Albrecht AE 6491 CT B-WARE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español 40
Radio CB AE 6490 CT /AE 6491 CT
GUÍA DE USUARIO
Español
Español
41
Contenidos
Información importante ............................................................................................. 42
Advertencias de seguridad ....................................................................................... 42
Controles y conectores ............................................................................................. 43
Vista frontal ............................................................................................................... 43
Vista posterior ........................................................................................................... 44
Micrófono .................................................................................................................. 44
Instalación .................................................................................................................. 45
Al abrir la caja de cartón encontrará: ........................................................................ 45
12 V/24 V .................................................................................................................. 46
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN CC ....................................................................... 46
Montaje usando un manguito DIN............................................................................. 46
Retirada de la radio del manguito DIN ...................................................................... 47
Funcionamiento ......................................................................................................... 49
Encendido/Apagado.................................................................................................. 49
Control SQ ................................................................................................................ 50
Selector FC (Función) ............................................................................................... 52
Cambio AM/FM ......................................................................................................... 52
BÚSQUEDA .............................................................................................................. 52
Selección de canal EMG ........................................................................................... 53
Canales de memoria MEM ....................................................................................... 53
ASQ .......................................................................................................................... 53
Funcionamiento de las funciones secundarias ...................................................... 54
MENÚ ....................................................................................................................... 54
MSCAN ..................................................................................................................... 55
CAMBIO .................................................................................................................... 56
MSAVE ..................................................................................................................... 56
Especificaciones técnicas AE 6490 CT/ AE 6491 CT .............................................. 57
Atención al cliente y garantía ................................................................................... 58
Temas de preguntas técnicas y de reparación:....................................................... 59
Declaración de conformidad ..................................................................................... 62
Español 42
Información importante
Por favor, lea las instrucciones antes de instalar u operar la radio
AE 6490 / AE6491 CT
Esta radio es un transceptor móvil C.B. de tecnología avanzada.
Esta radio CD de alta tecnología combina el último diseño en circuitos con el sistema
de control por microprocesador. Las funciones de usuario muy sencillas y avanzadas
la convierten en la radio principal para sus comunicaciones móviles.
Se incluyen las siguientes funciones estándar.
· Sistema totalmente sintetizado con microprocesador
· Lectura amplia y gran angular para la pantalla multifunción (tecnología STN)
· Dos elecciones de color, con color verde o rojo
· Búsqueda completa de canales en memoria o de todos los canales
· 5 Memorias para canales
· Sistema de control automático de supresión de estática (ASQ)
· CTCSS (38 tonos)
· Acceso instantáneo a los canales 9 o 19
· Selección AM/FM
· Botones giratorios individuales para canal, volumen y supresión de estática
· Conector de altavoz externo (3,5 mm mono) y toma de antena coaxial (SO-239)
· Todas las carcasas son metálicas y con un tamaño ideal para una sencilla instalación
en el salpicadero.
· Sencilla indicación RX/TX con LED de dos colores.
Compatible con todos los estándares de radio CB europeos
.
· La versión AE 6490 CT soporta 12 V y la AE 6491 CT soporta la alimentación del
vehículo 12 V y 24 V sin interruptores.
Advertencias de seguridad
Vehículos con airbags:
· No coloque la radio en la zona sobre un airbag o en la zona de despliegue del
airbag.
· Los airbags se inflan con mucha fuerza.
· Si la radio se coloca en la zona de despliegue del airbag y éste se infla, la
radio puede salir propulsada con gran fuerza y puede causar lesiones graves
a los ocupantes del vehículo.
Español
43
Atmósferas potencialmente explosivas
· Apague la radio cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva, salvo que sea un tipo especial preparado para
dicho uso (por ejemplo, mediante aprobaciones de seguridad intrínsecas).
· Las chispas en dichas zonas pueden provocar una explosión o fuego lo que
puede ocasionar lesiones e incluso la muerte.
Zonas con operaciones con explosivos
· Para evitar posibles interferencias en operaciones de detonación con
explosivos APAGUE la radio cerca de los iniciadores eléctricos o en una zona
de detonación o en las zonas donde se anuncie: Apague cualquier
radiotransmisor. Obedezca todas las señales e instrucciones.
Uso mientras se conduce
· Compruebe la normativa respecto al uso de radios mientras conduce y
siempre cumpla con la misma.
· En algunos países europeos están prohibido que el conductor tenga en la
mano ningún micrófono ni que utilice una radio mientras conduce.
