Midland G7 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
MIDLAND G7/G7E PRO
* Depending on terrain
Coverage*
TRANSCEPTOR PMR446LPD
TRANSCEPTOR PMR446
› MANUAL DE USUARIO
B | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Indice
Introducción 1
Contenido de la caja 2
Cobertura 3
Características principales 4
Sobre todo….Seguridad! 5
Precauciones 5
Descripción de las partes 6
Pantalla LCD 6
Transceptor 8
Preparanado el transceptor 10
Carga con baterías NIMH (4 x AA) 10
Cargar pack de baterías NIMH PB-ATL/G7 800 mAh 11
Cargar el pack de batería Li-Ion ‘PB-PRO’ (opcional) 11
Recarga (versión de firmware UE54) 12
Efecto memoria en baterías recargables 12
Insertar/Retirar el pack de batería 14
Retirar 14
Insertar 14
Operaciones básicas 15
Encender /Apagar 15
Control de volumen 15
Transmisión y recepción 15
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | C
Pulsador MON (Monitor) 16
Exploración de todos los canales 16
Pantalla retroiluminada 16
Bloqueo del teclado 16
Ahorro de energía 17
Botón MENU 18
Selección de canal 18
Seleccionar tonos CTCSS/DCS 18
Selección alta o baja potencia de transmisión 19
Función VOX 19
Función Vibra-Call 20
ROGER BEEP (Tono de final de transmisión) 20
Función CALL 20
Función Dual Watch 21
Sonido del teclado 21
7. Solución de problemas y restaurar 22
Restaurar de origen 22
Especificaciones técnicas 23
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 1
Introducción
Gracias por comprar Midland G7 Pro!
Midland G7 Pro combina la más avanzada tecnología en comunicación por
radio con una fiabilidad extrema. Resalta por su diseño llamativo y su robusta
carcasa. Es la solución ideal tanto para usuarios particulares como profesiona-
les (construcción, edificios, hoteles, ferias, exposiciones).
Extremadamente robusto y fácil de usar, Midland G7 Pro es ideal para su uso
en cualquier actividad. El Midland G7 Pro incorpora todas las funciones que
usted esperaba ver en los últimos y más avanzados transceptores y garantiza
la máxima eficiencia.
Un audio mejorado y Side Tone son las características más importantes de esta
nueva radio; otras funciones clave, incluyen una pantalla retroiluminada LCD,
una función de llamada de alerta por vibración para áreas de mucho ruido y una
función de ahorro automático de batería, que reduce el consumo de la batería
hasta en un 50%. Todas las características de esta radio son fácilmente accesi-
bles gracias a un teclado intuitivo.
2 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Contenido de la caja
Dependiendo de la versión, el contenido puede variar.
Caja individual:
1 transceptor con pinza de cinturón
1 adaptador de pared
4 baterías recargables AA 1800mAh
guía rápida
Caja doble o TWIN:
2 transceptores con pinza de cinturón
1 adaptador de pared
1 cargador doble de sobremesa
2 packs de baterías 800mAh
guía rápida
Está disponible el pack de baterías Li-Ion 1200mAh opcional mod. ‘PB-PRO’.
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto inmediatamente
con su proveedor.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 3
Cobertura
El alcance máximo depende de la condición del terreno, y se obtiene durante
su uso en un espacio abierto.
La única limitación posible son los factores ambientales tales como la obstruc-
ción causada por árboles, edificios u otros obstáculos. Dentro de un automóvil
o en construcciones metálicas, la cobertura puede que se reduzca. Es posible
también que la cobertura en la ciudad, con grandes edificios u otros obstaculos,
se vea reducida a 1 ó 2 kilometros aproximadamente. En espacios abiertos pero
con obstáculos como árboles o casas el rango máximo posible es de unos 4-6
km aproximadamente. En espacios abiertos sin obstáculos, como por ejemplo
en la montaña, la cobertura puede ser de más de 12 kilometros.
4 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Características principales
Doble PTT para la transmisión de potencia alta / baja
Side Tone: elimina el ruído de conmutación de la transmisión
Audio mejorado
Función VIBRACALL
Pantalla LCD con retroiluminación
Indicador de batería baja
Ahorro automático de batería
38 CTCSS y 104 DCS en TX y RX
Botón de llamada con 5 tonos seleccionables
Ajuste automático de supresión de ruidos
Botones para la selección de canal
Función SCAN
Bloqueo del teclado
Selección de potencia alta/ baja
Roger Beep activado / desactivado
VOX para comunicaciones manos libres
Doble escucha (Dua Watch)l
Conexión para micrófono-altavoz externo/cargador de batería
El fabricante, con motivo de mejorar constantemente la calidad del producto,
se reserva el derecho de modificar las características y prestaciones sin previo
aviso.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 5
Sobre todo….Seguridad!
Precauciones
! No abra la radio bajo ningún concepto! La mecánica y electrónica de esta
radio requieren experiencia y un equipo especializado, por la misma razón, la
radio no debe, bajo ninguna circunstancia, ser recalibrarse, ya que ya se ha
calibrado para obtener el máximo rendimiento. Se anulará automáticamente
la garantía en caso que se detecte que el aparto se ha abierto.
! No utilice detergentes, alcohol, disolventes o abrasivos para limpiar el equipo.
Sólo tiene que utilizar un paño suave y limpio. Si la radio está muy sucia, hu-
medezca ligeramente el paño con una mezcla de agua y jabón neutro.
BATERÍAS
! No intente cargar pilas alcalinas o baterías no recargables. Asegúrese de que
cuando se carga la radio, ha introducido sólo baterías recargables de Ni-MH!
Es muy peligroso intentar recargar otros tipos de pilas (por ejemplo alcalinas o
de manganeso). Las baterías que no son adecuadas para ser recargadas pue-
den tener fugas, explotar o incluso quemarse y causar daños!
! El uso de un cargador de batería diferente que no sea el especificado puede
causar daños en su dispositivo o puede incluso causar explosiones y lesiones
personales.
! No tire las pilas al fuego, ni las acerque al calor, ya que esto podría provocar
una explosión o lesiones personales. Deshágase de las baterías conforme a los
procedimientos establecidos por las normativas locales.
! No mezcle pilas o baterías viejas y nuevas de diferentes tipos o pilas que se han
utilizado de diferentes maneras.
6 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Descripción de las partes
Pantalla LCD
4 5 6
1
2
3
8
7
10
9
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 7
1. Selección de canal
2. VOX - Función activada
3. - Bloqueo de teclado activado
4. - Indicador de estado de la batería
5. - Vibra-Call función activada
6. H/L - Indica alta (H) / baja (L) potencia de transmisión
7. RX - Radio en recepción (canal ocupado)
8. TX - Radio en transmisión (con PTT presionado)
9. DCS/CTCSS - Tipo de tono de subaudio seleccionado
10. Código del tono CTCSS o DCS seleccionado
(CTCSS: 1-38; DCS: 1-104)
8 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Transceptor
11
12
13
14
15
16
17
20
21
18
19
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
CALL
MENU
EMG
1
2
5
3
4 6 8 7
11
9
10
12
13
14
15
24
23
22
21
20
19
18
17
16
MON
SCAN
CALL
MIC
MENU
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 9
11. Antena
12. Mando OFF/VOLUME - Para enceder/apagar la radio y para ajustar el
volumen.
13. PTT - Presionar para transmitir.
14. BOOST - Presionar para transmitir en alta potencia.
15. CALL/ – para llamar al canal seleccionado. Si se mantiene presionado
durante 3 segundos, se activará el bloqueo de teclado.
16. MIC - Micrófono integrado
17. Altavoz integrado.
18. Controles ▲▼ - Para cambiar las configuraciones en el MENU.
19. MENU - Presionar para entrar en el MENU de la radio
20. MON/SCAN - Presionar una vez para activar la exploración (SCAN).
Matener presionado durante 2 segundos para activar la función Monitor,
que temporalmente interrumpe el silenciador, (para señales débiles)
21. SPK | MIC/CHG (bajo la carcasa protectora) - Para conectar disposi-
tivos de audio externos como micrófonos, auriculares, cargadores, etc.
10 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Preparanado el transceptor
La radio puede ser recargada con diferentes tipos de baterías: aquí todas las
posibilidades.
Nota: Este equipo no ha sido diseñado para ser usado mientras está en proceso de
carga. Si desea usarlo, desconéctelo del cargador.
Carga con baterías NIMH (4 x AA)
Coloque el transceptor en el cargador de sobremesa o conecte el adaptador de
pared MW904 (opcional) a la toma de la radio.
Este tipo de baterías se carga con una corriente constante, ya sea que use un
cargador de sobremesa o MW904, por lo que el tiempo de carga depende del
estado de la carga y de la capacidad de las baterías.
No se indica cuando está completamente cargado, por lo tanto, le sugerimos
desconectar el adaptador de pared de la radio o quitar el G7 Pro del cargador
de sobremesa una vez que la carga se ha completado.
A continuación algunos datos sobre el tiempo de carga (orientativo) para algu-
nas baterías de diferente capacidad:
Capacidad de batería mAh Tiempo de carga aprox (horas)
1200 5
1800 7
2100 8
Cuando la radio está en el cargador, el procesador realiza una especie de com-
probación de la batería, el LED del cargador se iluminará durante 10 segundos
y luego se apagará y la carga se iniciará.
El icono de la batería en la pantalla de la radio parpadeará durante todo el
proceso de recarga, así como el led rojo se ilumina en el cargador de sobremesa.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 11
Cargar pack de baterías NIMH PB-ATL/G7 800 mAh
Coloque el transceptor en el soporte del cargador de sobremesa o conecte el
adaptador de pared MW904 (optional) a la toma de la radio.
Este tipo de baterías se carga con una corriente constante, ya sea que use un
cargador de escritorio o MW904, por lo tanto, una carga completa dura unas
5 horas.
No hay evidencia de cuándo finaliza la carga, por lo tanto, le recomendamos
desconectar el adaptador de pared de la radio o desconectar el G7 Pro desde
la cuna cargador de sobremesa después de 5 horas.
Cuando la radio está en el cargador, el procesador realiza una especie de com-
probación de la batería, el LED del cargador se iluminará durante 10 segundos
y luego se apagará y la carga se iniciará, el icono de la batería en la pantalla de
la radio parpadeará durante todo el proceso de carga, así como el led rojo se
iluminará en el cargador de sobremesa.
Cargar el pack de batería Li-Ion ‘PB-PRO’ (opcional)
Coloque el transceptor en el soporte del cargador de sobremesa o conecte el
adaptador de pared MW904 a la toma de la radio.
La carga de la batería de Li-Ion es gestionada por un procesador de la radio y el
estado de la batería se puede comprobar por el icono en la pantalla y por el led
del cargador de sobremesa.
El estado de la carga se indica mediante el LED del cargador de sobremesa
y el icono de la batería parpadea en la pantalla de la radio;
Cuando la carga se ha completado, el LED se apagará y el icono de batería
en la pantalla se llena de barras fijas.
Cuando la radio está en el cargador, el procesador realiza una especie de com-
probación sobre el estado de la batería: en este paso, el LED del cargador de
sobremesa se iluminará durante 10 segundos y luego se apagará y la carga se
iniciará.
Para optimizar la carga de la batería Li-Ion, en la fase final, el procesador alter-
na la carga y hace una pausa de casi un minuto (el led se apagará).
Si la radio se coloca con el cargador de sobremesa encendido, cuando la carga
se complete, el LED parpadeará.
12 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Recarga (versión de firmware UE54)
Cuando se coloca la radio en la base del cargador, al principio el cargador re-
aliza un control del estado de la batería. En esta fase, el led del cargador de
sobremesa se encenderá durante 10 segundos, después se apagará durante los
siguientes 10 segundos y se encenderá de nuevo durante la carga.
Mientras se está cargando la radio, el led del cargador de escritorio se encen-
derá y el icono de la batería en la pantalla parpadeará.
Cuando la carga esté completa, el led se apagará y el icono de la batería se
mantendrá fijo y mostrará todas sus barras.
El tiempo de recarga dependerá del nivel de la batería y de su capacidad. Sin
embargo, el tiempo máximo de recarga es de aproximadamente 14 horas, de-
spués de lo cual la recarga se detendrá. Este tiempo se refiere a una recarga
completa de baterías AA 1800mAh.
Este nuevo proceso de recarga está presente a partir del firmware UE54. Para
verificar la versión de firmware de su G7 PRO basta con presionar el botón
CALL mientras se enciende la radio.
Efecto memoria en baterías recargables
Las baterías recargables de NiMH (níquel-metal-hidrato) se ven afectadas por
lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se asocia con
una reducción drástica de la autonomía de la batería y se activa si las baterías
se cargan con regularidad antes de ser totalmente descargadas y / o no están
completamente cargadas. Para evitar el efecto memoria:
Cuando sea posible, recargue las baterías únicamente cuando estén agotadas
(hasta que el dispositivo se apaga durante el uso normal)
No desconecte el cargador de la batería antes de la hora indicada para una
carga completa de la batería.
El efecto memoria no debe confundirse con la vida normal de la batería, que
es de unos 300 ciclos de carga / descarga. Es completamente normal que la
autonomía de la radio disminuya cuando las baterías han llegado al final de su
vida, en este momento, usted tendrá que reemplazar las baterías.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 13
boost
IMAGEN 1
Insertar/Retirar clip cinturón
Con el clip para el cinturón es posible fijar fácilmente el transceptor a su cin-
turón. El clip, no obstante, debe ser extraído con el fin de instalar o cambiar
las pilas. Para quitar la pinza seguir las indicaciones de la imagen 1. Para fijar
el clip de nuevo a la ranura de dispositivo en las guías en la parte posterior del
transceptor, hasta que encaje en su sitio.
14 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Insertar/Retirar el pack de batería
Retirar
1. Retire el clip, como se explica en el apartado “Instalación y extracción de
la pinza para el cinturón”;
2. Abra el compartimento de las pilas como se muestra en la imagen 2;
3. Extraiga la batería;
4. Cierre la tapa de la batería y fije el clip para el cinturón.
Insertar
1. Retire el clip, como se explica en el apartado “Instalación y extracción de
la pinza para el cinturón”;”;
2. Inserte la batería en el compartimiento de la batería;;
3. Cierre la tapa de la batería y fije el clip de cinturón..
IMAGEN 2
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 15
Operaciones básicas
Encender /Apagar
Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN hacia la derecha
hasta que note un click: la pantalla LCD se iluminará y hará un Auto-Test.
Posteriormente se escuchará 2 pitidos de tonos diferentes.
Para apagar el transceptor, gire el botón hacia la izquierda hasta que escuche
otro clic
Control de volumen
Gire el mando de VOLUMEN a la mitad y ajústelo a un nivel cómodo tan
pronto como reciba una señal. Si usted no recibe una señal,puede utilizar el
botón MON / SCAN descrito en el “Botón MON”.
Transmisión y recepción
La tecla PTT tiene una doble función, ya que se compone de 2 partes: una tecla
PTT grande y una roja, más pequeña, identificada con “boost”.
Cuando se pulsa el PTT grande el transceptor transmite con una potencia alta o
baja (dependiendo de la configuración del Menú: H ó L), mientras que el Boost
transmite siempre con alta potencia.
Para transmitir:
1. Asegúrese de que nadie más está hablando en el canal seleccionado;
2. Mantenga el botón PTT firmemente presionado: TX aparecerá en la pan-
talla;;
3. Antes de empezar a hablar, espere un segundo y luego hable con norma-
lidad cerca del micrófono a una distancia de unos 5-10 cm.
4. Cuando haya terminado, suelte el PTT: TX desaparecerá de la pantalla;
5. Cuando la radio está en el modo de recepción (sin presionar el PTT), po-
drá recibir cualquier comunicación (se mostrará RX).
Durante el intento de la transmisión y recepción, en la medida de lo posible,
mantenga la antena en posición vertical y evite los obstáculos.
16 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Pulsador MON (Monitor)
El botón del monitor sirve para excluir temporalmente el silenciador, con el fin
de escuchar las señales que son demasiado débiles. Al excluir el silenciador se
evitará escuchar la comunicación entrecortada por el silenciador. Con el fin de
activar la función de monitor mantenga presionado el botón MON / SCAN
durante unos 2 segundos. Mantenga pulsado el botón MON / SCAN durante
unos 2 segundos para desactivar esta función.
Exploración de todos los canales
Midland G7 Pro puede buscar automáticamente las señales en la banda
PMR446. Cuando se detecta una señal, la exploración se detiene en ese canal
y se puede transmitir presionando PTT. Si presiona PTT durante el análisis, se
puede transmitir por el canal desde que comenzó la exploración. Los botones
de desplazamiento / le permiten cambiar la dirección de la exploración (de
canales inferiores a superiores o viceversa) y por lo tanto permite saltar comu-
nicaciones que no son de interés.
Presione brevemente el botón MON/SCAN para iniciar la exploración.
Si desea detenerlo, pulse de nuevo MON/SCAN. Su transceptor volverá al
canal desde el que originalmente comenzó la exploración.
Pantalla retroiluminada
Si no hay suficiente luz para leer la pantalla, puede pulsar el botón MENU para
cambiar la intensidad de la retroiluminación.
El cambio de la retroiluminación de la pantalla añade un consumo adicional en
las baterías. Trate de hacer un uso moderado de esta función.
Bloqueo del teclado
Mantenga presionada la tecla CALL/ durante 5 segundos y y se mostrará
la confirmación. Sólo la tecla PTT y CALL/ se mantendrán activadas. Para
desactivar esta función, mantenga pulsado de nuevo CALL/ durante 5 se-
gundos aproximadamente.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 17
Ahorro de energía
La función de ahorro de energía de la batería permite una reducción del consu-
mo de hasta el 50%; La función se activa automáticamente cuando el receptor
no recibe ninguna señal durante más de 5 segundos. Cuando las baterías están
descargadas, aparece bt LO en la pantalla: cambie las pilas o recargue la batería.
18 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Botón MENU
Selección de canal
Presione una vez el botón MENU. El número del canal aparecerá parpadenado
en la pantalla. Preione los botones / para desplazarse arriba y abajo de los
canales PMR, hasta que seleccione el canal deseado.
Presione la tecla PTT para confirmar, o espere 10 segundos.
Consulte la tabla de frecuencias.
Seleccionar tonos CTCSS/DCS
Midland G7/G7E Pro puede recibir en dos modos:
a. Tráfico abierto: en este caso, escuchará cualquier comunicación transmi-
tida en el canal seleccionado;
b. Modo grupo CTCSS/DCS: los tonos CTCSS/DCS tienen claves de ac-
ceso que le permiten recibir sólo los mensajes provenientes del mismo
canal y código. El altavoz permanece en silencio hasta que se reciba el
tono correcto.
Para activar de 1 a 38 diferentes tonos CTCSS/104 DCS en RX y TX
1. Encienda la radio.
2. Seleccione el canal deseado.
3. Presione dos veces el botón MENU hasta que la pantalla muestra oF.
4. Pulsando los botones / la pantalla mostrará CTCSS (parpadeará el
simbolo ct ) o DCS (parpadeará el simbolo dc ); presione MENU para
entrar en los tonos CTCSS o DCS. Ahora seleccione el tono deseado
con las teclas / .
5. Par confirmar la configuración, presione la tecla PTT o espere aproxima-
damente 10 segundos.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 19
Selección alta o baja potencia de transmisión
Las baterías se agotan más rápidamente durante la transmisión. Con el fin de
prolongar la autonomía de la batería se puede seleccionar la potencia baja du-
rante la transmisión en distancias cortas.
Procedimiento:
1. Presione el botón MENU 3 veces y se mostrará Pr H.
2. Seleccione L usando los botones / .
3. Presione PTT para confirmar, o espere 10 segundos.
Si desea transmitir a una distancia más larga, repita el procedimiento ante-
rior para seleccionar la alta potencia. En el paso 2, seleccione H. Cuando las
baterías están en buenas condiciones, la transmissión en alta potencia es de
500mW, mientras que la de baja potencia es de 10 mW.
Un nivel bajo de la batería durante la transmisión reducirá el rendimiento de su
dispositivo.
Función VOX
Midland G7/G7E Pro permite conversaciones con manos libres a través de la
función VOX. Puede activar la función VOX con o sin accesorios. G7 Pro se
suministra con 3 tipos diferentes de VOX:
VOX standard (Se mostrará en la pantalla Vo)
VOX baby-sitter (Se mostrará en la pantalla Vb - vigila bebés)
VOX Bike (Para motoristas Vc)
Todas estas opciones disponen dos niveles de sensibilidad:
1. Para activar la función VOX presione el botón MENU 4 veces y VOX
aparecerá en la pantalla.
2. Use los botones / para seleccionar la configuración deseada:
OFF: Desactivado;
3. Vo1/Vo2 - Vb1/Vb2 - Vc1/Vc2
dónde 1 significa 1
er
Nivel (baja sensibilidad) y 2 significa 2
do
Nivel (alta
sensibilidad);
4. Presione la tecla PTT para confirmaar o espere 10 segundos.
Para desactivar la función VOX siga el mismo procedimiento y seleccione la
opción oF.
20 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
Función Vibra-Call
Midland G7Pro está equipado con la función “Vibra-Call”, que proporciona
vibración cuando hay una llamada entrante.
Para activarlo, siga estos pasos:
1. Presione el botón MENU 10 veces, hasta que en la pantalla se muestra
;
2. Use los botones / para desactivar o activar esta función (on: activar,
oF:desactivar);
3. Presione la tecla PTT para confirmar o espere 10 segundos.
Cada vez que Midland G7/G7E Pro recibe una llamada, el dispositivo vibrará.
Cuando la función Vibra-Call esté activada, el tono de llamada no se escu-
chará.
ROGER BEEP (Tono de final de transmisión)
Cada vez que finalice una transmissión (sin soltar PTT), Midland G7/G7E Pro
produce un sonido que indica a la otra parte puede comenzar a hablar. Esta
función está desactivada de origen.
Para activarla:
1. Presione 6 veces el botón MENU en banda PMR hasta que el display
muestre “rb oF”;
2. Use los botones / para seleccionar on” y se mostrará en la pantalla
“rb on;
3. Para confirmar la activación del roger beep, presione la tecla PTT o espere
10 segundos.
Función CALL
Midland G7/G7E Pro puede enviar 5 tonos de llamada diferentes. Para enviar
esta señal de audio a otros usuarios, pulse la tecla CALL/ .
Para seleccionar los tonos de llamada:
1. Presione el botón MENU 7 veces, hasta que el display muestre “CA 1”.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 21
2. Usando los botones / , podrá escuchar las 10 melodias pre-estable-
cidas.
3. Confirme la melodia presionado la tecla PTT o espere 10 segundos.
Ahora, cada vez que su Midland G7/G7E Pro envíe un tono de llamada, sonará
la melodía seleccionada.
Si la función Vibración está activada (consulte el apartado. “Función Vibra-
call”), no se oirá la melodía.
Función Dual Watch
Esta función permite la monitorización de 2 canales de su elección.
Procedimiento:
1. Seleccione uno de los 2 canales que desea supervisar.
2. Presione 9 veces el botón MENU hasta que en el display se muestre “TX
oF RX”.
3. con los botones / seleccione el segundo canal a monitorizar.
4. Presione la tecla PTT para confirmar o espere 10 segundos.
Para desactivar la función, presione el botón MON/SCAN.
Sonido del teclado
Para desactivar el pitido del teclado, siga estos pasos:
1. Presione 8 veces el botón MENU, hasta que “bP on” se muestre en el
display.
2. Use los botones / hasta que el display muestre “bP of.
3. Confirme pulsando la tecla PTT o espere 10 segundos.
Ahora no se oye ningún sonido cuando presiona un botón.
22 | Manual de instrucciones Midland G7 Pro
7. Solución de problemas y restaurar
Su Midland G7 Pro está diseñada para ofrecerle años de rendimiento óptimo.
Si por alguna razón se presentan problemas, consulte este capítulo antes de
ponerse en contacto con un centro de servicio en su región.
Restaurar de origen
Si su transceptor experimenta un mal funcionamiento lógico (inapropiadas
símbolos en la pantalla, bloqueo de funciones, etc), puede que, símplemente,
sea debido a alguna pulsación erronea que ha bloqueado la CPU. Por ejemplo,
puede tener una configuración incorrecta provocada por un ruido o picos en
el sistema eléctrico durante la recarga de la batería. En tales casos, se puede
reiniciar el transceptor a sus valores programados de fábrica, restableciendo
todos los parámetros:
1. Apague el transceptor
2. Mantenga pulsado el botón y encida la radio al mismo tiempo. Todas las
funciones se restablecerán con los valores de origen.
Antes de seguir adelante con el restablecimiento, le recomendamos que se tome
nota de todos los ajustes que usted ha llevado a cabo, ya que se eliminarán.
Manual de instrucciones Midland G7 Pro | 23
Especificaciones técnicas
Canales 1~8 PMR
Rango de frequencias 446.00625 ÷ 446.09375MHz
(PMR446)
Espaciado de canales 12.5 KHz
Alimentación 6+/- 10% Vdc
Rango de temperaturas desde -20° hasta +55°C
Dimensiones 58 x 122 x34 mm
Peso 123gr
Ciclo de trabajo TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Categoria B
Transmisión
Potencia salida 10 o 500 mW (Seleccionable)
Modulación FM
Rechazo espúreas dentro de los términos
legales europeos
Recepción
Sensibilidad @ 12dB Sinad 0,35µV
Rechazo de canal adyacente 70dB
Potencia de salida de audio 300mW @ 10% THD
Jack para micro externo y carga estéreo 2,5 mm
Jack para altavoz externo mono 3.5 mm
Tiempo máximo de transmisión en
una hora
6 minutos, equivalentes a un ciclo de
trabajo del 10%
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ADVERTENCIA: El adaptador de alimentación es el dispositivo de des-conexión del
aparat. La base de la carga debe permanecer cerca del aparato y fácilmente accesible.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el
embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados
junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los
centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán
en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de
manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Midland G7 El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario