Silvercrest TWINTALKER 4810 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
PMR-1200
Mat-No: 1549762, 1549763
5
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc
Conjunto de „walkie-talkies“ PMR
Manual do Utilizador e Informação
Relativa a Assistência
Set Walkie-talkie PMR
Set ricetrasmittenti PMR
Set Walkie-talkie PMR
Manual del usuario e
información de servicio
ES
PMR-Sprechfunkgeräte-Set
Bedienungsanleitung und
Serviceinformationen
CH
PMR Twintalker 2-Way Radio Set
User manual and
service information
GB
MT
Set ricetrasmittenti PMR
Istruzioni per luso e
informationi di servizio
IT
MT
Índice Silvercrest PMR-1200
Español 1
Índice
Índice.......................................................................................................................................1
1. Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................................2
1.1 Limpieza .....................................................................................................................6
1.2 Reparación y mantenimiento......................................................................................6
2. Introducción ......................................................................................................................7
3. Contenido del embalaje ....................................................................................................8
4. Primeros pasos.................................................................................................................9
4.1 Insertar la batería / pilas convencionales ...................................................................9
4.2 Extraer la batería......................................................................................................10
4.3 Instalar el clip de fijación para cinturón ....................................................................10
4.4 Retirar el clip de fijación para cinturón .....................................................................11
4.5 Preparar el cargador.................................................................................................11
4.6 Cargar la batería.......................................................................................................12
4.7 Indicador de estado de batería.................................................................................13
4.8 Panel anterior del transceptor de radio ....................................................................13
4.9 Información mostrada en la pantalla LCD ................................................................14
5. Para empezar .................................................................................................................15
5.1 Encender y apagar el transceptor ............................................................................15
5.2 Ajustar el volumen....................................................................................................15
5.3 Su primera transmisión por radio .............................................................................16
6. Funciones avanzadas.....................................................................................................17
6.1 Botón de función.......................................................................................................17
6.2 Cambiar de canal .....................................................................................................17
6.3 Código CTCSS/CDCSS ...........................................................................................18
6.4 Vigilar un canal.........................................................................................................18
6.5 Vigilar un bebé..........................................................................................................18
6.6 Tono de llamada.......................................................................................................19
6.7 Transmisión controlada por voz (VOX) ....................................................................19
6.8 Umbral de atenuación de ruido ................................................................................20
6.9 Buscar canales.........................................................................................................21
6.10 Vigilancia de segundo canal.....................................................................................21
6.11 Temporizador de apagado automático.....................................................................22
6.12 Sonido de teclas.......................................................................................................22
6.13 Cronómetro...............................................................................................................23
6.14 Sonido de confirmación de cambio encendido/apagado..........................................23
6.15 Bloqueo de teclas.....................................................................................................24
6.16 Retroiluminación.......................................................................................................24
6.17 Después de utilizar el producto ................................................................................24
7. Toma para auriculares....................................................................................................25
8. Resolución de problemas ...............................................................................................26
9. Datos técnicos ................................................................................................................27
10. Desecho de equipos usados o defectuosos y del embalaje ...........................................29
11. Garantía ..........................................................................................................................30
Silvercrest PMR-1200 Instrucciones de seguridad importantes
2 Español
1. Instrucciones de seguridad importantes
Cómo utilizar este Manual
Antes de usar este producto por primera vez, lea detenidamente las instrucciones
correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está
acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual para cualquier
referencia futura. Si vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el
presente manual.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el no seguimiento de las instrucciones
del presente Manual del usuario, por uso no adecuado, modificaciones no autorizadas, etc.
Este icono denota información importante para garantizar un manejo seguro
del producto y la seguridad del usuario.
Este icono denota más información sobre el tema.
Este icono le advierte de posibles daños en el sistema auditivo del usuario.
Copyright
Todo el contenido del presente Manual del usuario está sujeto a derechos de autor y se
ofrece al lector con fines informativos exclusivamente.
Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de datos o información sin el
previo consentimiento escrito del autor. Lo mismo será aplicable a cualquier uso comercial
de los contenidos y la información ofrecidos.
Todos los textos y las figuras son actuales en el momento de la publicación impresa. No
asumimos ninguna responsabilidad por modificaciones u omisiones.
Condiciones ambientales
Coloque el cargador en una superficie estable y horizontal y no coloque objetos sobre
el cargador o los transceptores de radio.
Temperatura y humedad de funcionamiento: de -20°C a 55°C, máx. 85% de humedad
relativa
Siempre asegúrese de lo siguiente:
Que exista una libre circulación de aire (no coloque el cargador en una estantería) y
deje por lo menos 10 cm de distancia a cada lado.
No exponga el cargador a fuentes de calor (p. ej. radiadores).
Instrucciones de seguridad importantes SilverCrest PMR-1200
Español 3
No deje que la luz solar o una luz artificial intensa incidan sobre el cargador.
Evite el contacto con aerosoles y agua así como líquidos corrosivos. No utilice el
cargador cerca del agua. No lo sumerja ni coloque recipientes con líquidos (jarrones,
vasos, bebidas, etc.) encima o al lado del cargador.
No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas) encima o al lado del cargador.
No inserte objetos extraños en el equipo.
No exponga el cargador a cambios de temperatura bruscos dado que ello puede
provocar condensación.
Si no emplea este producto en la República Federal de Alemania, observe la legislación y
las directivas del país en el que lo emplea.
Pilas y baterías
Inserte las pilas respetando la polaridad. No intente recargar pilas convencionales y no
arroje pilas o baterías al fuego. Existe el peligro de explosión si las maneja de forma
incorrecta.
Retire las pilas o la batería cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo
prolongado.
Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.
Precauciones con el cableado
Sujete los cables siempre en el conector y nunca en el cable, sobre todo al
desconectarlos. No toque el adaptador de alimentación con las manos mojadas, dado
que podría causar un cortocircuito o exponerse a sacudidas eléctricas. No coloque el
dispositivo, objetos pesados o muebles encima del cable y procure que el cable no sea
doblado (sobre todo en el enchufe) ni pisado. No haga nudos con el cable y no lo ate
junto con otros cables. Instale los cables de forma que nadie pueda tropezar y que no
obstruyan el camino.
Instale los cables con seguridad. Evite que las personas puedan tropezar.
No intente abrir la carcasa del cargador ni de los transceptores de radio. De lo
contrario, perderá la garantía.
Peligro de quemaduras
No toque la antena cuando encuentre que su aislamiento esté dañado. Si la antena
llega a tener contacto con la piel, puede causar quemaduras leves durante la
transmisión.
Silvercrest PMR-1200 Instrucciones de seguridad importantes
4 Español
Las pilas y baterías pueden causar quemaduras y daños materiales cuando objetos
conductores como joyas, llaves o cadenas toquen los bornes. Dichos conductores
cerrarán un circuito eléctrico causando un cortocircuito y pueden llegar a calentarse
mucho. Maneje la batería o las pilas con precaución, especialmente si las guarda en el
bolsillo, la cartera o cualquier bolso que contenga objetos metálicos.
Peligro de lesión
No instale el producto dentro del radio de acción del airbag de su vehículo. Los airbags
se inflan con mucha rapidez. Su un transceptor de radio se coloca dentro del radio de
acción del airbag, éste puede catapultarse dentro del vehículo y causar lesiones a sus
ocupantes.
Mantenga los transceptores de radio a más de 15 cm de marcapasos.
Si observa que su transceptor causa cualquier interferencia a equipos sanitarios,
apáguelo inmediatamente.
Peligro de explosión
No cambie la batería en un entorno susceptible a explosión. A la hora de insertar o
retirar las pilas (clásicas o recargables) se pueden producir chispas capaces de causar
una explosión.
Apague su transceptor de radio cuando se encuentre en una atmósfera susceptible a
explosión. Cualquier chispa que se descargue en dicho tipo de entorno puede causar
explosiones o incendios Además, pueden causar lesiones o incluso la muerte.
Generalmente, las áreas susceptibles a explosión vienen señalizadas como tales. Entre
ellas se encuentran instalaciones de almacenamiento de combustible como bajo
cubierta en un barco, instalaciones con depósitos o tuberías de combustible, entornos
donde el aire contiene sustancias inflamables (p.ej. cereales, polvo metálico etc.) y
áreas en las que normalmente está obligado a apagar el motor de su vehículo.
No vierta la batería o pilas convencionales al fuego, dado que pueden explotar.
Uso destinado
Este equipo es un dispositivo electrónico del grupo de la electrónica de consumo (para
la homologación CE también se han aplicado algunos estándares pertenecientes a los
equipos de las tecnologías de la información). No debe ser empleado en climas
tropicales. Sólo debe emplear cables y equipos periféricos que cumplan la normativa en
cuanto a seguridad y compatibilidad electromagnética y que garanticen un blindaje
suficiente.
Este dispositivo cumple con todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE
incluyendo la normativa y los estándares pertinentes.
Instrucciones de seguridad importantes SilverCrest PMR-1200
Español 5
Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el fabricante
puede provocar que estas normativas ya no se cumplan. Emplee sólo complementos y
accesorios recomendados por el fabricante.
Si no emplea este dispositivo en la República Federal de Alemania, observe la
legislación y las directivas del país en el que lo emplea.
En algunos países está prohibido usar un transceptor de radio mientras esté
conduciendo un vehículo. En este caso, detenga su vehículo al lado de la carretera
antes de usarlo.
Si se encuentra a bordo de una aeronave y la tripulación de cabina se lo pide, apague
su transceptor de radio. Siga las instrucciones de los pilotos y de la tripulación de
cabina antes de utilizar el producto.
Apague el producto siempre que vea señales que lo indiquen. En los hospitales y las
dependencias sanitarias pueden encontrarse aparatos sensibles a las ondas de
radiofrecuencia.
Si cambia o modifica la antena o el transceptor, es posible que con ello se modifiquen
sus especificaciones y que ya no se cumpla la normativa CE. Además, la conexión de
antenas no autorizadas puede provocar daños en el transceptor.
No toque la antena durante la transmisión, dado que ello puede reducir el
alcance.
Peligro por ruido excesivo
Información de seguridad para el uso de los auriculares incluidos: Escuchar música o
sonido a volumen elevado puede dañar el aparato auditivo del usuario.
Niños y personas discapacitadas
No permita que los niños o personas discapacitadas utilicen equipos eléctricos sin
supervisión. Estas personas no suelen ser conscientes de los posibles riesgos y
peligros.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia e intoxicación.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y de las personas discapacitadas.
Hay peligro de asfixia.
Silvercrest PMR-1200 Instrucciones de seguridad importantes
6 Español
1.1 Limpieza
Para limpiar el producto, apáguelo y frótelo con un paño suave, ligeramente
humedecido. No emplee agentes de limpieza ni detergentes o disolventes, dado que
pueden penetrar en la carcasa y producir daños permanentes en el producto.
Limpie los bornes de las baterías regularmente con un paño seco y libre de pelusas.
Si el transceptor de radio se moja, apáguelo inmediatamente y retire la batería o las
pilas. Seque el compartimiento de batería con un paño suave. Deje el compartimiento
de batería abierto durante 24 horas para que pueda evacuarse toda la humedad. No
emplee el producto hasta que esté totalmente seco.
1.2 Reparación y mantenimiento
Una reparación será necesaria cuando el producto sufra problemas como, por ejemplo,
haya entrado líquido en el producto, si ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no
funciona normalmente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños,
desconecte el cargador inmediatamente de la red eléctrica o retire la batería o las pilas del
transceptor de radio. En este caso, deje de utilizar el producto y déjelo comprobar por un
técnico autorizado. Contacte con personal técnico cualificado cuando necesite
mantenimiento. No abra nunca la carcasa del dispositivo, dado que esto podría dañarlo.
Limpie el equipo únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido.
No intente reparar el producto usted mismo.
Nota sobre la declaración de conformidad CE
Se ha comprobado que este equipo cumple con los requisitos relevantes de la
Directiva RTT&E 1999/5/EEC. También encontrará la Declaración de
Conformidad al final de este manual del usuario. La marca CE se encuentra en
el compartimento de batería de los transceptores de radio así como en el
inferior del cargador. Además, este producto cumple los criterios para el diseño
ecológico según el Reglamento 278/2009 de la Comisión para implementar la
Directiva 2009/125/EC.
Introducción SilverCrest PMR-1200
Español 7
2. Introducción
Gracias por adquirir un producto SilverCrest.
El PMR-1200 consiste en dos transceptores de radio portátiles con un alcance máximo de 8
km. Su utilización está exenta de tasas, impuestos de licencia etc. Para comunicarse entre
las dos estaciones puede escoger uno de los 8 canales disponibles. Los transceptores de
radio pueden utilizarse en todos los países donde su uso esté permitido. Los transceptores
portátiles están protegidos contra lluvia de poca intensidad.
Ejemplos de aplicaciones
Puede utilizar su juego de transceptores de radio en todos los lugares donde tenga que
comunicarse con otras personas, sea en ámbitos privados como corporativos. Por ejemplo,
podrá estar en contacto con sus empleados en las instalaciones de la empresa o estar
conectado con sus hijos cuando jueguen en el jardín. En el momento en que haya
encontrado un canal libre de interferencias, la comunicación sólo quedará limitada por el
alcance máximo y posibles obstáculos geográficos.
SilverCrest PMR-1200 Contenido del embalaje
8 Español
3. Contenido del embalaje
Extraiga todos los equipos y componentes suministrados del paquete e inspecciónelos para
verificar que estén completos y no hayan sido dañados durante el transporte.
2 transceptores de radio portátiles PMR-1200
2 clips de fijación para cinturón
1 cargador
1 adaptador de alimentación:
2 baterías de NiMH
2 auriculares con micrófono y botón PTT
Manual del usuario con información posventa
Retire la película protectora de las pantallas (3) de ambos transceptores. Para ello, coloque
una uña por debajo de la lengüeta ubicada en la esquina superior izquierda de la película
protectora, levántela y retire la película.
Conserve el material de embalaje original ante la eventualidad de un futuro
transporte o envío del producto.
Primeros pasos SilverCrest PMR-1200
Español 9
4. Primeros pasos
Antes de la puesta en servicio de este producto, lea las instrucciones de
seguridad a partir de la página 2 detenidamente y completamente.
4.1 Insertar la batería / pilas convencionales
1. Retire el clip de fijación para cinturón
(véase página 11, Retirar el clip de
fijación para cinturón).
.2. Empuje la lengüeta (32) de la tapa del
compartimiento de batería hacia arriba y
retire la tapa.
3. Inserte la batería según las marcas de
polaridad que se encuentran sobre la
batería y en el interior del
compartimiento de batería. Las dos
cintas metálicas (33) deben mirar hacia
fuera con la flecha “UP” encima de las
cintas metálicas orientada hacia arriba.
Asegúrese de que a la hora de insertar
la batería la lengüeta (34) quede pasada
alrededor de la batería para que pueda
retirar la batería fácilmente del
compartimiento cuando lo necesite.
SilverCrest PMR-1200 Primeros pasos
10 Español
Opcionalmente puede alimentar el dispositivo con pilas alcalinas convencionales
de tamaño AAA (o incluso pilas recargables de tamaño AAA). Siempre debe
prestar atención en la polaridad (+ y -) indicada en el interior del compartimiento
de batería.
4. Cierre el compartimento de batería. Inserte primero las dos pestañas superiores en la
ranura correspondiente en la carcasa del transceptor de radio y luego gire la tapa hacia
abajo hasta que encaje y quede bien cerrada. Reinserte el clip de fijación para cinturón
(véase página 9, Instalar el clip de fijación para cinturón).
4.2 Extraer la batería
Si desea alimentar su transceptor de radio con pilas alcalinas convencionales, primero
deberá retirar la batería recargable. Siga estos pasos:
1. Retire el clip de fijación para cinturón (véase página 11, Retirar el clip de fijación para
cinturón).
2. Empuje la lengüeta (32) de la tapa del compartimiento de batería hacia arriba (véase
página 9) y retire la tapa.
3. Tire suavemente de la lengüeta (34) para desbloquear la batería y después retire la
batería del compartimiento.
4.3 Instalar el clip de fijación para cinturón
1. Para instalar el clip, inserte el perno en el agujero ubicado en el panel posterior del
transceptor de radio. El clip debe encajar audiblemente y quedar fijado.
Primeros pasos SilverCrest PMR-1200
Español 11
4.4 Retirar el clip de fijación para cinturón
Para poder insertar o extraer la batería es necesario retirar el clip de fijación para cinturón.
1. Para retirar el clip de fijación, pulse en la parte superior del clip (A) para desbloquearlo
y luego tire del clip para separarlo del transceptor de radio (B).
4.5 Preparar el cargador
1. Coloque el cargador en una superficie plana y estable.
2. Conecte el adaptador de alimentación a la entrada (31) de alimentación del cargador.
3. Conecte el adaptador de alimentación a una toma eléctrica.
¡Atención!
Asegúrese de que la toma eléctrica quede cerca y sea fácilmente accesible
para que en caso de emergencia pueda desconectar el adaptador de
alimentación rápidamente. De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o
incendios.
El adaptador de alimentación del cargador incluso consume electricidad
cuando no tenga insertado ningún transceptor de radio. Por lo tanto, se
recomienda que desconecte el adaptador de alimentación de la toma
eléctrica para aislar los equipos completamente de la red eléctrica y evitar
un consumo innecesario de energía.
SilverCrest PMR-1200 Primeros pasos
12 Español
4.6 Cargar la batería
Cargue las baterías de ambos transceptores de radio por completo antes de utilizarlos por
primera vez. El proceso de carga dura unas 12 a 14 horas.
Mientras la batería esté insertada en el transceptor de radio portátil (véase página 9), podrá
recargarla con el cargador.
1. Coloque los dos transceptores en el cargador
(véase la figura siguiente).
2. El indicador de carga (35) ubicado arriba en el
cargador se encenderá de color rojo cuando
haya insertado un transceptor debidamente y
su batería se esté cargando.
En la pantalla (3) no aparecerá ninguna indicación sobre el proceso de carga.
A la hora de alimentar el transceptor con pilas recargables AAA (accesorio
opcional), no podrá recargarlas con el cargador. Necesitará un cargador
opcional para pilas recargables AAA.
Advertencia: ¡No sobrecargue la batería!
El cargador suministra una corriente de carga continua y constante. Por lo
tanto, retire el transceptor de radio portátil del cargador tras unas 12 horas de
carga. De lo contrario, la vida útil de la batería puede verse deteriorada.
Primeros pasos SilverCrest PMR-1200
Español 13
4.7 Indicador de estado de batería
Cuando tenga el transceptor de radio encendido, en la pantalla (3) aparecerá el indicador
de estado de la batería (15). Éste indicará el nivel de carga restante de la batería o de las
pilas insertadas.
Batería totalmente cargada
Nivel de batería 2/3
Nivel de batería 1/3
Batería descargada
Cuando la batería o las pilas insertadas estén agotadas, se escuchará un aviso sonoro.
4.8 Panel anterior del transceptor de radio
Véase la figura de la tapa desplegable de este manual.
Indicador LED de transmisión
Se enciende mientras esté pulsado el botón PTT y el equipo esté transmitiendo.
Antena
Pantalla
Salida para auriculares (detrás de la tapa protectora)
Botón de función
Púlselo para visualizar el menú de configuración.
Botón Abajo T
Para reducir el volumen sonoro.
Para seleccionar la opción de menú anterior.
Botón de llamada
Altavoz
Botón
(vigilancia de canal/búsqueda)
Micrófono
Botón Arriba S
Para incrementar el volumen sonoro.
Para seleccionar la opción de menú siguiente.
Bloqueo de teclas
Botón PTT
Pulse este botón para empezar a transmitir su mensaje.
Botón de encendido/apagado
SilverCrest PMR-1200 Primeros pasos
14 Español
4.9 Información mostrada en la pantalla LCD
Véase la figura de la tapa desplegable de este manual.
Nivel de carga de la batería/pilas
Icono de recepción
Aparecerá siempre que la unidad esté a la escucha (recibiendo).
Icono de transmisión
Aparecerá siempre que la unidad esté emitiendo.
Icono de vigilancia de bebé
Icono VOX (transmisión controlada por voz)
Código CTCSS/CDCSS
Icono de tono de llamada
Icono de cronómetro
Icono de apagado automático (APO) para ahorrar batería
Icono de sonido de confirmación de cambio (Roger)
Icono de volumen
Icono de bloqueo de teclas
Umbral de atenuación de ruido
Icono de tono de llamada
a. Icono de búsqueda de canales
a. Icono de vigilancia de segundo canal
Número de canal / nivel de volumen
Para empezar SilverCrest PMR-1200
Español 15
5. Para empezar
Para poder comunicarse con dos transceptores de radio, éstos deben estar sintonizados en
el mismo canal y emplear el mismo código CTCSS/CDCSS. Además, deben encontrarse a
menos del alcance máximo (máx. 8 km en campo abierto).
La comunicación tiene lugar en un canal libre (no cifrado), eso es, toda persona que tenga
un transceptor o receptor de radio sintonizado en el mismo canal podrá escuchar su
mensaje. Puede escoger entre 8 canales diferentes.
¡Atención! Antes de la puesta en servicio de este producto, lea las instrucciones
de seguridad a partir de la página 2 detenidamente y completamente. De lo
contrario podrían producirse daños materiales o personales.
5.1 Encender y apagar el transceptor
Cómo encender el transceptor de radio
1. Mantenga pulsado el botón
(14) durante 2 segundos como mínimo. Se
escuchará una señal acústica y en la pantalla (3) se mostrará el canal actualmente
sintonizado.
La unidad permanecerá a la escucha (recepción) mientras esté encendida y no esté
transmitiendo.
Cómo apagar el transceptor de radio
1. Mantenga pulsado el botón
(14) durante 2 segundos como mínimo. Se
escuchará una señal acústica y en la pantalla (3) se apagará.
5.2 Ajustar el volumen
1. Con el equipo en recepción, pulse el botón S (11) para
incrementar el volumen sonoro. Se mostrará el nivel de
volumen actual (entre 1 y 16).
2. Con el equipo en recepción, pulse el botón T (6) para
reducir el volumen sonoro.
SilverCrest PMR-1200 Para empezar
16 Español
5.3 Su primera transmisión por radio
Para que otras personas puedan escuchar sus mensajes, ambos transceptores de radio
deben estar sintonizados en el mismo canal y emplear el mismo código CTCSS/CDCSS
(véanse las páginas 17 y 17). Al encender los transceptores por primera vez, por defecto se
sintonizarán en el canal 1 y el código CTCSS 1.
1. Mantenga pulsado el botón PTT (13). En pantalla aparecerá el
icono de transmisión, la unidad comienza a emitir y Usted
podrá decir su mensaje al micrófono (8). Además, el indicador
LED (1) se encenderá de color rojo.
Todos los transceptores sintonizados en el mismo canal y que
se encuentren dentro del alcance máximo podrán escuchar su
mensaje.
2. Suelte el botón PTT (13) cuando haya terminado.
3. Escuche la respuesta de la otra estación.
4. Antes de poder contestarle Usted nuevamente, debe
esperar hasta que la estación termine su mensaje. Si ha
activado el sonido de confirmación de cambio (véase página
23), el transceptor emitirá una señal acústica en el momento
en que suelte el botón PTT (13). Para contestar, mantenga
pulsado el botón PTT (13) nuevamente y hable al micrófono.
Si 2 o más estaciones pulsan el botón PTT (13) simultáneamente, el
receptor solamente escuchará la señal más fuerte o ambas señales se
mezclarán produciendo interferencias. Por lo tanto, sólo debería pulsar el
botón PTT (13) cuando el canal esté libre.
Tenga siempre en mente el alcance máximo.
Mantenga el transceptor verticalmente y deje el micrófono a unos 10 cm de
su boca.
La duración máxima de transmisión es de 1 minuto. Si tuviera que emitir un
mensaje más largo, suelte el botón PTT (13) y púlselo de nuevo para
continuar hablando.
Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200
Español 17
6. Funciones avanzadas
6.1 Botón de función
Con el botón de función (5) puede personalizar su transceptor portátil. La lista siguiente
enumera las diferentes funciones disponibles. Para una descripción más detallada de cada
función, véase la página correspondiente.
Botón de
función
Función Descripción detallada
Pulsar una vez Cambiar de canal Véase la página 17
Pulsar dos veces Cambiar el código CTCSS/CDCSS Véase la página 17
Pulsar tres veces Vigilancia de bebé Véase la página 18
Pulsar cuatro
veces
Tono de llamada Véase la página 19
Pulsar cinco
veces
Sensibilidad de la función de emisión
controlada por voz (VOX)
Véase la página 19
Pulsar seis veces Umbral del atenuador de ruido Véase la página 20
Pulsar siete
veces
Vigilancia de segundo canal Véase la página 21
Pulsar ocho
veces
Función de apagado automático para
ahorrar batería
Véase la página 22
Pulsar nueve
veces
Sonido de teclas encendido/apagado Véase la página 22
Pulsar diez veces Cronómetro Véase la página 23
Pulsar once
veces
Sonido de confirmación de cambio
encendido/apagado
Véase la página 23
Si al efectuar un ajuste no pulsa ningún botón durante 5 segundos, la unidad
regresará al modo de recepción y se guardarán los cambios.
6.2 Cambiar de canal
Cuando desee cambiar de canal, recuerde que debe realizar el cambio en ambos
transceptores para que pueda seguir comunicándose con la otra estación.
1. Pulse el botón (5) una vez. En la pantalla parpadeará el
número del canal actual.
2. Pulse el botón S o T para seleccionar un canal diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas
18 Español
6.3 Código CTCSS/CDCSS
El código CTCSS/CDCSS de tres dígitos es un tono de una frecuencia determinada que su
transceptor emite. Dos estaciones que estén sintonizadas en el mismo canal y empleen el
mismo código CTCSS/CDCSS podrán escucharse mutuamente. No se escucharán más
estaciones en ese canal, a no ser que éstas utilicen el mismo código CTCSS/CDCSS. Su
PMR-1200 admite 38 códigos CTCSS analógicos (del 1 al 38) y 83 códigos CDCSS
digitales (del 39 al 121).
1. Pulse el botón (5) dos veces. En la pantalla parpadeará
el número del código CTCSS/CDCSS actual.
2. Pulse el botón S o T para establecer un código diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Cualquier receptor que esté sintonizado en el mismo canal y emplee el
mismo código CTCSS/CDCSS podrá escuchar su conversación.
Para desactivar la función CTCSS/CDCSS, seleccione el código “0”.
El código CTCSS o CDCSS no evita que sus comunicaciones puedan ser
escuchadas por otras personas. Cualquier transceptor o receptor de radio
sintonizado en el mismo canal que no emplee ningún código CTCSS o
CDCSS podrá oír todas las transmisiones realizadas sobre este canal.
6.4 Vigilar un canal
Si es necesario, puede verificar la presencia de estaciones débiles en el canal actual. Para
hacerlo, emplee la función de vigilancia de canal.
1. Mantenga pulsado el botón
(9) para activar la vigilancia del canal.
2. Suelte el botón (9) para detener la vigilancia del canal.
6.5 Vigilar un bebé
También puede emplear su juego de transceptores para vigilar a su bebé. Uno de los
transceptores comenzará a emitir en cuanto su bebé se ponga a llorar o se detecte otro
ruido en el cuarto (transmisión controlada por voz, VOX). Este transceptor no recibirá señal
alguna para evitar molestar el sueño del bebé.
Para que pueda recibir la señal del transceptor ubicado en el cuarto del bebé, el segundo
transceptor de radio debe estar sintonizado en el mismo canal y emplear el mismo código
CTCSS/CDCSS (véanse las páginas 17 y 17).
Con la vigilancia de bebé activada, la mayoría de las funciones del transceptor
quedarán inactivadas (excepto el bloqueo de teclas, el botón de función y de
encendido/apagado). Para volver a obtener acceso al resto de funciones, deberá
desactivar la vigilancia de bebé primero.
Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200
Español 19
Cómo activar la vigilancia de bebé:
1. Pulse el botón (5) tres veces. En la pantalla parpadeará
la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente, aparecerá el
icono BABY (18).
2. Pulse S para activar la vigilancia de bebé.
3. Pulse el botón S o T para establecer una sensibilidad
diferente. Puede seleccionar valores de sensibilidad entre 1
(baja) y 3 (alta).
4. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Cómo desactivar la vigilancia de bebé:
1. Pulse el botón (5) tres veces. En la pantalla parpadeará
la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente, aparecerá el
icono BABY (18).
2. Pulse T para desactivar la vigilancia de bebé. En pantalla
aparecerá la indicación “OF”.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
6.6 Tono de llamada
El tono de llamada es una señal acústica que advierte a otras estaciones que Usted desea
transmitir un mensaje. El PMR-1200 admite 15 tonos de llamada.
Seleccionar el tono de llamada
1. Pulse el botón (5) cuatro veces. Aparecerá el icono .
2. Pulse el botón S o T para establecer un tono de llamada
diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
4. Para desactivar el tono de llamada, seleccione “OF”.
Enviar el tono de llamada
1. Pulse
(7). El tono de llamada se enviará por el canal actualmente sintonizado.
6.7 Transmisión controlada por voz (VOX)
Esta función es similar a la del manos libres de su teléfono móvil. El transceptor comenzará
a emitir en cuanto detecte su voz (o cualquier otro ruido). De esta forma podrá transmitir un
mensaje sin tener que pulsar el botón PTT (13). No se recomienda utilizar esta función en
entornos ruidosos o con mucho viento.
SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas
20 Español
1. Pulse el botón (5) cinco veces. En la pantalla
parpadeará la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente,
aparecerá el icono VOX (19).
2. Pulse S para activar la transmisión controlada por voz.
3. Pulse el botón S o T para establecer una sensibilidad
diferente. Puede seleccionar valores de sensibilidad entre 1
(baja) y 3 (alta). Para desactivar la función de transmisión
controlada por voz, seleccione “OF”.
4. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Si pulsa el botón PTT (13) mientras la función de transmisión controlada por
voz esté activada, ésta se desactivará
Si conecta los auriculares a la toma para auriculares (véase la página 25)
mientras la función de transmisión controlada por voz esté activada, ésta se
desactivará
6.8 Umbral de atenuación de ruido
El umbral ajustable de atenuación de ruido sirve para personalizar la sensibilidad de
recepción de su transceptor de radio. Se recibirán todas las señales que sean más fuertes
que el umbral establecido, mientras que las señales más débiles se ignorarán. Si es
necesario, puede reducir el umbral para recibir estaciones más débiles. La unidad admite 4
niveles diferentes: el nivel 1 representa el umbral más bajo y sirve para recibir estaciones
muy débiles. El nivel 4 es el más restrictivo: solamente recibirá señales muy fuertes. Todas
las interferencias producidas por estaciones más flojas se atenuarán.
1. Pulse el botón (5) seis veces. En la pantalla parpadeará
el nivel del umbral actual.
2. Pulse el botón S o T para establecer un nivel diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Si tiene seleccionado un umbral bajo (sensibilidad alta), es normal que de vez
en cuando se escuche ruido de fondo.
Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200
Español 21
6.9 Buscar canales
La búsqueda de canales sirve para vigilar todos los canales en bucle para buscar cualquier
estación activa.
1. Pulse el botón (9) para iniciar la búsqueda. Aparecerá el
icono de búsqueda de canales
(29).
2. Si en un canal se detecta una señal activa, puede pulsar el
botón PTT (13) para cancelar la búsqueda y comunicarse
por dicho canal. De lo contrario, la búsqueda continuará
automáticamente tras 5 segundos.
3. Pulse el botón S o T para ignorar el canal encontrado y
reanudar la búsqueda.
4. Pulse nuevamente el botón
(9) para detener la
búsqueda.
Si al iniciar la búsqueda de canales tenía seleccionado el código CTCSS/CDCSS “0”, se
encontrarán todas las estaciones que estén emitiendo (con o sin código CTCSS/CDCSS).
Si al iniciar la búsqueda de canales tenía seleccionado un código CTCSS entre 1 y 38 o un
código CDCSS entre 39 y 121, solamente se encontrarán las estaciones que estén
emitiendo con este código CTCSS/CDCSS. Todas las estaciones que no emitan ningún
código CTCSS/CDCSS se ignorarán.
6.10 Vigilancia de segundo canal
Normalmente, su transceptor de radio sólo recibirá un único canal (con o sin código
CTCSS/CDCSS). La función de vigilancia de un segundo canal sirve para vigilar un
segundo canal con código CTCSS/CDCSS. Si en el segundo canal se detecta una
estación, puede pulsar el botón PTT (13) dentro de los 5 segundos siguientes para
contestar el mensaje recibido.
Cómo activar la vigilancia de segundo canal:
1. Pulse el botón (5) siete veces. En pantalla parpadeará
el icono de vigilancia de segundo canal
.
2. Pulse el botón S o T para establecer el número del
segundo canal que desee vigilar.
3. Pulse el botón
para confirmar el canal seleccionado y
para pasar a la selección del código CTCSS/CDCSS.
4. Pulse el botón S o T para establecer el código
CTCSS/CDCSS deseado.
5. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas
22 Español
Cómo desactivar la vigilancia de segundo canal:
1. Pulse el botón (5) siete veces.
2. Pulse el botón S o T hasta que se visualice la opción “OF”.
6.11 Temporizador de apagado automático
Si tiene activado el temporizador de apagado automático, su transceptor portátil se apagará
después de transcurrir el tiempo programado.
1. Pulse el botón (5) ocho veces. En la pantalla
parpadeará el tiempo de espera de apagado actual.
2. Pulse el botón S o T para establecer un tiempo de espera
diferente.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Puede seleccionar valores de espera entre 1 y 12 horas. Si por ejemplo selecciona “8” al
iniciar su jornada laboral, el transceptor de radio se apagará automáticamente al finalizar su
trabajo. Para desactivar la función de apagado automático, seleccione “OF”.
6.12 Sonido de teclas
Normalmente se escucha una señal acústica cada vez que pulse un botón.
1. Pulse el botón (5) nueve veces. En la pantalla
parpadeará el ajuste del sonido de teclas actual.
2. Pulse el botón S o T para activar (“ON”) o desactivar
(“OFF) el sonido de teclas.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200
Español 23
6.13 Cronómetro
El PMR-1200 incluye una función de cronometraje para que pueda medir el tiempo
(minutos:segundos).
1. Pulse el botón (5) diez veces. En pantalla aparecerá el
contador.
2. Pulse el botón S para iniciar el cronómetro.
3. Pulse de nuevo el botón S para detener temporalmente el
cronómetro (pausa). El contador continuará en segundo
plano. Pulse de nuevo el botón S para reanudar el
cronómetro.
4. Con el cronómetro detenido temporalmente, pulse el botón
T para restablecer el contador a cero.
Es necesario iniciar el cronómetro dentro de los 5 segundos siguientes de seleccionar esta
función. De lo contrario, la unidad regresará a la escucha (recepción).
6.14 Sonido de confirmación de cambio encendido/apagado
Si después de transmitir su mensaje suelta el botón PTT (13), la unidad enviará un sonido
de confirmación para indicar que ha dejado de transmitir. Si lo desea, puede desactivar
este sonido de confirmación.
1. Pulse el botón (5) once veces. En la pantalla
parpadeará el ajuste del sonido de confirmación de cambio
actual.
2. Pulse el botón S o T para activar (“ON”) o desactivar
(“OFF) el sonido de confirmación de cambio.
3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes.
SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas
24 Español
6.15 Bloqueo de teclas
Con el bloqueo de teclas puede evitar que se cambien los ajustes del dispositivo al pulsar
un botón accidentalmente. La función de bloqueo de teclas no afecta a los botones (9),
(14), (7), (12) ni a la tecla PTT (13).
Cómo activar el bloqueo de teclas:
1. Mantenga pulsado el botón
(12) durante 3 segundos.
En pantalla parpadeará el icono del bloqueo de teclas (26).
Cómo desactivar el bloqueo de teclas:
1. Mantenga pulsado el botón
(12) durante otros 3
segundos. El icono del bloqueo de teclas (26) desaparecerá.
6.16 Retroiluminación
La pantalla de su transceptor de radio portátil lleva una retroiluminación para facilitar el
manejo del equipo en la oscuridad. La retroiluminación se enciende automáticamente si
pulsa cualquier botón excepto el botón PTT (13) y el botón
(7).
La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de 5 segundos.
6.17 Después de utilizar el producto
Cuando deje de utilizar sus transceptores de radio portátiles, debería recargarlos para
tenerlos totalmente operativos la próxima vez que los necesite. Para ello, proceda como se
indica en la página 11.
Toma para auriculares SilverCrest PMR-1200
Español 25
7. Toma para auriculares
Puede emplear sus transceptores con los auriculares suministrados.
La toma para auriculares (4) se encuentra detrás de una tapa protectora.
¡Atención!
Antes de conectar los auriculares tiene que bajar el volumen (véase página
15). De lo contrario corre el riesgo de dañar su oído debido al elevado nivel
sonoro por los auriculares. Se recomienda que comience con el nivel de
volumen 4 y que luego lo incremente, si fuera necesario.
1. Para conectar los auriculares, abra la tapa de goma que protege a la toma para
auriculares (4).
2. Inserte el conector de tipo clavija de 2,5mm en la toma para auriculares (4).
3. Con el clip que hay en el cable de los auriculares, fije el cable en una prenda e inserte
la pieza auditiva en su oído.
El botón PTT plateado de los auriculares funciona exactamente igual que el botón PTT (13)
de su transceptor de radio. Si pulsa el botón PTT de sus auriculares, tendrá que hablar en
el micrófono ubicado en la parte posterior del botón PTT plateado del cable de los
auriculares.
Advertencia:
No conecte otros auriculares que los suministrados. De lo contrario se podría
dañar seriamente su transceptor de radio.
Advertencia:
Al conectar los auriculares, la protección IPX2 contra caída vertical de gotas de
agua con la carcasa inclinada ya no queda garantizada.
SilverCrest PMR-1200 Resolución de problemas
26 Español
8. Resolución de problemas
Los problemas más frecuentes los puede resolver Usted mismo orientándose en la tabla
siguiente. Si no consigue resolver el problema con las soluciones sugeridas, póngase en
contacto con nuestra Línea Directa (véase página 30 ). No intente reparar el producto usted
mismo.
Problema Solución
El transceptor de radio no
se deja encender.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (14)
durante 2 segundos como mínimo.
Recargue la batería o inserte pilas cargadas en el
transceptor. Véase la página 9.
El equipo no transmite.
Sintonice el mismo canal y, opcionalmente, el mismo
código CTCSS/CDCSS, en los dos transceptores de
radio . Véase la página 17.
Mantenga pulsado el botón PTT (13) completamente
mientras esté hablando.
Si la transmisión se ve interferida, cambie a otro canal.
Véase la página 17.
Poco alcance,
comunicación interferida
El alcance depende del entorno. Las construcciones de
acero, los edificios de hormigón o el empleo de una
unidad en un vehículo pueden reducir el alcance. Si es
posible, desplácese hacia un lugar donde exista una vista
libre y no obstruida hacia la estación receptora.
Recepción interferida
Aléjese de cualquier fuente electromagnética (líneas de
alta tensión, máquinas con motores eléctricos, etc.).
Seleccione un umbral de atenuación de ruido más alto.
Véase la página 20.
Pruebe si la calidad de comunicación es mejor en otro
canal. Véase la página 17.
Datos técnicos SilverCrest PMR-1200
Español 27
9. Datos técnicos
Canales 8
Número de códigos CTCSS 38
Número de códigos CDCSS 83
Banda de frecuencias 446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Alcance máx. 8 km (campo abierto)
Alimentación Batería de NiMH recargable u opcionalmente 3 pilas
alcalinas de tamaño AAA
Potencia de transmisión <= 500 mW (potencia eficaz radiada)
Modulación FM, F3E
Separación de canales 12,5 kHz
Adaptador de alimentación DEE VAN ENTEPRISE CO., LTD, DSA-6E-12 EU 090020
para cargador Entrada: 100-240 V c.a. , 50/60 Hz
Salida: 9 V c.c. / 200 mA
Batería recargable LEXEL, KEBT-079-1
3,6 V, 600 mAh
Auriculares Fabricante: TARGA GmbH
Tipo: Auriculares EP-1200
Conector: de tipo clavija de 2,5 mm
Dimensiones Transceptor portátil con antena 58 x 156 x 29 mm
Cargador 119 x 42 x 66 mm
Adaptador de alimentación 29 x 53 x 77 mm
Longitud de cable del adaptador de alimentación 1,5 m
Peso Transceptor con batería: 123 g
Transceptor sin batería: 90 g
Cargador: 78 g
Adaptador de alimentación: 66 g
Condiciones ambientales Funcionamiento: de -20 °C a 55 °C, máx. 85% de humedad
relativa
Almacenamiento: de -30 °C a 70 °C, máx. 90% de
humedad relativa
Estándar IP* Protección IPX2 contra caída vertical de gotas de agua con
la carcasa inclinada 15°
(sólo para los transceptores y no para el adaptador de
alimentación ni el cargador)
Año de fabricación 2010
* sólo para funcionamiento sin auriculares
SilverCrest PMR-1200 Datos técnicos
28 Español
Tabla de
frecuencias
Código CTCSS
Canal
Frecuen-
cia (MHz)
Código
Frecuen
cia (Hz)
Código
Frec.
(Hz)
Código
Frec.
(Hz)
Có-
digo
Frec.
(Hz)
1 446,00625 0
Desactiv
ada
10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1
67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2
71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3
74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4
77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5
79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6
82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8
446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Códigos CDCSS
Código Octal Código Octal Código Octal Código Octal Código Octal
39 23 56 125 98 466 74 251 107 624
40 25 57 131 99 503 75 261 108 627
41 26 58 132 100 506 76 263 109 631
42 31 59 134 101 516 77 265 110 632
43 32 60 143 102 532 78 271 111 654
44 43 61 152 103 546 79 306 112 662
45 47 62 155 104 565 80 311 113 664
56 51 63 156 64 162 81 315 114 703
47 54 89 411 65 165 82 331 115 712
48 65 90 412 66 172 83 343 116 723
49 71 91 413 67 174 84 346 117 731
50 72 92 423 68 205 85 351 118 732
51 73 93 431 69 223 86 364 119 734
52 74 94 432 70 226 87 365 120 743
53 114 95 445 71 243 88 371 121 754
54 115 96 464 72 244 105 606
55 116 97 465 73 245 106 612
Reciclaje SilverCrest PMR-1200
Español 29
10. Desecho de equipos usados o defectuosos y del embalaje
La Directiva Europea 2002/96/EC se aplica a este producto. Todos los aparatos
eléctricos y electrónicos usados se deben depositar en centros habilitados, y no
se deben verter en ningún caso con los residuos domésticos. Esta marca se
encuentra en el compartimento de batería de los transceptores de radio así
como en el inferior del cargador.
Participe activamente en la protección del medio ambiente y de su propia salud respetando
las normas de desecho de los aparatos usados y del embalaje. Para más información sobre
el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los centros de
recogida o la tienda en donde adquirió el producto.
Según las normas de reciclaje, debemos recoger todos los materiales de embalaje de
nuestros productos, siempre que no lleven el icono de un sistema de recogida nacional, y
asegurarnos de su correcto reciclaje y/o desecho. Para más información sobre el reciclaje
del producto, póngase en contacto con nuestra Línea Directa (véase página 30 ). Le
informaremos sobre el centro público o punto de recogida más cercano donde podrá
depositar gratuitamente los materiales de embalaje.
Pilas y baterías
No vierta las pilas o baterías usadas a la basura doméstica.
Debe depositarlas en un centro de recogida especial.
SilverCrest PMR-1200 Garantía
30 Español
11. Garantía
SilverCrest PMR-1200 Specifiche Tecniche
28 Italiano
Tabella delle
frequenze
Codice CTCSS
Cana-
le:
Frequen-
za (MHz):
Cod.
Frequen-
za (Hz)
Cod.
Frequen-
za (Hz)
Cod.
Freq.
(Hz)
Cod.
Freq.
(Hz)
1 446.00625 0 Disattivato 10 94.8 20 131.8 30 186.2
2 446.01875 1 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8
3 446.03125 2 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5
4 446.04375 3 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7
5 446.05625 4 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1
6 446.06875 5 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7
7 446.08125 6 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6
8 446.09375 7 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8
8 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3
9 91.5 19 127.3 29 179.9
Codici CDCSS
Codice Ottale Codi
ce
Ottale Codice Ottale Codice Ottale Codice Ottale
39 23 56 125 98 466 74 251 107 624
40 25 57 131 99 503 75 261 108 627
41 26 58 132 100 506 76 263 109 631
42 31 59 134 101 516 77 265 110 632
43 32 60 143 102 532 78 271 111 654
44 43 61 152 103 546 79 306 112 662
45 47 62 155 104 565 80 311 113 664
56 51 63 156 64 162 81 315 114 703
47 54 89 411 65 165 82 331 115 712
48 65 90 412 66 172 83 343 116 723
49 71 91 413 67 174 84 346 117 731
50 72 92 423 68 205 85 351 118 732
51 73 93 431 69 223 86 364 119 734
52 74 94 432 70 226 87 365 120 743
53 114 95 445 71 243 88 371 121 754
54 115 96 464 72 244 105 606
55 116 97 465 73 245 106 612
Technical Specifications SilverCrest PMR-1200
English 27
Frequency chart CTCSS code
Chan-
nel
Frequency
(MHz)
Code
Frequency
(Hz)
Code Freq. (Hz) Code
Freq.
(Hz)
Code
Freq.
(Hz)
1 446.00625 0 Disabled 10 94.8 20 131.8 30 186.2
2 446.01875 1 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8
3 446.03125 2 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5
4 446.04375 3 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7
5 446.05625 4 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1
6 446.06875 5 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7
7 446.08125 6 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6
8 446.09375 7 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8
8 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3
9 91.5 19 127.3 29 179.9
CDCSS Codes
Code Octal Code Octal Code Octal Code Octal Code Octal
39 23 56 125 98 466 74 251 107 624
40 25 57 131 99 503 75 261 108 627
41 26 58 132 100 506 76 263 109 631
42 31 59 134 101 516 77 265 110 632
43 32 60 143 102 532 78 271 111 654
44 43 61 152 103 546 79 306 112 662
45 47 62 155 104 565 80 311 113 664
56 51 63 156 64 162 81 315 114 703
47 54 89 411 65 165 82 331 115 712
48 65 90 412 66 172 83 343 116 723
49 71 91 413 67 174 84 346 117 731
50 72 92 423 68 205 85 351 118 732
51 73 93 431 69 223 86 364 119 734
52 74 94 432 70 226 87 365 120 743
53 114 95 445 71 243 88 371 121 754
54 115 96 464 72 244 105 606
55 116 97 465 73 245 106 612
SilverCrest PMR-1200 Especificações Técnicas
28 Português
Carta de
frequências
Código de CTCSS
Canal
Frequên-
cia (MHz)
Códi-
go
Frequên-
cia (Hz)
Código
Freq.
(Hz)
Códi-
go
Freq.
(Hz)
Códi-
go
Freq.
(Hz)
1 446,00625 0
Desactiva
da
10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Códigos de CDCSS
Código Octal Códi
go
Octal Código Octal Código Octal Código Octal
39 23 56 125 98 466 74 251 107 624
40 25 57 131 99 503 75 261 108 627
41 26 58 132 100 506 76 263 109 631
42 31 59 134 101 516 77 265 110 632
43 32 60 143 102 532 78 271 111 654
44 43 61 152 103 546 79 306 112 662
45 47 62 155 104 565 80 311 113 664
56 51 63 156 64 162 81 315 114 703
47 54 89 411 65 165 82 331 115 712
48 65 90 412 66 172 83 343 116 723
49 71 91 413 67 174 84 346 117 731
50 72 92 423 68 205 85 351 118 732
51 73 93 431 69 223 86 364 119 734
52 74 94 432 70 226 87 365 120 743
53 114 95 445 71 243 88 371 121 754
54 115 96 464 72 244 105 606
55 116 97 465 73 245 106 612
Silvercrest PMR-1200 Technische Daten
28 Deutsch
Frequenztabelle CTCSS-Code
Kanal
Frequenz
(MHz)
Code
Frequenz
(Hz)
Code Freq. (Hz) Code
Freq.
(Hz)
Code
Freq.
(Hz)
1 446,00625 0 Deaktiviert 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
CDCSS-Codes
Code Oktal Code Oktal Code Oktal Code Oktal Code Oktal
39 23 56 125 98 466 74 251 107 624
40 25 57 131 99 503 75 261 108 627
41 26 58 132 100 506 76 263 109 631
42 31 59 134 101 516 77 265 110 632
43 32 60 143 102 532 78 271 111 654
44 43 61 152 103 546 79 306 112 662
45 47 62 155 104 565 80 311 113 664
56 51 63 156 64 162 81 315 114 703
47 54 89 411 65 165 82 331 115 712
48 65 90 412 66 172 83 343 116 723
49 71 91 413 67 174 84 346 117 731
50 72 92 423 68 205 85 351 118 732
51 73 93 431 69 223 86 364 119 734
52 74 94 432 70 226 87 365 120 743
53 114 95 445 71 243 88 371 121 754
54 115 96 464 72 244 105 606
55 116 97 465 73 245 106 612

Transcripción de documentos

Set Walkie-talkie PMR Set ricetrasmittenti PMR ES Set Walkie-talkie PMR Manual del usuario e información de servicio Conjunto de „walkie-talkies“ PMR Manual do Utilizador e Informação Relativa a Assistência TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc GB MT Set ricetrasmittenti PMR Istruzioni per l’uso e informationi di servizio PMR Twintalker 2-Way Radio Set User manual and service information PMR-Sprechfunkgeräte-Set Bedienungsanleitung und Serviceinformationen Mat-No: 1549762, 1549763 CH IT MT 5 PMR-1200 Índice Silvercrest PMR-1200 Índice Índice.......................................................................................................................................1 1. Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................................2 1.1 Limpieza .....................................................................................................................6 1.2 Reparación y mantenimiento......................................................................................6 2. Introducción ......................................................................................................................7 3. Contenido del embalaje ....................................................................................................8 4. Primeros pasos .................................................................................................................9 4.1 Insertar la batería / pilas convencionales ...................................................................9 4.2 Extraer la batería ......................................................................................................10 4.3 Instalar el clip de fijación para cinturón ....................................................................10 4.4 Retirar el clip de fijación para cinturón .....................................................................11 4.5 Preparar el cargador.................................................................................................11 4.6 Cargar la batería.......................................................................................................12 4.7 Indicador de estado de batería.................................................................................13 4.8 Panel anterior del transceptor de radio ....................................................................13 4.9 Información mostrada en la pantalla LCD ................................................................14 5. Para empezar .................................................................................................................15 5.1 Encender y apagar el transceptor ............................................................................15 5.2 Ajustar el volumen ....................................................................................................15 5.3 Su primera transmisión por radio .............................................................................16 6. Funciones avanzadas .....................................................................................................17 6.1 Botón de función.......................................................................................................17 6.2 Cambiar de canal .....................................................................................................17 6.3 Código CTCSS/CDCSS ...........................................................................................18 6.4 Vigilar un canal .........................................................................................................18 6.5 Vigilar un bebé..........................................................................................................18 6.6 Tono de llamada.......................................................................................................19 6.7 Transmisión controlada por voz (VOX) ....................................................................19 6.8 Umbral de atenuación de ruido ................................................................................20 6.9 Buscar canales .........................................................................................................21 6.10 Vigilancia de segundo canal.....................................................................................21 6.11 Temporizador de apagado automático.....................................................................22 6.12 Sonido de teclas .......................................................................................................22 6.13 Cronómetro...............................................................................................................23 6.14 Sonido de confirmación de cambio encendido/apagado..........................................23 6.15 Bloqueo de teclas .....................................................................................................24 6.16 Retroiluminación.......................................................................................................24 6.17 Después de utilizar el producto ................................................................................24 7. Toma para auriculares ....................................................................................................25 8. Resolución de problemas ...............................................................................................26 9. Datos técnicos ................................................................................................................27 10. Desecho de equipos usados o defectuosos y del embalaje ...........................................29 11. Garantía ..........................................................................................................................30 Español 1 Silvercrest PMR-1200 Instrucciones de seguridad importantes 1. Instrucciones de seguridad importantes Cómo utilizar este Manual Antes de usar este producto por primera vez, lea detenidamente las instrucciones correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el presente manual. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el no seguimiento de las instrucciones del presente Manual del usuario, por uso no adecuado, modificaciones no autorizadas, etc. Este icono denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario. Este icono denota más información sobre el tema. Este icono le advierte de posibles daños en el sistema auditivo del usuario. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está sujeto a derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de datos o información sin el previo consentimiento escrito del autor. Lo mismo será aplicable a cualquier uso comercial de los contenidos y la información ofrecidos. Todos los textos y las figuras son actuales en el momento de la publicación impresa. No asumimos ninguna responsabilidad por modificaciones u omisiones. Condiciones ambientales • • Coloque el cargador en una superficie estable y horizontal y no coloque objetos sobre el cargador o los transceptores de radio. Temperatura y humedad de funcionamiento: de -20°C a 55°C, máx. 85% de humedad relativa Siempre asegúrese de lo siguiente: • Que exista una libre circulación de aire (no coloque el cargador en una estantería) y deje por lo menos 10 cm de distancia a cada lado. • No exponga el cargador a fuentes de calor (p. ej. radiadores). 2 Español Instrucciones de seguridad importantes • • • • • SilverCrest PMR-1200 No deje que la luz solar o una luz artificial intensa incidan sobre el cargador. Evite el contacto con aerosoles y agua así como líquidos corrosivos. No utilice el cargador cerca del agua. No lo sumerja ni coloque recipientes con líquidos (jarrones, vasos, bebidas, etc.) encima o al lado del cargador. No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas) encima o al lado del cargador. No inserte objetos extraños en el equipo. No exponga el cargador a cambios de temperatura bruscos dado que ello puede provocar condensación. Si no emplea este producto en la República Federal de Alemania, observe la legislación y las directivas del país en el que lo emplea. Pilas y baterías • • • Inserte las pilas respetando la polaridad. No intente recargar pilas convencionales y no arroje pilas o baterías al fuego. Existe el peligro de explosión si las maneja de forma incorrecta. Retire las pilas o la batería cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los niños. Precauciones con el cableado • • • Sujete los cables siempre en el conector y nunca en el cable, sobre todo al desconectarlos. No toque el adaptador de alimentación con las manos mojadas, dado que podría causar un cortocircuito o exponerse a sacudidas eléctricas. No coloque el dispositivo, objetos pesados o muebles encima del cable y procure que el cable no sea doblado (sobre todo en el enchufe) ni pisado. No haga nudos con el cable y no lo ate junto con otros cables. Instale los cables de forma que nadie pueda tropezar y que no obstruyan el camino. Instale los cables con seguridad. Evite que las personas puedan tropezar. No intente abrir la carcasa del cargador ni de los transceptores de radio. De lo contrario, perderá la garantía. Peligro de quemaduras • No toque la antena cuando encuentre que su aislamiento esté dañado. Si la antena llega a tener contacto con la piel, puede causar quemaduras leves durante la transmisión. Español 3 Silvercrest PMR-1200 • Instrucciones de seguridad importantes Las pilas y baterías pueden causar quemaduras y daños materiales cuando objetos conductores como joyas, llaves o cadenas toquen los bornes. Dichos conductores cerrarán un circuito eléctrico causando un cortocircuito y pueden llegar a calentarse mucho. Maneje la batería o las pilas con precaución, especialmente si las guarda en el bolsillo, la cartera o cualquier bolso que contenga objetos metálicos. Peligro de lesión • • • No instale el producto dentro del radio de acción del airbag de su vehículo. Los airbags se inflan con mucha rapidez. Su un transceptor de radio se coloca dentro del radio de acción del airbag, éste puede catapultarse dentro del vehículo y causar lesiones a sus ocupantes. Mantenga los transceptores de radio a más de 15 cm de marcapasos. Si observa que su transceptor causa cualquier interferencia a equipos sanitarios, apáguelo inmediatamente. Peligro de explosión • • • No cambie la batería en un entorno susceptible a explosión. A la hora de insertar o retirar las pilas (clásicas o recargables) se pueden producir chispas capaces de causar una explosión. Apague su transceptor de radio cuando se encuentre en una atmósfera susceptible a explosión. Cualquier chispa que se descargue en dicho tipo de entorno puede causar explosiones o incendios Además, pueden causar lesiones o incluso la muerte. Generalmente, las áreas susceptibles a explosión vienen señalizadas como tales. Entre ellas se encuentran instalaciones de almacenamiento de combustible como bajo cubierta en un barco, instalaciones con depósitos o tuberías de combustible, entornos donde el aire contiene sustancias inflamables (p.ej. cereales, polvo metálico etc.) y áreas en las que normalmente está obligado a apagar el motor de su vehículo. No vierta la batería o pilas convencionales al fuego, dado que pueden explotar. Uso destinado • • 4 Este equipo es un dispositivo electrónico del grupo de la electrónica de consumo (para la homologación CE también se han aplicado algunos estándares pertenecientes a los equipos de las tecnologías de la información). No debe ser empleado en climas tropicales. Sólo debe emplear cables y equipos periféricos que cumplan la normativa en cuanto a seguridad y compatibilidad electromagnética y que garanticen un blindaje suficiente. Este dispositivo cumple con todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Español Instrucciones de seguridad importantes • • • • • SilverCrest PMR-1200 Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el fabricante puede provocar que estas normativas ya no se cumplan. Emplee sólo complementos y accesorios recomendados por el fabricante. Si no emplea este dispositivo en la República Federal de Alemania, observe la legislación y las directivas del país en el que lo emplea. En algunos países está prohibido usar un transceptor de radio mientras esté conduciendo un vehículo. En este caso, detenga su vehículo al lado de la carretera antes de usarlo. Si se encuentra a bordo de una aeronave y la tripulación de cabina se lo pide, apague su transceptor de radio. Siga las instrucciones de los pilotos y de la tripulación de cabina antes de utilizar el producto. Apague el producto siempre que vea señales que lo indiquen. En los hospitales y las dependencias sanitarias pueden encontrarse aparatos sensibles a las ondas de radiofrecuencia. Si cambia o modifica la antena o el transceptor, es posible que con ello se modifiquen sus especificaciones y que ya no se cumpla la normativa CE. Además, la conexión de antenas no autorizadas puede provocar daños en el transceptor. No toque la antena durante la transmisión, dado que ello puede reducir el alcance. Peligro por ruido excesivo • Información de seguridad para el uso de los auriculares incluidos: Escuchar música o sonido a volumen elevado puede dañar el aparato auditivo del usuario. • No permita que los niños o personas discapacitadas utilicen equipos eléctricos sin supervisión. Estas personas no suelen ser conscientes de los posibles riesgos y peligros. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia e intoxicación. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y de las personas discapacitadas. Hay peligro de asfixia. Niños y personas discapacitadas • • Español 5 Silvercrest PMR-1200 Instrucciones de seguridad importantes 1.1 Limpieza • • • Para limpiar el producto, apáguelo y frótelo con un paño suave, ligeramente humedecido. No emplee agentes de limpieza ni detergentes o disolventes, dado que pueden penetrar en la carcasa y producir daños permanentes en el producto. Limpie los bornes de las baterías regularmente con un paño seco y libre de pelusas. Si el transceptor de radio se moja, apáguelo inmediatamente y retire la batería o las pilas. Seque el compartimiento de batería con un paño suave. Deje el compartimiento de batería abierto durante 24 horas para que pueda evacuarse toda la humedad. No emplee el producto hasta que esté totalmente seco. 1.2 Reparación y mantenimiento Una reparación será necesaria cuando el producto sufra problemas como, por ejemplo, haya entrado líquido en el producto, si ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños, desconecte el cargador inmediatamente de la red eléctrica o retire la batería o las pilas del transceptor de radio. En este caso, deje de utilizar el producto y déjelo comprobar por un técnico autorizado. Contacte con personal técnico cualificado cuando necesite mantenimiento. No abra nunca la carcasa del dispositivo, dado que esto podría dañarlo. Limpie el equipo únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido. No intente reparar el producto usted mismo. Nota sobre la declaración de conformidad CE Se ha comprobado que este equipo cumple con los requisitos relevantes de la Directiva RTT&E 1999/5/EEC. También encontrará la Declaración de Conformidad al final de este manual del usuario. La marca CE se encuentra en el compartimento de batería de los transceptores de radio así como en el inferior del cargador. Además, este producto cumple los criterios para el diseño ecológico según el Reglamento 278/2009 de la Comisión para implementar la Directiva 2009/125/EC. 6 Español Introducción SilverCrest PMR-1200 2. Introducción Gracias por adquirir un producto SilverCrest. El PMR-1200 consiste en dos transceptores de radio portátiles con un alcance máximo de 8 km. Su utilización está exenta de tasas, impuestos de licencia etc. Para comunicarse entre las dos estaciones puede escoger uno de los 8 canales disponibles. Los transceptores de radio pueden utilizarse en todos los países donde su uso esté permitido. Los transceptores portátiles están protegidos contra lluvia de poca intensidad. Ejemplos de aplicaciones Puede utilizar su juego de transceptores de radio en todos los lugares donde tenga que comunicarse con otras personas, sea en ámbitos privados como corporativos. Por ejemplo, podrá estar en contacto con sus empleados en las instalaciones de la empresa o estar conectado con sus hijos cuando jueguen en el jardín. En el momento en que haya encontrado un canal libre de interferencias, la comunicación sólo quedará limitada por el alcance máximo y posibles obstáculos geográficos. Español 7 SilverCrest PMR-1200 Contenido del embalaje 3. Contenido del embalaje Extraiga todos los equipos y componentes suministrados del paquete e inspecciónelos para verificar que estén completos y no hayan sido dañados durante el transporte. • 2 transceptores de radio portátiles PMR-1200 • 2 clips de fijación para cinturón • 1 cargador • 1 adaptador de alimentación: • 2 baterías de NiMH • 2 auriculares con micrófono y botón PTT • Manual del usuario con información posventa Retire la película protectora de las pantallas (3) de ambos transceptores. Para ello, coloque una uña por debajo de la lengüeta ubicada en la esquina superior izquierda de la película protectora, levántela y retire la película. Conserve el material de embalaje original ante la eventualidad de un futuro transporte o envío del producto. 8 Español Primeros pasos SilverCrest PMR-1200 4. Primeros pasos Antes de la puesta en servicio de este producto, lea las instrucciones de seguridad a partir de la página 2 detenidamente y completamente. 4.1 Insertar la batería / pilas convencionales 1. Retire el clip de fijación para cinturón (véase página 11, Retirar el clip de fijación para cinturón). .2. Empuje la lengüeta (32) de la tapa del compartimiento de batería hacia arriba y retire la tapa. 3. Inserte la batería según las marcas de polaridad que se encuentran sobre la batería y en el interior del compartimiento de batería. Las dos cintas metálicas (33) deben mirar hacia fuera con la flecha “UP” encima de las cintas metálicas orientada hacia arriba. Asegúrese de que a la hora de insertar la batería la lengüeta (34) quede pasada alrededor de la batería para que pueda retirar la batería fácilmente del compartimiento cuando lo necesite. Español 9 SilverCrest PMR-1200 Primeros pasos Opcionalmente puede alimentar el dispositivo con pilas alcalinas convencionales de tamaño AAA (o incluso pilas recargables de tamaño AAA). Siempre debe prestar atención en la polaridad (+ y -) indicada en el interior del compartimiento de batería. 4. Cierre el compartimento de batería. Inserte primero las dos pestañas superiores en la ranura correspondiente en la carcasa del transceptor de radio y luego gire la tapa hacia abajo hasta que encaje y quede bien cerrada. Reinserte el clip de fijación para cinturón (véase página 9, Instalar el clip de fijación para cinturón). 4.2 Extraer la batería Si desea alimentar su transceptor de radio con pilas alcalinas convencionales, primero deberá retirar la batería recargable. Siga estos pasos: 1. Retire el clip de fijación para cinturón (véase página 11, Retirar el clip de fijación para cinturón). 2. Empuje la lengüeta (32) de la tapa del compartimiento de batería hacia arriba (véase página 9) y retire la tapa. 3. Tire suavemente de la lengüeta (34) para desbloquear la batería y después retire la batería del compartimiento. 4.3 Instalar el clip de fijación para cinturón 1. Para instalar el clip, inserte el perno en el agujero ubicado en el panel posterior del transceptor de radio. El clip debe encajar audiblemente y quedar fijado. 10 Español Primeros pasos SilverCrest PMR-1200 4.4 Retirar el clip de fijación para cinturón Para poder insertar o extraer la batería es necesario retirar el clip de fijación para cinturón. 1. Para retirar el clip de fijación, pulse en la parte superior del clip (A) para desbloquearlo y luego tire del clip para separarlo del transceptor de radio (B). 4.5 Preparar el cargador 1. Coloque el cargador en una superficie plana y estable. 2. Conecte el adaptador de alimentación a la entrada (31) de alimentación del cargador. 3. Conecte el adaptador de alimentación a una toma eléctrica. ¡Atención! Asegúrese de que la toma eléctrica quede cerca y sea fácilmente accesible para que en caso de emergencia pueda desconectar el adaptador de alimentación rápidamente. De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios. El adaptador de alimentación del cargador incluso consume electricidad cuando no tenga insertado ningún transceptor de radio. Por lo tanto, se recomienda que desconecte el adaptador de alimentación de la toma eléctrica para aislar los equipos completamente de la red eléctrica y evitar un consumo innecesario de energía. Español 11 SilverCrest PMR-1200 Primeros pasos 4.6 Cargar la batería Cargue las baterías de ambos transceptores de radio por completo antes de utilizarlos por primera vez. El proceso de carga dura unas 12 a 14 horas. Mientras la batería esté insertada en el transceptor de radio portátil (véase página 9), podrá recargarla con el cargador. 1. Coloque los dos transceptores en el cargador (véase la figura siguiente). 2. El indicador de carga (35) ubicado arriba en el cargador se encenderá de color rojo cuando haya insertado un transceptor debidamente y su batería se esté cargando. En la pantalla (3) no aparecerá ninguna indicación sobre el proceso de carga. A la hora de alimentar el transceptor con pilas recargables AAA (accesorio opcional), no podrá recargarlas con el cargador. Necesitará un cargador opcional para pilas recargables AAA. Advertencia: ¡No sobrecargue la batería! El cargador suministra una corriente de carga continua y constante. Por lo tanto, retire el transceptor de radio portátil del cargador tras unas 12 horas de carga. De lo contrario, la vida útil de la batería puede verse deteriorada. 12 Español Primeros pasos SilverCrest PMR-1200 4.7 Indicador de estado de batería Cuando tenga el transceptor de radio encendido, en la pantalla (3) aparecerá el indicador de estado de la batería (15). Éste indicará el nivel de carga restante de la batería o de las pilas insertadas. Batería totalmente cargada Nivel de batería 2/3 Nivel de batería 1/3 Batería descargada Cuando la batería o las pilas insertadas estén agotadas, se escuchará un aviso sonoro. 4.8 Panel anterior del transceptor de radio Véase la figura de la tapa desplegable de este manual. Indicador LED de transmisión Se enciende mientras esté pulsado el botón PTT y el equipo esté transmitiendo. Antena Pantalla Salida para auriculares (detrás de la tapa protectora) Botón de función Púlselo para visualizar el menú de configuración. Botón Abajo T Para reducir el volumen sonoro. Para seleccionar la opción de menú anterior. Botón de llamada Altavoz (vigilancia de canal/búsqueda) Botón Micrófono Botón Arriba S Para incrementar el volumen sonoro. Para seleccionar la opción de menú siguiente. Bloqueo de teclas Botón PTT Pulse este botón para empezar a transmitir su mensaje. Botón de encendido/apagado Español 13 SilverCrest PMR-1200 Primeros pasos 4.9 Información mostrada en la pantalla LCD Véase la figura de la tapa desplegable de este manual. Nivel de carga de la batería/pilas Icono de recepción Aparecerá siempre que la unidad esté a la escucha (recibiendo). Icono de transmisión Aparecerá siempre que la unidad esté emitiendo. Icono de vigilancia de bebé Icono VOX (transmisión controlada por voz) Código CTCSS/CDCSS Icono de tono de llamada Icono de cronómetro Icono de apagado automático (APO) para ahorrar batería Icono de sonido de confirmación de cambio (Roger) Icono de volumen Icono de bloqueo de teclas Umbral de atenuación de ruido Icono de tono de llamada a. Icono de búsqueda de canales a. Icono de vigilancia de segundo canal Número de canal / nivel de volumen 14 Español Para empezar SilverCrest PMR-1200 5. Para empezar Para poder comunicarse con dos transceptores de radio, éstos deben estar sintonizados en el mismo canal y emplear el mismo código CTCSS/CDCSS. Además, deben encontrarse a menos del alcance máximo (máx. 8 km en campo abierto). La comunicación tiene lugar en un canal libre (no cifrado), eso es, toda persona que tenga un transceptor o receptor de radio sintonizado en el mismo canal podrá escuchar su mensaje. Puede escoger entre 8 canales diferentes. ¡Atención! Antes de la puesta en servicio de este producto, lea las instrucciones de seguridad a partir de la página 2 detenidamente y completamente. De lo contrario podrían producirse daños materiales o personales. 5.1 Encender y apagar el transceptor Cómo encender el transceptor de radio 1. Mantenga pulsado el botón (14) durante 2 segundos como mínimo. Se escuchará una señal acústica y en la pantalla (3) se mostrará el canal actualmente sintonizado. La unidad permanecerá a la escucha (recepción) mientras esté encendida y no esté transmitiendo. Cómo apagar el transceptor de radio (14) durante 2 segundos como mínimo. Se 1. Mantenga pulsado el botón escuchará una señal acústica y en la pantalla (3) se apagará. 5.2 Ajustar el volumen 1. Con el equipo en recepción, pulse el botón S (11) para incrementar el volumen sonoro. Se mostrará el nivel de volumen actual (entre 1 y 16). 2. Con el equipo en recepción, pulse el botón T (6) para reducir el volumen sonoro. Español 15 SilverCrest PMR-1200 Para empezar 5.3 Su primera transmisión por radio Para que otras personas puedan escuchar sus mensajes, ambos transceptores de radio deben estar sintonizados en el mismo canal y emplear el mismo código CTCSS/CDCSS (véanse las páginas 17 y 17). Al encender los transceptores por primera vez, por defecto se sintonizarán en el canal 1 y el código CTCSS 1. 1. Mantenga pulsado el botón PTT (13). En pantalla aparecerá el icono de transmisión, la unidad comienza a emitir y Usted podrá decir su mensaje al micrófono (8). Además, el indicador LED (1) se encenderá de color rojo. Todos los transceptores sintonizados en el mismo canal y que se encuentren dentro del alcance máximo podrán escuchar su mensaje. 2. Suelte el botón PTT (13) cuando haya terminado. 3. Escuche la respuesta de la otra estación. 4. Antes de poder contestarle Usted nuevamente, deberá esperar hasta que la estación termine su mensaje. Si ha activado el sonido de confirmación de cambio (véase página 23), el transceptor emitirá una señal acústica en el momento en que suelte el botón PTT (13). Para contestar, mantenga pulsado el botón PTT (13) nuevamente y hable al micrófono. • • • • 16 Si 2 o más estaciones pulsan el botón PTT (13) simultáneamente, el receptor solamente escuchará la señal más fuerte o ambas señales se mezclarán produciendo interferencias. Por lo tanto, sólo debería pulsar el botón PTT (13) cuando el canal esté libre. Tenga siempre en mente el alcance máximo. Mantenga el transceptor verticalmente y deje el micrófono a unos 10 cm de su boca. La duración máxima de transmisión es de 1 minuto. Si tuviera que emitir un mensaje más largo, suelte el botón PTT (13) y púlselo de nuevo para continuar hablando. Español Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200 6. Funciones avanzadas 6.1 Botón de función Con el botón de función (5) puede personalizar su transceptor portátil. La lista siguiente enumera las diferentes funciones disponibles. Para una descripción más detallada de cada función, véase la página correspondiente. Botón de función Pulsar una vez Pulsar dos veces Pulsar tres veces Pulsar cuatro veces Pulsar cinco veces Pulsar seis veces Pulsar siete veces Pulsar ocho veces Pulsar nueve veces Pulsar diez veces Pulsar once veces Función Descripción detallada Cambiar de canal Cambiar el código CTCSS/CDCSS Vigilancia de bebé Tono de llamada Véase la página 17 Véase la página 17 Véase la página 18 Véase la página 19 Sensibilidad de la función de emisión controlada por voz (VOX) Umbral del atenuador de ruido Vigilancia de segundo canal Véase la página 19 Véase la página 20 Véase la página 21 Función de apagado automático para ahorrar batería Sonido de teclas encendido/apagado Véase la página 22 Cronómetro Sonido de confirmación de cambio encendido/apagado Véase la página 23 Véase la página 23 Véase la página 22 Si al efectuar un ajuste no pulsa ningún botón durante 5 segundos, la unidad regresará al modo de recepción y se guardarán los cambios. 6.2 Cambiar de canal Cuando desee cambiar de canal, recuerde que debe realizar el cambio en ambos transceptores para que pueda seguir comunicándose con la otra estación. 1. Pulse el botón (5) una vez. En la pantalla parpadeará el número del canal actual. 2. Pulse el botón S o T para seleccionar un canal diferente. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. Español 17 SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas 6.3 Código CTCSS/CDCSS El código CTCSS/CDCSS de tres dígitos es un tono de una frecuencia determinada que su transceptor emite. Dos estaciones que estén sintonizadas en el mismo canal y empleen el mismo código CTCSS/CDCSS podrán escucharse mutuamente. No se escucharán más estaciones en ese canal, a no ser que éstas utilicen el mismo código CTCSS/CDCSS. Su PMR-1200 admite 38 códigos CTCSS analógicos (del 1 al 38) y 83 códigos CDCSS digitales (del 39 al 121). 1. Pulse el botón (5) dos veces. En la pantalla parpadeará el número del código CTCSS/CDCSS actual. 2. Pulse el botón S o T para establecer un código diferente. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. • • • Cualquier receptor que esté sintonizado en el mismo canal y emplee el mismo código CTCSS/CDCSS podrá escuchar su conversación. Para desactivar la función CTCSS/CDCSS, seleccione el código “0”. El código CTCSS o CDCSS no evita que sus comunicaciones puedan ser escuchadas por otras personas. Cualquier transceptor o receptor de radio sintonizado en el mismo canal que no emplee ningún código CTCSS o CDCSS podrá oír todas las transmisiones realizadas sobre este canal. 6.4 Vigilar un canal Si es necesario, puede verificar la presencia de estaciones débiles en el canal actual. Para hacerlo, emplee la función de vigilancia de canal. 1. Mantenga pulsado el botón 2. Suelte el botón (9) para activar la vigilancia del canal. (9) para detener la vigilancia del canal. 6.5 Vigilar un bebé También puede emplear su juego de transceptores para vigilar a su bebé. Uno de los transceptores comenzará a emitir en cuanto su bebé se ponga a llorar o se detecte otro ruido en el cuarto (transmisión controlada por voz, VOX). Este transceptor no recibirá señal alguna para evitar molestar el sueño del bebé. Para que pueda recibir la señal del transceptor ubicado en el cuarto del bebé, el segundo transceptor de radio debe estar sintonizado en el mismo canal y emplear el mismo código CTCSS/CDCSS (véanse las páginas 17 y 17). Con la vigilancia de bebé activada, la mayoría de las funciones del transceptor quedarán inactivadas (excepto el bloqueo de teclas, el botón de función y de encendido/apagado). Para volver a obtener acceso al resto de funciones, deberá desactivar la vigilancia de bebé primero. 18 Español Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200 Cómo activar la vigilancia de bebé: 1. Pulse el botón (5) tres veces. En la pantalla parpadeará la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente, aparecerá el icono BABY (18). 2. Pulse S para activar la vigilancia de bebé. 3. Pulse el botón S o T para establecer una sensibilidad diferente. Puede seleccionar valores de sensibilidad entre 1 (baja) y 3 (alta). 4. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. Cómo desactivar la vigilancia de bebé: 1. Pulse el botón (5) tres veces. En la pantalla parpadeará la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente, aparecerá el icono BABY (18). 2. Pulse T para desactivar la vigilancia de bebé. En pantalla aparecerá la indicación “OF”. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. 6.6 Tono de llamada El tono de llamada es una señal acústica que advierte a otras estaciones que Usted desea transmitir un mensaje. El PMR-1200 admite 15 tonos de llamada. Seleccionar el tono de llamada 1. Pulse el botón (5) cuatro veces. Aparecerá el icono . 2. Pulse el botón S o T para establecer un tono de llamada diferente. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. 4. Para desactivar el tono de llamada, seleccione “OF”. Enviar el tono de llamada 1. Pulse (7). El tono de llamada se enviará por el canal actualmente sintonizado. 6.7 Transmisión controlada por voz (VOX) Esta función es similar a la del manos libres de su teléfono móvil. El transceptor comenzará a emitir en cuanto detecte su voz (o cualquier otro ruido). De esta forma podrá transmitir un mensaje sin tener que pulsar el botón PTT (13). No se recomienda utilizar esta función en entornos ruidosos o con mucho viento. Español 19 SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas 1. Pulse el botón (5) cinco veces. En la pantalla parpadeará la sensibilidad VOX actual. Adicionalmente, aparecerá el icono VOX (19). 2. Pulse S para activar la transmisión controlada por voz. 3. Pulse el botón S o T para establecer una sensibilidad diferente. Puede seleccionar valores de sensibilidad entre 1 (baja) y 3 (alta). Para desactivar la función de transmisión controlada por voz, seleccione “OF”. 4. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. • • Si pulsa el botón PTT (13) mientras la función de transmisión controlada por voz esté activada, ésta se desactivará Si conecta los auriculares a la toma para auriculares (véase la página 25) mientras la función de transmisión controlada por voz esté activada, ésta se desactivará 6.8 Umbral de atenuación de ruido El umbral ajustable de atenuación de ruido sirve para personalizar la sensibilidad de recepción de su transceptor de radio. Se recibirán todas las señales que sean más fuertes que el umbral establecido, mientras que las señales más débiles se ignorarán. Si es necesario, puede reducir el umbral para recibir estaciones más débiles. La unidad admite 4 niveles diferentes: el nivel 1 representa el umbral más bajo y sirve para recibir estaciones muy débiles. El nivel 4 es el más restrictivo: solamente recibirá señales muy fuertes. Todas las interferencias producidas por estaciones más flojas se atenuarán. 1. Pulse el botón (5) seis veces. En la pantalla parpadeará el nivel del umbral actual. 2. Pulse el botón S o T para establecer un nivel diferente. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. Si tiene seleccionado un umbral bajo (sensibilidad alta), es normal que de vez en cuando se escuche ruido de fondo. 20 Español Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200 6.9 Buscar canales La búsqueda de canales sirve para vigilar todos los canales en bucle para buscar cualquier estación activa. 1. Pulse el botón (9) para iniciar la búsqueda. Aparecerá el (29). icono de búsqueda de canales 2. Si en un canal se detecta una señal activa, puede pulsar el botón PTT (13) para cancelar la búsqueda y comunicarse por dicho canal. De lo contrario, la búsqueda continuará automáticamente tras 5 segundos. 3. Pulse el botón S o T para ignorar el canal encontrado y reanudar la búsqueda. 4. Pulse nuevamente el botón búsqueda. (9) para detener la Si al iniciar la búsqueda de canales tenía seleccionado el código CTCSS/CDCSS “0”, se encontrarán todas las estaciones que estén emitiendo (con o sin código CTCSS/CDCSS). Si al iniciar la búsqueda de canales tenía seleccionado un código CTCSS entre 1 y 38 o un código CDCSS entre 39 y 121, solamente se encontrarán las estaciones que estén emitiendo con este código CTCSS/CDCSS. Todas las estaciones que no emitan ningún código CTCSS/CDCSS se ignorarán. 6.10 Vigilancia de segundo canal Normalmente, su transceptor de radio sólo recibirá un único canal (con o sin código CTCSS/CDCSS). La función de vigilancia de un segundo canal sirve para vigilar un segundo canal con código CTCSS/CDCSS. Si en el segundo canal se detecta una estación, puede pulsar el botón PTT (13) dentro de los 5 segundos siguientes para contestar el mensaje recibido. Cómo activar la vigilancia de segundo canal: 1. Pulse el botón (5) siete veces. En pantalla parpadeará . el icono de vigilancia de segundo canal 2. Pulse el botón S o T para establecer el número del segundo canal que desee vigilar. para confirmar el canal seleccionado y 3. Pulse el botón para pasar a la selección del código CTCSS/CDCSS. 4. Pulse el botón S o T para establecer el código CTCSS/CDCSS deseado. 5. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. Español 21 SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas Cómo desactivar la vigilancia de segundo canal: 1. Pulse el botón (5) siete veces. 2. Pulse el botón S o T hasta que se visualice la opción “OF”. 6.11 Temporizador de apagado automático Si tiene activado el temporizador de apagado automático, su transceptor portátil se apagará después de transcurrir el tiempo programado. 1. Pulse el botón (5) ocho veces. En la pantalla parpadeará el tiempo de espera de apagado actual. 2. Pulse el botón S o T para establecer un tiempo de espera diferente. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. Puede seleccionar valores de espera entre 1 y 12 horas. Si por ejemplo selecciona “8” al iniciar su jornada laboral, el transceptor de radio se apagará automáticamente al finalizar su trabajo. Para desactivar la función de apagado automático, seleccione “OF”. 6.12 Sonido de teclas Normalmente se escucha una señal acústica cada vez que pulse un botón. 1. Pulse el botón (5) nueve veces. En la pantalla parpadeará el ajuste del sonido de teclas actual. 2. Pulse el botón S o T para activar (“ON”) o desactivar (“OFF) el sonido de teclas. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. 22 Español Funciones avanzadas SilverCrest PMR-1200 6.13 Cronómetro El PMR-1200 incluye una función de cronometraje para que pueda medir el tiempo (minutos:segundos). 1. Pulse el botón (5) diez veces. En pantalla aparecerá el contador. 2. Pulse el botón S para iniciar el cronómetro. 3. Pulse de nuevo el botón S para detener temporalmente el cronómetro (pausa). El contador continuará en segundo plano. Pulse de nuevo el botón S para reanudar el cronómetro. 4. Con el cronómetro detenido temporalmente, pulse el botón T para restablecer el contador a cero. Es necesario iniciar el cronómetro dentro de los 5 segundos siguientes de seleccionar esta función. De lo contrario, la unidad regresará a la escucha (recepción). 6.14 Sonido de confirmación de cambio encendido/apagado Si después de transmitir su mensaje suelta el botón PTT (13), la unidad enviará un sonido de confirmación para indicar que ha dejado de transmitir. Si lo desea, puede desactivar este sonido de confirmación. 1. Pulse el botón (5) once veces. En la pantalla parpadeará el ajuste del sonido de confirmación de cambio actual. 