· Algunos países (como Alemania) establecen diferencias entre teléfonos
móviles y radiotransmisores. Sólo se permite operar teléfonos móviles en
modo manos libres, mientras que las radios comerciales CB y
radiotransmisores todavía se permiten incluso con un micrófono manual.
Controles y conectores
Vista frontal
1 Interruptor de encendido/Apagado y control de volumen
2 Pantalla LCD
3 Control del supresor de estática
4 Selector de función mediante pulsaciones cortas
5 Conector del micrófono
6 AM/FM (Botón de menú)
7 BÚSQUEDA, MSCAN (Búsqueda en memoria)
8 EMG (Canal de emergencia 9), CAMBIO para el segundo canal EMG (canal
Español 44
19)
9 MEM (recuperación de memoria), MSAVE (Guardar en memoria)
10 ASQ (Supresor de estática automático), CTCSS
11 Control giratorio de canales
Vista posterior
1 Conexión de antena con conector coaxial PL 259
2 Toma de altavoz externo (para un enchufe mono de 3,5 mm)
3 Entrada de alimentación CC
Micrófono
1 Interruptor pulsar para hablar (PTT)
2 Tecla arriba
3 Tecla abajo
4 Tecla activar-desacivar ASQ
Español
45
Instalación
Al abrir la caja de cartón encontrará:
l
1 radio CB AE 6490 CT o AE 6491 CT
l
1 x micrófono manual
l
1 x cable de alimentación CC con fusible en línea
l
1 x soporte de montaje estándar con tornillos de montaje
l
1 x colgador para el micrófono
l
1 x kit de montaje DIN (1 manguito DIN y 2 llaves para su extracción)
l
1 x guía de usuario
Precaución
Cuando instale la radio CB en su vehículo, compruebe que durante la instalaciónno
daña ningún cable o componente del vehículo que puedan estar ocultos alrededor de
la posición de montaje. Si no está seguro de mo instalar la radio, consulte con un
instalador de electrónica en vehículos o al fabricante de su vehículo.
Instalación de la antena
Para obtener el mejor rendimiento de su radio CB es importante instalar una antena de
buena calidad.
· Debe adquirir una antena móvil adecuada diseñada para la banda de
frecuencias de 27 MHz.
· Conecte la antena a la entrada de antena trasera usando un conector coaxial
PL259. Si es necesario, suelde el conector con cuidado en el conector interno
del cable coaxial y evite cualquier cortocircuito con cualquiera de los finos
cables de cobre de la malla coaxial exterior.
· Para obtener el máximo rendimiento del transceptor, monte la antena en una
posición adecuada para obtener una emisión buena y limpia de la superficie
metálica del coche.
· Las antenas móviles estándares necesitan una Buena conexión a tierra de la
carrocería del vehículo para obtener la mayor eficiencia. La mayoría de las
antenas móviles estándar no pueden funcionar sin una conexión a masa en la
carrocería del vehículo.
· La mayoría de las antenas CB (excepto nuestra serie Gamma) necesitan una
buena sintonización para un mejor recepción en Onda Corta (SWR).
· Se pueden obtener antenas especiales sin conexión a tierra de autocaravanas
o camiones en casos donde la antena esté fabricada en plástico o fibra de vidrio
o cuando no es posible conectarla a masa. Dichas antenas no lo funcionan
Español 46
en carrocerías de plástico o fibra de vidrio sino que no funciona inmediatamente
en estructuras metálicas.
· No use ninguna función de transmisión (por ejemplo, PTT) antes de instalar la
antena.
12 V/24 V
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN CC
Mientras que la versión AE 6490 CT está diseñada solo para su instalación en
vehículos de 12 V (con el negativo a tierra), la versión AE 6491 CT puede funcionar
con sistemas de tensión de 12 o 24 V. No es necesario un sistema de conmutación
Cableado CC
· Conecte el polo negativo (negro) de alimentación CC al chasis del vehículo o
directamente a la terminal negativa de la batería si lo prefiere.
· Conecte el polo positivo (rojo) de alimentación CC mediante el fusible de línea
a un punto adecuado de la caja de fusibles del vehículo o directamente a la
terminal positiva de la batería.
· También es posible conectar la radio a una sección de red de conmutación
CC para permitir una encendido pagado automático con el selector de
encendido, ya que la radio guarda todas las últimas configuraciones usadas.
· Puede que sea necesario en algunos casos especiales usar un filtro de línea
frente al ruido del alternador. Este es, dependiendo de la posición del sistema
de alimentación eléctrica del vehículo, donde se ha conectado la radio con + y -.
En caso de que aparezcan dificultades, recomendamos que pruebe otros
métodos de conexión también en la instalación del vehículo.
Montaje usando un manguito DIN
En caso de que no esté seguro de cómo instalar la radio CB en el vehículo usando el
manguito DIN, consulte con el fabricante, concesionario del vehículo o un instalador
cualificado.
Antes de instalarla, confirme que esta radio se ajusta a la zona de montaje que desee
y que dispone de todos los kits necesario para completar la instalación.
· Retire el soporte si ya está instalado previamente.
· Instale el manguito DIN en la abertura del salpicadero, con el labio hacia fuera.
· Extraiga las pestañas superiores e inferiores para mantener el manguito
firmemente en su lugar.
· Antes de insertar la radio en el manguito, cablee el cable de la antena montada
previamente
Español
47
· Conecte los cables de alimentación CC. El cable ROJO va a la terminal
positiva (+) del bloque de fusibles, mientas que el NEGRO se conecta a la
masa de la carrocería del vehículo (-).
· Asegúrese que todas las conexiones están enrrutadas alejadas de cualquier
pinzamiento o corte de otras piezas metálicas.
· Deslice lentamente la radio en el manguito hasta que se bloquee en su lugar.
· El anillo de goma actuará como un sello frente al manguito DIN. En los
laterales izquierdo y derecho del anillo, se proporciona una ranura para tirar
lentamente de los laterales izquierdo y derecho del anillo.
· Las ranuras del anillo de goma instalado permitirán una retirada adecuada de
la radio del manguito DIN.
Retirada de la radio del manguito DIN
Si tiene intención de retirar la radio del manguito DIN, debe hacerlo usando las dos
llaves de retirada que se adjuntan tal y como se explica debajo:
· Inserte rectas las dos llaves de retirada en los espacios de las ranuras que
proporciona el anillo de goma en los bordes izquierdo y derecho del panel
frontal de la radio.
· No se puede retirar la radio si solo se usa una llave.
· Presione bien y la radio se desbloqueará del manguito haciendo posible la
retirada del manguito.
· Guarde las llaves en un lugar seguro para su uso futuro.
Manguito DIN
Su radio
AGUJERO EN EL SALPICADERO
Español 48
Llaves de retirada
Español
49
Funcionamiento
Encendido/Apagado
Gire el interruptor giratorio del volumen en sentido horario para encender o ajustar el
nivel de sonido para una recepción cómoda.
Cómo iniciar la conmutación de país (Soporte Europeo Multiestándar)
Ambas versiones están preparadas para usar los códigos actuales europeos
multiestándar. Este Nuevo estándar europeo con AM+FM 4 vatios en 40 canales E
ya está en vigor en muchos países de la UE y R&TTE y se implementará en muchos
países pronto. La radio es capaz de funcionar en canales polacos con -5 kHz de
desfase (PL), puede funcionar con configuraciones de canales alemanes, checos y
eslovacos d4 con hasta 80 CH FM y 40 CH AM, y puede funcionar en le Reino Unido
con los canales actuales del FM del Reino Unido y europeos y ya funciona también
con los canales europeos de AM (4W) en la configuración U del Reino Unido.
Por favor, use únicamente los códigos de país actuales hasta que se publique y
permita la nueva configuración. Todavía es ilegal usar cualquier radio con un
conmutador de selección de país en Austria (última información de mayo de 2014).
Para tales casos, ofrecemos una versión de país fijada en fábrica previa solicitud. Si
tiene dudas sobre otros países, seleccione la configuración E y use únicamente FM.
· Conecte el encendido, mientras mantiene pulsado el botón requerido para cada
configuración de país.
· Posteriormente, vuelva a soltar los botones
Español 50
Taste Botón -- Button Acción
Visualizació
n
Land País - Pays
+ PWR
Einschalten
ENCENDIDO
Marche
E
EU
FM 40CH, 4W
AM 40CH, 4W
PL
POLEN, POLAND
FM 40CH, 4W
AM 40CH, 4W
d4
DE, CZ, SK
FM 80CH, 4W
AM 40CH, 4W
U
UK
FM 40CH UK, EU
AM 40CH, 4W EU
rS
FACTORY
RESET
Funcionamiento
Esta última combinación de teclas se usa para realizar un reinicio de fábrica (a los
valores por defecto)
Esto puede ser una acción útil encases en los que la radio pueda reaccionar de forma
anormal.
Un reinicio puede restaurar las funciones si la CPU parece estar bloqueada.
Control SQ
· Este control se usa para disminuir o eliminar el sonido de fondo en ausencia de
señales entrantes.
· Girado en sentido horario, silencia el receptor cuando no se reciben señales y
permite un modo silencioso en funcionamiento.
· El control de supresión de estática funciona únicamente en modo recepción y
no afecta al volumen del receptor cuando se reciben señales.
· Para ajustarlo, cuando no hay señales, gire el control de supresión de estática
en sentido horario hasta que se silencie el receptor.
Español
51
· Las señales entrantes liberarán automáticamente la acción de la supresión de
estática. Es necesario un ajuste preciso ya que una configuración demasiado
alejada en sentido horario no permitirá que las señales más débiles se libren de
la acción de la supresión de estática.
· Puede ser importante una buena sintonización si usa las funciones de
escaneado. El escáner se inicia únicamente si la supresión de estática se
encuentra cerrada y se detiene sólo si una señal es lo suficientemente fuerte
La supresión de estática estándar de esta radio se acciona por fuerza de campo. Esto
indica que usted decide al girar el botón, a qué fuerza de campo (valor S-metros)
puede abrirse la supresión de estática.
Un potenciómetro de supresión de estática totalmente cerrado puede suprimir señales
de hasta un nivel de entrada de varios cientos de microvoltios. En la mayoría de las
posiciones sensibles, se abrirá a señales inferiores a 1 microvoltio. Asimismo puede
usar el sistema de supresión de estática automático ASQ. Esto funciona totalmente
diferente de la supresión de estática activada por la fuerza de la señal. El ASQ no se
preocupa por la fuerza de la señal; reacciona cuando el sonido de la señal se reduce
de tal forma que la señal se hace incomprensible.
Español 52
Funcionamiento
Selector FC (Función)
El botón de control de supresión dispone de una función importante, si se pulsa este
botón.
· Si se ha pulsado brevemente el botón de control SQ, puede iniciar las funciones
"secundarias" que están impresas en la parte superior de cada botón de control
de función.
Cambio AM/FM
Puede seleccionar la modulación AM o FM pulsando el botón AM/FM.
Por favor, tenga en cuenta que en el sistema alemán de 80 CH es posible (y permitido)
escuchar en AM todos los 80 canales, pero solo es posible la transmisión en CH 1-40
en AM. En modo recepción, el gráfico de barras muestra la fuerza de la señal recibida;
durante la transmisión muestra la potencia de salida recibida. En la configuración dE y
EU, la potencia de AM depende de la configuración de los puentes del lateral del
cuadro de circuitos impresos inferiores (véase cambio de país)
BÚSQUEDA
La AE 6490/AE 6491 incorpora la propiedad de búsqueda. La radio buscará en los 40
(80) y se detendrá en el canal OCUPADO. Permanecerá en ese canal hasta que
hayan transcurrido siete segundos tras la conversación y después volverá a la
búsqueda.
· Para empezar a buscar, encienda primero la alimentación y ajuste el volumen y
la supresión de estática.
PULSAR
Español
53
· Pulse el botón SCAN para empezar la búsqueda. Aparecerá la palabra SC en la
pantalla LCD y la unidad empezará la búsqueda.
· Si desea detener la búsqueda puede volver a pulsar el botón de búsqueda o
pulsar el botón para cambiar a hablar.
Esto desconectará la función de búsqueda y transmitirá en ese canal.
Selección de canal EMG
El botón EMG (Emergencia) es para un acceso instantáneo al canal 9 de llamadas y
emergencias, que está monitorizado por todos los conductores de camiones y
muchos usuarios CB y en algunas regiones incluso por organizaciones de seguridad
del tráfico. En caso de que necesita ayuda o asistencia, es una buena idea llamara
por el canal 9. Se puede localizar a conductores de camiones en la mayoría de los
casos en modo AM.
El canal de emergencia asimismo se usa en las autopistas alemanas como un
sistema de advertencia en caso de accidentes, mantenimiento de carreteras o
atascos graves con peligro de colisión. En caso de que pase una baliza especial en
su carril y una situación que puede suceder delante de usted, se le avisará mediante
tonos de alarmas y anuncios de voz.
Con la tecla EMG puede cambiar entre CH 9 y el canal usado previamente.
El otro, que se usa a menudo para llamar es el Canal 19. Si desea usar el CH 19,
por favor, use FC y el botón de función secundaria SHIFT (véase página 14).
Canales de memoria MEM
Para acceder a los canales memorizados, simplemente pulse el botón MEM y elija el
canal de la memoria que desee desde M1 a M5 pulsando uno de los botones AM/FM
hasta ASQ.
ASQ
Como ya se ha mencionado en el capítulo de supresión de estática, el ASQ es una
propiedad que permite que la radio reciba una señal entrante que es más fuerte que el
nivel de sonido circundante. Esta función de cambio automático no necesita ningún
ajuste y funciona de forma totalmente automática. Se abre a cualquier señal que sea
lo suficientemente Buena como para entenderse.
La sensibilidad del sistema ASQ es muy buena. Incluso puede con fuerzas de señal
inferiores a la sensibilidad utilizable máxima nominal. El único criterio es la reducción
de ruido en el canal de recepción.
Español 54
No obstante, la función ASQ está limitada a las condiciones de recepción normales en
la banda CB.
Durante periodos de fuerte propagación de sobrealcance de onda, fuerte actividades
solares y señales de interferencia muy fuerte puede abrirse de cuando en cuando sin
que se oiga una señal de voz. En tales casos puede ser mejor usar la supresión de
estática estándar en lugar del ASQ. ¡Se puede encontrar un botón ASQ adicional en el
micrófono!
Funcionamiento de las funciones secundarias
MENÚ
Este botón de MENU puede controlar cuatro
funciones del SUB MENÚ en secuencia.
Para iniciar el MENU, por favor, considere que se
trata de una función secundaria como todas las
demás que se describen en este capítulo.
· Debe pulsar el botón FUNCIÓN (botón de
supresión de estática FC) primero.
· La pantalla mostrará FC
· Ahora pulse el botón MENU (AM/FM)
Puede disponer de:
1) Encendido/Apagado del pitido del teclado
2) Encendido/Apagado del pitido Roger
3) Selección de color de retroiluminación de LCD
4) Retroiluminación LCD (atenuado y brillante).
5) ASQ Nivel
La selección se hará pulsando los botones ARRIBA o ABAJO del micrófono o
mediante el conmutador de canal giratorio.
· Vuelva a pulsar MENU 1 x o más a menudo para fijar la selección y el siguiente
paso
1) Beep on/off se trata del tono del pitido del teclado
2) Roger Beep on/off se trata de pitido del tono breve que señala el final de cada
transmisión, tras soltar el botón PTT de la emisora de llamada del micrófono
Español
55
Funcionamiento de las funciones secundarias
3) Selección del color de la retroiluminación LCD (verde/rojo)
4) Control de brillo de la retroiluminación LCD (más tenue brillante)
1) ASQ sensitividad (Nivel 1 3 )
MSCAN
La propiedad de búsqueda del canal en la memoria
permite que la radio busque de forma automática
en los 5 canales memorizados.
· Para acceder, pulse FC y MSCAN
· M-SC aparecerá en la pantalla LCD.
Ahora la radio busca de forma automática sólo los
canales memorizados y se detiene cuando se detecta una radio sobre tráfico.
Nota: ¡Por favor, programe algunos canales de su elección como canales
memorizados!
Véase el capítulo de MSAVE en la página siguiente.
Español 56
CAMBIO
El botón de función es para SHIFT un acceso
instantáneo a la llamada de conductores de
camiones de emergencia o llamadas la canal 19.
Con SC + SHIFT puede cambiar entre el CH 19
y el canal operativo usado previamente.
MSAVE
Este botón MSAVE se usa para guardar cualquier
canal en los botones de memoria desde M1 a M5
Para guardar canales:
· Seleccione el canal que desee con el botón
giratorio o ARRIBA/ABAJO
· Pulse FC + MSAVE/MEM
· Puede elegir cualquier número de canal de la
memoria con un botón desde MENU (M1)
hasta CTCSS (M5)
CTCSS (Continuous Tone coded Squelch System)
Además del Silenciador controlado por nivel de RF
y el Silenciador Automático (ASQ, por sus siglas
en inglés), estas radios vienen equipadas también
con el sistema CTCSS. El Sistema CTCSS añade
un tono imperceptible a la transmisión. Cuando
está activado, el sistema de la radio receptora solo
se abre cuando recibe la transmisión desde una
radio con el mismo tono configurado en su sistema
CTCSS. Hay disponibles 38 tonos diferentes. El
sistema CTCSS se puede configurar por separado para cada canal y solo
está disponible en FM.
· Seleccione el canal que desee con el botón giratorio o ARRIBA/ABAJO
· Pulse FC + CTCSS / ASQ
· Con el botón giratorio o ARRIBA/ABAJO seleccione el tono CTCSS desd
e 1 a 38 o seleccione of para desactivar el CTCSS
· Pulse brevemente el botón PTT
CTCSS-TONE TABLA DE FRECUENCIAS
Nr Hz Nr Hz Nr Hz Nr Hz Nr Hz
Of OFF 08 88.5 16 114.8 24 151.4 32 203.5
01 67.0 09 91.5 17 118.8 25 156.7 33 210.7
02 71.9 10 94.8 18 123.0 26 162.2 34 218.1
03 74.4 11 97.4 19 127.3 27 167.9 35 225.7
04 77.0 12 100.0 20 131.8 28 173.8 36 233.6
05 79.7 13 103.5 21 136.5 29 179.9 37 241.8
06 82.5 14 107.2 22 141.3 30 186.2 38 250.3
07 85.4 15 110.9 23 146.2 31 192.8
Español
57
Especificaciones técnicas AE 6490 CT/ AE 6491 CT
General
TRANSMISOR
SINTENTIZADOR PLL CONTROLADO
POR CRISTAL
RECEPTOR
CONVERSIÓN DOBLE,
SUPERHETERODINO
SISTEMA
FUNCIONAMIENTO DE TENSIÓN
AE 6490 CT: 12 V CC ,
AE 6491 CT: 12/24 V CC
TEMPERATURA
-10˚ a +55˚C
PASO DE CANALES
10 kHz
DIMENSIONES
AE6490 CT: 188(A) x 57(A) x 118(D)
mm
AE6491 CT: 188(A) x 57(A) x 131(D) mm
PESO
1,9 kg con accesorios estándar
CONECTOR ALTAVOZ EXTERNO
3,5 mm MONO
TIPO UHF (PL) ANT. CONECTOR SO 239 (Toma de 50 Ohmios para tomas
MICRÓFONO CONDENSOR Y TOMA
DE 6 PATILLAS
Corresponde a un cableado de toma de
6 patillas Albrecht & GDCH excepto PIN
4
TRANSMISOR
POTENCIA DE SALIDA
FM 4 W/AM 4 VATIOS
ALCANCE DE FRECUENCIA
26,965-27,405 MHz
TOLERANCIA DE FRECUENCIA
+/- 100 Hz
SENSIBILIDAD DE MODULACIÓN
2,5 mV (ENTRADA DE 1250 HZ)
CAPACIDAD DE MODULACIÓN
AM 85%/FM 2,0 KHZ
RECEPTOR
SENSIBILIDAD
AM: 0,5 µV (SINAD 10 dB), FM: 0,5 µV
(SINAD 20 dB)
SUPRESIÓN DE ESTÁTICA cerca
Hasta 1000 µV
SUPRESIÓN DE ESTÁTICA
AUTÓMÁTICA
0,5 µV
RATIO S/N
40 dB
DISTORSIÓN 3%
SENSIBILIDAD MÉTRICA S DE S9
100 µV
Potencia de salida de audio mínimo 4 vatios a 8 ohmios
Español 58
Atención al cliente y garantía
Problemas y soluciones
Compruebe al principio la alimentación y el fusible. Puede existir un problema con la
alimentación, cuando no aparece ninguna luz o pantalla tras encenderlo. En caso de
que la unidad funcione de forma extraña, desconecte el cable de alimentación (o
extraiga el fusible del soporte), mientras la radio permanece encendida; espere un
poco (mínimo 10 segundos), y posteriormente vuelva a conectar el cable de
alimentación.
Otro método es reiniciarla a la "Configuración de fábrica por defecto". Este reinicio
asimismo puede provocar el cambio de país y el ultimo canal usado - la radio se
vuelve a iniciar como una radio nueva que todavía no se ha conectado.
· Apagar la radio
· Pulse el botón AM/FM y MEM y manténgalos pulsados durante el encendido
de la radio
· Soltar botones
· La pantalla muestra rS y tras un breve periodo de tiempo la radio vuelve a
funcionar. En la mayoría de los casos se restauran ahora las funciones de la
radio.
· Compruebe el conector de la antena y del micrófono.
Garantía europea de 2 años
El distribuidor, minorista o establecimiento donde haya adquirido la radio garantiza al
comprador original de este producto que en caso de que este producto o cualquier
componente del mismo, bajo condiciones de uso normales, presentase defectos en
material o mano de obra en los 2 años siguientes contados a partir de la fecha de
compra original, se repararán tales defectos o se sustituirá por un producto Nuevo o
reparado sin cargo por los componentes o por la mano de obra. Para obtener la
reparación o el mantenimiento dentro de las condiciones de la garantía, debe
entregarse el producto con la prueba de la cobertura de la garantía (por ejemplo, copia
de la factura), especificación de defecto(s), al distribuidor, concesionario o su socios
de reparto autorizado.
No se asume ninguna responsabilidad para el alcance de la comunicación de este
producto. La garantía no es de aplicación a cualquier producto o componente del
mismo que haya sufrido o presente daños debido a modificaciones, una instalación
inadecuada, un manejo incorrecto, un uso incorrecto, negligencia, accidente o por la
retirada o degradación de la etiqueta del número de serie de fábrica. La garantía no es
de aplicación a los accesorios o a aquellos problemas causados por accesorios no
autorizado o recomendados salvo el micrófono que se adjunta, antenas externas,
alimentaciones externas o sobrevoltaje causado por alimentaciones externas, rayos o
defectos de sobrevoltaje mediante antenas u otros cables, ventanas rotas o que
presenten daños y componentes de la carcasa.
Rogamos se ponga en contacto con el distribuidor o con la persona donde adquirió la
radio CB, o se ponga en contacto con nuestros servicio de reparación en Alemania
directamente.
Español
59
Dónde encontrar asesoramiento de mantenimiento y documentación del mismo
La documentación técnica completa se actualiza de forma regular. Puede descargar
las últimas versiones de los manuales de usuario, documentación técnica y
declaración de conformidad, así como consejos de mantenimiento, o preguntas
frecuentes en cualquier momento desde nuestro servidor en la dirección
http://www.service.alan-electronics.de
En caso de que tuviera algún problema, rogamos lea los consejos de mantenimiento o
las preguntas frecuentes (FAQ) antes de enviar la radio CB a un centro de
mantenimiento. Rogamos tenga en cuenta que la aceptación de AM+FM en los
diferentes países europeos acaba de empezar y puede estar sujeta a cambios
imprevistos. Nuestra página Web le proporcionará la última información sobre el uso
de la radio.
Temas de preguntas técnicas y de reparación:
Dirección de correo
electrónico:
service@alan-electronics.de
Descarga de servicios
www.service.alan-electronics.de
Preguntas sobre
reparación:
Teléfono: +49 6103 9481-22
Si ha adquirido su radio en otro lugar, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor local para todas las cuestiones.
Nuestra recomendación:
Antes de devolver una radio, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o la
nea de atención al cliente.
Nuestra experiencia nos demuestra que mucho problemas menores pueden
solucionarse mediante una simple llamada telefónica a nuestro servicio de atención al
cliente.
Si es necesario la devolución, la línea de atención al cliente asimismo le dirá la
dirección de nuestro servicio de reparación más cercano y le comentará la forma más
rápida de reparar la radio.
Reciclado de elementos electrónicos
La legislación europea requiere que los elementos electrónicos no se
eliminen con los residuos domésticos. Como la industria ha empezado a
financiar el reciclado de residuos electrónicos, las estaciones de recogida
locales de cualquier lugar están preparadas para aceptar elementos
electrónicos defectuosos de forma gratuita de los usuarios.
Español 60
Detalles técnicos para la transmisión de datos
Cable de la toma del micrófono
Para paquetes de radio y otros
Pin 1 Micrófono de audio Pin 1 Transmitir audio
Pin 2 PTT-RX (a tierra para la recepción) Pin 2 Recibir audio
Pin 3 PTT-TX (a tierra para la transmisión) Pin 3 Tecla PTT
Pin 4 Botones Arriba, Abajo y ASQ Pin 4 ¡No lo conecte!
Pin 5 Toma a tierra Pin 5 Toma a tierra
Pin 6 + Tensión para la alimentación del
micrófono si es necesario
Pin 6 ¡No lo conecte!
La radio puede usarse para la transmisión de voz y datos así como para el
funcionamiento de la pasarela de Internet. Se pueden establecer las conexiones
únicamente mediante el conector del micrófono. Para la transmisión de datos, por
favor, use los canales de datos dedicados que pueden variar de país a país.
Cerca de la frontera suiza, le recomendamos amablemente que no use el CH 40 para
la transmisión de datos ya que es un canal de llamadas de voz establecido en Suiza.
Español
61
Información legal y declaración de conformidad
Pasaporte de radio Albrecht
Para las normas de uso y programación de la AE 6490 CT /AE6491 CT (sujeto a
cambios, partir de Diciembre 2015)
País
80/40
40/40
40FM
Comentarios
Austria
û ü ü
Bélgica
û ü ü
Bulgaria
û ü ü
Croacia
û ü ü
Chipre
û ü ü
República Checa
ü ü ü
Dinamarca
û ü ü
Estonia
û ü ü
Finlandia
û ü ü
Francia
û ü ü
Alemania
ü ü ü
Las estaciones bases situadas en la cercanía de la
frontera (excepto CZ) necesitan una licencia para el
funcionamiento de los canales 41-80.
Grecia
û ü ü
Hunga
û ü ü
Islandia
û ü ü
Irlanda
û ü ü
Italia
û ü ü
Es necesario el registro para los nacionales.
Visitantes extranjeros gratis.
Letonia
û ü ü
Liechtenstein
û ü ü
Lituania
û ü ü
Luxemburgo
û ü ü
Malta
û û ü
Mónaco
û ü ü
Países Bajos
û ü ü
Noruega
û ü ü
Polonia
û ü ü
Portugal
û ü ü
Rumanía
û ü ü
San Marino
û ü ü
Eslovaquia
ü ü ü
En funcionamiento FM sólo se permite en los
canales 1-40 y 70-80.
Eslovenia
û ü ü
España
û ü ü
Es necesario el registro y las tasas regulares para
los habitantes. Visitantes extranjeros gratis.
Suecia
û ü ü
Suiza
û ü ü
Reino Unido
û û ü
Español 62
Declaración de conformidad
Por la presente, declaramos que este producto:/Wir erklären hiermit, dass unser Produkt
Radio CB Albrecht AE 6490 CT/AE 6491 CT
Satisface toda la normativa técnica aplicable al producto dentro del ámbito de las directivas del
consejo de la UE, estándares europeos y aplicaciones de frecuencia nacionales:/ alle
technischen Anforderungen im Geltungsbereich der EU Richtlinien, europäischer Normen und
nationaler Frequenzanwendungen einhält:
73/23/EEC, 89/336/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 300 135-2 V.1.2.1 / EN 300 433-2 V.1.3.1
EN 301 489-1 V.1.9.2, EN 301 489-13 V.1.2.1,
EN 60 950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2 :2013
Se han realizado todas las pruebas esenciales a la radio. /
Alle für das Produkt vorgeschriebenen Funktestreihen wurden durchgeführt.
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k
D- 63303 Dreieich
Esta declaración se realiza bajo nuestra sola responsabilidad. Basándose en aplicaciones de
frecuencias no totalmente armonizadas, la radio CB puede usarse únicamente en los países
enumerados sen la programación de canal seleccionada y conforme a las restricciones
nacionales existentes para AM + FM, si tales todavía fueran de aplicación.
Diese Erklärung wird unter unserer alleinigen Verantwortung abgegeben. Dieses Funkgerät
darf wegen der noch nicht überall harmonisierten Frequenzanwendungen in AM + FM in
einigen Ländern nur eingeschränkt oder gar nicht betrieben werden, entsprechend den noch
geltenden nationalen Regelungen.
Alan Electronics GmbH declare, bajo su responsabilidat, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo
de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de
20 de noviembre.
Punto de contacto/Ansprechpartner: Dipl.-Ing. Norbert Dau
Lugar y fecha de emisión:
Lütjensee, 01,12. 2015
(Firma)
Dipl.-Ing. Norbert Dau
Alan Electronics GmbH
© Alan Electronics GmbH, Daimlerstr. 1K, 63303 Dreieich
www.alan-electronics.de http://www.service.alan-electronics.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Albrecht AE 6491 CT B-WARE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario