Albrecht AE 5890 EU, CB Mobil, Multi El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Espaňol 57
AE5890 EU
Transceptor CB AM/FM/SSB
de acuerdo a ECC/CEPT DEC (11) 03
y estándar europeo EN 300 433-2
Espaňol
58 Espaňol
Índice
Notas legales e información General ......................................................................................................................... 59
Preparación para la Puesta en Marcha ...................................................................................................................... 60
Instrucciones Generales de Uso................................................................................................................................. 60
Alimentación ............................................................................................................................................................... 60
Precauciones de Seguridad e Instalación en Vehículos ............................................................................................ 60
Elección de la Antena ................................................................................................................................................. 60
Antena de Vehículo .................................................................................................................................................... 60
Operación como Estación Base ................................................................................................................................. 61
Primera Conexión y Código de País .......................................................................................................................... 61
Procedimiento de Cambio de código de País: ........................................................................................................... 61
AE 5890 EU Controles ................................................................................................................................................ 62
Die Bedienung Ihres Gerätes ..................................................................................................................................... 62
Die Bedienelemente Ihres Funkgeräts ....................................................................................................................... 62
Mandos y Selectores .................................................................................................................................................. 62
Encendido, Volumen y Ajuste de Squelch .................................................................................................................. 62
Canal/Frecuencia en Display y Pasos de Frecuencia ................................................................................................ 62
Ganancia de Micro / Ganancia en RF (5) ................................................................................................................... 63
Ganancia de RF .......................................................................................................................................................... 63
Clarifier (10) ................................................................................................................................................................ 63
LCD, S-meter y Potencia de Transmisión .................................................................................................................. 63
Otras Funciones del Teclado ...................................................................................................................................... 63
Selección del Modo Operativo .................................................................................................................................... 63
USB y LSB .................................................................................................................................................................. 64
Ajuste de la Potencia de Transmisión (3) ................................................................................................................... 64
Como Recibir en SSB ................................................................................................................................................. 64
Memorias .................................................................................................................................................................... 65
Guardar Canales en Memoria (1-5) (9) ...................................................................................................................... 65
Acceso a la Frecuencia desde la Memoria (9) ........................................................................................................... 65
Acceso Directo a Canal 9/19 ...................................................................................................................................... 65
Escáner de Canal (Scan) y Memoria (MScan) (8) ...................................................................................................... 65
Arranque y Parada del Escáner.................................................................................................................................. 65
Cambio de Dirección del Escáner .............................................................................................................................. 65
Doble Escucha ............................................................................................................................................................ 65
Desactivar la Doble Escucha ...................................................................................................................................... 65
Filtro Noise Blanker .................................................................................................................................................... 66
Funciones Menos Frecuentes .................................................................................................................................... 66
Activar y Desactivar Tonos del Teclado (Key Beep bP) ............................................................................................. 66
Activar y Desactivar Tono Roger Beep ...................................................................................................................... 66
Cambiar la Iluminación del Display............................................................................................................................. 66
Selección de Limitador de Transmisión ...................................................................................................................... 66
Funciones para Radioaficionado ................................................................................................................................ 66
Desplazamiento de Repetidor .................................................................................................................................... 66
Introducir la Frecuencia de Desplazamiento .............................................................................................................. 67
Habilitar el Desplazamiento de Repetidor .................................................................................................................. 67
Pasos de Sintonización .............................................................................................................................................. 67
Notas Interesantes sobre las Especificaciones Técnicas .......................................................................................... 67
Almacenamiento y Backup de los Valores Ajustados ................................................................................................ 67
Conexión de Dispositivos Externos ............................................................................................................................ 67
Reciclaje de Basura Electrónica ................................................................................................................................. 68
Garantía ...................................................................................................................................................................... 68
Especificaciones técnicas: .......................................................................................................................................... 68
Albrecht Radio Passport ....................................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
60 Espaňol
Preparación para la Puesta en Marcha
Instrucciones Generales de Uso
Este equipo AM/FM/SSB AE5890EU es una radio CB universal alimentada a 12Vcc. Se puede instalar tanto en
vehículos como a la red de 220V mediante una fuente de alimentación estabilizada de 6 Amp. continuos. Es
posible que debido al modo de operar en la radio, ya que hay que hacer ajustes continuos, que en algunos países
no esté permitido su uso durante la conducción. En España está prohibido manipular la radio mientras conduce y
solo se puede hablar si se utiliza un siswtema manos libres.
El equipo ha sido diseñado para un funcionamiento discontinuo (transmisión 10% aprox.) y no para una
transmisión continua, sin periodos de recepción que le dejen refrigerarse. Evite las humedades, las temperaturas
extremas, el polvo y la luz directa del sol.
La radio dispone de fábrica (dependiendo del país) de los 40 canales CB conocidos internacionalmente, en todos
los modos AM, FM, USB y LSB. La Declaración de Conformidad según el Nuevo estándar europeo EN 300 433-2
se aplica solo para la radio tal y como es originalemnte.
Alimentación
Conecte la radio mediante el cable suministrado a un circuito de 12Vcc o a una fuente de alimentación de 12V. Se
permiten fluctuaciones entre 11V y 14V para fuentes de alimentación y un máximo de 15,6 V para instalaciones,
por ejemplo, en vehículos o embarcaciones con baterías recargables de plomo, cargadores o alternadores. La
batería o la fuente de alimentación tienen que estar preparadas para suministrar 6-8A. El cable de alimentación,
no se debe prolongar. En vehículos, trate siempre de conectar directamente a la batería, ya que es la mejor
protección contra interferencias del motor o del alternador, así como la tensión de trabajo más estable.
En caso de que se funda el fusible insertado en el cable, verifique la causa probable (generalmente inversión de
polaridad) y reemplácelo solamente por uno del mismo tipo, nunca por uno menor, con papel de plata u otros
métodos.
Conecte el cable rojo al terminal + y el cable negro al terminal de la fuente de alimentación o batería.
El polo negativo está en el chasis de la radio. Para aislar la instalación en embarcaciones y aislamientos
galvánicos de los conectores aéreos, puede ser necesario protegerlos contra la electrólisis y la corrosión
galvánica.
Precauciones de Seguridad e Instalación en Vehículos
No hay partes dentro de la radio que deban ser accesibles durante esta operación. Deje la apertura de la radio a
expertos. No abra las tapas de la radio sin antes desconectar la alimentación. Todo el trabajo se debe de llevar a
cabo sin alimentación. Para instalarla en un vehículo, monte la radio con los tornillos suministrados y el soporte en
un lugar apropiado. Asegúrese de que la instalación no cause riesgo o daños al conductor o a los pasajeros y evite
instalarla junto a las salidas de aire de calefacción o aire acondicionado.
Elección de la Antena
Antena de Vehículo
Esta radio no es para utilizarla con antenas provisionales tipo mini mag, antenas de clip de ventana o adhesivas
en lunas, como se hace a menudo con otro tipo de emisoras CB.
Por razones de compatibilidad electromagnética en la interrelación con componentes electrónicos cercanos, es
necesario utilizar una antena de altas prestaciones con plano de tierra a través de la carrocería del coche.
Seleccione el punto de instalación de la antena lo más lejos posible de los pasajeros y de las partes electrónicas
del vehículo. Asegúrese de que hay buen plano de tierra para evitar que llegue RF al interior del coche mediante
las ondas estacionarias.
Los fabricantes de vehículos tienen el derecho, según las directivas UE aplicables, de estipular los lugares de
instalación de antenas y la potencia de transmisión máxima compatible con sus vehículos. Observe esas
especificaciones en todo momento. Dicha información está disponible en los fabricantes de vehículos. En caso de
duda, el fabricante debe certificar que no existe ninguna limitación a la conexión de una emisora CB en el
vehículo.
Aunque los efectos del “electric smog” no han sido demostrados y crean controversia, no someta a otras personas,
que podrían pensar que su hobby podría ser peligroso, a campos electromagnéticos. Manténgase a una gran
distancia de la antena si tiene un marcapasos. Observe la información del fabricante relativa a las distancias de
seguridad.
No es necesario decir que se debe ajustar la Relación de Ondas Estacionarias. El paso final del AE 5890 EU
puede trabajar a pleno rendimiento con una ROE de hasta 1:2 y durante un corto tiempo hasta 1:3 (p. e. durante el
ajuste). No pulse nunca el PTT si la antena no está conectada.