2. Pulse el botón S o T para activar (“ON”) o desactivar (“OFF) el sonido de confirmación de cambio. 3. Pulse el botón PTT (13) para confirmar los ajustes. Español 23 SilverCrest PMR-1200 Funciones avanzadas 6.15 Bloqueo de teclas Con el bloqueo de teclas puede evitar que se cambien los ajustes del dispositivo al pulsar un botón accidentalmente. La función de bloqueo de teclas no afecta a los botones (14), (7), (9), (12) ni a la tecla PTT (13). Cómo activar el bloqueo de teclas: 1. Mantenga pulsado el botón (12) durante 3 segundos. En pantalla parpadeará el icono del bloqueo de teclas (26). Cómo desactivar el bloqueo de teclas: (12) durante otros 3 1. Mantenga pulsado el botón segundos. El icono del bloqueo de teclas (26) desaparecerá. 6.16 Retroiluminación La pantalla de su transceptor de radio portátil lleva una retroiluminación para facilitar el manejo del equipo en la oscuridad. La retroiluminación se enciende automáticamente si pulsa cualquier botón excepto el botón PTT (13) y el botón (7). La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de 5 segundos. 6.17 Después de utilizar el producto Cuando deje de utilizar sus transceptores de radio portátiles, debería recargarlos para tenerlos totalmente operativos la próxima vez que los necesite. Para ello, proceda como se indica en la página 11. 24 Español Toma para auriculares SilverCrest PMR-1200 7. Toma para auriculares Puede emplear sus transceptores con los auriculares suministrados. La toma para auriculares (4) se encuentra detrás de una tapa protectora. ¡Atención! Antes de conectar los auriculares tiene que bajar el volumen (véase página 15). De lo contrario corre el riesgo de dañar su oído debido al elevado nivel sonoro por los auriculares. Se recomienda que comience con el nivel de volumen 4 y que luego lo incremente, si fuera necesario. 1. Para conectar los auriculares, abra la tapa de goma que protege a la toma para auriculares (4). 2. Inserte el conector de tipo clavija de 2,5mm en la toma para auriculares (4). 3. Con el clip que hay en el cable de los auriculares, fije el cable en una prenda e inserte la pieza auditiva en su oído. El botón PTT plateado de los auriculares funciona exactamente igual que el botón PTT (13) de su transceptor de radio. Si pulsa el botón PTT de sus auriculares, tendrá que hablar en el micrófono ubicado en la parte posterior del botón PTT plateado del cable de los auriculares. Advertencia: No conecte otros auriculares que los suministrados. De lo contrario se podría dañar seriamente su transceptor de radio. Advertencia: Al conectar los auriculares, la protección IPX2 contra caída vertical de gotas de agua con la carcasa inclinada ya no queda garantizada. Español 25 SilverCrest PMR-1200 Resolución de problemas 8. Resolución de problemas Los problemas más frecuentes los puede resolver Usted mismo orientándose en la tabla siguiente. Si no consigue resolver el problema con las soluciones sugeridas, póngase en contacto con nuestra Línea Directa (véase página 30 ). No intente reparar el producto usted mismo. Problema El transceptor de radio no se deja encender. El equipo no transmite. Poco alcance, comunicación interferida Recepción interferida 26 Solución • Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (14) durante 2 segundos como mínimo. • Recargue la batería o inserte pilas cargadas en el transceptor. Véase la página 9. • Sintonice el mismo canal y, opcionalmente, el mismo código CTCSS/CDCSS, en los dos transceptores de radio . Véase la página 17. • Mantenga pulsado el botón PTT (13) completamente mientras esté hablando. • Si la transmisión se ve interferida, cambie a otro canal. Véase la página 17. • El alcance depende del entorno. Las construcciones de acero, los edificios de hormigón o el empleo de una unidad en un vehículo pueden reducir el alcance. Si es posible, desplácese hacia un lugar donde exista una vista libre y no obstruida hacia la estación receptora. • Aléjese de cualquier fuente electromagnética (líneas de alta tensión, máquinas con motores eléctricos, etc.). • Seleccione un umbral de atenuación de ruido más alto. Véase la página 20. • Pruebe si la calidad de comunicación es mejor en otro canal. Véase la página 17. Español Datos técnicos SilverCrest PMR-1200 9. Datos técnicos Canales Número de códigos CTCSS Número de códigos CDCSS Banda de frecuencias Alcance Alimentación Potencia de transmisión Modulación Separación de canales Adaptador de alimentación para cargador Batería recargable Auriculares Dimensiones Peso Condiciones ambientales Estándar IP* Año de fabricación 8 38 83 446,00625 MHz - 446,09375 MHz máx. 8 km (campo abierto) Batería de NiMH recargable u opcionalmente 3 pilas alcalinas de tamaño AAA <= 500 mW (potencia eficaz radiada) FM, F3E 12,5 kHz DEE VAN ENTEPRISE CO., LTD, DSA-6E-12 EU 090020 Entrada: 100-240 V c.a. , 50/60 Hz Salida: 9 V c.c. / 200 mA LEXEL, KEBT-079-1 3,6 V, 600 mAh Fabricante: TARGA GmbH Tipo: Auriculares EP-1200 Conector: de tipo clavija de 2,5 mm Transceptor portátil con antena 58 x 156 x 29 mm Cargador 119 x 42 x 66 mm Adaptador de alimentación 29 x 53 x 77 mm Longitud de cable del adaptador de alimentación 1,5 m Transceptor con batería: 123 g Transceptor sin batería: 90 g Cargador: 78 g Adaptador de alimentación: 66 g Funcionamiento: de -20 °C a 55 °C, máx. 85% de humedad relativa Almacenamiento: de -30 °C a 70 °C, máx. 90% de humedad relativa Protección IPX2 contra caída vertical de gotas de agua con la carcasa inclinada 15° (sólo para los transceptores y no para el adaptador de alimentación ni el cargador) 2010 * sólo para funcionamiento sin auriculares Español 27 SilverCrest PMR-1200 Tabla de frecuencias Código CTCSS Canal Frecuencia (MHz) 1 446,00625 0 2 3 4 5 6 7 8 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 Código 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Códigos CDCSS Código Octal Código 39 23 56 40 25 57 41 26 58 42 31 59 43 32 60 44 43 61 45 47 62 56 51 63 47 54 89 48 65 90 49 71 91 50 72 92 51 73 93 52 74 94 53 114 95 54 115 96 55 116 97 28 Datos técnicos Frecuen cia (Hz) Desactiv ada 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 Octal 125 131 132 134 143 152 155 156 411 412 413 423 431 432 445 464 465 Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) Código Frec. (Hz) 10 94,8 20 131,8 30 186,2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 21 22 23 24 25 26 27 28 29 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 31 32 33 34 35 36 37 38 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 Código 98 99 100 101 102 103 104 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Octal 466 503 506 516 532 546 565 162 165 172 174 205 223 226 243 244 245 Código 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 105 106 Octal 251 261 263 265 271 306 311 315 331 343 346 351 364 365 371 606 612 Código 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 Octal 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754 Español Reciclaje SilverCrest PMR-1200 10. Desecho de equipos usados o defectuosos y del embalaje La Directiva Europea 2002/96/EC se aplica a este producto. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados se deben depositar en centros habilitados, y no se deben verter en ningún caso con los residuos domésticos. Esta marca se encuentra en el compartimento de batería de los transceptores de radio así como en el inferior del cargador. Participe activamente en la protección del medio ambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho de los aparatos usados y del embalaje. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los centros de recogida o la tienda en donde adquirió el producto. Según las normas de reciclaje, debemos recoger todos los materiales de embalaje de nuestros productos, siempre que no lleven el icono de un sistema de recogida nacional, y asegurarnos de su correcto reciclaje y/o desecho. Para más información sobre el reciclaje del producto, póngase en contacto con nuestra Línea Directa (véase página 30 ). Le informaremos sobre el centro público o punto de recogida más cercano donde podrá depositar gratuitamente los materiales de embalaje. Pilas y baterías No vierta las pilas o baterías usadas a la basura doméstica. Debe depositarlas en un centro de recogida especial. Español 29 SilverCrest PMR-1200 Garantía 11. Garantía 30 Español SilverCrest PMR-1200 Specifiche Tecniche Tabella delle frequenze Codice CTCSS Cana- Frequenle: za (MHz): Cod. Frequenza (Hz) Cod. Frequenza (Hz) Cod. Freq. (Hz) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Disattivato 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 1 2 3 4 5 6 7 8 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Codici CDCSS Codice Ottale 39 40 41 42 43 44 45 56 47 48 49 50 51 52 53 54 55 28 23 25 26 31 32 43 47 51 54 65 71 72 73 74 114 115 116 Codi ce 56 57 58 59 60 61 62 63 89 90 91 92 93 94 95 96 97 Cod. Freq. (Hz) 30 31 32 33 34 35 36 37 38 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 Ottale Codice Ottale Codice Ottale Codice Ottale 125 131 132 134 143 152 155 156 411 412 413 423 431 432 445 464 465 98 99 100 101 102 103 104 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 466 503 506 516 532 546 565 162 165 172 174 205 223 226 243 244 245 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 105 106 251 261 263 265 271 306 311 315 331 343 346 351 364 365 371 606 612 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754 Italiano Technical Specifications Frequency chart SilverCrest PMR-1200 CTCSS code Chan- Frequency Code nel (MHz) Frequency Code Freq. (Hz) Code (Hz) Freq. (Hz) 1 2 3 4 5 6 7 8 Disabled 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 162.2 167.9 173.8 179.9 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 CDCSS Codes Code Octal 39 23 40 25 41 26 42 31 43 32 44 43 45 47 56 51 47 54 48 65 49 71 50 72 51 73 52 74 53 114 54 115 55 116 English 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Code 56 57 58 59 60 61 62 63 89 90 91 92 93 94 95 96 97 Octal 125 131 132 134 143 152 155 156 411 412 413 423 431 432 445 464 465 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Code 98 99 100 101 102 103 104 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 Octal 466 503 506 516 532 546 565 162 165 172 174 205 223 226 243 244 245 Code 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 105 106 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Octal 251 261 263 265 271 306 311 315 331 343 346 351 364 365 371 606 612 Code 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 Code Freq. (Hz) 30 31 32 33 34 35 36 37 38 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 Octal 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754 27 SilverCrest PMR-1200 Carta de frequências Código de CTCSS Canal Frequência (MHz) 1 446,00625 0 2 3 4 5 6 7 8 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 Código 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Códigos de CDCSS Código Octal Códi go 39 23 56 40 25 57 41 26 58 42 31 59 43 32 60 44 43 61 45 47 62 56 51 63 47 54 89 48 65 90 49 71 91 50 72 92 51 73 93 52 74 94 53 114 95 54 115 96 55 116 97 28 Especificações Técnicas Frequência (Hz) Desactiva da 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 Código Freq. (Hz) Código Freq. (Hz) Código Freq. (Hz) 10 94,8 20 131,8 30 186,2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 21 22 23 24 25 26 27 28 29 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 31 32 33 34 35 36 37 38 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 Octal Código Octal Código Octal Código Octal 125 131 132 134 143 152 155 156 411 412 413 423 431 432 445 464 465 98 99 100 101 102 103 104 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 466 503 506 516 532 546 565 162 165 172 174 205 223 226 243 244 245 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 105 106 251 261 263 265 271 306 311 315 331 343 346 351 364 365 371 606 612 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754 Português Silvercrest PMR-1200 Frequenztabelle Kanal Frequenz (MHz) 1 2 3 4 5 6 7 8 446,00625 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 CDCSS-Codes Code Oktal 39 23 40 25 41 26 42 31 43 32 44 43 45 47 56 51 47 54 48 65 49 71 50 72 51 73 52 74 53 114 54 115 55 116 28 Technische Daten CTCSS-Code Code Frequenz (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Deaktiviert 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 Code 56 57 58 59 60 61 62 63 89 90 91 92 93 94 95 96 97 Oktal 125 131 132 134 143 152 155 156 411 412 413 423 431 432 445 464 465 Code 98 99 100 101 102 103 104 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 Oktal 466 503 506 516 532 546 565 162 165 172 174 205 223 226 243 244 245 Code 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 105 106 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Oktal 251 261 263 265 271 306 311 315 331 343 346 351 364 365 371 606 612 Code 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 Code Freq. (Hz) 30 31 32 33 34 35 36 37 38 186,2 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 Oktal 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754 Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Silvercrest TWINTALKER 4810 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario