PRESIDENT VALERY CLASSIC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch
ClassicClassic
ClassicClassic
Classic
VV
VV
V
ALERALER
ALERALER
ALER
YY
YY
Y
Votre PRESIDENT VALERY en un coup d'oeil Un vistazo a vuestro PRESIDENT VALERY
Ihr PRESIDENT VALERY auf einen BlickYour PRESIDENT VALERY at a glance
3
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9
GUIDE DE DÉPANNAGE 9
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 10
GLOSSAIRE 10
GARANTIE 12
MODELE VALERY FM 42
TABLEAU DES FRÉQUENCES 46
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 15
UTILIZACIÓN 17
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19
GUÍA DE PROBLEMAS 19
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 20
LÉXICO 20
GARANTÍA 22
CERTIFICADO DE ACEPTACION 40
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 41
TABLA DE FRECUENCIAS 46
Español
English
Deutsch
SUMMARY
INSTALLATION 25
USE 27
TECHNICAL CHARACTERISTICS 29
TROUBLE SHOOTING 29
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 30
GLOSSARY 30
MODEL VALERY FM 43
FREQUENCY TABLES 46
INHALTSANGABE
INSTALLATION 33
BEDIENUNG 35
TECHNISCHE DATEN 37
BEI PROBLEMEN 37
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 38
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 38
MODELL VALERY FM 44
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 46
14
Español
¡ ATENCÍON !
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conectado
la antena (conector B situado en la parte
trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación
de Ondas estacionarias)! Sinó, se expone a
dañar el amplificador de potencia, no cubierto
por la garantía.
15
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la
última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace
entrar en la comunicación electrónica más avanzada.
Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia
garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT
VALERY es un nuevo hito en la comunicación y la solución por
excelencia para el pro del CB más exigente. Para sacar el
mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos
lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y
utilizar su CB PRESIDENT VALERY.
A) INSTALACIÓN:
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL:
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y practica de
vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
Español
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena,
accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo solidamente
con la ayuda de los tornillos (2) facilitado (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener
cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salpicadero.
e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caucho (3) entre la emisora
y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientación y ajuste
suave de la emisora.
f) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTA: Es recomendable ajustar un altavoz externo para una mejor escucha de las
comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: D).
Infórmese dirigiéndose a su vendedor, le aconsejará más adecuadamente del
montaje de su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA:
a) Elección de la Antena:
16
Español
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil:
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie
metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal
trasero.
- En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe
estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o
en el capo posterior).
- Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido
del plano de tierra de superficie reducida (ver p 17 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto antena/
toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la
arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay
riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija:
- Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil.
Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a un profesional). Las
LOBULO DE RADIACIÓN
antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento
óptimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR:
Vuestro PRESIDENT VALERY está provisto de una protección contra las inversiones de
polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua de 12
voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con
una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la
bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario,
consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación
eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de
alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea
necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente
o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea necesario
marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad) a cada iniciación
del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en
la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuíto
electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo
de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentación la emisora.
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
Vers
démarreur
Hacia
arrancador
17
Español
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) SQUELCH:
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación.
Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto
exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer
con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del
reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas. El squelch no juega
ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.
3) PA (Public Address):
Un altavoz para megafonía exterior puede ser conectado sobre el PRESIDENT VALERY
por una toma jack situada sobre el panel posterior PA.SP (E). Al pulsar la tecla PA, el
mensaje emitido por el microfono sera dirigido hacia el altavoz y amplificado. Colocar
el micrófono a una distancia adecuada para hablar con el fin de evitar el efecto Larsen.
Una presión sobre el botón activa esta función. El resto se detiene. El volumen de PA
es regulable por el botón MIC GAIN. Una nueva presión desactiva el PA y el puesto
vuelve a su configuración inicial.
4) ANL:
Automático Noice Limitador. Este filtro permite reducir los ruidos de fondo y ciertos
parásitos en recepción.
Un desplayamiento del conmutador activa el filtro, una nueva acción lo desactiva.
5) MODE:
Esta tecla permite selecionar el modo de modulación AM, FM.
Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor.
A/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y
obstáculos sobre mayor distancia.
B/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno llano y
libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del squelch).
6) FORT/FAIBLE :
Ajuste de la intensidad luminosa de la pantalla.
7) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de emisión o
receptión.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor
diferente!
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro):
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso de las
agujas del reloj
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del
reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias):
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera utilización del
aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se debe realizar en un lugar libre
de obstaculos, al aire libre.
* Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
a) Coneccíon de la ROE-Medidor:
- Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la
emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el índice con ayuda del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor
manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario, reajustar
la antena hasta obtener el valor más cercano posible de 1 (un valor de ROE
comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
- Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN:
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN:
18
8) FM:
El indicador FM rojo se encende cuando se empieza usar este modo.
9) RX/TX:
Indicación de emisión y recepción. El color rojo del LED, indica la transmisión, el color
verde indica la recepción.
10)PANTALLA:
Permite visualizar todas las funciones. El BARGRAPH indica el nivel de recepción y la
potencia emitida.
11)RF GAIN:
Ajuste de la sensibilidad en la recepción de comunicaciones a larga distancia. Puede
disminuir el RF GAIN, para evitar distorsiones, aunque el interlocutor esté cerca. Reducir
el gain en recepción en el caso de una comunicación vecina con un interlocutor que
no esté equipado de un RF POWER.
La posición normal de esta función se situa al maximo en el sentido de las agujas del
reloj.
12)MIC GAIN:
Ajuste del nivel de sensibilidad del micro en el caso de la utilización de un micro
accesorio (preamplificador).
La posición normal de esta función se situa al máximo en el sentido de las agujas del
reloj.
13)CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS:
Ver esquema a continuación pagina 46.
14)PEDAL DEL MICRÓFONO:
Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
Español
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENNA (SO-239)
C) S-METER EXTERIOR (Ø 2,5 mm)
D) ALTAVOZ EXTERIOR (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
E) ALTAVOZ PA (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS:
1) GENERALES:
- Canales : 40
- Modos de modulación : AM/FM
- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz
19
Español
- Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,2 V
- Dimensiones (en mm) : 160 (L) x 240 (P) x 55 (A)
- Peso : 1,6 kg.
- Accesorios incluidos : 1 micrófono y su soporte
1 soporte de montaje
tornillos de fijación.
2) EMISIÓN:
- Tolerancia de Frecuencia : +/- 300 Hz
- Potencia portadora : 4 W AM / 4 W FM
- Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (-54 dBm)
- Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Potencia emisión en el canal adj. : inferior a 20 μW
- Sensibilidad del micrófono : 1,0 mV
- Consumo : 1,7 A (con modulación)
- Distorsión máx. de la señal modul. : 1,8 %
3) RECEPCIÓN:
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0.5 μV - 113 dBm (AM/FM)
- Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Sensibilidad del canal adj. : 60 dB
- Potencia audio máx. : 5 W
- Sensibilidad del silenciador
(squelch) : mini 0,2 μV - 120 dBm
máx. 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo frecuencia
imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo frecuencia inter. : 70 dB
- Consumo : 500 mA nominal
800 mA máx.
D) GUIA DE PROBLEMAS:
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA
CALIDAD:
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este bien regulado.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCÍON ES DE MALA
CALIDAD:
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
- Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA:
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para funcionar
(antena conectada).
Elijan el canal (19,27).
Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su
interlocutor.
Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje «atención
estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de
su señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación».
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizan un canal de llamada (19.27),
y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no obstruir
el canal de llamada.
F) LÉXICO:
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado
por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico
y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es
evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados
20
Español
de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo
indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL:
A Alpha H Hotel P Papa W Whiskey
B Bravo I India Q Quebec Y Yankee
C Charlie J Juliett R Romeo Z Zulu
D Delta L Lima S Sierra
E Echo M Mike T Tango
F Foxtrott N November U Uniform
G Golf O Oscar V Victor
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA:
A.L. : Amplificador lineal
ARMONICOS : Hijos
AVE MARIA : Amplitud de modulación
BARBAS : Interferencias de canales próximos
BARRA MOVIL : Estación de movimiento
BASE : Estación fija
BIGOTADA : Reunión de aficionados
BREAK : Solicitar transmisión o entrada
BREAKER : El que interrumpe
CAJA TONTA : Televisión
CHICHARRA : Amplificador lineal
CORTINERO : Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALES : L a c a m a
ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB
ESPIRAS : Edad
FOTOCOPIA : Hermano/hermana
FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal
KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO : Trabajo, ocupación
LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500 : Teléfono
MODULAR : Hablar emitiendo
O.K. : Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A. : Megafoníz
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX : Apartado de Correos
PRIMERISIMOS : Padres
PUNTITO : Lugar de reunión
PUNTOS VERDES : Guardia Civil
E. : Recibido
RX. : Receptor
SAXO : Marido, novia
SECRETARIA : Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión
TRASMATA : Radioescucha
TX : Transmisor
VERTICAL : Encontrarse en persona
VIA BAJA : Teléfono
VITAMINARSE : Comer, cenar
WISKIES : Watios
ZAPATILLA : Amplificador lineal
33 : Saludos amistosos
51 : Abrazos
55 : Mucho éxito
73 : Saludos
88 : Besos y cariños
CODIGO «Q»:
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre
dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión
valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase
a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB,
«Quedar a la escuha»
21
Español
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago.
Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando
comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además,
comunicación directa entre dos o más
estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otrafrecuencia o
canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o
siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y
como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
Usted ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que
quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No
olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantia ; es muy importante para usted
ya que permite identificar su aparato durante una eventual intervención en nuestros talleres.
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y asi, contestando a sus
aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.
La Dirección Tecnica
y
El Departamento Calidad.
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
Este equipo tiene una garantía de 2 AÑOS piezas y mano de obra en el país
de su compra
que ampara cualquier defecto de fabricación que sea reconocido por
nuestro departamento tecnico, en base a las condiciones siguientes que aconsejamos leer
detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.
* Recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla, debidamente cumplimentada hasta 30
días después de la fecha de compra.
* Las reparaciones realizadas bajo garantía serán gratuitas y nuestra empresa se hará cargo de
los gastos de envio.
* Una prueba de compra debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envia en
reparación.
* Las fechas inscritas en el bono de garantÍa y la prueba de compra deben concordar.
* No instale el equipo antes de leer el Manual de Instrucciones.
* Ninguna pieza de recambio sera enviada o cambiada, por nuestro departamento, en base a la
garantÍa.
* Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el equipo (utilice preferiblemente el embalaje de origen).
* Los transistores de potencia, micros, lámparas, fusibles y los daños que se produzcan por una
manipulación indebida, golpes, antena mal regulada, R.O.E. excesivo o demasiado grande,
inversión de polaridad, conexiones incorrectas, sobretensión, etc..
* La garantia no puede ser prorogada por causa de una inmobilisación del aparato en nuestros
talleres, ni por un cambio de uno o varios componentes o pieza de recambio.
* Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones y las reparaciones, o
modificaciones, efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
* Compruebe la alimentación de su equipo y el estado del fusible.
* Controle los enchufes de los distintos jacks : toma de antena, toma de micrófono.
* Verifique la posición de los distintos reguladores de su equipo, ganancia micro al máximo,
squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc...
* En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas,
la mano de obra y los gastos de envio.
* Conserve el resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado.Si Vd. vende su equipo
entregue el resguardo de la garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post
Venta.
* Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su equipo, por
intermedio nuestro, si ha lugar.
* Para toda intervención cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del equipo, se
de garantía
2
años
22
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
de garantía
2
años
Noticias de carretera Securidad
Convivialidad Tecnica
Asistancia-radio Otros
en base o en movil ?
Auto Vehiculo prioritario Camión
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
sin profesión empleado obrero
camionero agricultor estudiante
ejecutivo prof. liberal
23
39
Deutsch
QSY : Frequenzwechsel, Kanalwechsel
QTH : Standort
41
DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD
A las disposiciones de la directiva 89/336/CCE
"Compatibilidad electromagnetica"
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto :
We declare, under our own responsability that the following product :
Emisora CB President VALERY
es conforme a las normas o a los documentos siguientes :
is in compliance with following norms or documents :
pr ETS 300 680 part 1, part 2 (junio 95)
Nombre y titulo del firmante :
Name and title of subscriber :
GPE, ALBERT BERTRANA, Director técnico
Lugar, fecha y firma : P/O Michel FABRI
Place, date and signature :
Balaruc, el 10 de diciembre 1996
43
Model VALERY FM
TRANSCEIVER IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD
ETS 300 135 : 40 CHANNELS, 4 W FM
APPROVAL DGPT Nº 98 0017 CB 0
Addition to the service manual supplied
PAGE 28:
5) The function key MODE (5) doesn't function. Your
transceiver is only functioning in FM mode.
PAGE 29:
D) TECHNICAL SPECIFICATIONS :
1) GENERAL:
- Approval DGPT : 98 0017 CB 0
- Channels : 40
- Modulation modes : FM
2) TRANSMISSION:
- Carrier power : 4 W FM CW
- Frequency response : 300 Hz to 3 kHz in FM
3) RECEPTION:
- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad : 0.5 μV - 113 dBm (FM)
- Frequency response : 300 Hz to 3 kHz in FM
45
NOTES
46
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig)
1 Modulation Modulación Modulation Modulation
2RX RX RX RX
3TX TX TX TX
4- - - -
5 Masse Masa Ground Masse
6 Alimentation Alimentación Power Supply Stromversorgung
FREQUENCY TABLES
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN
TABLEAU DES FRÉQUENCES
TABLA DE FRECUENCIAS
N° du canal Fréquences du canal Fréquences
N° Canal Frecuencia N°Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzens Kanal Frequenzens
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
MIC
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de SèteBP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
0274/05-01

Transcripción de documentos

VALERY Classic Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch Votre PRESIDENT VALERY en un coup d'oeil Your PRESIDENT VALERY at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT VALERY Ihr PRESIDENT VALERY auf einen Blick is l Españo SOMMAIRE França INSTALLATION 5 INSTALACIÓN 15 UTILISATION 7 UTILIZACIÓN 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 9 GUIDE DE DÉPANNAGE SUMARIO GUÍA DE PROBLEMAS 19 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 10 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 20 GLOSSAIRE 10 LÉXICO 20 GARANTIE 12 GARANTÍA 22 MODELE VALERY FM 42 CERTIFICADO DE ACEPTACION 40 TABLEAU DES FRÉQUENCES 46 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 41 TABLA DE FRECUENCIAS 46 SUMMARY English INHALTSANGABE Deutsc INSTALLATION 25 INSTALLATION 33 USE 27 BEDIENUNG 35 TECHNICAL CHARACTERISTICS 29 TECHNISCHE DATEN 37 TROUBLE SHOOTING 29 BEI PROBLEMEN 37 HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 30 TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 38 GLOSSARY 30 BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 38 MODEL VALERY FM 43 MODELL VALERY FM 44 FREQUENCY TABLES 46 CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 46 3 h Español ¡ ATENCÍON ! Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector B situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. 14 Español Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT VALERY es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT VALERY. A) INSTALACIÓN: 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL: a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y practica de vuestra emisora móvil. b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena, accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo. d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo solidamente con la ayuda de los tornillos (2) facilitado (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salpicadero. e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caucho (3) entre la emisora y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una orientación y ajuste suave de la emisora. f) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable. - NOTA: Es recomendable ajustar un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte superior del aparato: D). Infórmese dirigiéndose a su vendedor, le aconsejará más adecuadamente del montaje de su aparato. 2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA: a) Elección de la Antena: ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE 15 - En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección. antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama. Español b) Antena móvil: - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero. - En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe estar más arriba que ésta. - Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables. - Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en el capo posterior). - Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (ver p 17 § 5 AJUSTE DE LA ROE). - Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto antena/ toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de ajuste. - Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito). - Conectar la antena (B). 3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR: Vuestro PRESIDENT VALERY está provisto de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones. Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua de 12 voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador. ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12). Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora: a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios. b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior. c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea necesario marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad) a cada iniciación del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuíto electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas). d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al borne negativo de la bateria. e) Conectar el cable de alimentación la emisora. c) Antena fija: - Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a un profesional). Las Vers démarreur Hacia arrancador Relié au chassis Conectado al chassis LOBULO DE RADIACIÓN 16 ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente! a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj. 2) SQUELCH: 4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro): Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente. a) Conectar el micro. b) Verificar la conexión de la antena. c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso de las agujas del reloj d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente. e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo. Un altavoz para megafonía exterior puede ser conectado sobre el PRESIDENT VALERY por una toma jack situada sobre el panel posterior PA.SP (E). Al pulsar la tecla PA, el mensaje emitido por el microfono sera dirigido hacia el altavoz y amplificado. Colocar el micrófono a una distancia adecuada para hablar con el fin de evitar el efecto Larsen. Una presión sobre el botón activa esta función. El resto se detiene. El volumen de PA es regulable por el botón MIC GAIN. Una nueva presión desactiva el PA y el puesto vuelve a su configuración inicial. 5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias): ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera utilización del aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se debe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre. * Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2): 4) ANL: a) Coneccíon de la ROE-Medidor: - Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C). b) Ajuste de la ROE: - Introducir la emisora sobre el canal 20. - Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado). - Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión. - Introducir la aguja sobre el índice ▼ con ayuda del botón de calibración. - Colocar el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario, reajustar la antena hasta obtener el valor más cercano posible de 1 (un valor de ROE comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable). - Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena. Automático Noice Limitador. Este filtro permite reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción. Un desplayamiento del conmutador activa el filtro, una nueva acción lo desactiva. 5) MODE: Esta tecla permite selecionar el modo de modulación AM, FM. Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor. A/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y obstáculos sobre mayor distancia. B/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno llano y libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del squelch). 6) FORT/FAIBLE : Ahora, su emisora está lista para funcionar. Ajuste de la intensidad luminosa de la pantalla. B) UTILIZACIÓN: 7) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO: La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de emisión o receptión. 1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN: 17 Español 3) PA (Public Address): 8) FM: A) ALIMENTACIÓN (13,2 V) El indicador FM rojo se encende cuando se empieza usar este modo. B) ANTENNA (SO-239) 9) RX/TX: C) S-METER EXTERIOR (Ø 2,5 mm) Indicación de emisión y recepción. El color rojo del LED, indica la transmisión, el color verde indica la recepción. D) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) 10)PANTALLA: Permite visualizar todas las funciones. El BARGRAPH indica el nivel de recepción y la potencia emitida. E) ALTAVOZ PA (8 Ω, Ø 3,5 mm) Español C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS: 1) GENERALES: - Canales - Modos de modulación - Gama de frecuencias 11)RF GAIN: Ajuste de la sensibilidad en la recepción de comunicaciones a larga distancia. Puede disminuir el RF GAIN, para evitar distorsiones, aunque el interlocutor esté cerca. Reducir el gain en recepción en el caso de una comunicación vecina con un interlocutor que no esté equipado de un RF POWER. La posición normal de esta función se situa al maximo en el sentido de las agujas del reloj. 12)MIC GAIN: Ajuste del nivel de sensibilidad del micro en el caso de la utilización de un micro accesorio (preamplificador). La posición normal de esta función se situa al máximo en el sentido de las agujas del reloj. 13)CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS: Ver esquema a continuación pagina 46. 14)PEDAL DEL MICRÓFONO: Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje. 18 : : : 40 AM/FM de 26.965 MHz a 27.405 MHz Impedancia de la antena Tensión de la alimentación Dimensiones (en mm) Peso Accesorios incluidos : : : : : 50 ohms 13,2 V 160 (L) x 240 (P) x 55 (A) 1,6 kg. 1 micrófono y su soporte 1 soporte de montaje tornillos de fijación. - Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este bien regulado. - Verificar que el micro esté bien instalado. 2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCÍON ES DE MALA CALIDAD: - 2) EMISIÓN: - Tolerancia de Frecuencia Potencia portadora Emisiones parásitas Respuesta de Frecuencia Potencia emisión en el canal adj. Sensibilidad del micrófono Consumo Distorsión máx. de la señal modul. : : : : : : : : +/- 300 Hz 4 W AM / 4 W FM inferior a 4 nW (-54 dBm) 300 Hz a 3 KHz en AM/FM inferior a 20 μW 1,0 mV 1,7 A (con modulación) 1,8 % 3) LA EMISORA NO SE ILUMINA: - Verificar el alimentador. - Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. - Verificar el fusible. E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? 3) RECEPCIÓN: - Sensibilidad máx. a 20dB sinad. Respuesta en frecuencia Sensibilidad del canal adj. Potencia audio máx. Sensibilidad del silenciador (squelch) - Tasa de rechazo frecuencia imagen - Tasa de rechazo frecuencia inter. - Consumo Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado. Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente. Verificar que el micro esté bien instalado. Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada. Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor. : : : : 0.5 μV - 113 dBm (AM/FM) 300 Hz a 3 KHz en AM/FM 60 dB 5W : mini 0,2 μV - 120 dBm máx. 1 mV - 47 dBm : : : 60 dB 70 dB 500 mA nominal 800 mA máx. Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Elijan el canal (19,27). Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su interlocutor. Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje «atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación». Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizan un canal de llamada (19.27), y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada. F) LÉXICO: D) GUIA DE PROBLEMAS: Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA CALIDAD: 19 Español - de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal P.O. BOX PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOSVERDES E. RX. SAXO SECRETARIA TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA TRASMATA TX VERTICAL VIA BAJA VITAMINARSE WISKIES ZAPATILLA 33 51 55 73 88 ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL: A B C D E F G Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J L M N O Hotel India Juliett Lima Mike November Oscar P Q R S T U V Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor W Y Z Whiskey Yankee Zulu TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA: Español A.L. ARMONICOS AVE MARIA BARBAS BARRA MOVIL BASE BIGOTADA BREAK BREAKER CAJA TONTA CHICHARRA CORTINERO CRUCE DE ANTENAS DOS METROS HORIZONTALES ENCENDER FILAMENTOS ESPIRAS FOTOCOPIA FRECUENCIA KAS LABORO LADRILLO LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 MODULAR O.K. OKAPA P.A. PASTILLA : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Amplificador lineal Hijos Amplitud de modulación Interferencias de canales próximos Estación de movimiento Estación fija Reunión de aficionados Solicitar transmisión o entrada El que interrumpe Televisión Amplificador lineal Radioescucha Comunicación en CB La cama Encender el equipo de CB Edad Hermano/hermana Megahertzios que corresponden al canal Pesetas expresadas generalmente en mil Trabajo, ocupación Emisora de 27 MHz : : : : : : Teléfono Hablar emitiendo Conforme, de acuerdo Conforme Megafoníz Micrófono : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Apartado de Correos Padres Lugar de reunión Guardia Civil Recibido Receptor Marido, novia Amplificador lineal Televisión Radioescucha Transmisor Encontrarse en persona Teléfono Comer, cenar Watios Amplificador lineal Saludos amistosos Abrazos Mucho éxito Saludos Besos y cariños QRA QRB dos QRG QRI : : QRK : QRL QRM QRO QRP QRT QRV QRX : : : : : : : QRY QRZ : : Nombre de estación u operador Distancia aproximada en línea recta entre estaciones Frecuencia exacta Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado de 1 a 5 Estar ocupado, trabajando Interferencia, valorado de 1 a 5 Aumentar la potencia del emisor Disminuir la potencia del emisor Cesar la emisión Estar preparado, dispuesto Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» Turno para transmitir Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» CODIGO «Q»: 20 : : : QSB : QSL : QSO : QSP QSY : : QTC QTH QTR QUT : : : : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones Retransmisión a través de estación puente Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal Mensaje a transmitir Localización geográfica de la estación Hora exacta Localización geográfica de accidente o siniestro Español QSA NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB. 21 Este equipo tiene una garantía de 2 AÑOS piezas y mano de obra en el país de su compra que ampara cualquier defecto de fabricación que sea reconocido por Usted ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantia ; es muy importante para usted ya que permite identificar su aparato durante una eventual intervención en nuestros talleres. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB. nuestro departamento tecnico, en base a las condiciones siguientes que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura. * Recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla, debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra. * Las reparaciones realizadas bajo garantía serán gratuitas y nuestra empresa se hará cargo de los gastos de envio. * Una prueba de compra debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envia en reparación. * Las fechas inscritas en el bono de garantÍa y la prueba de compra deben concordar. * No instale el equipo antes de leer el Manual de Instrucciones. * Ninguna pieza de recambio sera enviada o cambiada, por nuestro departamento, en base a la garantÍa. La Dirección Tecnica y El Departamento Calidad. * Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el equipo (utilice preferiblemente el embalaje de origen). * Los transistores de potencia, micros, lámparas, fusibles y los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal regulada, R.O.E. excesivo o demasiado grande, inversión de polaridad, conexiones incorrectas, sobretensión, etc.. * La garantia no puede ser prorogada por causa de una inmobilisación del aparato en nuestros talleres, ni por un cambio de uno o varios componentes o pieza de recambio. * Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones y las reparaciones, o modificaciones, efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa. 2gaarñaonstía de SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. * Compruebe la alimentación de su equipo y el estado del fusible. * Controle los enchufes de los distintos jacks : toma de antena, toma de micrófono. * Verifique la posición de los distintos reguladores de su equipo, ganancia micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc... * En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envio. * Conserve el resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado.Si Vd. vende su equipo entregue el resguardo de la garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta. * Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su equipo, por intermedio nuestro, si ha lugar. * Para toda intervención cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del equipo, se 22 Noticias de carretera Convivialidad Asistancia-radio en base Auto Vehiculo prioritario Securidad Tecnica Otros o en movil ? Camión 2gaarñaonstía de SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. 23 - de 20 40/50 20/30 50/60 30/40 + de 60 sin profesión camionero ejecutivo empleado agricultor prof. liberal obrero estudiante : : Frequenzwechsel, Kanalwechsel Standort Deutsch QSY QTH 39 41 DE CONFORMIDAD Balaruc, el 10 de diciembre 1996 Place, date and signature : Lugar, fecha y firma : P/O Michel FABRI GPE, ALBERT BERTRANA, Director técnico Name and title of subscriber : Nombre y titulo del firmante : pr ETS 300 680 part 1, part 2 (junio 95) is in compliance with following norms or documents : es conforme a las normas o a los documentos siguientes : Emisora CB President VALERY We declare, under our own responsability that the following product : Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto : A las disposiciones de la directiva 89/336/CCE "Compatibilidad electromagnetica" DECLARACIÓN Model VALERY FM TRANSCEIVER IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD ETS 300 135 : 40 CHANNELS, 4 W FM APPROVAL DGPT Nº 98 0017 CB 0 Addition to the service manual supplied PAGE 28: PAGE 29: 5) D) TECHNICAL SPECIFICATIONS : The function key MODE (5) doesn't function. Your transceiver is only functioning in FM mode. 1) GENERAL: - Approval DGPT N° - Channels - Modulation modes : : : 98 0017 CB 0 40 FM : : 4 W FM CW 300 Hz to 3 kHz in FM : : 0.5 μV - 113 dBm (FM) 300 Hz to 3 kHz in FM 2) TRANSMISSION: - Carrier power - Frequency response 3) RECEPTION: - Maxi. sensitivity at 20 dB sinad - Frequency response 43 NOTES 45 PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig) FREQUENCY TABLES CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN TABLEAU DES FRÉQUENCES TABLA DE FRECUENCIAS N° du canal N° Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal N°Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26,965 MHz 26,975 MHz 26,985 MHz 27,005 MHz 27,015 MHz 27,025 MHz 27,035 MHz 27,055 MHz 27,065 MHz 27,075 MHz 27,085 MHz 27,105 MHz 27,115 MHz 27,125 MHz 27,135 MHz 27,155 MHz 27,165 MHz 27,175 MHz 27,185 MHz 27,205 MHz 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 27,215 MHz 27,225 MHz 27,255 MHz 27,235 MHz 27,245 MHz 27,265 MHz 27,275 MHz 27,285 MHz 27,295 MHz 27,305 MHz 27,315 MHz 27,325 MHz 27,335 MHz 27,345 MHz 27,355 MHz 27,365 MHz 27,375 MHz 27,385 MHz 27,395 MHz 27,405 MHz MIC 1 2 3 4 5 6 46 Modulation RX TX Masse Alimentation Modulación RX TX Masa Alimentación Modulation RX TX Ground Power Supply Modulation RX TX Masse Stromversorgung 0274/05-01 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de SèteBP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

PRESIDENT VALERY CLASSIC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para