Espaňol 61
La emisora tiene un conector SO 239 (conectores PL) para conexiones de corta longitud hasta aprox. 15m, es
suficiente el cable RG-58/U, pero para más largas distancias se recomienda el cable RG-213/U o RG-8/U. No use
cables de Sat-TV o coaxiales para TV ya que tienen una impedancia de 75 Ohm y no son apropiados para radios
CB.
Operación como Estación Base
En esta situación, utilice siempre una antena exterior. Cualquier tipo de antena interior crea en las inmediaciones
tales campos de RF que afectan a los dispositivos electrónicos cercanos, a pesar de la inmunidad EMC según la
directiva EC. Especialmente en SSB, las interferencias pueden afectar a otros dispositivos debido al tipo de
transmisión.
Primera Conexión y Código de País
En la primera conexión y encendido de la radio, en el display aparece HELLO, luego se muestra el código de país,
el cual fue ajustado en fábrica.
Se pueden mostrar los siguientes códigos:
d4 Alemania 80 canales FM 4W, 40 canales AM 4W, 40 canales SSB 12W, así como para Chequia y
Eslovaquia
E Europa según la nueva regulación CEPT con 40 canales AM/FM 4W y 40 canales SSB 12W
PL Polonia con 40 canales FM 4W, AM 4W y SSB 12W con Offset = 10 KHz
U UK con 40 canales frecuencias UK y 40 canales internacionales AM/FM 4W y 40 canales SSB
12W
U5 USA, como E, para países que no usan FM, sino solo AM y SSB. También se puede usar en
Europa (como E)
Las radios en Alemania se suministran con el ajuste alemán dl. Este ajuste se puede usar también en otros países
que permiten AM y SSB, mientras la nueva regulación CEPT es en vigor, bajo la condición de que en FM
solamente se usen los canales del 1-40. En cuanto las regulaciones de cada país entren en vigor, para usuarios
con ajuste dl, los distribuidores están autorizados a retirar el jumper de la placa principal y así cambiar el ajuste a
4 Watts FM, 4 Watts AM y 12 Watts SSB.
Procedimiento de Cambio de código de País:
Apague la radio.
Encienda la radio mientras presiona la tecla Memory (9). El display muestra el código actual.
Seleccione el código del país deseado con el selector de canales.
Apague y vuelva a encender la radio.
En el display aparece el nuevo código que está listo para funcionar.
En países donde no se permite cambiar el ajuste de país, este proceso es bloqueado y la radio solo funcionará
con el ajuste de fábrica.
62 Espaňol
AE 5890 EU Controles
Mandos y Selectores
Encendido, Volumen y Ajuste de Squelch
Encienda o apague la radio con el conmutador On/Off, el cual es combinado con el mando de volumen (1).
Ajuste el volumen a un nivel medio y gire el mando de squelch (13) a tope a la izquierda hasta que escuche el
ruido de fondo.
Ajuste el squelch hasta el punto en que el ruido desaparece. En esta posición el squelch se abre incluso para
señales débiles y es la posición más sensible.
Si gira el mando de squelch hacia la derecha más allá de esa posición, la señal debe ser más fuerte para poder
ser escuchada.
Canal/Frecuencia en Display y Pasos de Frecuencia
Al principio la radio se enciende en modo FM y en frecuencia, p. e. 27.065 MHz y a la derecha del display aparece
el número de canal 9. La radio comienza en modo CB.
No todas las funciones y visualizaciones del display están disponibles en el modo CB normal, p. e.:
Tecla de Pasos de Frecuencia (4)
El espacio entre canales en la banda de CB corresponde con el estándar internacional de 10kHz, aunque (por
razones históricas) algunos canales están espaciados en 20kHz en vez de 10kHz. Puede cambiar las frecuencias
con el mando TUNING (12) de la radio o con las teclas UP/DOWN del micrófono. Cuando utilice la tecla STEP (4)
puede cambiar la frecuencia mostrada en pasos de 500Hz y permitir una sintonía más fina.
Ejemplo: canal 1, 26.965MHz
Pulse la tecla Step
Ahora puede sintonizar con el mando Tuning (12) entre 26.9600 MHz y 26.9695 MHz.
También tiene el Clarifier (10) para una sintonía mas fina.
Según las regulaciones para la radio CB la frecuencia de transmisión no puede variar, por lo que los cambios
realizados con la tecla Step solamente funcionan en recepción.
Cuando pulsa la tecla PTT la radio cambia inmediatamente a la frecuencia correspondiente al canal.
Cuando suelta ala tecla PTT, la frecuencia usada anteriormente en recepción (incl. Step) se vuelve a
mostrar en el display.
Este ajuste es muy útil en SSB, cuando la frecuencia recibida no está exactamente en el canal.
En radioafición, estos pasos se puede utilizar también para la transmisión.
1
13
2
3
4
6
7
8
9
10
12
5
Espaňol 63
Ganancia de Micro / Ganancia en RF (5)
La ganancia de micro y de RF están ajustadas al principio a valores medios. Puede entrar en modo ajuste con la
tecla 5 (pulsar una vez para ganancia de micro y dos veces para ganancia de RF). Los valores actuales se
muestran en el display.
MIC gain: mIc – 9 y los valores son entre 3 y 10
Después de pulsar la tecla 5 durante unos segundos, puede ajustar la ganancia de micro (o RF) con el selector de
canales o con las teclas UP/DOWN del micro en pasos entre 3 y 10. Para operar en vehículos normales, el ajuste
medio es suficiente. Las estaciones de base utilizan a menudo mayor distancia al micro, por lo que se aconseja
mayor ganancia de micro. En ambientes ruidosos debe reducir la ganancia de micro, así como cuando utiliza un
micro pre-amplificado. Ajuste la modulación óptima con la ayuda de otra estación.
Ganancia de RF
Siempre se recomienda ajustar la ganancia a la máxima sensibilidad (ganancia RF= 10), cuando usa la radio en
ambientes libres de interferencias. Si tiene cerca otros transmisores potentes, lo que puede producir interferencias,
tendrá que bajar el ajuste de ganancia. Si solo quiere escuchar estaciones en un rango cerrado, seleccione un
ajuste de ganancia bajo. En SSB puede ser necesario ajustar la ganancia de RF para una óptima calidad de
recepción.
El ajuste de ganancia de RF se muestra en el display como: r F 9 de 3 a 10.
Clarifier (10)
Este mando se usa, como se ha mencionado anteriormente, para un ajuste fino de sintonía y se usa generalmente
en modo SSB si la estación receptora no está en la frecuencia de transmisión exacta. En zonas en las que hay
varias estaciones de radio, ocurre a menudo que para escuchar una radio determinada, hay que realizar un ajuste
fino de sintonía con el clarificador para una perfecta recepción. De lo contrario, ajuste el mando en la posición
intermedia.
LCD, S-meter y Potencia de Transmisión
La radio está equipada con un gran display LCD para visualizar los ajustes como el canal, la frecuencia, el estado
del display y valores como la cantidad de señal recibida (S-meter) y la potencia de transmisión. De esta forma
puede ver los parámetros más importantes de la radio todo el tiempo. El ajuste de S-meter se corresponde con el
estándar internacional de onda corta de radioaficionado: aprox. 100 µV EMK corresponde a S 9. El S-meter utiliza
una barra de 10 dígitos en el display. Cuanto mas fuerte se recibe una emisora, mas barras de señal se iluminan
en el S-meter.
Durante la transmisión, el S-meter trabaja como medidor de potencia y proporciona un valor aproximado de la
potencia de salida. Comprobará que en FM siempre tiene el mismo nivel de potencia de salida, pero en AM es un
poco menor y en SSB fluctúa con el ritmo de la voz.
Otras Funciones del Teclado
Las teclas 4 a 9 de su radio son multifunción y se actúan, dependiendo del modo de operación, directamente o
junto con la tecla FUNC (11). Para evitar confusiones en la descripción, solamente mencionaremos el nombre de
la función. Si quiere pulsar la tecla MODE, aparecerá MODE y no la descripción de todas las funciones de la
tecla, como MODE/DW/5. Además, las funciones que se activan mediante la tecla FUNC están impresas en color
azul. Algunas de las funciones están bloqueadas en modo CB. Esas funciones están reservadas para cuando se
ajusta la radio en modo radio afición.
Selección del Modo Operativo
Pulse la tecla MODE (8) para cambiar entre los modos AM, FM, USB y LSB y el modo seleccionado aparece en el
display. Los diferentes modos son:
AM Amplitud Modulada A3 con full carrier
FM Frecuencia Modulada banda estrecha (máx. 2.0kHz )
USB Banda Lateral Única, banda superior (Upper Side Band)
LSB Banda Lateral Única, banda inferior (Lower Side Band)
64 Espaňol
Los diferentes modos de CB tienen en parte razones históricas, ya que la CB existe desde los años 50. El modo
AM (modulación de amplitud) se corresponde con el proceso técnico de onda media y onda corta y hoy en día,
excepto en CB, solamente se utiliza en banda aérea. Cuando se habla, la potencia de transmisión varía con el
nivel de la voz (término técnico: modulación). La AM es tradicionalmente el modo CB usado por la mayoría de
camioneros del mundo. El bajo ruido residual es ventajoso si por ejemplo el squelch está abierto. Las
características de recepción en AM se corresponden bastante con el oído humano: las emisoras lejanas se
escuchan más bajo que las cercanas; a pesar de ello, puede percibir si otras personas están hablando en su
canal, incluso si una emisora cercana parece taparlo todo. Una de las desventajas de la AM es el menor alcance
comparado con FM o SSB y la mayor sensibilidad a las interferencias de motores.
En FM la potencia de transmisión es siempre la misma, por lo que difícilmente cualquier interferencia de otros
dispositivos puede perturbarle. En cambio, cuando se habla, la frecuencia varía, de ahí el nombre de frecuencia
modulada. Debido a las interferencias en AM y SSB, muchos países solo han permitido la FM durante largo
tiempo. La ventaja es el mayor alcance comparando con AM y el mismo volumen en emisoras cercanas y lejanas,
así como un sonido de modulación más claro. El nivel de ruido alto que puede escucharse con señales débiles, es
una desventaja. En modo FM es virtualmente imposible dejar el squelch abierto.
SSB (Single Side Band Banda Lateral Única) marca el momento culminante en el desarrollo de la transmisión
de voz a larga distancia. El modo de transmisión SSB evita la desventaja del corto alcance de la AM y centra toda
la potencia de transmisión en un ancho de banda mínimo, donde durante una pausa al hablar la potencia baja casi
hasta cero. Durante la recepción, un circuito especial se asegura de que las bandas laterales y la portadora, que
estaban apagadas durante la transmisión, se restauren. Esto permite una enorme mejora en el alcance
comparando con la AM y FM. No solo se tiene un gran alcance, sino que en recepción tiene mayor sensibilidad,
por estar la banda dividida en dos. La desventaja que tiene, es que para una recepción exacta es necesario hacer
una sintonía fina y durante la transmisión, las interferencias de dispositivos cercanos es mayor. Debido al
necesario ajuste fino mediante el Clarifier (10), el uso de la SSB mientras se conduce es un problema y puede
distraerle del tráfico, al igual que un teléfono móvil. SSB es más para operar en modo estación base. Esta es la
razón de porqué hoy en día la SSB solo la usan operadores experimentados.
USB y LSB
En modo SSB un canal convencional está separado en dos mitades denominadas Banda Lateral Inferior (LSB) y
Banda Lateral Superior (USB) que se pueden usar independientemente. Por ejemplo: usted transmite en el canal
9 en USB. En realidad, solo usa las frecuencias de 27.065 a aprox. 27.070MHz, mientras en LSB usa las
frecuencias por debajo, de 27.065MHz a aprox. 27.060MHz. las dos bandas se reflejan, por lo que tanto el
transmisor como el receptor deben estar en la misma banda, de lo contrario escuchara algo ininteligible.
Ajuste de la Potencia de Transmisión (3)
La radio tiene un control de la potencia de transmisión sin saltos. En modo normal el mando PWR (3) debe estar
ajustado completamente a la derecha, para una potencia de salida de 4W en FM/AM y 12W SSB. Gire el mando
hacia la izquierda para reducir la potencia hasta aprox. 100mW. Este ajuste se recomienda si solamente se va a
comunicar con radios a muy corto alcance.
A propósito: esto también reduce el llamado humo eléctrico, cuando se ajusta la potencia de transmisión
solamente a las necesidades de alcance.
Como Recibir en SSB
Cuando esrecibiendo no puede saber en que parte de la banda está transmitiendo la otra emisora. El hecho de
que la otra emisora esté transmitiendo en SSB se detecta fácilmente, ya que el tipo de sonido es muy diferente de
FM o AM. Primero ponga el modo USB. Si escucha una voz como distorsionada, mueva lentamente el Clarifier
hasta que consiga reconocerla. Si esto no funciona, inténtelo en LSB.
Necesitará cierta experiencia hasta que pueda entender un diálogo en modo SSB, pero pronto conseguirá realizar
una comunicación DX (larga distancia).
Espaňol 65
Memorias
Las frecuencias o canales usados frecuentemente, se pueden guardar y acceder a ellos por medio de la tecla
MSAVE/MLOAD (9), con sus respectivos modos en 5 memorias. Los ajustes no se perderán durante un fallo
temporal de la alimentación, ya que la radio lo guarda en una memoria flash.
Guardar Canales en Memoria (1-5) (9)
Seleccionar el canal deseado. Pulsar FUNC + M-SAVE + Número de Memoria (1-5) para guardar la
frecuencia.
Después de FUNC + M-SAVE, en el display aparece ME.
Acceso a la Frecuencia desde la Memoria (9)
Pulse M-LOAD y el Número de Memoria (1-5) para acceder a la memoria deseada. (Después de M-LOAD el
display muestra ME).
Acceso Directo a Canal 9/19
Se puede acceder fácilmente a los canales usados mas frecuentemente 9 y 19 pulsando brevemente la tecla (6).
Pulsar una vez para seleccionar el canal 9, pulsar de Nuevo para el 19, y pulsar una vez más para
volver al canal en el que se estaba al principio.
Los números de canal 9 y 19 parpadean para confirmar la selección..
Escáner de Canal (Scan) y Memoria (MScan) (8)
Estas dos funciones permiten explorar la banda, empezando por el último canal o frecuencia. Para escanear solo
las memorias, pulse FUNC + MScan. Después de encontrar una señal, el canal se monitoriza por un máximo de 8
segundos, a menos que la señal desaparezca antes. En este caso el escáner continúa hasta que detecte otra
señal.
Arranque y Parada del Escáner
Pulse la tecla SCAN (8) para arrancar el escáner. Puede detenerlo de la siguiente manera:
Pulsando la tecla PTT o pulsando de nuevo la tecla SCAN.
Importante: el escáner utiliza el ajuste de squelch como criterio de parada. Antes de nada ajuste el nivel de
squelch a un valor donde el escáner pueda encontrar un canal ocupado. Es imposible escanear con el squelch
abierto ya que la CPU reconoce esta condición como canal ocupado y pasaría al siguiente canal cada 8 segundos.
Cambio de Dirección del Escáner
Puede cambiar la dirección de escaneo en cualquier momento. Simplemente gire el selector de canales un poco
en la dirección deseada o utilice las teclas UP/DOWN del micrófono.
Doble Escucha
Para monitorizar dos canales diferentes, utilice esta función de doble escucha DW (Dual Watch).
Seleccione el primer canal, p.e. canal 26.
Pulse FUNC y después DW; el display muestra DW.
Ahora seleccione el segundo canal a monitorizar, p. e. canal 18.
La radio cambiará constantemente entre el canal 18 y 26, verificando si hay alguna conversación en algún
canal. Si un canal está ocupado, la radio permanece en modo recepción y después volverá a monitorizar,
de nuevo, los dos canales.
Desactivar la Doble Escucha
Pulse brevemente el PTT o pulse una vez la tecla DW.
66 Espaňol
Filtro Noise Blanker
Un noise blanker es un circuito para eliminar o limitar el ruido producido cerca de la radio. Puesto que la CB es
fácilmente vulnerable con ruidos de maquinaria eléctrica y de motores, su radio incorpora un circuito noise blanker,
que se puede activar / desactivar en los modos AM y SSB.
El noise blanker se activa / desactiva pulsando FUNC + NB.
Funciones Menos Frecuentes
A las siguientes funciones se accede pulsando y manteniendo pulsada la tecla SCAN y pulsando de nuevo a tecla
SCAN brevemente se salta una función.
Activar y Desactivar Tonos del Teclado (Key Beep bP)
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN; en el display aparece bP oF o bP on dependiendo
del ajuste previo).
Seleccione el ajuste deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee.
Activar y Desactivar Tono Roger Beep
Roger Beepes un tono que se puede emitir al soltar el PTT indicando a las otras emisoras el fin de transmisión.
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN, y pulse de nuevo brevemente. En el display se
muestra r9b oF o r9b on.
Seleccione el ajuste deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee.
Cambiar la Iluminación del Display
La retro iluminación del display se puede cambiar en los colores principales Rojo, Verde, Azul y mezcla de colores,
de manera que se puede seleccionar entre 7 colores diferentes.
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN, y pulse de nuevo dos veces brevemente. En el
display aparece L I 9 H t y un número entre el 1 y el 7 (dependiendo del ajuste actual).
Seleccione el valor deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee.
Selección de Limitador de Transmisión
Si lo desea puede limitar el tiempo de transmisión ininterrumpida. Si pulsa el PTT durante mucho tiempo, el
limitador actúa y la transmisión se corta; deberá soltar el PTT para resetear el tiempo y poder volver a transmitir.
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN, y pulse de nuevo tres veces brevemente; el display
muestra TOT y un número entre 0 y 30.
Seleccione el valor deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee.
Funciones para Radioaficionado
Las funciones descritas a continuación sólo están disponibles en la versión de radioaficionado del AE 5890EU.
Por favor, tenga en cuenta que en este modo es usuario debe asegurarse de cumplir las normativas legales.
Modos adicionales (correspondientes a los códigos de país de la versión CB)
0 28.000 29.690 MHz y 24.890 24.990 MHz. Pulse CH9/19 para alternar entre las dos bandas
1 28.000 29.690 MHz
2 24.890 24.990 MHz
3 24.715 29.655 MHz en modo de frecuencia y 26.965 27.405MHz en modo de canal.
Pulse CH9/19 para alternar entre las dos opciones
4 24.715 29.655 MHz Banda U, A J en modo de canal. Pulse CH9/19 para desplazarse por
las bandas.
5 24.710 29.650 MHz igual que en el 4, pero con 0 kHz de compensación
La potencia TX es aproximadamente de 13W en AM más 30 W en FM y SSB.
Para cambiar los ajustes del dispositivo, consulte el Procedimiento para Cambiar el Código del País en la página
5.
Desplazamiento de Repetidor
Esta función sólo está disponible en el Modo 1.
Espaňol 67
Introducir la Frecuencia de Desplazamiento
Pulse y mantenga SCAN durante aproximadamente 3 segundos. La pantalla LCD mostrará SH.seguido
de tres dígitos que representan el valor de desplazamiento en kHz.
Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia de desplazamiento deseada.
Habilitar el Desplazamiento de Repetidor
Pulse FUNC + CH9/19 para desplazarse entre +SHIFT, -SHIFT y sin desplazamiento.
Pasos de Sintonización
Pulse la tecla STEP. Los últimos dos dígitos del visor de frecuencia parpadean.
Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia en pasos de 500 Hz.
Pulse dos veces la tecla STEP. El dígito 10k del visor de frecuencia parpadea
Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia en pasos de 10 kHz.
Pulse tres veces la tecla STEP. El dígito 100k del visor de frecuencia parpadea
Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia en pasos de 100 kHz.
Notas Interesantes sobre las Especificaciones Técnicas
Almacenamiento y Backup de los Valores Ajustados
La radio usa una memoria flash para guardar los ajustes realizados, por lo que los datos no se perderán por falta
de alimentación, incluso en largos periodos de tiempo. De este modo la radio se puede apagar y encender con el
contacto del coche o se puede almacenar sin perder los ajustes realizados.
Conexión de Dispositivos Externos
Jack del Micrófono
Conector de 6-pin, para micrófono electret u otros micrófonos con aprox. 600 a 1KΩ de impedancia, excepto
teclas UP/DOWN (pin 4) según el estándar habitual Albrecht.
PIN 1 Micrófono
PIN 2 PTT-RX (a masa durante recepción) también para NF desacoplando packet radio
PIN 3 PTT-TX (a masa durante transmisión)
PIN 4 UP/DOWN (atención, circuito especial para AE 5890 EU)
PIN 5 Masa
PIN 6 Alimentación para micrófonos electret (u otros accesorios)
Importante: La circuitería se corresponde con el estándar “Albrecht”, el cual se usa ampliamente en CB (excepto
PIN 4). Por favor, verifique si conecta micrófonos diferentes. En caso de que quiera conectar un micro diferente,
utilice micrófonos con cápsula electret y si es necesario, deje sin usar el PIN 4. Otros dispositivos como módems
solo se usan en modo FM. Revise las regulaciones de los respectivos países. La transmisión de datos no está
permitida en todos los países.
Jack Altavoz Externo (Trasera)
Jack mono de 3.5mm. para altavoces de 4 8Ω con por lo menos de 4 a 6 W. Cuando se conecta un altavoz
externo, el de la radio queda automáticamente silenciado.
Mantenimiento y Programación
Las siguientes notas son para personal de servicio experto y/o para radio aficionados con licencia. Los ajustes en
la programación solo están permitidos a usuarios autorizados y para la exportación a los países, donde las
respectivas versiones están permitidas.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños y consecuencias debidas a una programación inexperta u otras
modificaciones no descritas expresamente por Albrecht. La garantía termina si la radio es abierta por personal no
autorizado por Albrecht.
Si fuese necesario, ciertos ajustes de algunos países pueden ser determinados por el fabricante vía hardware. (p.
e. EC, 40 canales FM en Austria hasta la implementación de las nuevas regulaciones). El usuario, generalmente
no está autorizado a cambiar el hardware interno, solamente puede hacerlo personal autorizado.
68 Espaňol
Reciclaje de Basura Electrónica
Esta radio CB se ha fabricado de acuerdo a la directiva europea RoHS y no contiene
sustancias peligrosas prohibidas. Deposite la basura electrónica en los puntos verdes
instalados a tal efecto. Las leyes europeas no permiten que los equipos eléctricos y
electrónicos de desecho se tiren a la basura orgánica. Desde que las industrias han
comenzado a financiar el reciclaje de basura electrónica, debemos tirar los equipos
desechados en los puntos verdes instalados a tal propósito.
Garantía
El fabricante garantiza esteequipo por un periodo de 2 años a partir de la fecha de la compra. Esta garantía cubre
los defectos de fabricación y los componentes durante el periodo de garantía, excepto el desgaste normal como
arañazos en el display o en las carcasas, golpes en las carcasas, antenas rotas, lámparas fundidas, micrófonos
dañados y defectos debidos a la corrosión, picos de tensión, inversiones de polaridad o uso de accesorios no
convenientes. Además, se excluyen de la garantía los defectos causados por un uso indebido, pasos finales
debido a un mal ajuste de la antena o por conexión a amplificadores no permitidos.
En caso de necesitar asistencia en garantía, por favor contacte con www.albrecht.es
o bien llame al 902 38 48 78.
Especificaciones técnicas:
General:
Rango de frecuencias CB 26.565 (26.965) MHz a 27.415MHz
(UK aprox. 27.9MHz)
Estabilidad de frecuencia ±400Hz
Tipos de Transmisión A3E, F3E, J3E
Alimentación 10.8 a 15.6Vcc
Fusible 10A
Transmisor
Potencia de transmisión CB AM máx. 4W
FM máx. 4W
SSB máx. 12W PEP
Supresión de armónicos min. 90dB (4nW)
Sensibilidad del Micrófono aprox. 4mV/1 KΩ
Micrófono suministrado: Electret con pre-amplificador integrado
Consumo durante la transmisión máx. 2,5 (AM)
máx. 3,0A (FM/SSB)
Receptor
Sensibilidad para 12dB SINAD 0.5µV FM/SSB
0.9µV AM
Selectividad canal adyacente 60dB FM/AM
70dB SSB
Dimensiones incl. conectores y jacks 24.5 x 15.5 x 5.3 cm
Peso 1.3 kg
© Alan Electronics GmbH 2014

Transcripción de documentos

AE5890 EU Transceptor CB AM/FM/SSB de acuerdo a ECC/CEPT DEC (11) 03 y estándar europeo EN 300 433-2 Espaňol Espaňol 57 Índice Notas legales e información General ......................................................................................................................... 59 Preparación para la Puesta en Marcha ...................................................................................................................... 60 Instrucciones Generales de Uso................................................................................................................................. 60 Alimentación ............................................................................................................................................................... 60 Precauciones de Seguridad e Instalación en Vehículos ............................................................................................ 60 Elección de la Antena ................................................................................................................................................. 60 Antena de Vehículo .................................................................................................................................................... 60 Operación como Estación Base ................................................................................................................................. 61 Primera Conexión y Código de País .......................................................................................................................... 61 Procedimiento de Cambio de código de País: ........................................................................................................... 61 AE 5890 EU Controles ................................................................................................................................................ 62 Die Bedienung Ihres Gerätes ..................................................................................................................................... 62 Die Bedienelemente Ihres Funkgeräts ....................................................................................................................... 62 Mandos y Selectores .................................................................................................................................................. 62 Encendido, Volumen y Ajuste de Squelch .................................................................................................................. 62 Canal/Frecuencia en Display y Pasos de Frecuencia ................................................................................................ 62 Ganancia de Micro / Ganancia en RF (5) ................................................................................................................... 63 Ganancia de RF .......................................................................................................................................................... 63 Clarifier (10) ................................................................................................................................................................ 63 LCD, S-meter y Potencia de Transmisión .................................................................................................................. 63 Otras Funciones del Teclado ...................................................................................................................................... 63 Selección del Modo Operativo .................................................................................................................................... 63 USB y LSB .................................................................................................................................................................. 64 Ajuste de la Potencia de Transmisión (3) ................................................................................................................... 64 Como Recibir en SSB ................................................................................................................................................. 64 Memorias .................................................................................................................................................................... 65 Guardar Canales en Memoria (1-5) (9) ...................................................................................................................... 65 Acceso a la Frecuencia desde la Memoria (9) ........................................................................................................... 65 Acceso Directo a Canal 9/19 ...................................................................................................................................... 65 Escáner de Canal (Scan) y Memoria (MScan) (8) ...................................................................................................... 65 Arranque y Parada del Escáner.................................................................................................................................. 65 Cambio de Dirección del Escáner .............................................................................................................................. 65 Doble Escucha ............................................................................................................................................................ 65 Desactivar la Doble Escucha ...................................................................................................................................... 65 Filtro Noise Blanker .................................................................................................................................................... 66 Funciones Menos Frecuentes .................................................................................................................................... 66 Activar y Desactivar Tonos del Teclado (Key Beep bP) ............................................................................................. 66 Activar y Desactivar Tono Roger Beep ...................................................................................................................... 66 Cambiar la Iluminación del Display............................................................................................................................. 66 Selección de Limitador de Transmisión ...................................................................................................................... 66 Funciones para Radioaficionado ................................................................................................................................ 66 Desplazamiento de Repetidor .................................................................................................................................... 66 Introducir la Frecuencia de Desplazamiento .............................................................................................................. 67 Habilitar el Desplazamiento de Repetidor .................................................................................................................. 67 Pasos de Sintonización .............................................................................................................................................. 67 Notas Interesantes sobre las Especificaciones Técnicas .......................................................................................... 67 Almacenamiento y Backup de los Valores Ajustados ................................................................................................ 67 Conexión de Dispositivos Externos ............................................................................................................................ 67 Reciclaje de Basura Electrónica ................................................................................................................................. 68 Garantía ...................................................................................................................................................................... 68 Especificaciones técnicas: .......................................................................................................................................... 68 Albrecht Radio Passport ....................................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 58 Espaňol Preparación para la Puesta en Marcha Instrucciones Generales de Uso Este equipo AM/FM/SSB AE5890EU es una radio CB universal alimentada a 12Vcc. Se puede instalar tanto en vehículos como a la red de 220V mediante una fuente de alimentación estabilizada de 6 Amp. continuos. Es posible que debido al modo de operar en la radio, ya que hay que hacer ajustes continuos, que en algunos países no esté permitido su uso durante la conducción. En España está prohibido manipular la radio mientras conduce y solo se puede hablar si se utiliza un siswtema manos libres. El equipo ha sido diseñado para un funcionamiento discontinuo (transmisión 10% aprox.) y no para una transmisión continua, sin periodos de recepción que le dejen refrigerarse. Evite las humedades, las temperaturas extremas, el polvo y la luz directa del sol. La radio dispone de fábrica (dependiendo del país) de los 40 canales CB conocidos internacionalmente, en todos los modos AM, FM, USB y LSB. La Declaración de Conformidad según el Nuevo estándar europeo EN 300 433-2 se aplica solo para la radio tal y como es originalemnte. Alimentación Conecte la radio mediante el cable suministrado a un circuito de 12Vcc o a una fuente de alimentación de 12V. Se permiten fluctuaciones entre 11V y 14V para fuentes de alimentación y un máximo de 15,6 V para instalaciones, por ejemplo, en vehículos o embarcaciones con baterías recargables de plomo, cargadores o alternadores. La batería o la fuente de alimentación tienen que estar preparadas para suministrar 6-8A. El cable de alimentación, no se debe prolongar. En vehículos, trate siempre de conectar directamente a la batería, ya que es la mejor protección contra interferencias del motor o del alternador, así como la tensión de trabajo más estable. En caso de que se funda el fusible insertado en el cable, verifique la causa probable (generalmente inversión de polaridad) y reemplácelo solamente por uno del mismo tipo, nunca por uno menor, con papel de plata u otros métodos. Conecte el cable rojo al terminal + y el cable negro al terminal – de la fuente de alimentación o batería. El polo negativo está en el chasis de la radio. Para aislar la instalación en embarcaciones y aislamientos galvánicos de los conectores aéreos, puede ser necesario protegerlos contra la electrólisis y la corrosión galvánica. Precauciones de Seguridad e Instalación en Vehículos No hay partes dentro de la radio que deban ser accesibles durante esta operación. Deje la apertura de la radio a expertos. No abra las tapas de la radio sin antes desconectar la alimentación. Todo el trabajo se debe de llevar a cabo sin alimentación. Para instalarla en un vehículo, monte la radio con los tornillos suministrados y el soporte en un lugar apropiado. Asegúrese de que la instalación no cause riesgo o daños al conductor o a los pasajeros y evite instalarla junto a las salidas de aire de calefacción o aire acondicionado. Elección de la Antena Antena de Vehículo Esta radio no es para utilizarla con antenas provisionales tipo mini mag, antenas de clip de ventana o adhesivas en lunas, como se hace a menudo con otro tipo de emisoras CB. Por razones de compatibilidad electromagnética en la interrelación con componentes electrónicos cercanos, es necesario utilizar una antena de altas prestaciones con plano de tierra a través de la carrocería del coche. Seleccione el punto de instalación de la antena lo más lejos posible de los pasajeros y de las partes electrónicas del vehículo. Asegúrese de que hay buen plano de tierra para evitar que llegue RF al interior del coche mediante las ondas estacionarias. Los fabricantes de vehículos tienen el derecho, según las directivas UE aplicables, de estipular los lugares de instalación de antenas y la potencia de transmisión máxima compatible con sus vehículos. Observe esas especificaciones en todo momento. Dicha información está disponible en los fabricantes de vehículos. En caso de duda, el fabricante debe certificar que no existe ninguna limitación a la conexión de una emisora CB en el vehículo. Aunque los efectos del “electric smog” no han sido demostrados y crean controversia, no someta a otras personas, que podrían pensar que su hobby podría ser peligroso, a campos electromagnéticos. Manténgase a una gran distancia de la antena si tiene un marcapasos. Observe la información del fabricante relativa a las distancias de seguridad. No es necesario decir que se debe ajustar la Relación de Ondas Estacionarias. El paso final del AE 5890 EU puede trabajar a pleno rendimiento con una ROE de hasta 1:2 y durante un corto tiempo hasta 1:3 (p. e. durante el ajuste). No pulse nunca el PTT si la antena no está conectada. 60 Espaňol La emisora tiene un conector SO 239 (conectores PL) para conexiones de corta longitud hasta aprox. 15m, es suficiente el cable RG-58/U, pero para más largas distancias se recomienda el cable RG-213/U o RG-8/U. No use cables de Sat-TV o coaxiales para TV ya que tienen una impedancia de 75 Ohm y no son apropiados para radios CB. Operación como Estación Base En esta situación, utilice siempre una antena exterior. Cualquier tipo de antena interior crea en las inmediaciones tales campos de RF que afectan a los dispositivos electrónicos cercanos, a pesar de la inmunidad EMC según la directiva EC. Especialmente en SSB, las interferencias pueden afectar a otros dispositivos debido al tipo de transmisión. Primera Conexión y Código de País En la primera conexión y encendido de la radio, en el display aparece HELLO, luego se muestra el código de país, el cual fue ajustado en fábrica. Se pueden mostrar los siguientes códigos: • d4 Alemania 80 canales FM 4W, 40 canales AM 4W, 40 canales SSB 12W, así como para Chequia y Eslovaquia • E Europa según la nueva regulación CEPT con 40 canales AM/FM 4W y 40 canales SSB 12W • PL Polonia con 40 canales FM 4W, AM 4W y SSB 12W con Offset = 10 KHz • U UK con 40 canales frecuencias UK y 40 canales internacionales AM/FM 4W y 40 canales SSB 12W • U5 USA, como E, para países que no usan FM, sino solo AM y SSB. También se puede usar en Europa (como E) Las radios en Alemania se suministran con el ajuste alemán dl. Este ajuste se puede usar también en otros países que permiten AM y SSB, mientras la nueva regulación CEPT esté en vigor, bajo la condición de que en FM solamente se usen los canales del 1-40. En cuanto las regulaciones de cada país entren en vigor, para usuarios con ajuste dl, los distribuidores están autorizados a retirar el jumper de la placa principal y así cambiar el ajuste a 4 Watts FM, 4 Watts AM y 12 Watts SSB. Procedimiento de Cambio de código de País: • • • • • Apague la radio. Encienda la radio mientras presiona la tecla Memory (9). El display muestra el código actual. Seleccione el código del país deseado con el selector de canales. Apague y vuelva a encender la radio. En el display aparece el nuevo código que está listo para funcionar. En países donde no se permite cambiar el ajuste de país, este proceso está bloqueado y la radio solo funcionará con el ajuste de fábrica. Espaňol 61 AE 5890 EU Controles 13 1 2 3 4 6 8 5 7 9 10 11 12 Mandos y Selectores Encendido, Volumen y Ajuste de Squelch Encienda o apague la radio con el conmutador On/Off, el cual está combinado con el mando de volumen (1). Ajuste el volumen a un nivel medio y gire el mando de squelch (13) a tope a la izquierda hasta que escuche el ruido de fondo. Ajuste el squelch hasta el punto en que el ruido desaparece. En esta posición el squelch se abre incluso para señales débiles y es la posición más sensible. Si gira el mando de squelch hacia la derecha más allá de esa posición, la señal deberá ser más fuerte para poder ser escuchada. Canal/Frecuencia en Display y Pasos de Frecuencia Al principio la radio se enciende en modo FM y en frecuencia, p. e. 27.065 MHz y a la derecha del display aparece el número de canal 9. La radio comienza en modo CB. No todas las funciones y visualizaciones del display están disponibles en el modo CB normal, p. e.: Tecla de Pasos de Frecuencia (4) El espacio entre canales en la banda de CB corresponde con el estándar internacional de 10kHz, aunque (por razones históricas) algunos canales están espaciados en 20kHz en vez de 10kHz. Puede cambiar las frecuencias con el mando TUNING (12) de la radio o con las teclas UP/DOWN del micrófono. Cuando utilice la tecla STEP (4) puede cambiar la frecuencia mostrada en pasos de 500Hz y permitir una sintonía más fina. • • • • Ejemplo: canal 1, 26.965MHz Pulse la tecla Step Ahora puede sintonizar con el mando Tuning (12) entre 26.9600 MHz y 26.9695 MHz. También tiene el Clarifier (10) para una sintonía mas fina. Según las regulaciones para la radio CB la frecuencia de transmisión no puede variar, por lo que los cambios realizados con la tecla Step solamente funcionan en recepción. • • Cuando pulsa la tecla PTT la radio cambia inmediatamente a la frecuencia correspondiente al canal. Cuando suelta ala tecla PTT, la frecuencia usada anteriormente en recepción (incl. Step) se vuelve a mostrar en el display. Este ajuste es muy útil en SSB, cuando la frecuencia recibida no está exactamente en el canal. En radioafición, estos pasos se puede utilizar también para la transmisión. 