeigt, dass nun der „Parentkanal” benutzt wird. Haben Sie Störungen auf dem benutzten Kanal, so können Sie SELECCIÓN LLAMADA ALERTA Mantenga pulsada la tecla durante aproximadamente 3 segundos. El equipo emitirá 3 beep de diversa tonalidad; el display mostrará un autotest durante un segundo y visualizará el último canal utilizado. Nota: Para comunicar con otras radios, deben estar en el mismo canal y con el mismo código privado. G5 XT permite emitir una señal de llamada de alerta CALL a todos los usuarios del mismo canal. Para activar la función CALL, pulse dos veces la tecla PTT. En el display aparecerá el icono “TX” y el tono de confirmación se puede escuchar en su propio altavoz. G5 XT tiene 3 tipos de alerta seleccionables CALL (de, 1, 2 y 3). Para seleccionar, pulse la tecla MODE hasta que aparezca en el display el icono “CA” con el número de alerta CALL ALERT actual. Utilice las teclas de desplazamiento ▲▼ para hacer la selección de CALL alert; la radio emetirá el tono correspondiente para cada selección. Esta función esta solo disponible si la radio esta en “BP on”. Para confirmar, pulse la tecla PTT o espere 5 segundos. Para desactivar esta función repita este procedimiento seleccionando “CA of”. AJUSTE DEL VOLUMEN TABLA TONOS CTCSS DUAL WATCH OPERACIONES Y FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para regular el volumen a un nivel óptimo, pulse las teclas ▲▼ hasta que obtenga el nivel deseado. SELECCIÓN DEL CANAL Pulse la tecla MODE. El número de canal estará parpadeando en el display. Pulse las teclas ▼▲ hasta obtener el canal deseado. Pulse PTT para confirmar, o bien espere unos 5 segundos. Canal 01 02 03 04 FRECUENCIA RX/TX (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 Canal 05 06 07 08 FRECUENCIA RX/TX (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Canal 09 10 11 12 13 14 15 16 CTCSS Canales y tonos corresponde al canal 01 16 corresponde al canal 02 16 corresponde al canal 03 16 corresponde al canal 04 16 corresponde al canal 05 16 corresponde al canal 06 16 corresponde al canal 07 16 corresponde al canal 08 16 Canales 17 18 19 20 21 22 23 24 CTCSS Canales y tonos corresponde al canal 01 31 corresponde al canal 03 31 corresponde al canal 05 31 corresponde al canal 07 31 corresponde al canal 02 31 corresponde al canal 04 31 corresponde al canal 06 31 corresponde al canal 08 31 Para que aparezca en el display el canal/sub tono de audio Para mostrar el canal PMR446 y el tono subadio CTCSS utilizado en los canales pre-establecidos, vaya al canal deseado (desde 9 a 24) y mantenga presionadas las teclas ▲▼ durante 5 segundos. TX Numero Tono Numero Tono sul display frequenza Hz sul display frequenza Hz 01 67.0 14 107.2 02 71.9 15 110.9 03 74.4 16 114.8 04 77.0 17 118.8 05 79.7 18 123.0 06 82.5 19 127.3 07 85.4 20 131.8 08 88.5 21 136.5 09 91.5 22 141.3 10 94.8 23 146.2 11 97.4 24 151.4 12 100.0 25 156.7 13 103.5 26 162.2 TRASMISSIONE E RICEZIONE CANALE 17 18 19 20 21 22 23 24 (como las indicaciones siguientes) DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES Toni CTCSS Per visualizzare momentaneamente il canale PMR446 e il tono sub audio utilizzato posizionarsi sul canale voluto e tenere premuto per 5 secondi circa, i tasti ▲▼. Il display mostrerà il canale scelto. CANALE E TONI CTCSS corrisponde al canale 01 16 corrisponde al canale 02 16 corrisponde al canale 03 16 corrisponde al canale 04 16 corrisponde al canale 05 16 corrisponde al canale 06 16 corrisponde al canale 07 16 corrisponde al canale 08 16 SENDEN UND EMPFANGEN TX Anzeige während des Sendens (PTT (Sendetaste) gedrückt). RX Anzeige während des Empfangs. I toni CTCSS sono dei codici che possono essere aggiunti ai canali per crearne altri personali. Per ogni canale, si possono scegliere fino a 38 codici CTCSS differenti. L’implementazione di questi codici può essere fatta solo sugli 8 canali principali (da 01 a 08). I canali pre-registrati da 9 a 24 non possono essere modificati. Per attivare i codici CTCSS premere due volte il pulsante MODE, poi tramite i tasti ▲▼ selezionare il tono desiderato “of-38”. Per confermare premere il pulsante PTT o attendere cinque secondi. Sul display apparirà il tono scelto. Per disabilitare le funzioni CTCSS selezionare il canale desiderato, premere il pulsante MODE sino a visualizzare sul display il codice del tono CTCSS lampeggiante a destra, e selezionare “of” tramite ▲▼. Per confermare premere PTT o attendere 5 secondi. N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni devono essere le stesse. Il G5XT ha 4 livelli di VOX (off,1,2,3,4). Questa funzione permette di attivare la comunicazione senza premere il pulsante PTT. E’ sufficiente parlare e la comunicazione viene attivata. La sensibilità è regolabile su 3 livelli (livello 1 più sensibile) e attivabile con o senza accessori, il quarto livello disponibile attiva la funzione VOX con Talkback: nel caso in cui uno dei due apparati trasmette ininterrottamente per più di 20 secondi, il VOX Talkback ne interrompe la trasmissione per dieci secondi, liberando il canale e concedendo così all’altro utente la possibilità di parlare. Per attivare i vari livelli del VOX premere il tasto MODE fino a visualizzare sul display “Vo of” e “VOX” in alto a sinistra lampeggiante, dopodiché tramite i tasti ▲▼ selezionare “1”,”2”,”3” o “4” Per confermare premere il pulsante PTT o attendere cinque secondi. Per disattivare la funzione VOX seguire le indicazioni sopra indicate selezionando la voce “off”. CANALE 09 10 11 12 13 14 15 16 TRANSMISSION AND RECEPTION TX Nel MIDLAND G5 XT il filtro per la riduzione del rumore di fondo (squelch) è sempre attivo. Premendo per circa 5 secondi il tasto verrà attivato il blocco tastiera. Sul display apparirà per tre secondi “Lc on”. Per disattivare premere e tenere premuto nuovamente il tasto per 5 secondi. Il display visualizzerà “Lc of”. REGOLAZIONE VOLUME FREQ. RX/TX (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 SQUELCH eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura BLOCCO TASTIERA Premere e tenere premuto il tasto per circa tre secondi. L’apparato emetterà tre beep di tonalità diverse, il display eseguirà un auto test per un secondo e visualizzerà l’ultimo canale utilizzato. CANALE 01 02 03 04 ROGER BEEP (Tonalità di conferma fine conversazione) dalla bocca 2/3 centimetri. Per poter ricevere, rilasciare il pulsante PTT. Sul display apparirà l’icona “RX”. TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN Para comunicar, todas las radios en su grupo debe establecer el mismo canal. Para transmitir, pulse y sostenga pulsada la tecla PTT y hable normalmente en el micrófono . El icono “TX” aparecerá constantemente en el display LCD mientras transmite. También puede comunicarse usando un accesorio externo ó un micrófono de mano, pulsando y manteniendo sostenida la tecla PTT en el micrófono de mano. Para una máxima claridad, hable a una distancia de 2/3 cm. Para recibir una llamada CALL, suelte la tecla PTT. El icono “RX” aparecerá en el display mientras la radio este recibiendo o transmitiendo. SQUELCH Con la función SQUELCH, puede suprimirse el ruido de fondo. En el MIDLAND G5 XT esta función esta siempre activa. BLOQUEO DE TECLADO Sostenga pulsada la tecla durante 5 segundos y la función de bloqueo se activará. “Lc on” aparecerá en el display. Para desactivar esta función, sostenga pulsada otra vez la tecla durante 5 segundos aprox. En el display aparecerá “Lc of”. TONOS CTCSS Los tonos CTCSS son códigos que pueden añadirse a los canales para la creación de nuevos canales privados. Para cada canal puede seleccionar hasta 38 CTCSS. La adicción de estos códigos se podrá realizar en los principales canales Numero visualizado 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Tono Frecuencia Hz 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 Numero visualizado 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Tono Frecuencia Hz 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 162.2 Numero visualizado 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Tono Frecuencia Hz 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 VOX Su G5 XT tiene 4 niveles de VOX (de, 1, 2, 3, y 4). Esta función permite al usuario activar la comunicación sin pulsar la tecla PTT. Sólo tendrá que hablar y la comunicación se activará. Podrá seleccionar 3 niveles de VOX, con o sin accesorios. El cuarto nivel activará el VOX con la función Talkback: cuando uno de los dos mecanismos transmite durante más de 20 segundos, el VOX Talkback parará la transmisión durante 10 segundos; así el otro usuario tiene la oportunidad de hablar por si mismo. Para seleccionar el nivel de VOX, pulse la tecla MODE, hasta que en el display aparezca “Vo of” y “VOX” parpadeando en la parte superior del display. Después, con las teclas de desplazamiento ▲▼, selecione “1”,”2”,”3” o “4”. Para confirmar, pulse la tecla PTT o espere durante 5 segundos. Para desactivar la función VOX, siga las intrucciones anteriores, pero seleccione “oF” y entonces pulse la tecla PTT para confirmar. TONO BEEP Esta función permite producir un tono beep cada vez que pulse una tecla. Si quiere desactivar esta función, pulse la tecla MODE hasta que en el display aparezca “bp on”, entonces seleccione con las teclas de desplazamiento ▲▼ “bp of”. Para confirmar, pulse la tecla PTT o espere durante 5 segundos De esta manera, todos los “beeps” y “tonos” estan desactivados. Para reactivar esta función, repita el procedimiento selecionando el “bp on” usando las teclas de desplazamiento ▲▼ y confirme pulsando la tecla PTT o esperando 5 segundos. ROGER BEEP (tono fin de transmisión) Al soltar la tecla PTT, emitirá una tonalidad que indicará a su interlocutor que ha finalizado su transmisión y que puede comenzar a hablar. Para activar la función ROGER BEEP, pulse la tecla MODE hasta que en el display aparezca “rb of”; entonces desplacese con las teclas ▲▼, seleccione “rb on”. Para confirmar, pulse la tecla PTT o espere durante 5 segundos. Para desactivar esta función, repita el procedimiento seleccionando “rb of”. La función DUAL WATCH permite a los usuarios monitorizar, solo durante la recepción, 2 canales seleccionados para alguna actividad. Para activar la función DUAL WATCH, pulse la tecla MODE hasta que en el display aparezca “of-TX/RX”. Seleccione el segundo canal con las teclas de desplazamiento ▲▼. Si quiere seleccionar uno de los 38 tonos CTCSS para el segundo canal pulse otra vez la tecla MODE y seleccione con las teclas de desplazamiento ▲▼ el tono deseado. Para confirmar pulse la tecla PTT o espere durante 5 segundos. Para desconectar la función DUAL WATCH, tendrá solo que pulsar la tecla MODE. Cuando la radio recibe una señal en uno de los dos canales seleccionados, la función “DUAL WATCH” se detendrá temporalmente, permitiendo la transmisión y la recepción de la señal activa en el canal utilizado. G5 XT permanecerá en el canal activo, siempre y cuando la señal este presente y se reanudará la exploración 5 segundos después de la señal ya no está presente. FUERA DE COBERTURA El G5 XT esta equipado con la función “fuera de cobertura” (out of range”). Con el MIDLAND G5 XT podrá elegir entre la función automática de fuera de cobertura” y la manual. Para activar/desactivar la función fuera de cobertura: “Fuera de cobertura” automático Pulse MODE hasta que en el display aparezca “OU of”, seleccione “OU AU” (automático) con las teclas de desplazamiento ▲▼. Confirme con la tecla PTT o espere durante 5 segundos. En el display aparecerá . Mediante el establecimiento de este modo un par de G5 XT estará transmitiendo cada 60 segundos un código de control de datos. Tan pronto como el contacto entre ambas unidades se este perdiendo y una estación no recibe este código de control de datos dos veces consecutivas, el icono “ou no” empezará a parpadear en la pantalla y se oirá un beep de tono “Fuera de cobertura” manual: Pulse MODE hasta que en el display aparezca “OU of”, seleccione “OU PB” (manual) con las teclas de desplazamiento ▲▼. Confirme pulsando la tecla PTT o espere durante 5 segundos. En el display aparecerá el icono . Para cambiar esta función manualmente, pulse la tecla ( / ). Si hay contacto entre las dos unidades, escuchará el tono “CA” previamente elegido, de otra manera si no escucha ningún tono, significa que la radio esta fuera de cobertura. Para desactivar esta función, pulse MODE hasta que “OU AU” ó “OU PB” aparezca en el display; seleccione“OU of” (desactivado) con las teclas de desplazamiento ▲▼. Confirme su selección pulsando la tecla PTT ó espere durante 5 segundos. CANALES BABY SITTER Midland G5 XT puede operar de dos maneras : como radio estandard con todas las funciones tradicionales, o como vigila bebes. Si la radio esta en modo baby sitter, todas las funciones tradicionales estan desactivadas y el transceptor opera solo como monitor. Para poner la radio del bebe, póngala cerca de la cuna, pulse la tecla MODE varias veces, hasta que en el display aparezca “bp of” (baby sitter off). Usando las teclas de desplazamiento ▲▼, podrá elegir entre con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità “Baby Sitter” con attive solo le funzionalità specifiche per l’utilizzo come baby monitor (controllo del bambino nella culla). Per impostare la radio da posizionare vicino alla culla del bambino, premere il tasto MODE diverse volte, fino a visualizzare sul display la voce “bp of” (baby sitter off). Ora grazie ai tasti ▲▼ potete scorrere tra le due opzioni possibili e selezionate la voce “b” (che identifica “baby”). Premete quindi il tasto PTT per conferma o aspettate 5 secondi. Sul display apparirà l’icona che vi indicherà che la funzione è attiva. Avendo selezionato l’opzione “b”, sul display comparirà l’indicazione del canale “b1”. Ora prendete l’altra radio, quella che utilizzerà il genitore e fate la stessa procedura selezionando però questa volta l’opzione “p” (che indica “parent”). Anche in questo caso apparirà l’icona sullo schermo, che vi indicherà che la funzione è attiva, insieme all’indicazione del canale “p1”. Potrebbe capitare che il canale selezionato sia disturbato, quindi è opportuno scegliere un altro canale. Premere il tasto MODE una volta e cambiate canale con i tasti ▲ e ▼ (questa procedura va fatta su entrambe le radio). Sono disponibili 9 canali, da “p1” a “p9” per la radio del genitore (parent) e da “b1” a “b9” per la radio del bambino (baby). Naturalmente entrambe le radio devono essere posizionate sullo stesso numero di canale. Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale “b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”. La modalità “baby sitter” offre una serie di funzionalità specifiche realizzate per l’utilizzo come baby moniotr: • Trasmissione automatica radio baby (vox): la radio del bambino andrà automaticamente in trasmissione quando capterà un qualsiasi rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che piange) • Verifica della portata (automatico): se la radio del genitore si allontana troppo e risulta essere fuori portata, dopo circa 2 minuti la radio emette un segnale sonoro, indicando che se il bambino dovesse piangere non lo si sentirebbe. Al riavvicinamento e quindi rientrando in portata, la radio non emetterà più tale segnale sonoro. • Verifica della portata (manuale): se volete assicurarvi che la radio del bambino sia in portata e funzionante, potete inviare manualmente dalla radio del genitore, una richiesta di verifica. Premete brevemente il tasto ( / ). Se la radio del bambino risponde, verrà emesso un segnale sonoro. • Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino semplicemente premendo il tasto PTT presente sulla radio. Mentre il bambino piange, cioè quando la vostra radio è in ricezione, dovreste aspettare che il bambino smetta di piangere perchè possiate parlare (nel tentativo magari di tranquilizzarlo). Grazie alla funzione “Talk Back” la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa 20 secondi di trasmissione continua (anche se il bambino sta ancora piangendo), dandovi così la possibilità di parlargli. Per disabilitare la funzione baby sitter è sufficiente premere il tasto MODE diverse volte, fino a visualizzare sul display la voce “bp p”, o “bp b”. Con i tasti ▲▼ selezionate “bp of” poi premere il tasto PTT per conferma o attendere 5 secondi. Ora la radio ha la funzione baby sitter disattivata e tutte le funzionalità standard sono tornate attive! CANALI BABY SITTER Canale b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 p8 p9 Frequenza 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 Ctcss Ch 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of Canale Livello VOX Out of range corrispondente On Lv 4 Of 01 25 On Lv 4 Of 02 25 On Lv 4 Of 03 25 On Lv 4 Of 04 25 On Lv 4 Of 05 25 On Lv 4 Of 06 25 On Lv 4 Of 07 25 On Lv 4 Of 08 25 On Lv 4 Of 08 Of On AU 01 25 Of On AU 02 25 Of On AU 03 25 Of On AU 04 25 Of On AU 05 25 Of On AU 06 25 Of On AU 07 25 Of On AU 08 25 Of On AU 08 from the baby’s radio, after 2 minutes an alert beep tone is emitted from the “parent” radio, advising you that the two radios are not in range anymore. You must reduce the distance between the radios to stop the alert sound. • Manual out of range: you can also manually check if the “baby” radio is in range. Briefly press the button / on the “parent” radio. If the two radios are in range, you will hear the “CA” tone previously set, otherwise if you don’t hear any tone, that means that your radio is out of range. • Talk to the baby: normally at any moment, you can talk to the baby just pressing the PTT button on the parent’s radio. But if the baby is crying (that means that the radio is transmitting), you should wait until the baby stops crying. Thanks to the Talk back function, if you hear your baby crying for more than 20 seconds, the VOX Talkback stops the transmission for 10 seconds, permitting you to talk and calm the baby down. To disable the baby sitter function, press the MODE button several times, till “bp b” or “bp p” is displayed; Press now the buttons ▲▼ to choose “bp of”. Confirm your selection by pushing PTT or wait for 5 seconds. Now the baby sitter function is disable and all the standard functions are back. BABY SITTER CHANNELS Channel b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 p8 p9 Frequency 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 CTCSS Ch 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of Vox level On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 Of Of Of Of Of Of Of Of Of Out of range Of Of Of Of Of Of Of Of Of On AU On AU On AU On AU On AU On AU On AU On AU On AU Corresponding channel 01 25 02 25 03 25 04 25 05 25 06 25 07 25 08 25 08 01 25 02 25 03 25 04 25 05 25 06 25 07 25 08 25 08 To momentarily display the PMR446 channel and the sub-audio tone of the Baby sitter channel, , go to the desired channel and keep pressed the ▲▼ buttons for 5 seconds. THE BATTERY COMPARTMENT AND THE BELT CLIP Installing and removing the belt clip: with the belt clip you can easily attach the transceiver to your belt. The clip however, must be removed in order to install or change the batteries. To remove the belt clip lift the trigger and slide the clip down. To fix the clip back to the device slot it in the guides at the back of the transceiver until it clicks into place. Per visualizzare momentaneamente il corrispondente canale PMR446 e il tono sub audio utilizzato dei canali Baby sitter, posizionarsi sul canale voluto e tenere premuto per 5 secondi i tasti ▲▼. VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE La clip posteriore di serie vi permette di fissare facilmente il ricetrasmettitore alla cintura. Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui dobbiate rimuovere le batterie. Per rimuovere la clip cintura sollevare la linguetta centrale e far scivolare la clip verso il basso. Il livello di potenza delle batterie del G5 XT viene indicato attraverso un’icona posta in alto a destra del display . Quando il numero delle barre è completo, il pacco batteria è carico; mentre quando il livello della batteria è basso il display mostrerà lampeggiante. Questo indicherà la necessità di ricaricare la batteria. AVVERTENZE NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!! La meccanica ed elettronica di precisione di cui é composto l’apparato richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo la radio non va assolutamente riallineata, essa infatti é già stata tarata in fabbrica per le massime prestazioni. L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà decadere automaticamente la garanzia. UTILIZZO E CURA DELLA RADIO Per fissare nuovamente la clip all’apparecchio, posizionatela nell’apposita scanalatura, posta sul retro del ricetrasmettitore, e fatela scorrere finchè non la udirete scattare. Dopo aver rimosso la clip spingere il coperchio del vano batteria verso il basso ed inserire 3 batterie AAA alcaline oppure ricaricabili. ! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool o detergenti. ! Non immergere nell’acqua. ! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo di inutilizzo. RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA Midland G5XT è dotato di un dispositivo automatico di risparmio batterie che consente di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%. Se la radio non riceve alcun segnale per circa sette secondi la funzione viene attivata automaticamente. Inserire nella presa “MIC/CHG” lo spinotto dell’apposito caricatore originale. Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l’apposito caricatore. Per una carica completa delle batterie sono necessarie 5/6 ore. Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la carica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sono completamente scariche. Il display, prima dello spegnimento completo della radio, mostrerà l’icona “bt lo” . Per caricare le batterie ricaricabili Ni-MH occorre inserire la spina del cavo di ricarica in una presa di alimentazione. ATTENZIONE: ! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono completamente cariche, il processo di carica non si blocca automaticamente. Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario; diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il ricetrasmettitore. ! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio, con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente batterie ricaricabili NI-MH! Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare gravi danni! ! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali. ! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono causare esplosioni e lesioni personali. Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative locali. ! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo diverso e/o utilizzate in modo diverso. Effetto memoria delle batterie ricaricabili Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) possono essere soggette a quello che viene chiamato “Effetto Memoria”. Quest’ultimo si manifesta con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di averlo scaricato del tutto e/o non le caricate completamente. Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria: • Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo averlo scaricato completamente (fino a che l’apparecchio si spegne con il normale uso) • Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad effettuare una carica completa. • Scaricate e caricate a fondo le batterie almeno due volte al mese. Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o quattro cicli di scarica/carica profonda. the G5 XT is off and the low battery icon comes on. When the batteries are discharged, the icon appears “bt lo” display. L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie. on the WARNINGS: ! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the charging process does not stop automatically. Do not forget therefore, to remove the transceiver from the charger as soon as the batteries are charged. ! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable batteries. Make sure that when you charge the radio, only rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery compartment! It is very dangerous attempting to recharge other types of batteries (for example alkaline or manganese batteries). Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode or even burn and cause damage! ! Using a different battery charger, other than the one specified can cause damage to your device or may even cause explosions and personal injuries. ! Do not throw batteries into fire or place them near heat, as this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the batteries according to procedures set out by local regulations. ! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or batteries which have been used in different manners. MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by what is known as the “memory effect”. This phenomenon is associated with a drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the batteries are regularly charged before being fully discharged and/or are not completely recharged. To avoid the memory effect: • When possible, recharge the batteries only when they are completely discharged (until the device turns itself off during normal use) • Do not disconnect the battery charger before the time indicated for a full battery charge. • Discharge and recharge your batteries completely at least twice a month. In any case, the best solution for avoiding the memory effect is to use in turn two battery sets: one in use, and the other as a spare set. The memory effect can be easily eliminated by completely discharging/ charging the batteries 3 or 4 times. The memory effect should not be confused with the normal battery life, which is 300-400 cycles of charge/discharge on average. It is completely normal for operating duty to decrease when the batteries have reached the end of their life; at this point, you will need to substitute the batteries. BATTERY LEVEL INDICATOR G5 XT has a BATTERY LEVEL METER that shows the battery power level. The greater the number of bars visible, the stronger the battery level will flash in the will be. When the battery level is low, the battery icon display, indicating that your batteries should be replace or recharged if using a rechargeable battery. TABELLA DELLE SOLUZIONI PROBLEMA La radio non si accende POSSIBILE CAUSA Batterie scariche e/o non installate correttamente La radio si spegne subito dopo l’accensione Le batterie non si ricaricano Batterie scariche La radio si accende, ma non riceve segnali Radio collocata in un punto troppo schermato Livello del volume troppo basso Errato CTCSS Non riuscite a mettervi in contatto con la controparte Errata selezione del canale radio Radio collocata in un punto schermato o distante rispetto la controparte Errato CTCSS La ricezione è spezzata e/o disturbata Il VOX fa trasmettere accidentalmente la radio E’ necessario parlare a volume alto per trasmettere con il VOX Malfunzionamenti della logica (simboli incongruenti sul display, blocco funzioni ecc.) Caricatore non connesso correttamente alla radio Corrispondente troppo lontano e/o ricetrasmettitore schermato da ostacoli in direzione del corrispondente. Radio collocata troppo vicina ad apparati interferenti (televisori, computer ecc.). Sensibilità eccessiva e/o rumore ambientale eccessivo Sensibilità troppo bassa Impostazione errata indotta da qualche disturbo nell’alimentazione SPECIFICHE TECNICHE Canali .........................................................................................1~8 PMR Generazione delle frequenze....................................... sintetizzatore PLL Copertura di frequenza.................................. 446.00625 - 446.09375MHz Passo Canalizzazione.................................................................12.5 KHz Alimentazione..................................................3x AAA type 4.5V(Alkaline) ............................................................... o 3.6V(Ricaricabili)+/- 10% VCC Temperatura operativa........................................................da -20° a +55° Dimensioni (senza antenna)............................................... 85x 50x25 mm Peso (senza batterie).................................................................. 0,074 Kg Ciclo di funzionamento...............................TX 5%, RX 5%, stand-by 90% Trasmettitore Potenza di uscita.................................................................. 500 mW ERP Tipo di modulazione..............................................................................FM SOLUZIONE Verificate che le batterie siano cariche e installarle correttamente Caricare le batterie o cambiarle Verificate la connessione del caricatore e l’installazione delle batterie Spostatevi in un luogo più aperto Regolate il livello del volume Verificate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai vostri corrispondenti Selezionate lo stesso canale radio della controparte Spostatevi in un luogo più favorevole Verificate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai vostri corrispondenti Avvicinatevi alla controparte e spostatevi in un luogo più favorevole Allontanate la radio dagli apparecchi interferenti. Riducete la sensibilità del VOX Se il rumore ambientale non è elevato aumentate la sensibilità, oppure utilizzate un accessorio microfonico opzionale Ricaricare le batterie Reiezione Spurie.............................................. rispetta le normative ETSI Ricevitore Sensibilità a 12dB Sinad............................................................... 0,35µV Reiezione canali adiacenti................................................................. 70dB Potenza di uscita audio..............................................300mW a 10% THD Frequenze intermedie.......................................1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz Presa per microfono esterno e ricarica...................... jack stereo 2,5 mm Presa per altoparlante esterno..................................... jack mono 3.5 mm Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. TABLE OF SOLUTIONS Problem The radio doesn’t switch on Possible cause The batteries are discharged and/or have not been installed correctly. Discharged batteries. The radio switches off shortly after it has been switched on The battery does not recharge The battery-charger has not been connected or installed correctly. The radio switches on but is The site of installation is too shielded. unable to receive signals The volume is too low Incorrect CTCSS It is not possible to communicate with other parties Reception is fragmented and/or disturbed VOX causes the radio to accidentally enable transmission The VOX feature requires speaking in a loud voice Logic related faults (unreadable displayed symbols, functions ) An incorrect radio channel has been selected. The radio is installed in a shielded area or is too far from the party you are communicating with Incorrect CTCSS Solution Verify that the batteries are charged and that they have been correctly installed. Recharge the batteries if they are rechargeable or change them . Inspect the connections of the battery-charger and the installation of the batteries. Move to another area. Adjust the volume. Check that the CTCSS tone corresponds to the one set by the parties you are communicating with. Select the same radio channel used by the parties you are communicating with. Move to another area. Check that the CTCSS tone corresponds to the one set by the parties you are communicating with. The transmission distance is excessive and/or there are Move closer to the party you are communicating with or obstacles in the transmission path to another area. The radio has been installed too close to equipment Increase the distance between the radio and this that causes interference (televisions, computers, etc.) equipment. Reduce the VOX sensitivity The sensitivity and/or environmental noise are too high. The sensitivity is too low. Incorrect setting caused by a problem with the power supply. If the environmental noise is not high, increase the sensitivity or use an optional microphone Recharge the batteries or change them. TECHNICAL SPECIFICATIONS Channels.....................................................................................1~8 PMR Frequency generation...................................................... PLL synthesizer Frequency range................................446.00625 - 446.09375MHz (PMR) Aerial ..........................................................................................12.5 KHz Rated power supply.3x AAA type 4,5 V (Alkaline) or 3,6 V (rechargeable) +/- 10% VDC Operating temperature................................................... from -20° to +55° Size (without antenna...................................................... 85 x 50 x 25 mm Weight (without batteries............................................................. 0,075 kg Operation cycle (% on 1 h..........................TX 5%, RX 5%, stand-by 90% Receiver Sensitivity at 12dB Sinad................................................................ 0,35μV Spurious signals rejection................................................................. 70dB Audio output power (10% THD................................. 300mW @ 10% THD Medium frequencies......................................... 1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz Connection for external microphone and recharge..... 2,5 mm jack stereo Connector for external speaker.................................... 3.5 mm jack mono Transmitter Output power (ERP..................................................................... 500 mW Type of circuit....................................................................................... FM Suppression of spurious signals......................... Compliant with ETSI law Specifications are subject to change without notice. WARTUNG UND PFLEGE WARNHINWEIS USE AND CARE ! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or cleaning solutions. ! Do not immerse the radio in water. ! Turn off the radio and remove the batteries during long term storage. Installation of the batteries: 1) Remove the belt clip 2) Insert the AAA Alkaline battery or the rechargeable battery into the battery compartment; 3) Replace the battery cover and fix the belt clip. WARNINGS ! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON! The mechanics and electronics radio precision require experience and specialized equipment; for the same reason, the radio should under no circumstances be realigned as it has already been calibrated for maximum performance. Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty. RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE The battery power saving feature enables a reduction in the consumption of up to 50%; power saving comes on automatically when the transceiver does not receive any signal for more than 7 seconds. To recharge the batteries you need to connect the socket of the wall adaptor to a main power socket and insert the jack of the wall adaptor into the charging jack of the G5 XT. It takes 5/6 hours to fully recharge. For maximum battery life, we recommend charging the battery pack when einen weiteren Babysitterkanal wählen, insgesamt stehen Ihnen 9 Babysitterkanäle von „p1” bis „p9” für das Elterngerät und von „b1” bis „b9” für das Babygerät zur Verfügung. Drücken Sie einmal mode und stellen Sie den Kanal auf beiden Funkgeräten mit ▲▼ um. Bitte beachten Sie, dass beide Funkgeräte auf die gleiche Kanalnummer eingestellt sein müssen. Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt, dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „p4” eingestellt sein. Der Babysittermodus bietet Ihnen besondere Funktionen zur Überwachung von Kleinkindern: • Automatische Übertragung vom Babygerät (VOX): Das Babygerät sendet automatisch, wenn es Geräusche wahrnimmt, beispielsweise wenn das Baby schreit. • Automatische Außer-Reichweite-Funktion: Entfernt sich das Elterngerät zu weit vom Babygerät, so hören Sie nach 2 Minuten einen Signalton als Warnhinweis, dass Sie nun außerhalb der Reichweite des Babygeräts sind. Verringern Sie den Abstand, um den Warnton zu beenden. • Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Sie können ebenfalls manuell überprüfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts befinden. Drücken Sie auf dem Elterngerät einmal kurz . Stehen die beiden Geräte in Kontakt, so hören Sie den zuvor eingestellten „CA” Ton. Hören Sie keinen Ton, so befinden Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts. • Wechselsprechen mit dem Baby: Normalerweise können Sie jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu müssen Sie nur die Sprachtaste PTT auf dem Elterngerät drücken. Schreit Ihr Kind jedoch (was bedeutet, dass das Funkgerät sendet), dann müssten Sie normalerweise warten, bis es wieder ruhig wird. Dank der Wechselsprechfunktion unterbricht VOX Talkback Ihr Baby jedoch nach 20 Sekunden und Sie sind für 10 Sekunden zur Beruhigung des Kindes auf Sendung. Zur Deaktivierung der Babysitterfunktion drücken Sie mehrfach MODE, bis im Display „bp b” oder „bp p” angezeigt wird. Nun wählen Sie mit ▲▼ „bp of”. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Die Babysitterfunktion ist nun deaktiviert und es stehen Ihnen wieder die Normalfunktionen zur Verfügung. BABYSITTERKANÄLE 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 446.00625 446.01875 446.03125 CTCSSKanal 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) CTCSSKanal On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 Of Of Of Außer Reichweite Of Of Of Of Of Of Of Of Of On AU On AU On AU Entsprechender Kanal 01 25 02 25 03 25 04 25 05 25 06 25 07 25 08 25 08 01 25 02 25 03 25 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of Of Of Of Of Of Of On AU On AU On AU On AU On AU On AU 04 25 05 25 06 25 07 25 08 25 08 Kanal Frequenz b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 p8 p9 Zur vorübergehenden Anzeige des PMR446-Kanals und des benutzten Unterlagerungstons gehen Sie zu dem gewünschten Kanal und drücken Sie für 5 Sekunden ▲▼. BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP Anbringen und Abnehmen des Gürtelclips Mit dem Gürtelclip können Sie das Handfunkgerät leicht am Gürtel befestigen. Der Clip muss jedoch entfernt werden, um die Batterien auszutauschen. Zum Abnehmen des Gürtelclips, ziehen sie bitte an der Rastfeder und schieben Sie den Gürtelclip nach unten weg. Zum erneuten Anbringen des Gürtelclips schieben Sie ihn in die Führung auf der Rückseite des Funkgeräts ein, bis er einrastet. Einsetzen der Batterien 1) Nehmen Sie den Gürtelclip ab. 2) Setzen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien oder Akkus in das Batteriefach ein. 3) Setzen Sie Batteriefach und Gürtelclip zurück. AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN Die Batterie-Sparfunktion ermöglicht eine Einsparung des Verbrauchs von bis zu 50 %. Der Energiesparmodus wird automatisch aktiviert, wenn das Handfunkgerät länger als 7 Sekunden kein Signal empfängt. Zum Laden der Akkus schließen Sie das Ladegerät an der Steckdose an, dann schließen Sie das Anschlusskabel am Eingang des G5 XT an. Eine volle Ladung dauert etwa 5 bis 6 Stunden. Für eine maximale Lebensdauer der Akkus empfehlen wir die Ladung, wenn das G5 XT ausgeschaltet ist und die Akku-Statusanzeige leuchtet. Beim Entladen der Akkus wird im Display “bt lo” angezeigt. ! Benutzen Sie zum Reinigen des Funkgeräts nur ein weiches, feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel. ! Tauchen Sie das Funkgerät nicht in Wasser ein. ! Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/ Akkus. STÖRUNGSERKENNUNG Problem Funkgerät schaltet sich nicht ein. Funkgerät schaltet sich aus, kurz nachdem es eingeschaltet wurde. Akku wird nicht geladen. Funkgerät schaltet sich ein, empfängt jedoch keine Signale. Kommunikation ist nicht möglich. MEMORYEFFEKT BEI AKKUS NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus unterliegen dem sogenannten „Memoryeffekt”. Hiermit haben Sie eine drastische Verringerung der Akkukapazität und er wird ausgelöst, wenn Akkus regelmäßig geladen werden, bevor sie vollständig entladen sind oder wenn sie nicht vollständig geladen werden. Vermeiden des Memoryeffekts: • Laden Sie Akkus möglichst erst nach, nachdem sie völlig erschöpft sind (das Gerät schaltet sich automatisch aus). • Trennen Sie das Ladegerät nicht ab, bevor der Akku vollständig geladen ist. • Laden und entladen Sie Ihre Akkus wenigstens zweimal monatlich. Die beste Lösung zur Vermeidung des Memoryeffekts ist die Benutzung von zwei Akkusätzen: einer ist in Gebrauch, der andere dient der Reserve. Der Memoryeffekt kann einfach vermieden werden, wenn Sie Akkus dreioder viermal vollständig entladen/laden. Mögliche Ursache Akkus erschöpft und/oder nicht korrekt eingesetzt. Akkus erschöpft. Ladegerät nicht korrekt angeschlossen oder Akkus falsch installiert. Standort ist zu sehr abgeschirmt. Lautstärke zu gering eingestellt. CTCSS falsch. Falscher Funkkanal gewählt. Standort ist zu sehr abgeschirmt oder zu weit von der Gegenseite entfernt. CTCSS falsch. WARNHINWEISE ! Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus nicht automatisch unterbrochen. Trennen Sie daher bitte das Handfunkgerät vom Ladegerät ab, sobald die Akkus geladen sind. ! Laden Sie keinesfalls Alkali-Batterien oder sonstige Batterien auf. Bitte benutzen Sie ausschließlich NI-MH Akkus im Funkgerät! Das Laden anderer Batterien ist gefährlich. Batterien können auslaufen, explodieren oder brennen und zu erheblichen Schäden führen! ! Die Benutzung eines anderen Ladegeräts als hier spezifiziert, kann zu Schäden am Funkgerät, Explosion und Verletzungen führen. ! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, das kann zu Explosion und Verletzung führen. Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht. ! Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien, Batterien unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen. ! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE! Zur Wartung von Funkgeräten werden neben Erfahrung auch besondere Werkzeuge benötigt. Aus diesem Grunde nehmen Sie bitte auch keine Einstellungen am Funkgerät vor, es ist bereits werksseitig für beste Leistung kalibriert. Unerlaubte Eingriffe führen zum Verlust Ihrer Garantieansprüche. Empfang unterbrochen und/ oder gestört. VOX-Funktion schaltet das Funkgerät auf Senden. Für die VOX-Funktion muss sehr laut gesprochen werden. Logische Fehler (unlesbare Symbole, Funktionen). Entfernung zu groß und/oder Hindernisse. Funkgerät ist zu dicht an Störquellen installiert (Fernseher, Computer usw.). Empfindlichkeit und/oder Umweltgeräusche zu hoch. Empfindlichkeit zu gering eingestellt. Lösungsvorschlag Vergewissern Sie sich, dass die Akkus frisch und korrekt eingesetzt sind. Laden Sie die Akkus. Überprüfen Sie den Anschluss des Ladegeräts und die Installation der Akkus. Begeben Sie sich zu einem anderen Standort. Regeln Sie die Lautstärke hoch. Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der Einstellung auf den anderen Geräten entspricht. Wählen Sie den gleichen Kanal, wie auf den anderen Geräten. Begeben Sie sich zu einem anderen Standort. Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der Einstellung auf den anderen Geräten entspricht. Gehen Sie dichter an die Gegenseite heran oder wechseln Sie Ihren Standort. Entfernen Sie sich mit dem Funkgerät von diesen Störquellen. Verringern Sie die VOX-Empfindlichkeit. Sind die Umweltgeräusche zu hoch, so erhöhen Sie die Empfindlichkeit oder benutzen Sie ein anderes Mikrofon. Laden Sie die Akkus. Fehlfunktion durch Problem bei der Spannungsversorgung. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Kanäle.........................................................................................1~8 PMR Frequenzerzeugung........................................................ PLL-Synthesizer Frequenzbereich................................446.00625 - 446.09375MHz (PMR) Antenne.......................................................................................12.5 KHz Spannungsversorgung............................ 3 x AAA 1,5 V (Alkali-) Batterien .................................................................. oder 3,6 V Akku +/- 10 % VDC Betriebstemperatur...........................................................-20°C bis +55°C Abmessungen (ohne Antenne)........................................ 85 x 50 x 25 mm Gewicht (ohne Batterien/Akkus)...................................................0,075 kg Betriebszyklus (% in 1 Stunde).............. TX 5 %, RX 5 %, Stand-by 90 % Sender Ausgangsleistung (ERP).............................................................. 500 mW Frequenzband.......................................................................................FM Rauschsignalunterdrückung..............................................Entspricht ETSI Empfänger Empfindlichkeit bei 12dB Sinad...................................................... 0,35μV Rauschsignalunterdrückung.............................................................. 70dB Audio-Ausgangsleistung (10% Klirrfaktor).............. 300mW bei 10 % THD Mittelfrequenzen..................................................1: 21,4 MHz; 2: 455 KHz Anschluss externes Mikrofon und Ladegerät.......... 2,5 mm Stereo Klinke Anschluss externer Lautsprecher..............................3,5 mm Mono Klinke Änderung der Spezifikationen vorbehalten, auch ohne Vorankündigung. Der Memoryeffekt sollte allerdings nicht mit der normalen Lebensdauer von Akkus verwechselt werden, der durchschnittlich 300-400 Ladezyklen beträgt. Eine Verkürzung der Betriebszeit beim Erreichen der Lebensdauer von Akkus ist vollkommen normal. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie Akkus ersetzen. BATTERIE-STATUSANZEIGE Das G5 XT ist mit einer BATTERIE-STATUSANZEIGE ausgestattet, welche den Ladezustand anzeigt. Je mehr Balken angezeigt werden, desto höher ist der Ladezustand. Bei geringem Ladezustand blinkt das Symbol im Display, Ihre Batterien müssen nun ausgetauscht bzw. Ihre Akkus geladen werden. dos posibilidades: “b” o “p”; seleccione “b” y luego pulse la tecla PTT en el display, para confirmar o espere 5 segundos. La radio mostrará significando que la función esta activa. Al mismo tiempo, en el display podrá ver “b1”, que es el canal “baby” en uso. Ahora coja la otra radio, la usada por los padres (“parent”), y siga el mismo prodecimiento pero con la opción “p”. También en este caso, el icono aparecerá en la pantalla junto con “p1”, que es el canal “parent” en uso. Si el canal que esta utilizando es ruidoso, puede elegir otro canal baby sitter. Hay 9 canales baby sitter disponibles: desde el “p1” al “p9” para los padres y del “b1” al “b9” para los bebes. Pulse la tecla MODE para cambiar el canal a través de las teclas de desplazamiento ▲▼ en ambas radios. Recuerde que las dos radios deben operar en el mismo canal. Ejemplo: Si la radio que esta cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra debe estar en el canal “p4”. El modo baby sitter permite algunas funciones específicas para monitorizar al bebe. • La transmisión automática de la radio del bebe (vox): la radio del bebe automáticamente transmitirá cuando recoja un ruido. Ej. Cuando el bebe empiece a llorar. • Fuera de cobertura automático: si la radio de los padres se mueve demasiado lejos de la radio del bebe, despues de 2 minutos la radio de los padres emitirá un beep de alerta avisando que las dos radios han perdido cobertura. Deberá reducir la distancia entre las dos rados para detener el sonido de alerta. • Fuera de cobertura manual: también puede comprobar manualmente si las radios tienen cobertura de manera manual. Pulse brevemente la tecla / en la radio de los “padres”. Si las dos radios estan dentro de cobertura, oirá un tono “CA” previamente establecido, de lo contrario si no escucha ningún tono, significa que la radio esta fuera de cobertura. • Hable con el bebe: en cualquier momento podrá hablar con el bebe pulsando la tecla PTT. Pero si el bebe esta llorando (significa que la radio esta transmitiendo) debería esperar que el bebe pare de llorar. Gracias a la función Talk back, si escucha al bebe llorar durante más de 20 segundos, el VOX Talback parará la transmisión durante 10 segundos, permitiendole hablar y calmarlo. Para desactivar la función baby sitter, pulse la tecla MODE varias veces, hasta que aparezca en el display “bp b” o “bp p”. Confirme la selección pulsando la tecla PTT o esperando 5 segundos. Cuando tiene la función baby sitter desactivada se restablecen todas las funciones estándard. Canal b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 p8 p9 Frecuencia 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.09375 CTCSS Ch 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) 156.7 (25) Of Nivel Vox On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 On Lv 4 Of Of Of Of Of Of Of Of Of Fuera de Cobertura Of Of Of Of Of Of Of Of Of On AU On AU On AU On AU On AU On AU On AU On AU On AU Canal Correspondiente 01 25 02 25 03 25 04 25 05 25 06 25 07 25 08 25 08 01 25 02 25 03 25 04 25 05 25 06 25 07 25 08 25 08 Para mostrar momentaneamente el canal PMR446 utilizado y el subtono de audio, ir al canal deseado y mantenga pulsadas las teclas ▲ ▼ durante 5 segundos. EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA Y CLIP DE CINTURÓN Con el clip de cinturón puede fácilmente fijar el transceptor a su cinturón. El clip sin embargo, debe quitarse cuando ponga o cambie las baterías. Para quitar el clip de cinturón, subir la leva central y hacer deslizar el clip hasta abajo. Para fijar el clip otra vez al dispositivo en la ranura de las guías en la parte posterior del transceptor hasta que encaje en su lugar. Instalación de las baterías 1) Quitar el clip de cinturón 2) Poner las baterías alcalinas AAA o las baterías recargables dentro del compartimento. 3) Vuelva a colocar la cubierta de la batería y fije el clip de cinturón. CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA Si el equipo no recibe ninguna señal durante 7 segundos o más, entra en funcionamiento un circuito automático de ahorro de baterías el cual puede incrementar la autonomía de las baterías un 50%. Para recargar las baterías necesita conectar la toma del cargador de pared a la toma de corriente e insertar el jack del cargador de pared en la toma del G5 XT. Se tarda 5 / 6 horas para recargarlas completamente. Para alargar al máximo la capacidad de las baterías, recomendamos recargar las baterías mientras el G5 XT este apagado y cuando aparezca el icono de bajo nivel de baterías. Cuando las baterías estan descargadas, aparece en el display el icono . “bt lo” ADVERTENCIAS: ! No sobrecargue las baterías! Cuando estas están completamente cargadas el proceso de carga no se detiene automáticamente. No olvide, por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan pronto como se hayan cargado las pilas. ! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable. Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH . Es muy peligroso intentar recargar la radio con otro tipo de baterías (por ejemplo alcalinas o baterías de magneso)¡Las pilas no aptas pueden perder líquido, explotar o también quemar y causar graves daños! ! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo o causar explosiones y lesiones personales. ! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente. ! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado debe estar compuesto siempre de los mismos elementos. EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES Las pilas recargables NiMH (Niquel Metal Hidruro) pueden ser afectadas por lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se asocia a una reducción drástica de la autonomía de la batería y se activa si las baterías se recargan regularmente antes de ser descargadas completamente y/o no estan recargadas completamente. Para evitar el efecto memoria: • Cuando sea posible, recargue las baterías solo cuando esten completamente descargadas (hasta que el dispositivo se apage solo durante el uso normal). • No desconecte el cargador antes del tiempo indicado para una carga de batería total. • Descargue y cargue sus baterías completamente al menos dos veces al mes. En cualquier caso, la mejor solución para evitar el “efecto memoria” es ir turnando dos juegos de baterías: una en uso, y la otra como un juego a parte. Puede eliminarse fácilmente el efecto memoria realizando un ciclo completo de carga/descarga de la batería 3 ó 4 veces. El efecto memoria no debería confundirse con la duración de la vida normal de la batería que es un promedio de 300-400 ciclos de carga/descarga. Es completamente normal que la operación de las baterías disminuya cuando estan llegando al final de su duración normal de vida, llegado a este punto necesitará sustituir las baterías. INDICADOR NIVEL DE BATERÍA El G5 XT tiene un CONTADOR DEL NIVEL DE BATERÍA que muestra el nivel de batería. A mayor número de barras visibles, más fuerte será el nivel de la batería. Cuando el nivel de batería es bajo, el icono parpareará en el display indicando que sus baterías deben ser reemplazadas o recargadas si utiliza unas baterías recargables. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes, alcohol o productos abrasivos. ! No sumerja la radio en el agua ! Apague la radio y quite las baterías si no va a utilizarla durante un largo periodo de tiempo. CUIDADOS ! NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO! Han sido ajustados en fábrica para las máximas prestaciones. La mecánica y electrónica de precisión del equipo, requieren experiencia e instrumentación adecuadas. La aperture de la radio o de los accesorios por parte de personal no autorizado, supondrá la anulación inmediata de la garantia. Las intervenciones de asistencia deberán ser efectuadas por personal autorizado. TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema La radio no se enciende La radio se apaga al poco de encenderla Las baterías no se recargan La radio se enciende pero no recibe nada No es posible comunicar con otros Posible causa Las baterías estan descargadas o no se han colocadas correctamente. Las baterías estan descargadas. El cargador no esta correctamente conectado o las baterías estan mal colocadas.. La radio esta en una zona de sombra. El volumen es demasiado bajo Incorrecto CTCSS Ha seleccionado un canal incorrecto de radio La radio esta en una zona de sombra o su intercomunicador esta muy lejos Incorrecto CTCSS Recepción defectuosa El VOX hace a la radio transmitir accidentalmente Hay que hablar muy alto con el VOX activado Mal funcionamiento de la lógica de la radio (símbolos extraños en el display, funciones bloqueadas, etc) Su interlocutor está muy lejos y/o la radio está fuera de cobertura debido a obstáculos en su dirección. La radio esta situada cerca de dispositivos que pueden causar interferencias, como un televisor, un ordenador, etc. Excesiva sensibilidad o ambiente muy ruidoso. La sensibilidad es muy baja. Ajustes defectuosos causados por alguna anomalía en la alimentación . Solución Verifique que las baterías están cargadas y colocadas correctamente. Si usa baterías alcalinas (no recargables), cambielas y si usa baterías recargables, cárguelas. Verifique las conexiones de las baterías y/o si están bien colocadas. Muévase a otro espacio más abierto. Regule el volumen. Verifique que usa el mismo subtono CTCSS que su interlocutor. Seleccione el mismo canal que su interlocutor. Muévase a un espacio más favorable. Verifique que usa el mismo subtono CTCSS que su interlocutor. Muévase más cerca de su interlocutor hacia un espacio más favorable. Mueva la radio lejos de tales dispositivos. Baje la sensibilidad del VOX Si el ruido ambiental no es muy alto, ajuste el nivel de sensibilidad más alto o use un micrófono adicional Recargue o cambie las baterías. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canales.......................................................................................1~8 PMR Generación de frecuencia................................................ PLL synthesizer Rango de frecuencias........................446.00625 - 446.09375MHz (PMR) Aerial ..........................................................................................12.5 KHz Alimentación..3x AAA tipo 4,5 V (Alkaline) o 3,6 V (recargables) +/- 10% VDC Temperatura........................................................................de -20° a +55° Dimensiones (sin antena)................................................ 85 x 50 x 25 mm Peso (sin baterias)...................................................................... 0,075 kg Ciclo de trabajo (% on 1 h..........................TX 5%, RX 5%, stand-by 90% Transmisor Potencia de salida(ERP............................................................... 500 mW Modulación........................................................................................... FM Rechazo de espurias....................................................... Según ETSI law Receptor Sensibilidad 12dB Sinad................................................................ 0,35μV Rechazo canal adyacente................................................................. 70dB Potencia de salida de audio (10% THD......................300mW a 10% THD Frecuencias intermedias.................................. 1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz Toma para micrófono exterior y carga......................... 2,5 mm jack stereo Toma para altavoz externo.................................................. 3,5 mm mono Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Midland G5 XT Especificación

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Especificación