Transcripción de documentos
Set Walkie-talkie PMR
Set ricetrasmittenti PMR
ES
Set Walkie-talkie PMR
Manual del usuario e
información de servicio
Conjunto de „walkie-talkies“ PMR
Manual do Utilizador e Informação
Relativa a Assistência
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc
GB
MT
Set ricetrasmittenti PMR
Istruzioni per l’uso e
informationi di servizio
PMR Twintalker 2-Way Radio Set
User manual and
service information
PMR-Sprechfunkgeräte-Set
Bedienungsanleitung und
Serviceinformationen
Mat-No: 1549762, 1549763
CH
IT
MT
5
PMR-1200
Índice
Silvercrest PMR-1200
Índice
Índice.......................................................................................................................................1
1. Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................................2
1.1 Limpieza .....................................................................................................................6
1.2 Reparación y mantenimiento......................................................................................6
2. Introducción ......................................................................................................................7
3. Contenido del embalaje ....................................................................................................8
4. Primeros pasos .................................................................................................................9
4.1 Insertar la batería / pilas convencionales ...................................................................9
4.2 Extraer la batería ......................................................................................................10
4.3 Instalar el clip de fijación para cinturón ....................................................................10
4.4 Retirar el clip de fijación para cinturón .....................................................................11
4.5 Preparar el cargador.................................................................................................11
4.6 Cargar la batería.......................................................................................................12
4.7 Indicador de estado de batería.................................................................................13
4.8 Panel anterior del transceptor de radio ....................................................................13
4.9 Información mostrada en la pantalla LCD ................................................................14
5. Para empezar .................................................................................................................15
5.1 Encender y apagar el transceptor ............................................................................15
5.2 Ajustar el volumen ....................................................................................................15
5.3 Su primera transmisión por radio .............................................................................16
6. Funciones avanzadas .....................................................................................................17
6.1 Botón de función.......................................................................................................17
6.2 Cambiar de canal .....................................................................................................17
6.3 Código CTCSS/CDCSS ...........................................................................................18
6.4 Vigilar un canal .........................................................................................................18
6.5 Vigilar un bebé..........................................................................................................18
6.6 Tono de llamada.......................................................................................................19
6.7 Transmisión controlada por voz (VOX) ....................................................................19
6.8 Umbral de atenuación de ruido ................................................................................20
6.9 Buscar canales .........................................................................................................21
6.10 Vigilancia de segundo canal.....................................................................................21
6.11 Temporizador de apagado automático.....................................................................22
6.12 Sonido de teclas .......................................................................................................22
6.13 Cronómetro...............................................................................................................23
6.14 Sonido de confirmación de cambio encendido/apagado..........................................23
6.15 Bloqueo de teclas .....................................................................................................24
6.16 Retroiluminación.......................................................................................................24
6.17 Después de utilizar el producto ................................................................................24
7. Toma para auriculares ....................................................................................................25
8. Resolución de problemas ...............................................................................................26
9. Datos técnicos ................................................................................................................27
10. Desecho de equipos usados o defectuosos y del embalaje ...........................................29
11. Garantía ..........................................................................................................................30
Español
1
Silvercrest PMR-1200
Instrucciones de seguridad importantes
1. Instrucciones de seguridad importantes
Cómo utilizar este Manual
Antes de usar este producto por primera vez, lea detenidamente las instrucciones
correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está
acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual para cualquier
referencia futura. Si vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el
presente manual.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el no seguimiento de las instrucciones
del presente Manual del usuario, por uso no adecuado, modificaciones no autorizadas, etc.
Este icono denota información importante para garantizar un manejo seguro
del producto y la seguridad del usuario.
Este icono denota más información sobre el tema.
Este icono le advierte de posibles daños en el sistema auditivo del usuario.
Copyright
Todo el contenido del presente Manual del usuario está sujeto a derechos de autor y se
ofrece al lector con fines informativos exclusivamente.
Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de datos o información sin el
previo consentimiento escrito del autor. Lo mismo será aplicable a cualquier uso comercial
de los contenidos y la información ofrecidos.
Todos los textos y las figuras son actuales en el momento de la publicación impresa. No
asumimos ninguna responsabilidad por modificaciones u omisiones.
Condiciones ambientales
•
•
Coloque el cargador en una superficie estable y horizontal y no coloque objetos sobre
el cargador o los transceptores de radio.
Temperatura y humedad de funcionamiento: de -20°C a 55°C, máx. 85% de humedad
relativa
Siempre asegúrese de lo siguiente:
• Que exista una libre circulación de aire (no coloque el cargador en una estantería) y
deje por lo menos 10 cm de distancia a cada lado.
• No exponga el cargador a fuentes de calor (p. ej. radiadores).
2
Español
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
•
•
SilverCrest PMR-1200
No deje que la luz solar o una luz artificial intensa incidan sobre el cargador.
Evite el contacto con aerosoles y agua así como líquidos corrosivos. No utilice el
cargador cerca del agua. No lo sumerja ni coloque recipientes con líquidos (jarrones,
vasos, bebidas, etc.) encima o al lado del cargador.
No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas) encima o al lado del cargador.
No inserte objetos extraños en el equipo.
No exponga el cargador a cambios de temperatura bruscos dado que ello puede
provocar condensación.
Si no emplea este producto en la República Federal de Alemania, observe la legislación y
las directivas del país en el que lo emplea.
Pilas y baterías
•
•
•
Inserte las pilas respetando la polaridad. No intente recargar pilas convencionales y no
arroje pilas o baterías al fuego. Existe el peligro de explosión si las maneja de forma
incorrecta.
Retire las pilas o la batería cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo
prolongado.
Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.
Precauciones con el cableado
•
•
•
Sujete los cables siempre en el conector y nunca en el cable, sobre todo al
desconectarlos. No toque el adaptador de alimentación con las manos mojadas, dado
que podría causar un cortocircuito o exponerse a sacudidas eléctricas. No coloque el
dispositivo, objetos pesados o muebles encima del cable y procure que el cable no sea
doblado (sobre todo en el enchufe) ni pisado. No haga nudos con el cable y no lo ate
junto con otros cables. Instale los cables de forma que nadie pueda tropezar y que no
obstruyan el camino.
Instale los cables con seguridad. Evite que las personas puedan tropezar.
No intente abrir la carcasa del cargador ni de los transceptores de radio. De lo
contrario, perderá la garantía.
Peligro de quemaduras
•
No toque la antena cuando encuentre que su aislamiento esté dañado. Si la antena
llega a tener contacto con la piel, puede causar quemaduras leves durante la
transmisión.
Español
3
Silvercrest PMR-1200
•
Instrucciones de seguridad importantes
Las pilas y baterías pueden causar quemaduras y daños materiales cuando objetos
conductores como joyas, llaves o cadenas toquen los bornes. Dichos conductores
cerrarán un circuito eléctrico causando un cortocircuito y pueden llegar a calentarse
mucho. Maneje la batería o las pilas con precaución, especialmente si las guarda en el
bolsillo, la cartera o cualquier bolso que contenga objetos metálicos.
Peligro de lesión
•
•
•
No instale el producto dentro del radio de acción del airbag de su vehículo. Los airbags
se inflan con mucha rapidez. Su un transceptor de radio se coloca dentro del radio de
acción del airbag, éste puede catapultarse dentro del vehículo y causar lesiones a sus
ocupantes.
Mantenga los transceptores de radio a más de 15 cm de marcapasos.
Si observa que su transceptor causa cualquier interferencia a equipos sanitarios,
apáguelo inmediatamente.
Peligro de explosión
•
•
•
No cambie la batería en un entorno susceptible a explosión. A la hora de insertar o
retirar las pilas (clásicas o recargables) se pueden producir chispas capaces de causar
una explosión.
Apague su transceptor de radio cuando se encuentre en una atmósfera susceptible a
explosión. Cualquier chispa que se descargue en dicho tipo de entorno puede causar
explosiones o incendios Además, pueden causar lesiones o incluso la muerte.
Generalmente, las áreas susceptibles a explosión vienen señalizadas como tales. Entre
ellas se encuentran instalaciones de almacenamiento de combustible como bajo
cubierta en un barco, instalaciones con depósitos o tuberías de combustible, entornos
donde el aire contiene sustancias inflamables (p.ej. cereales, polvo metálico etc.) y
áreas en las que normalmente está obligado a apagar el motor de su vehículo.
No vierta la batería o pilas convencionales al fuego, dado que pueden explotar.
Uso destinado
•
•
4
Este equipo es un dispositivo electrónico del grupo de la electrónica de consumo (para
la homologación CE también se han aplicado algunos estándares pertenecientes a los
equipos de las tecnologías de la información). No debe ser empleado en climas
tropicales. Sólo debe emplear cables y equipos periféricos que cumplan la normativa en
cuanto a seguridad y compatibilidad electromagnética y que garanticen un blindaje
suficiente.
Este dispositivo cumple con todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE
incluyendo la normativa y los estándares pertinentes.
Español
Instrucciones de seguridad importantes
•
•
•
•
•
SilverCrest PMR-1200
Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el fabricante
puede provocar que estas normativas ya no se cumplan. Emplee sólo complementos y
accesorios recomendados por el fabricante.
Si no emplea este dispositivo en la República Federal de Alemania, observe la
legislación y las directivas del país en el que lo emplea.
En algunos países está prohibido usar un transceptor de radio mientras esté
conduciendo un vehículo. En este caso, detenga su vehículo al lado de la carretera
antes de usarlo.
Si se encuentra a bordo de una aeronave y la tripulación de cabina se lo pide, apague
su transceptor de radio. Siga las instrucciones de los pilotos y de la tripulación de
cabina antes de utilizar el producto.
Apague el producto siempre que vea señales que lo indiquen. En los hospitales y las
dependencias sanitarias pueden encontrarse aparatos sensibles a las ondas de
radiofrecuencia.
Si cambia o modifica la antena o el transceptor, es posible que con ello se modifiquen
sus especificaciones y que ya no se cumpla la normativa CE. Además, la conexión de
antenas no autorizadas puede provocar daños en el transceptor.
No toque la antena durante la transmisión, dado que ello puede reducir el
alcance.
Peligro por ruido excesivo
•
Información de seguridad para el uso de los auriculares incluidos: Escuchar música o
sonido a volumen elevado puede dañar el aparato auditivo del usuario.
•
No permita que los niños o personas discapacitadas utilicen equipos eléctricos sin
supervisión. Estas personas no suelen ser conscientes de los posibles riesgos y
peligros.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia e intoxicación.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y de las personas discapacitadas.
Hay peligro de asfixia.
Niños y personas discapacitadas
•
•
Español
5
Silvercrest PMR-1200
Instrucciones de seguridad importantes
1.1 Limpieza
•
•
•
Para limpiar el producto, apáguelo y frótelo con un paño suave, ligeramente
humedecido. No emplee agentes de limpieza ni detergentes o disolventes, dado que
pueden penetrar en la carcasa y producir daños permanentes en el producto.
Limpie los bornes de las baterías regularmente con un paño seco y libre de pelusas.
Si el transceptor de radio se moja, apáguelo inmediatamente y retire la batería o las
pilas. Seque el compartimiento de batería con un paño suave. Deje el compartimiento
de batería abierto durante 24 horas para que pueda evacuarse toda la humedad. No
emplee el producto hasta que esté totalmente seco.
1.2 Reparación y mantenimiento
Una reparación será necesaria cuando el producto sufra problemas como, por ejemplo,
haya entrado líquido en el producto, si ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no
funciona normalmente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños,
desconecte el cargador inmediatamente de la red eléctrica o retire la batería o las pilas del
transceptor de radio. En este caso, deje de utilizar el producto y déjelo comprobar por un
técnico autorizado. Contacte con personal técnico cualificado cuando necesite
mantenimiento. No abra nunca la carcasa del dispositivo, dado que esto podría dañarlo.
Limpie el equipo únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido.
No intente reparar el producto usted mismo.
Nota sobre la declaración de conformidad CE
Se ha comprobado que este equipo cumple con los requisitos relevantes de la
Directiva RTT&E 1999/5/EEC. También encontrará la Declaración de
Conformidad al final de este manual del usuario. La marca CE se encuentra en
el compartimento de batería de los transceptores de radio así como en el
inferior del cargador. Además, este producto cumple los criterios para el diseño
ecológico según el Reglamento 278/2009 de la Comisión para implementar la
Directiva 2009/125/EC.
6
Español
Introducción
SilverCrest PMR-1200
2. Introducción
Gracias por adquirir un producto SilverCrest.
El PMR-1200 consiste en dos transceptores de radio portátiles con un alcance máximo de 8
km. Su utilización está exenta de tasas, impuestos de licencia etc. Para comunicarse entre
las dos estaciones puede escoger uno de los 8 canales disponibles. Los transceptores de
radio pueden utilizarse en todos los países donde su uso esté permitido. Los transceptores
portátiles están protegidos contra lluvia de poca intensidad.
Ejemplos de aplicaciones
Puede utilizar su juego de transceptores de radio en todos los lugares donde tenga que
comunicarse con otras personas, sea en ámbitos privados como corporativos. Por ejemplo,
podrá estar en contacto con sus empleados en las instalaciones de la empresa o estar
conectado con sus hijos cuando jueguen en el jardín. En el momento en que haya
encontrado un canal libre de interferencias, la comunicación sólo quedará limitada por el
alcance máximo y posibles obstáculos geográficos.
Español
7
SilverCrest PMR-1200
Contenido del embalaje
3. Contenido del embalaje
Extraiga todos los equipos y componentes suministrados del paquete e inspecciónelos para
verificar que estén completos y no hayan sido dañados durante el transporte.
• 2 transceptores de radio portátiles PMR-1200
• 2 clips de fijación para cinturón
• 1 cargador
• 1 adaptador de alimentación:
• 2 baterías de NiMH
• 2 auriculares con micrófono y botón PTT
• Manual del usuario con información posventa
Retire la película protectora de las pantallas (3) de ambos transceptores. Para ello, coloque
una uña por debajo de la lengüeta ubicada en la esquina superior izquierda de la película
protectora, levántela y retire la película.
Conserve el material de embalaje original ante la eventualidad de un futuro
transporte o envío del producto.
8
Español
Primeros pasos
SilverCrest PMR-1200
4. Primeros pasos
Antes de la puesta en servicio de este producto, lea las instrucciones de
seguridad a partir de la página 2 detenidamente y completamente.
4.1 Insertar la batería / pilas convencionales
1. Retire el clip de fijación para cinturón
(véase página 11, Retirar el clip de
fijación para cinturón).
.2. Empuje la lengüeta (32) de la tapa del
compartimiento de batería hacia arriba y
retire la tapa.
3. Inserte la batería según las marcas de
polaridad que se encuentran sobre la
batería
y
en
el
interior
del
compartimiento de batería. Las dos
cintas metálicas (33) deben mirar hacia
fuera con la flecha “UP” encima de las
cintas metálicas orientada hacia arriba.
Asegúrese de que a la hora de insertar
la batería la lengüeta (34) quede pasada
alrededor de la batería para que pueda
retirar la batería fácilmente del
compartimiento cuando lo necesite.
Español
9
SilverCrest PMR-1200
Primeros pasos
Opcionalmente puede alimentar el dispositivo con pilas alcalinas convencionales
de tamaño AAA (o incluso pilas recargables de tamaño AAA). Siempre debe
prestar atención en la polaridad (+ y -) indicada en el interior del compartimiento
de batería.
4. Cierre el compartimento de batería. Inserte primero las dos pestañas superiores en la
ranura correspondiente en la carcasa del transceptor de radio y luego gire la tapa hacia
abajo hasta que encaje y quede bien cerrada. Reinserte el clip de fijación para cinturón
(véase página 9, Instalar el clip de fijación para cinturón).
4.2 Extraer la batería
Si desea alimentar su transceptor de radio con pilas alcalinas convencionales, primero
deberá retirar la batería recargable. Siga estos pasos:
1. Retire el clip de fijación para cinturón (véase página 11, Retirar el clip de fijación para
cinturón).
2. Empuje la lengüeta (32) de la tapa del compartimiento de batería hacia arriba (véase
página 9) y retire la tapa.
3. Tire suavemente de la lengüeta (34) para desbloquear la batería y después retire la
batería del compartimiento.
4.3 Instalar el clip de fijación para cinturón
1. Para instalar el clip, inserte el perno en el agujero ubicado en el panel posterior del
transceptor de radio. El clip debe encajar audiblemente y quedar fijado.
10
Español
Primeros pasos
SilverCrest PMR-1200
4.4 Retirar el clip de fijación para cinturón
Para poder insertar o extraer la batería es necesario retirar el clip de fijación para cinturón.
1. Para retirar el clip de fijación, pulse en la parte superior del clip (A) para desbloquearlo
y luego tire del clip para separarlo del transceptor de radio (B).
4.5 Preparar el cargador
1. Coloque el cargador en una superficie plana y estable.
2. Conecte el adaptador de alimentación a la entrada (31) de alimentación del cargador.
3. Conecte el adaptador de alimentación a una toma eléctrica.
¡Atención!
Asegúrese de que la toma eléctrica quede cerca y sea fácilmente accesible
para que en caso de emergencia pueda desconectar el adaptador de
alimentación rápidamente. De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o
incendios.
El adaptador de alimentación del cargador incluso consume electricidad
cuando no tenga insertado ningún transceptor de radio. Por lo tanto, se
recomienda que desconecte el adaptador de alimentación de la toma
eléctrica para aislar los equipos completamente de la red eléctrica y evitar
un consumo innecesario de energía.
Español
11
SilverCrest PMR-1200
Primeros pasos
4.6 Cargar la batería
Cargue las baterías de ambos transceptores de radio por completo antes de utilizarlos por
primera vez. El proceso de carga dura unas 12 a 14 horas.
Mientras la batería esté insertada en el transceptor de radio portátil (véase página 9), podrá
recargarla con el cargador.
1. Coloque los dos transceptores en el cargador
(véase la figura siguiente).
2. El indicador de carga (35) ubicado arriba en el
cargador se encenderá de color rojo cuando
haya insertado un transceptor debidamente y
su batería se esté cargando.
En la pantalla (3) no aparecerá ninguna indicación sobre el proceso de carga.
A la hora de alimentar el transceptor con pilas recargables AAA (accesorio
opcional), no podrá recargarlas con el cargador. Necesitará un cargador
opcional para pilas recargables AAA.
Advertencia: ¡No sobrecargue la batería!
El cargador suministra una corriente de carga continua y constante. Por lo
tanto, retire el transceptor de radio portátil del cargador tras unas 12 horas de
carga. De lo contrario, la vida útil de la batería puede verse deteriorada.
12
Español
Primeros pasos
SilverCrest PMR-1200
4.7 Indicador de estado de batería
Cuando tenga el transceptor de radio encendido, en la pantalla (3) aparecerá el indicador
de estado de la batería (15). Éste indicará el nivel de carga restante de la batería o de las
pilas insertadas.
Batería totalmente cargada
Nivel de batería 2/3
Nivel de batería 1/3
Batería descargada
Cuando la batería o las pilas insertadas estén agotadas, se escuchará un aviso sonoro.
4.8 Panel anterior del transceptor de radio
Véase la figura de la tapa desplegable de este manual.
Indicador LED de transmisión
Se enciende mientras esté pulsado el botón PTT y el equipo esté transmitiendo.
Antena
Pantalla
Salida para auriculares (detrás de la tapa protectora)
Botón de función
Púlselo para visualizar el menú de configuración.
Botón Abajo T
Para reducir el volumen sonoro.
Para seleccionar la opción de menú anterior.
Botón de llamada
Altavoz
(vigilancia de canal/búsqueda)
Botón
Micrófono
Botón Arriba S
Para incrementar el volumen sonoro.
Para seleccionar la opción de menú siguiente.
Bloqueo de teclas
Botón PTT
Pulse este botón para empezar a transmitir su mensaje.
Botón de encendido/apagado
Español
13
SilverCrest PMR-1200
Primeros pasos
4.9 Información mostrada en la pantalla LCD
Véase la figura de la tapa desplegable de este manual.
Nivel de carga de la batería/pilas
Icono de recepción
Aparecerá siempre que la unidad esté a la escucha (recibiendo).
Icono de transmisión
Aparecerá siempre que la unidad esté emitiendo.
Icono de vigilancia de bebé
Icono VOX (transmisión controlada por voz)
Código CTCSS/CDCSS
Icono de tono de llamada
Icono de cronómetro
Icono de apagado automático (APO) para ahorrar batería
Icono de sonido de confirmación de cambio (Roger)
Icono de volumen
Icono de bloqueo de teclas
Umbral de atenuación de ruido
Icono de tono de llamada
a. Icono de búsqueda de canales
a. Icono de vigilancia de segundo canal
Número de canal / nivel de volumen
14
Español
Para empezar
SilverCrest PMR-1200
5. Para empezar
Para poder comunicarse con dos transceptores de radio, éstos deben estar sintonizados en
el mismo canal y emplear el mismo código CTCSS/CDCSS. Además, deben encontrarse a
menos del alcance máximo (máx. 8 km en campo abierto).
La comunicación tiene lugar en un canal libre (no cifrado), eso es, toda persona que tenga
un transceptor o receptor de radio sintonizado en el mismo canal podrá escuchar su
mensaje. Puede escoger entre 8 canales diferentes.
¡Atención! Antes de la puesta en servicio de este producto, lea las instrucciones
de seguridad a partir de la página 2 detenidamente y completamente. De lo
contrario podrían producirse daños materiales o personales.
5.1 Encender y apagar el transceptor
Cómo encender el transceptor de radio
1. Mantenga pulsado el botón
(14) durante 2 segundos como mínimo. Se
escuchará una señal acústica y en la pantalla (3) se mostrará el canal actualmente
sintonizado.
La unidad permanecerá a la escucha (recepción) mientras esté encendida y no esté
transmitiendo.
Cómo apagar el transceptor de radio
(14) durante 2 segundos como mínimo. Se
1. Mantenga pulsado el botón
escuchará una señal acústica y en la pantalla (3) se apagará.
5.2 Ajustar el volumen
1. Con el equipo en recepción, pulse el botón S (11) para
incrementar el volumen sonoro. Se mostrará el nivel de
volumen actual (entre 1 y 16).
2. Con el equipo en recepción, pulse el botón T (6) para
reducir el volumen sonoro.
Español
15
SilverCrest PMR-1200
Para empezar
5.3 Su primera transmisión por radio
Para que otras personas puedan escuchar sus mensajes, ambos transceptores de radio
deben estar sintonizados en el mismo canal y emplear el mismo código CTCSS/CDCSS
(véanse las páginas 17 y 17). Al encender los transceptores por primera vez, por defecto se
sintonizarán en el canal 1 y el código CTCSS 1.
1. Mantenga pulsado el botón PTT (13). En pantalla aparecerá el
icono de transmisión, la unidad comienza a emitir y Usted
podrá decir su mensaje al micrófono (8). Además, el indicador
LED (1) se encenderá de color rojo.
Todos los transceptores sintonizados en el mismo canal y que
se encuentren dentro del alcance máximo podrán escuchar su
mensaje.
2. Suelte el botón PTT (13) cuando haya terminado.
3. Escuche la respuesta de la otra estación.
4. Antes de poder contestarle Usted nuevamente, deberá
esperar hasta que la estación termine su mensaje. Si ha
activado el sonido de confirmación de cambio (véase página
23), el transceptor emitirá una señal acústica en el momento
en que suelte el botón PTT (13). Para contestar, mantenga
pulsado el botón PTT (13) nuevamente y hable al micrófono.
•
•
•
•
16
Si 2 o más estaciones pulsan el botón PTT (13) simultáneamente, el
receptor solamente escuchará la señal más fuerte o ambas señales se
mezclarán produciendo interferencias. Por lo tanto, sólo debería pulsar el
botón PTT (13) cuando el canal esté libre.
Tenga siempre en mente el alcance máximo.
Mantenga el transceptor verticalmente y deje el micrófono a unos 10 cm de
su boca.
La duración máxima de transmisión es de 1 minuto. Si tuviera que emitir un
mensaje más largo, suelte el botón PTT (13) y púlselo de nuevo para
continuar hablando.
Español
Funciones avanzadas
SilverCrest PMR-1200
6. Funciones avanzadas
6.1 Botón de función
Con el botón de función (5) puede personalizar su transceptor portátil. La lista siguiente
enumera las diferentes funciones disponibles. Para una descripción más detallada de cada
función, véase la página correspondiente.
Botón de
función
Pulsar una vez
Pulsar dos veces
Pulsar tres veces
Pulsar cuatro
veces
Pulsar cinco
veces
Pulsar seis veces
Pulsar siete
veces
Pulsar ocho
veces
Pulsar nueve
veces
Pulsar diez veces
Pulsar once
veces
Función
Descripción detallada
Cambiar de canal
Cambiar el código CTCSS/CDCSS
Vigilancia de bebé
Tono de llamada
Véase la página 17
Véase la página 17
Véase la página 18
Véase la página 19
Sensibilidad de la función de emisión
controlada por voz (VOX)
Umbral del atenuador de ruido
Vigilancia de segundo canal
Véase la página 19
Véase la página 20
Véase la página 21
Función de apagado automático para
ahorrar batería
Sonido de teclas encendido/apagado
Véase la página 22
Cronómetro
Sonido de confirmación de cambio
encendido/apagado
Véase la página 23
Véase la página 23
Véase la página 22
Si al efectuar un ajuste no pulsa ningún botón durante 5 segundos, la unidad
regresará al modo de recepción y se guardarán los cambios.
6.2 Cambiar de canal
Cuando desee cambiar de canal, recuerde que debe realizar el cambio en ambos
transceptores para que pueda seguir comunicándose con la otra estación.
1. Pulse el botón
(5) una vez. En la pantalla parpadeará el
número del canal actual.
2. Pulse el botón S o T para seleccionar un canal diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Español
17
SilverCrest PMR-1200
Funciones avanzadas
6.3 Código CTCSS/CDCSS
El código CTCSS/CDCSS de tres dígitos es un tono de una frecuencia determinada que su
transceptor emite. Dos estaciones que estén sintonizadas en el mismo canal y empleen el
mismo código CTCSS/CDCSS podrán escucharse mutuamente. No se escucharán más
estaciones en ese canal, a no ser que éstas utilicen el mismo código CTCSS/CDCSS. Su
PMR-1200 admite 38 códigos CTCSS analógicos (del 1 al 38) y 83 códigos CDCSS
digitales (del 39 al 121).
1. Pulse el botón
(5) dos veces. En la pantalla parpadeará
el número del código CTCSS/CDCSS actual.
2. Pulse el botón S o T para establecer un código diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
•
•
•
Cualquier receptor que esté sintonizado en el mismo canal y emplee el
mismo código CTCSS/CDCSS podrá escuchar su conversación.
Para desactivar la función CTCSS/CDCSS, seleccione el código “0”.
El código CTCSS o CDCSS no evita que sus comunicaciones puedan ser
escuchadas por otras personas. Cualquier transceptor o receptor de radio
sintonizado en el mismo canal que no emplee ningún código CTCSS o
CDCSS podrá oír todas las transmisiones realizadas sobre este canal.
6.4 Vigilar un canal
Si es necesario, puede verificar la presencia de estaciones débiles en el canal actual. Para
hacerlo, emplee la función de vigilancia de canal.
1. Mantenga pulsado el botón
2. Suelte el botón
(9) para activar la vigilancia del canal.
(9) para detener la vigilancia del canal.
6.5 Vigilar un bebé
También puede emplear su juego de transceptores para vigilar a su bebé. Uno de los
transceptores comenzará a emitir en cuanto su bebé se ponga a llorar o se detecte otro
ruido en el cuarto (transmisión controlada por voz, VOX). Este transceptor no recibirá señal
alguna para evitar molestar el sueño del bebé.
Para que pueda recibir la señal del transceptor ubicado en el cuarto del bebé, el segundo
transceptor de radio debe estar sintonizado en el mismo canal y emplear el mismo código
CTCSS/CDCSS (véanse las páginas 17 y 17).
Con la vigilancia de bebé activada, la mayoría de las funciones del transceptor
quedarán inactivadas (excepto el bloqueo de teclas, el botón de función y de
encendido/apagado). Para volver a obtener acceso al resto de funciones, deberá
desactivar la vigilancia de bebé primero.
18
Español
Funciones avanzadas
SilverCrest PMR-1200
Cómo activar la vigilancia de bebé:
1. Pulse el botón
(5) tres veces. En la pantalla parpadeará
la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente, aparecerá el
icono BABY (18).
2. Pulse S para activar la vigilancia de bebé.
3. Pulse el botón S o T para establecer una sensibilidad
diferente. Puede seleccionar valores de sensibilidad entre 1
(baja) y 3 (alta).
4. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Cómo desactivar la vigilancia de bebé:
1. Pulse el botón
(5) tres veces. En la pantalla parpadeará
la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente, aparecerá el
icono BABY (18).
2. Pulse T para desactivar la vigilancia de bebé. En pantalla
aparecerá la indicación “OF”.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
6.6 Tono de llamada
El tono de llamada es una señal acústica que advierte a otras estaciones que Usted desea
transmitir un mensaje. El PMR-1200 admite 15 tonos de llamada.
Seleccionar el tono de llamada
1. Pulse el botón
(5) cuatro veces. Aparecerá el icono .
2. Pulse el botón S o T para establecer un tono de llamada
diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
4. Para desactivar el tono de llamada, seleccione “OF”.
Enviar el tono de llamada
1. Pulse
(7). El tono de llamada se enviará por el canal actualmente sintonizado.
6.7 Transmisión controlada por voz (VOX)
Esta función es similar a la del manos libres de su teléfono móvil. El transceptor comenzará
a emitir en cuanto detecte su voz (o cualquier otro ruido). De esta forma podrá transmitir un
mensaje sin tener que pulsar el botón PTT (13). No se recomienda utilizar esta función en
entornos ruidosos o con mucho viento.
Español
19
SilverCrest PMR-1200
Funciones avanzadas
1. Pulse el botón
(5) cinco veces. En la pantalla
parpadeará la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente,
aparecerá el icono VOX (19).
2. Pulse S para activar la transmisión controlada por voz.
3. Pulse el botón S o T para establecer una sensibilidad
diferente. Puede seleccionar valores de sensibilidad entre 1
(baja) y 3 (alta). Para desactivar la función de transmisión
controlada por voz, seleccione “OF”.
4. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
•
•
Si pulsa el botón PTT (13) mientras la función de transmisión controlada por
voz esté activada, ésta se desactivará
Si conecta los auriculares a la toma para auriculares (véase la página 25)
mientras la función de transmisión controlada por voz esté activada, ésta se
desactivará
6.8 Umbral de atenuación de ruido
El umbral ajustable de atenuación de ruido sirve para personalizar la sensibilidad de
recepción de su transceptor de radio. Se recibirán todas las señales que sean más fuertes
que el umbral establecido, mientras que las señales más débiles se ignorarán. Si es
necesario, puede reducir el umbral para recibir estaciones más débiles. La unidad admite 4
niveles diferentes: el nivel 1 representa el umbral más bajo y sirve para recibir estaciones
muy débiles. El nivel 4 es el más restrictivo: solamente recibirá señales muy fuertes. Todas
las interferencias producidas por estaciones más flojas se atenuarán.
1. Pulse el botón
(5) seis veces. En la pantalla parpadeará
el nivel del umbral actual.
2. Pulse el botón S o T para establecer un nivel diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Si tiene seleccionado un umbral bajo (sensibilidad alta), es normal que de vez
en cuando se escuche ruido de fondo.
20
Español
Funciones avanzadas
SilverCrest PMR-1200
6.9 Buscar canales
La búsqueda de canales sirve para vigilar todos los canales en bucle para buscar cualquier
estación activa.
1. Pulse el botón
(9) para iniciar la búsqueda. Aparecerá el
(29).
icono de búsqueda de canales
2. Si en un canal se detecta una señal activa, puede pulsar el
botón PTT (13) para cancelar la búsqueda y comunicarse
por dicho canal. De lo contrario, la búsqueda continuará
automáticamente tras 5 segundos.
3. Pulse el botón S o T para ignorar el canal encontrado y
reanudar la búsqueda.
4. Pulse nuevamente el botón
búsqueda.
(9) para detener la
Si al iniciar la búsqueda de canales tenía seleccionado el código CTCSS/CDCSS “0”, se
encontrarán todas las estaciones que estén emitiendo (con o sin código CTCSS/CDCSS).
Si al iniciar la búsqueda de canales tenía seleccionado un código CTCSS entre 1 y 38 o un
código CDCSS entre 39 y 121, solamente se encontrarán las estaciones que estén
emitiendo con este código CTCSS/CDCSS. Todas las estaciones que no emitan ningún
código CTCSS/CDCSS se ignorarán.
6.10 Vigilancia de segundo canal
Normalmente, su transceptor de radio sólo recibirá un único canal (con o sin código
CTCSS/CDCSS). La función de vigilancia de un segundo canal sirve para vigilar un
segundo canal con código CTCSS/CDCSS. Si en el segundo canal se detecta una
estación, puede pulsar el botón PTT (13) dentro de los 5 segundos siguientes para
contestar el mensaje recibido.
Cómo activar la vigilancia de segundo canal:
1. Pulse el botón
(5) siete veces. En pantalla parpadeará
.
el icono de vigilancia de segundo canal
2. Pulse el botón S o T para establecer el número del
segundo canal que desee vigilar.
para confirmar el canal seleccionado y
3. Pulse el botón
para pasar a la selección del código CTCSS/CDCSS.
4. Pulse el botón S o T para establecer el código
CTCSS/CDCSS deseado.
5. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Español
21
SilverCrest PMR-1200
Funciones avanzadas
Cómo desactivar la vigilancia de segundo canal:
1. Pulse el botón
(5) siete veces.
2. Pulse el botón S o T hasta que se visualice la opción “OF”.
6.11 Temporizador de apagado automático
Si tiene activado el temporizador de apagado automático, su transceptor portátil se apagará
después de transcurrir el tiempo programado.
1. Pulse el botón
(5) ocho veces. En la pantalla
parpadeará el tiempo de espera de apagado actual.
2. Pulse el botón S o T para establecer un tiempo de espera
diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Puede seleccionar valores de espera entre 1 y 12 horas. Si por ejemplo selecciona “8” al
iniciar su jornada laboral, el transceptor de radio se apagará automáticamente al finalizar su
trabajo. Para desactivar la función de apagado automático, seleccione “OF”.
6.12 Sonido de teclas
Normalmente se escucha una señal acústica cada vez que pulse un botón.
1. Pulse el botón
(5) nueve veces. En la pantalla
parpadeará el ajuste del sonido de teclas actual.
2. Pulse el botón S o T para activar (“ON”) o desactivar
(“OFF) el sonido de teclas.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
22
Español
Funciones avanzadas
SilverCrest PMR-1200
6.13 Cronómetro
El PMR-1200 incluye una función de cronometraje para que pueda medir el tiempo
(minutos:segundos).
1. Pulse el botón
(5) diez veces. En pantalla aparecerá el
contador.
2. Pulse el botón S para iniciar el cronómetro.
3. Pulse de nuevo el botón S para detener temporalmente el
cronómetro (pausa). El contador continuará en segundo
plano. Pulse de nuevo el botón S para reanudar el
cronómetro.
4. Con el cronómetro detenido temporalmente, pulse el botón
T para restablecer el contador a cero.
Es necesario iniciar el cronómetro dentro de los 5 segundos siguientes de seleccionar esta
función. De lo contrario, la unidad regresará a la escucha (recepción).
6.14 Sonido de confirmación de cambio encendido/apagado
Si después de transmitir su mensaje suelta el botón PTT (13), la unidad enviará un sonido
de confirmación para indicar que ha dejado de transmitir. Si lo desea, puede desactivar
este sonido de confirmación.
1. Pulse el botón
(5) once veces. En la pantalla
parpadeará el ajuste del sonido de confirmación de cambio
actual.
2. Pulse el botón S o T para activar (“ON”) o desactivar
(“OFF) el sonido de confirmación de cambio.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Español
23
SilverCrest PMR-1200
Funciones avanzadas
6.15 Bloqueo de teclas
Con el bloqueo de teclas puede evitar que se cambien los ajustes del dispositivo al pulsar
un botón accidentalmente. La función de bloqueo de teclas no afecta a los botones
(14),
(7),
(9),
(12) ni a la tecla PTT (13).
Cómo activar el bloqueo de teclas:
1. Mantenga pulsado el botón
(12) durante 3 segundos.
En pantalla parpadeará el icono del bloqueo de teclas (26).
Cómo desactivar el bloqueo de teclas:
(12) durante otros 3
1. Mantenga pulsado el botón
segundos. El icono del bloqueo de teclas (26) desaparecerá.
6.16 Retroiluminación
La pantalla de su transceptor de radio portátil lleva una retroiluminación para facilitar el
manejo del equipo en la oscuridad. La retroiluminación se enciende automáticamente si
pulsa cualquier botón excepto el botón PTT (13) y el botón
(7).
La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de 5 segundos.
6.17 Después de utilizar el producto
Cuando deje de utilizar sus transceptores de radio portátiles, debería recargarlos para
tenerlos totalmente operativos la próxima vez que los necesite. Para ello, proceda como se
indica en la página 11.
24
Español
Toma para auriculares
SilverCrest PMR-1200
7. Toma para auriculares
Puede emplear sus transceptores con los auriculares suministrados.
La toma para auriculares (4) se encuentra detrás de una tapa protectora.
¡Atención!
Antes de conectar los auriculares tiene que bajar el volumen (véase página
15). De lo contrario corre el riesgo de dañar su oído debido al elevado nivel
sonoro por los auriculares. Se recomienda que comience con el nivel de
volumen 4 y que luego lo incremente, si fuera necesario.
1. Para conectar los auriculares, abra la tapa de goma que protege a la toma para
auriculares (4).
2. Inserte el conector de tipo clavija de 2,5mm en la toma para auriculares (4).
3. Con el clip que hay en el cable de los auriculares, fije el cable en una prenda e inserte
la pieza auditiva en su oído.
El botón PTT plateado de los auriculares funciona exactamente igual que el botón PTT (13)
de su transceptor de radio. Si pulsa el botón PTT de sus auriculares, tendrá que hablar en
el micrófono ubicado en la parte posterior del botón PTT plateado del cable de los
auriculares.
Advertencia:
No conecte otros auriculares que los suministrados. De lo contrario se podría
dañar seriamente su transceptor de radio.
Advertencia:
Al conectar los auriculares, la protección IPX2 contra caída vertical de gotas de
agua con la carcasa inclinada ya no queda garantizada.
Español
25
SilverCrest PMR-1200
Resolución de problemas
8. Resolución de problemas
Los problemas más frecuentes los puede resolver Usted mismo orientándose en la tabla
siguiente. Si no consigue resolver el problema con las soluciones sugeridas, póngase en
contacto con nuestra Línea Directa (véase página 30 ). No intente reparar el producto usted
mismo.
Problema
El transceptor de radio no
se deja encender.
El equipo no transmite.
Poco alcance,
comunicación interferida
Recepción interferida
26
Solución
• Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (14)
durante 2 segundos como mínimo.
• Recargue la batería o inserte pilas cargadas en el
transceptor. Véase la página 9.
• Sintonice el mismo canal y, opcionalmente, el mismo
código CTCSS/CDCSS, en los dos transceptores de
radio . Véase la página 17.
• Mantenga pulsado el botón PTT (13) completamente
mientras esté hablando.
• Si la transmisión se ve interferida, cambie a otro canal.
Véase la página 17.
• El alcance depende del entorno. Las construcciones de
acero, los edificios de hormigón o el empleo de una
unidad en un vehículo pueden reducir el alcance. Si es
posible, desplácese hacia un lugar donde exista una vista
libre y no obstruida hacia la estación receptora.
• Aléjese de cualquier fuente electromagnética (líneas de
alta tensión, máquinas con motores eléctricos, etc.).
• Seleccione un umbral de atenuación de ruido más alto.
Véase la página 20.
• Pruebe si la calidad de comunicación es mejor en otro
canal. Véase la página 17.
Español
Datos técnicos
SilverCrest PMR-1200
9. Datos técnicos
Canales
Número de códigos CTCSS
Número de códigos CDCSS
Banda de frecuencias
Alcance
Alimentación
Potencia de transmisión
Modulación
Separación de canales
Adaptador de alimentación
para cargador
Batería recargable
Auriculares
Dimensiones
Peso
Condiciones ambientales
Estándar IP*
Año de fabricación
8
38
83
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
máx. 8 km (campo abierto)
Batería de NiMH recargable u opcionalmente 3 pilas
alcalinas de tamaño AAA
<= 500 mW (potencia eficaz radiada)
FM, F3E
12,5 kHz
DEE VAN ENTEPRISE CO., LTD, DSA-6E-12 EU 090020
Entrada: 100-240 V c.a. , 50/60 Hz
Salida: 9 V c.c. / 200 mA
LEXEL, KEBT-079-1
3,6 V, 600 mAh
Fabricante: TARGA GmbH
Tipo: Auriculares EP-1200
Conector: de tipo clavija de 2,5 mm
Transceptor portátil con antena 58 x 156 x 29 mm
Cargador 119 x 42 x 66 mm
Adaptador de alimentación 29 x 53 x 77 mm
Longitud de cable del adaptador de alimentación 1,5 m
Transceptor con batería: 123 g
Transceptor sin batería: 90 g
Cargador: 78 g
Adaptador de alimentación: 66 g
Funcionamiento: de -20 °C a 55 °C, máx. 85% de humedad
relativa
Almacenamiento: de -30 °C a 70 °C, máx. 90% de
humedad relativa
Protección IPX2 contra caída vertical de gotas de agua con
la carcasa inclinada 15°
(sólo para los transceptores y no para el adaptador de
alimentación ni el cargador)
2010
* sólo para funcionamiento sin auriculares
Español
27
SilverCrest PMR-1200
Tabla de
frecuencias
Código CTCSS
Canal
Frecuencia (MHz)
1
446,00625 0
2
3
4
5
6
7
8
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
Código
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Códigos CDCSS
Código Octal Código
39
23
56
40
25
57
41
26
58
42
31
59
43
32
60
44
43
61
45
47
62
56
51
63
47
54
89
48
65
90
49
71
91
50
72
92
51
73
93
52
74
94
53
114
95
54
115
96
55
116
97
28
Datos técnicos
Frecuen
cia (Hz)
Desactiv
ada
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
Octal
125
131
132
134
143
152
155
156
411
412
413
423
431
432
445
464
465
Código
Frec.
(Hz)
Código
Frec.
(Hz)
Código
Frec.
(Hz)
10
94,8
20
131,8
30
186,2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
21
22
23
24
25
26
27
28
29
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
31
32
33
34
35
36
37
38
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
Código
98
99
100
101
102
103
104
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Octal
466
503
506
516
532
546
565
162
165
172
174
205
223
226
243
244
245
Código
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
105
106
Octal
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
606
612
Código
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
Octal
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Español
Reciclaje
SilverCrest PMR-1200
10. Desecho de equipos usados o defectuosos y del embalaje
La Directiva Europea 2002/96/EC se aplica a este producto. Todos los aparatos
eléctricos y electrónicos usados se deben depositar en centros habilitados, y no
se deben verter en ningún caso con los residuos domésticos. Esta marca se
encuentra en el compartimento de batería de los transceptores de radio así
como en el inferior del cargador.
Participe activamente en la protección del medio ambiente y de su propia salud respetando
las normas de desecho de los aparatos usados y del embalaje. Para más información sobre
el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los centros de
recogida o la tienda en donde adquirió el producto.
Según las normas de reciclaje, debemos recoger todos los materiales de embalaje de
nuestros productos, siempre que no lleven el icono de un sistema de recogida nacional, y
asegurarnos de su correcto reciclaje y/o desecho. Para más información sobre el reciclaje
del producto, póngase en contacto con nuestra Línea Directa (véase página 30 ). Le
informaremos sobre el centro público o punto de recogida más cercano donde podrá
depositar gratuitamente los materiales de embalaje.
Pilas y baterías
No vierta las pilas o baterías usadas a la basura doméstica.
Debe depositarlas en un centro de recogida especial.
Español
29
SilverCrest PMR-1200
Garantía
11. Garantía
30
Español
SilverCrest PMR-1200
Specifiche Tecniche
Tabella delle
frequenze
Codice CTCSS
Cana- Frequenle:
za (MHz):
Cod.
Frequenza (Hz)
Cod.
Frequenza (Hz)
Cod.
Freq.
(Hz)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Disattivato
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
1
2
3
4
5
6
7
8
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
Codici CDCSS
Codice
Ottale
39
40
41
42
43
44
45
56
47
48
49
50
51
52
53
54
55
28
23
25
26
31
32
43
47
51
54
65
71
72
73
74
114
115
116
Codi
ce
56
57
58
59
60
61
62
63
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Cod.
Freq.
(Hz)
30
31
32
33
34
35
36
37
38
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
Ottale Codice Ottale Codice Ottale Codice Ottale
125
131
132
134
143
152
155
156
411
412
413
423
431
432
445
464
465
98
99
100
101
102
103
104
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
466
503
506
516
532
546
565
162
165
172
174
205
223
226
243
244
245
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
105
106
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
606
612
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Italiano
Technical Specifications
Frequency chart
SilverCrest PMR-1200
CTCSS code
Chan- Frequency
Code
nel
(MHz)
Frequency
Code Freq. (Hz) Code
(Hz)
Freq.
(Hz)
1
2
3
4
5
6
7
8
Disabled
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
CDCSS Codes
Code
Octal
39
23
40
25
41
26
42
31
43
32
44
43
45
47
56
51
47
54
48
65
49
71
50
72
51
73
52
74
53
114
54
115
55
116
English
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Code
56
57
58
59
60
61
62
63
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Octal
125
131
132
134
143
152
155
156
411
412
413
423
431
432
445
464
465
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Code
98
99
100
101
102
103
104
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
Octal
466
503
506
516
532
546
565
162
165
172
174
205
223
226
243
244
245
Code
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
105
106
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Octal
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
606
612
Code
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
Code
Freq.
(Hz)
30
31
32
33
34
35
36
37
38
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
Octal
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
27
SilverCrest PMR-1200
Carta de
frequências
Código de CTCSS
Canal
Frequência (MHz)
1
446,00625 0
2
3
4
5
6
7
8
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
Código
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Códigos de CDCSS
Código
Octal
Códi
go
39
23
56
40
25
57
41
26
58
42
31
59
43
32
60
44
43
61
45
47
62
56
51
63
47
54
89
48
65
90
49
71
91
50
72
92
51
73
93
52
74
94
53
114
95
54
115
96
55
116
97
28
Especificações Técnicas
Frequência (Hz)
Desactiva
da
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
Código
Freq.
(Hz)
Código
Freq.
(Hz)
Código
Freq.
(Hz)
10
94,8
20
131,8
30
186,2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
21
22
23
24
25
26
27
28
29
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
31
32
33
34
35
36
37
38
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
Octal
Código
Octal
Código
Octal
Código
Octal
125
131
132
134
143
152
155
156
411
412
413
423
431
432
445
464
465
98
99
100
101
102
103
104
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
466
503
506
516
532
546
565
162
165
172
174
205
223
226
243
244
245
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
105
106
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
606
612
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Português
Silvercrest PMR-1200
Frequenztabelle
Kanal
Frequenz
(MHz)
1
2
3
4
5
6
7
8
446,00625
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
CDCSS-Codes
Code
Oktal
39
23
40
25
41
26
42
31
43
32
44
43
45
47
56
51
47
54
48
65
49
71
50
72
51
73
52
74
53
114
54
115
55
116
28
Technische Daten
CTCSS-Code
Code
Frequenz
(Hz)
Code Freq. (Hz) Code
Freq.
(Hz)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Deaktiviert
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
Code
56
57
58
59
60
61
62
63
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Oktal
125
131
132
134
143
152
155
156
411
412
413
423
431
432
445
464
465
Code
98
99
100
101
102
103
104
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
Oktal
466
503
506
516
532
546
565
162
165
172
174
205
223
226
243
244
245
Code
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
105
106
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Oktal
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
606
612
Code
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
Code
Freq.
(Hz)
30
31
32
33
34
35
36
37
38
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
Oktal
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Deutsch