62 Espaňol Ganancia de Micro / Ganancia en RF (5) La ganancia de micro y de RF están ajustadas al principio a valores medios. Puede entrar en modo ajuste con la tecla 5 (pulsar una vez para ganancia de micro y dos veces para ganancia de RF). Los valores actuales se muestran en el display. • MIC gain: mIc – 9 y los valores son entre 3 y 10 Después de pulsar la tecla 5 durante unos segundos, puede ajustar la ganancia de micro (o RF) con el selector de canales o con las teclas UP/DOWN del micro en pasos entre 3 y 10. Para operar en vehículos normales, el ajuste medio es suficiente. Las estaciones de base utilizan a menudo mayor distancia al micro, por lo que se aconseja mayor ganancia de micro. En ambientes ruidosos debe reducir la ganancia de micro, así como cuando utiliza un micro pre-amplificado. Ajuste la modulación óptima con la ayuda de otra estación. Ganancia de RF Siempre se recomienda ajustar la ganancia a la máxima sensibilidad (ganancia RF= 10), cuando usa la radio en ambientes libres de interferencias. Si tiene cerca otros transmisores potentes, lo que puede producir interferencias, tendrá que bajar el ajuste de ganancia. Si solo quiere escuchar estaciones en un rango cerrado, seleccione un ajuste de ganancia bajo. En SSB puede ser necesario ajustar la ganancia de RF para una óptima calidad de recepción. El ajuste de ganancia de RF se muestra en el display como: r F 9 de 3 a 10. Clarifier (10) Este mando se usa, como se ha mencionado anteriormente, para un ajuste fino de sintonía y se usa generalmente en modo SSB si la estación receptora no está en la frecuencia de transmisión exacta. En zonas en las que hay varias estaciones de radio, ocurre a menudo que para escuchar una radio determinada, hay que realizar un ajuste fino de sintonía con el clarificador para una perfecta recepción. De lo contrario, ajuste el mando en la posición intermedia. LCD, S-meter y Potencia de Transmisión La radio está equipada con un gran display LCD para visualizar los ajustes como el canal, la frecuencia, el estado del display y valores como la cantidad de señal recibida (S-meter) y la potencia de transmisión. De esta forma puede ver los parámetros más importantes de la radio todo el tiempo. El ajuste de S-meter se corresponde con el estándar internacional de onda corta de radioaficionado: aprox. 100 µV EMK corresponde a S 9. El S-meter utiliza una barra de 10 dígitos en el display. Cuanto mas fuerte se recibe una emisora, mas barras de señal se iluminan en el S-meter. Durante la transmisión, el S-meter trabaja como medidor de potencia y proporciona un valor aproximado de la potencia de salida. Comprobará que en FM siempre tiene el mismo nivel de potencia de salida, pero en AM es un poco menor y en SSB fluctúa con el ritmo de la voz. Otras Funciones del Teclado Las teclas 4 a 9 de su radio son multifunción y se actúan, dependiendo del modo de operación, directamente o junto con la tecla FUNC (11). Para evitar confusiones en la descripción, solamente mencionaremos el nombre de la función. Si quiere pulsar la tecla MODE, aparecerá “MODE” y no la descripción de todas las funciones de la tecla, como “MODE/DW/5”. Además, las funciones que se activan mediante la tecla FUNC están impresas en color azul. Algunas de las funciones están bloqueadas en modo CB. Esas funciones están reservadas para cuando se ajusta la radio en modo radio afición. Selección del Modo Operativo Pulse la tecla MODE (8) para cambiar entre los modos AM, FM, USB y LSB y el modo seleccionado aparece en el display. Los diferentes modos son: AM FM USB LSB Amplitud Modulada A3 con full carrier Frecuencia Modulada banda estrecha (máx. 2.0kHz ) Banda Lateral Única, banda superior (Upper Side Band) Banda Lateral Única, banda inferior (Lower Side Band) Espaňol 63 Los diferentes modos de CB tienen en parte razones históricas, ya que la CB existe desde los años 50. El modo AM (modulación de amplitud) se corresponde con el proceso técnico de onda media y onda corta y hoy en día, excepto en CB, solamente se utiliza en banda aérea. Cuando se habla, la potencia de transmisión varía con el nivel de la voz (término técnico: “modulación”). La AM es tradicionalmente el modo CB usado por la mayoría de camioneros del mundo. El bajo ruido residual es ventajoso si por ejemplo el squelch está abierto. Las características de recepción en AM se corresponden bastante con el oído humano: las emisoras lejanas se escuchan más bajo que las cercanas; a pesar de ello, puede percibir si otras personas están hablando en su canal, incluso si una emisora cercana parece taparlo todo. Una de las desventajas de la AM es el menor alcance comparado con FM o SSB y la mayor sensibilidad a las interferencias de motores. En FM la potencia de transmisión es siempre la misma, por lo que difícilmente cualquier interferencia de otros dispositivos puede perturbarle. En cambio, cuando se habla, la frecuencia varía, de ahí el nombre de frecuencia modulada. Debido a las interferencias en AM y SSB, muchos países solo han permitido la FM durante largo tiempo. La ventaja es el mayor alcance comparando con AM y el mismo volumen en emisoras cercanas y lejanas, así como un sonido de modulación más claro. El nivel de ruido alto que puede escucharse con señales débiles, es una desventaja. En modo FM es virtualmente imposible dejar el squelch abierto. SSB (Single Side Band – Banda Lateral Única) marca el momento culminante en el desarrollo de la transmisión de voz a larga distancia. El modo de transmisión SSB evita la desventaja del corto alcance de la AM y centra toda la potencia de transmisión en un ancho de banda mínimo, donde durante una pausa al hablar la potencia baja casi hasta cero. Durante la recepción, un circuito especial se asegura de que las bandas laterales y la portadora, que estaban apagadas durante la transmisión, se restauren. Esto permite una enorme mejora en el alcance comparando con la AM y FM. No solo se tiene un gran alcance, sino que en recepción tiene mayor sensibilidad, por estar la banda dividida en dos. La desventaja que tiene, es que para una recepción exacta es necesario hacer una sintonía fina y durante la transmisión, las interferencias de dispositivos cercanos es mayor. Debido al necesario ajuste fino mediante el Clarifier (10), el uso de la SSB mientras se conduce es un problema y puede distraerle del tráfico, al igual que un teléfono móvil. SSB es más para operar en modo estación base. Esta es la razón de porqué hoy en día la SSB solo la usan operadores experimentados. USB y LSB En modo SSB un canal convencional está separado en dos mitades denominadas Banda Lateral Inferior (LSB) y Banda Lateral Superior (USB) que se pueden usar independientemente. Por ejemplo: usted transmite en el canal 9 en USB. En realidad, solo usa las frecuencias de 27.065 a aprox. 27.070MHz, mientras en LSB usa las frecuencias por debajo, de 27.065MHz a aprox. 27.060MHz. las dos bandas se reflejan, por lo que tanto el transmisor como el receptor deben estar en la misma banda, de lo contrario escuchara algo ininteligible. Ajuste de la Potencia de Transmisión (3) La radio tiene un control de la potencia de transmisión sin saltos. En modo normal el mando PWR (3) debe estar ajustado completamente a la derecha, para una potencia de salida de 4W en FM/AM y 12W SSB. Gire el mando hacia la izquierda para reducir la potencia hasta aprox. 100mW. Este ajuste se recomienda si solamente se va a comunicar con radios a muy corto alcance. A propósito: esto también reduce el llamado humo eléctrico, cuando se ajusta la potencia de transmisión solamente a las necesidades de alcance. Como Recibir en SSB Cuando está recibiendo no puede saber en que parte de la banda está transmitiendo la otra emisora. El hecho de que la otra emisora esté transmitiendo en SSB se detecta fácilmente, ya que el tipo de sonido es muy diferente de FM o AM. Primero ponga el modo USB. Si escucha una voz como distorsionada, mueva lentamente el Clarifier hasta que consiga reconocerla. Si esto no funciona, inténtelo en LSB. Necesitará cierta experiencia hasta que pueda entender un diálogo en modo SSB, pero pronto conseguirá realizar una comunicación DX (larga distancia). 64 Espaňol Memorias Las frecuencias o canales usados frecuentemente, se pueden guardar y acceder a ellos por medio de la tecla MSAVE/MLOAD (9), con sus respectivos modos en 5 memorias. Los ajustes no se perderán durante un fallo temporal de la alimentación, ya que la radio lo guarda en una memoria flash. Guardar Canales en Memoria (1-5) (9) • • Seleccionar el canal deseado. Pulsar FUNC + M-SAVE + Número de Memoria (1-5) para guardar la frecuencia. Después de FUNC + M-SAVE, en el display aparece ME. Acceso a la Frecuencia desde la Memoria (9) Pulse M-LOAD y el Número de Memoria (1-5) para acceder a la memoria deseada. (Después de M-LOAD el display muestra ME). Acceso Directo a Canal 9/19 Se puede acceder fácilmente a los canales usados mas frecuentemente 9 y 19 pulsando brevemente la tecla (6). • Pulsar una vez para seleccionar el canal 9, pulsar de Nuevo para el 19, y pulsar una vez más para volver al canal en el que se estaba al principio. Los números de canal 9 y 19 parpadean para confirmar la selección.. Escáner de Canal (Scan) y Memoria (MScan) (8) Estas dos funciones permiten explorar la banda, empezando por el último canal o frecuencia. Para escanear solo las memorias, pulse FUNC + MScan. Después de encontrar una señal, el canal se monitoriza por un máximo de 8 segundos, a menos que la señal desaparezca antes. En este caso el escáner continúa hasta que detecte otra señal. Arranque y Parada del Escáner Pulse la tecla SCAN (8) para arrancar el escáner. Puede detenerlo de la siguiente manera: Pulsando la tecla PTT o pulsando de nuevo la tecla SCAN. Importante: el escáner utiliza el ajuste de squelch como criterio de parada. Antes de nada ajuste el nivel de squelch a un valor donde el escáner pueda encontrar un canal ocupado. Es imposible escanear con el squelch abierto ya que la CPU reconoce esta condición como canal ocupado y pasaría al siguiente canal cada 8 segundos. Cambio de Dirección del Escáner Puede cambiar la dirección de escaneo en cualquier momento. Simplemente gire el selector de canales un poco en la dirección deseada o utilice las teclas UP/DOWN del micrófono. Doble Escucha Para monitorizar dos canales diferentes, utilice esta función de doble escucha DW (Dual Watch). • • • • Seleccione el primer canal, p.e. canal 26. Pulse FUNC y después DW; el display muestra DW. Ahora seleccione el segundo canal a monitorizar, p. e. canal 18. La radio cambiará constantemente entre el canal 18 y 26, verificando si hay alguna conversación en algún canal. Si un canal está ocupado, la radio permanece en modo recepción y después volverá a monitorizar, de nuevo, los dos canales. Desactivar la Doble Escucha Pulse brevemente el PTT o pulse una vez la tecla DW. Espaňol 65 Filtro Noise Blanker Un noise blanker es un circuito para eliminar o limitar el ruido producido cerca de la radio. Puesto que la CB es fácilmente vulnerable con ruidos de maquinaria eléctrica y de motores, su radio incorpora un circuito noise blanker, que se puede activar / desactivar en los modos AM y SSB. El noise blanker se activa / desactiva pulsando FUNC + NB. Funciones Menos Frecuentes A las siguientes funciones se accede pulsando y manteniendo pulsada la tecla SCAN y pulsando de nuevo a tecla SCAN brevemente se salta una función. Activar y Desactivar Tonos del Teclado (Key Beep bP) • Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN; en el display aparece bP oF o bP on dependiendo del ajuste previo). • Seleccione el ajuste deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee. Activar y Desactivar Tono Roger Beep “Roger Beep” es un tono que se puede emitir al soltar el PTT indicando a las otras emisoras el fin de transmisión. • Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN, y pulse de nuevo brevemente. En el display se muestra r9b oF o r9b on. • Seleccione el ajuste deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee. Cambiar la Iluminación del Display La retro iluminación del display se puede cambiar en los colores principales Rojo, Verde, Azul y mezcla de colores, de manera que se puede seleccionar entre 7 colores diferentes. • Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN, y pulse de nuevo dos veces brevemente. En el display aparece L I 9 H t y un número entre el 1 y el 7 (dependiendo del ajuste actual). • Seleccione el valor deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee. Selección de Limitador de Transmisión Si lo desea puede limitar el tiempo de transmisión ininterrumpida. Si pulsa el PTT durante mucho tiempo, el limitador actúa y la transmisión se corta; deberá soltar el PTT para resetear el tiempo y poder volver a transmitir. • Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla SCAN, y pulse de nuevo tres veces brevemente; el display muestra TOT y un número entre 0 y 30. • Seleccione el valor deseado mediante el selector de canales y espere hasta que el display se resetee. Funciones para Radioaficionado Las funciones descritas a continuación sólo están disponibles en la versión de radioaficionado del AE 5890EU. Por favor, tenga en cuenta que en este modo es usuario debe asegurarse de cumplir las normativas legales. Modos adicionales (correspondientes a los códigos de país de la versión CB) • 0 28.000 – 29.690 MHz y 24.890 – 24.990 MHz. Pulse CH9/19 para alternar entre las dos bandas • 1 28.000 – 29.690 MHz • 2 24.890 – 24.990 MHz • 3 24.715 – 29.655 MHz en modo de frecuencia y 26.965 – 27.405MHz en modo de canal. Pulse CH9/19 para alternar entre las dos opciones • 4 24.715 – 29.655 MHz Banda U, A – J en modo de canal. Pulse CH9/19 para desplazarse por las bandas. • 5 24.710 – 29.650 MHz igual que en el 4, pero con 0 kHz de compensación La potencia TX es aproximadamente de 13W en AM más 30 W en FM y SSB. Para cambiar los ajustes del dispositivo, consulte el Procedimiento para Cambiar el Código del País en la página 5. Desplazamiento de Repetidor Esta función sólo está disponible en el Modo 1. 66 Espaňol Introducir la Frecuencia de Desplazamiento • Pulse y mantenga SCAN durante aproximadamente 3 segundos. La pantalla LCD mostrará “SH.” seguido de tres dígitos que representan el valor de desplazamiento en kHz. • Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia de desplazamiento deseada. Habilitar el Desplazamiento de Repetidor • Pulse FUNC + CH9/19 para desplazarse entre +SHIFT, -SHIFT y sin desplazamiento. Pasos de Sintonización • • • Pulse la tecla STEP. Los últimos dos dígitos del visor de frecuencia parpadean. Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia en pasos de 500 Hz. Pulse dos veces la tecla STEP. El dígito 10k del visor de frecuencia parpadea Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia en pasos de 10 kHz. Pulse tres veces la tecla STEP. El dígito 100k del visor de frecuencia parpadea Gire el botón TUNING para ajustar la frecuencia en pasos de 100 kHz. Notas Interesantes sobre las Especificaciones Técnicas Almacenamiento y Backup de los Valores Ajustados La radio usa una memoria flash para guardar los ajustes realizados, por lo que los datos no se perderán por falta de alimentación, incluso en largos periodos de tiempo. De este modo la radio se puede apagar y encender con el contacto del coche o se puede almacenar sin perder los ajustes realizados. Conexión de Dispositivos Externos Jack del Micrófono Conector de 6-pin, para micrófono electret u otros micrófonos con aprox. 600Ω a 1KΩ de impedancia, excepto teclas UP/DOWN (pin 4) según el estándar habitual “Albrecht”. PIN 1 PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 5 PIN 6 Micrófono PTT-RX (a masa durante recepción) – también para NF desacoplando packet radio PTT-TX (a masa durante transmisión) UP/DOWN (atención, circuito especial para AE 5890 EU) Masa Alimentación para micrófonos electret (u otros accesorios) Importante: La circuitería se corresponde con el estándar “Albrecht”, el cual se usa ampliamente en CB (excepto PIN 4). Por favor, verifique si conecta micrófonos diferentes. En caso de que quiera conectar un micro diferente, utilice micrófonos con cápsula electret y si es necesario, deje sin usar el PIN 4. Otros dispositivos como módems solo se usan en modo FM. Revise las regulaciones de los respectivos países. La transmisión de datos no está permitida en todos los países. Jack Altavoz Externo (Trasera) Jack mono de 3.5mm. para altavoces de 4 8Ω con por lo menos de 4 a 6 W. Cuando se conecta un altavoz externo, el de la radio queda automáticamente silenciado. Mantenimiento y Programación Las siguientes notas son para personal de servicio experto y/o para radio aficionados con licencia. Los ajustes en la programación solo están permitidos a usuarios autorizados y para la exportación a los países, donde las respectivas versiones están permitidas. No asumimos ninguna responsabilidad por daños y consecuencias debidas a una programación inexperta u otras modificaciones no descritas expresamente por Albrecht. La garantía termina si la radio es abierta por personal no autorizado por Albrecht. Si fuese necesario, ciertos ajustes de algunos países pueden ser determinados por el fabricante vía hardware. (p. e. EC, 40 canales FM en Austria hasta la implementación de las nuevas regulaciones). El usuario, generalmente no está autorizado a cambiar el hardware interno, solamente puede hacerlo personal autorizado. Espaňol 67 Reciclaje de Basura Electrónica Esta radio CB se ha fabricado de acuerdo a la directiva europea RoHS y no contiene sustancias peligrosas prohibidas. Deposite la basura electrónica en los puntos verdes instalados a tal efecto. Las leyes europeas no permiten que los equipos eléctricos y electrónicos de desecho se tiren a la basura orgánica. Desde que las industrias han comenzado a financiar el reciclaje de basura electrónica, debemos tirar los equipos desechados en los puntos verdes instalados a tal propósito. Garantía El fabricante garantiza esteequipo por un periodo de 2 años a partir de la fecha de la compra. Esta garantía cubre los defectos de fabricación y los componentes durante el periodo de garantía, excepto el desgaste normal como arañazos en el display o en las carcasas, golpes en las carcasas, antenas rotas, lámparas fundidas, micrófonos dañados y defectos debidos a la corrosión, picos de tensión, inversiones de polaridad o uso de accesorios no convenientes. Además, se excluyen de la garantía los defectos causados por un uso indebido, pasos finales debido a un mal ajuste de la antena o por conexión a amplificadores no permitidos. En caso de necesitar asistencia en garantía, por favor contacte con www.albrecht.es o bien llame al 902 38 48 78. Especificaciones técnicas: General: Rango de frecuencias CB 26.565 (26.965) MHz a 27.415MHz (UK aprox. 27.9MHz) ±400Hz A3E, F3E, J3E 10.8 a 15.6Vcc 10A Estabilidad de frecuencia Tipos de Transmisión Alimentación Fusible Transmisor Potencia de transmisión CB Supresión de armónicos Sensibilidad del Micrófono Micrófono suministrado: Consumo durante la transmisión Receptor Sensibilidad AM FM SSB para 12dB SINAD Selectividad canal adyacente Dimensiones incl. conectores y jacks Peso 0.5µV FM/SSB 0.9µV AM 60dB FM/AM 70dB SSB 24.5 x 15.5 x 5.3 cm 1.3 kg © Alan Electronics GmbH 2014 68 máx. 4W máx. 4W máx. 12W PEP min. 90dB (4nW) aprox. 4mV/1 KΩ Electret con pre-amplificador integrado máx. 2,5 (AM) máx. 3,0A (FM/SSB) Espaňol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Albrecht AE 5890 EU, CB Mobil, Multi El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario