PRESIDENT Lincoln II El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Instrukcja obsługi
Downloaded from www.cbradio.nl
Votre PRESIDENT LINCOLN II ASC en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT LINCOLN II ASC
Twój PRESIDENT LINCOLN II ASCYour PRESIDENT LINCOLN II ASC at a glance
3
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
MENU FONCTIONS 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13
GUIDE DE DÉPANNAGE 13
GLOSSAIRE 14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 14
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 15
SUMARIO
INSTALACIÓN 17
UTILIZACIÓN 19
FUNCIONES DEL MENÚ 23
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 25
GUÍA DE PROBLEMAS 25
LÉXICO 26
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 26
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 27
SUMMARY
INSTALLATION 29
HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER 31
MENU FUNCTIONS 35
TECHNICAL CHARACTERISTICS 36
TROUBLE SHOOTING 37
GLOSSARY 37
CERTIFICATE OF CONFORMITY 37
GENERAL WARRANTY CONDITIONS 38
SPIS TREŚCI
INSTALACJA 40
SPOSÓB OBSŁUGI RADIA 42
FUNKCJE Z MENU 46
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 48
PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH
ROZWIĄZYWANIA 48
TERMINOLOGIA 49
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 49
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA 50
Français
Polski
Español
English
4
ATTENTION !
• Il est nécessaire de faire la demande d’une
licence radioamateur pour l’utilisation de cet
appareil.
• Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de l’appa-
reil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) !
Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur
de puissance, ce qui n’est pas couvert par la
garantie.
Français
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière généra-
tion. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à la communi-
cation électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies
de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT LINCOLN
II ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence
pour le radioamateur le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses
possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’installer et d’utiliser votre PRESIDENT LINCOLN II ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisir l’emplacement le plus approprié pour une utilisation simple et pratique
de votre poste mobile.
b) Veiller à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoir le passage et la protection des différents câbles (alimentation, antenne,
accessoires…) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du
véhicule.
d) Utiliser pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, le fixer solidement
à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm).
Prendre garde à ne pas endommager le système électrique du véhicule lors
du perçage du tableau de bord.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des com-
munications (connecteur EXP SP situé sur la face arrière de l’appareil : C).
Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage
sur votre appareil.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
e) Lors du montage, ne pas oublier d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisir un emplacement pour le support du micro et prévoir le passage de
son cordon.
Français
6
- Il existe 2 types d’antennes : les pré réglées et les réglables.
Les pré réglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière) et les réglables offrant une plage d’utilisation beau-
coup plus large permettent de tirer parti de plans de masse moins importants
(voir § RÉGLAGE DU TOS ci-dessous).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse; pour cela, gratter légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, veiller à ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture et/ou de court-circuit).
- Brancher l’antenne (B).
c) Antenne fixe
- Veiller à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil.
a) S’assurer que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérer les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge et - = noir). Dans le cas
où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utiliser un câble
de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecteur sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Brancher le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e) Brancher le cordon d’alimenta-
tion au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer
le fusible d’origine (6 A) par un
modèle d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE A EFFECTUER AVANT LA PREMIERE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Brancher le micro.
b) Vérifier le branchement de l’antenne.
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOLUME (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre.
d) Tourner le bouton SQUELCH (3) au minimum.
e) Régler le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amener le poste sur le canal 20 à l’aide des touches s/t (10).
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’Ondes Stationnaires)
Réglage avec un TOS-mètre intégré
Amener le poste en AM ou FM à l’aide de la touche MODE (18). A l’aide du
rotateur PUSH (6) ou des touches s/t (10) positionner l’appareil au milieu
de la bande (il est conseillé de vérifier les valeurs obtenues sur les fréquences
extrêmes, dans tous les cas, il est nécessaire de calibrer). Vérifiez que le bouton
RF PWR (2) soit au maximum.
Appuyer sur la touche INDIC (12) en mode TX jusqu’à ce que «SWR» s’affiche.
Si nécessaire, ajuster votre antenne pour être le plus proche de 01.0.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de
LOBE DE RAYONNEMENT
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT LINCOLN II ASC est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifier vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consulter votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans
le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste.
Français
7
câble inférieure à 3 m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT ~ VOLUME
Pour allumer votre poste : tourner le bouton VOLUME (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’au bip sonore et l’affichage du canal utilisé.
Votre radio est allumé «on».
Pour éteindre votre poste : tourner le bouton VOLUME (1) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au click d’arrêt. Votre radio est éteinte «of.
Pour ajuster le volume sonore, tourner le bouton VOLUME (1).
L’afficheur LCD indique durant 5 secondes le niveau de volume «UOLXX».
Pour augmenter le volume, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre. Vous disposez de 36 niveaux de réglage. Pour diminuer le volume,
tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) RF POWER
En mode TX, tourner le bouton RF PWR (2) pour régler la puissance de sortie
FM/AM/USB/LSB ; dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la puissance, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer
la puissance.
3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni
sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le
confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT.
Tourner le bouton du SQUELCH (3) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel
répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute
lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du
squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l’afficheur et «SQL on» s’affiche
durant 5 secondes.
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec
précision, car mis en position maximum (dans le sens des aiguilles d’une
montre), seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus. «SQL XX» s’affiche
durant 5 secondes en indiquant le niveau de volume. Vous disposez de 36
niveaux de réglage.
4) MENU
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MENU (4) pour activer le mode
réglage des fonctions du menu. «FUNC» s’affiche.
Utiliser les touches s/t (10) pour sélectionner la fonction désirée.
Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction.
Appuyez sur n’importe quelle touche exceptée le bouton PUSH (6) ou attendre
5 secondes pour sauvegarder et quitter le mode réglage.
«FUNC» disparaît de l’écran.
Voir le § MENU FONCTIONS pour plus de détails, page 11.
5) MEM ~ STORE
MEM
(pression brève)
Appuyer sur la touche MEM (5) pour entrer dans le mode mémoire.
Appuyer sur les touches s/t (10) pour sélectionner le canal pré mémorisé
(6 mémoires).
Appuyer sur la touche MEM (5) pour quitter le mode mémoire.
STORE (pression longue)
Sélectionner le canal, la bande et le mode de modulation désiré.
Maintenir enfoncée la touche MEM-STORE (5) pour entrer dans le mode
réglage et mémorisation du canal. La mémoire clignote sur l’écran LCD.
Tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner le numéro de la mémoire n1 ~
n6.
Maintenir enfoncée la touche MEM-STORE (5) jusqu’à ce que la donnée, qui
clignote sur l’afficheur, disparaisse. La mémorisation est terminée, quitter le
mode réglage et mémorisation du canal.
6) ROTATEUR «PUSH»
En mode POWER ON, tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence.
Tourner le rotateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la fréquence et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer
la fréquence.
Appuyer sur le bouton PUSH (6), «_» s’affiche sous la fréquence, afin de régler
les pas de fréquence.
Appuyer ou tourner le bouton PUSH (6) permet également de régler les
fonctions ou les paramètres.
Français
8
7) CLARIFIER
Le bouton CLARIFIER (7) permet une déviation de fréquence lors de la récep-
tion afin d’améliorer la clarté de la voix de votre correspondant.
8) MIC GAIN
En mode POWER ON, tourner le bouton MIC GAIN (8) pour ajuster la sensibi-
lité du micro pour la transmission. «n1C XX» s’affiche pendant 5 secondes
et indique le niveau de sensibilité. Vous disposez de 36 niveaux de réglage.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la sensibilité et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer
la sensibilité.
En mode PA, tourner le bouton MIC GAIN (8) pour régler le volume. «n1C
XX» s’affiche pendant 5 secondes et indique le niveau de volume du micro.
Vous disposez de 36 niveaux de réglage. Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
9) RF GAIN
En mode RX, tourner le bouton RF GAIN (9) pour régler la sensibilité en
réception. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le RF Gain et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
diminuer le RF Gain.
10) TOUCHES s/t DE SÉLECTION CANAL/FRÉQUENCE
Les touches s/t (10) permettent de monter ou de descendre le canal ou
la fréquence selon les paramètres sélectionnés dans le menu [UP dn] (voir
le § RÉGLAGE DES TOUCHES s/t, page 13).
Un «Beep» sonore est émis à chaque changement de canal / fréquence si
la fonction BEEP est activée (voir le § BEEP DE TOUCHES, page 10).
En mode MENU, les touches s/t permettent de sélectionner le menu.
11) AFFICHEUR LCD
Indique l’émission et la réception
Indique que la face avant est verrouillée, excepté la pédale
PTT et les touches. «Err» s’affiche lorsqu’on appuie sur une
touche verrouillée
Fonction Beep des touches activée
En mode TX, le bargraph indique la valeur du TOS (Taux d’ondes
stationnaires). Voir fonction INDIC page 9
ROGER Fonction Roger Beep activée
ECHO Fonction ECHO activée
DW Fonction Dual Watch (Double Veille) activée
10K Fonction fréquence +10K activée
NB Filtre NB activé
ANL Filtre ANL activé
HI-CUT Fonction HI-CUT activée
EMG Canaux d’urgence 9 ou 19 activés
SCAN Fonction SCAN activée
Automatic Squelch Control activé
VOX Fonction VOX activée
MEM Fréquence mémorisée sélectionnée
DCS Utilisation du code DCS
CTCSS Utilisation de la tonalité CTCSS
AM Mode AM sélectionné
FM Mode FM sélectionné
USB Mode USB sélectionné
LSB Mode LSB sélectionné
CW Mode CW sélectionné
PA Mode PA (Public Address) sélectionné
Indique le canal sélectionné
Indique la bande sélectionnée
Indique le code DCS et la tonalité CTCSS
Indique la fréquence et les valeurs du menu
Français
9
12) INDIC ~ CALL
INDIC
(pression brève)
Appuyer sur la touche INDIC (12) pour afficher la tension actuelle, «13.8DC»
s’affiche.
Appuyer à nouveau sur la touche INDIC (12) ou attendre 5 secondes pour
désactiver l’affichage de la tension.
En mode TX, appuyer sur la touche INDIC (12) pour sélectionner la fonc-
tion à afficher. FRÉQUENCE ~ TOS ~ TOT ~ TENSION s’affiche en alternance.
Chaque fois que la pédale PTT est pressée, l’afficheur indique la fréquence
et la fonction sélectionnée.
CALL (pression longue)
Appuyer sur la touche INDIC-CALL (12) pour envoyer une mélodie d’appel
pré réglable. «TX» s’affiche. (voir le § FRÉQUENCE TONALITÉ D’APPEL, page
12).
13) ECHO ~ ECHO SET
ECHO
(pression brève)
Appuyer sur la touche ECHO (13) pour activer/désactiver la fonction ECHO.
«ECHO» s’affiche.
ECHO SET (pression longue)
Appuyer sur la touche ECHO-ECHO SET (13) pour régler le niveau de volume
et le temps de l’ECHO. «ECHO» clignote sur l’afficheur.
Appuyer sur les touches s/t (10) sur le poste ou sur le micro pour sélectionner
en alternance «
» ou « » dans la liste du menu.
Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction sélectionnée. Vous disposez
de 32 niveaux de réglage du DELAY ; le niveau de réglage par défaut est :
10. Vous disposez de 32 niveaux de réglage du «TIME» ; le niveau de réglage
par défaut est : 1. Le niveau du « » ou le « » sélectionné s’affiche.
Appuyer sur la touche MEM-STORE (5) pendant 2 secondes pour mémoriser
le réglage et passer à l’item suivant dans le menu. Attendre 5 secondes pour
quitter le menu ECHO SET.
14) CH9/19 ~ LOCK
CH9/19
(pression brève)
Appuyer sur la touche CH19/9 (14) pour activer ces canaux d’urgence. L’icône
«EMG» apparaît. Appuyer 1 fois sur la touche CH19/9 (14) pour sélectionner
le canal 19, 2 fois pour le canal 9 et 3 fois pour revenir sur le canal actuel.
LOCK (pression longue)
Appuyer et maintenir enfoncée la touche CH19/9-LOCK (14) pour verrouiller
le poste. L’icône « » apparaît.
Appuyer et maintenir à nouveau enfoncée la touche CH19/9-LOCK (14) pour
désactiver la fonction LOCK. « » disparaît de l’afficheur.
Remarque : Les touches et boutons suivants restent accessibles même si la
fonction LOCK est activée : la pédale PTT et les boutons (le bouton PUSH
(6) est verrouillé). L’icône «Err» s’affiche lorsqu’on appuie sur une touche
verrouillée.
15) NB/ANL ~ HI-CUT
NB/ANL
(pression brève)
3 positions : Off NB (NB filtre activé) NB/ANL (deux filtres activés). L’icône
des filtres activés s’affiche sur l’écran LCD.
NB : Noise Blanker / ANL : Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de
réduire les bruits de fond et certains parasites en réception.
+ HI-CUT activé. Lorsqu’il est activé, le filtre s’affiche.
ANL NB: Automatic Noise Limiter / Noise Blanker. Ces filtres permettent de
réduire les bruits de fond et certains parasites de réception. En mode FM et
USB / LSB, seul le filtre NB est actif.
HI-CUT (pression longue)
HI-CUT : Coupe les interférences de haute fréquence et doit être utilisé en
fonction des conditions de réception. «HI-CUT» s’affiche lorsque le filtre HI-CUT
est activé.
16) ROGER ~ BEEP
ROGER BEEP
(pression brève)
Appuyer sur la touche ROGER (16) pour activer/désactiver la fonction ROGER
BEEP. «ROGER» apparaît sur l’afficheur lorsque la fonction ROGER BEEP est
activée.
Le Roger Beep émet un bref signal lorsqu’on relâche la pédale PTT (23) du
micro pour indiquer la fin de l’émission à son correspondant. Historiquement,
la CB étant un mode de communication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas
possible de parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour
le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on
avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à
son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un beep significatif, d’où son
nom «Roger Beep» .
Français
10
BEEP DE TOUCHES (pression longue)
Appuyer sur la touche ROGER-BEEP (16) pendant 2 secondes pour activer/
désactiver la fonction BEEP DE TOUCHES. Un bip sonore retentit lorsqu’une
touche est enfoncée, à un changement de canal etc. «
» apparaît sur
l’afficheur lorsque la fonction est activée.
17) SCAN ~ DW
SCAN
(pression brève)
Appuyer sur la touche SCAN (17) pour activer la fonction SCAN. «SCAN»
s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. En mode SCAN-
NING, appuyer sur les touches s/t pour changer la direction de balayage
des canaux.
Appuyer à nouveau sur la touche SCAN (17) ou la pédale PTT (23) pour quitter
la fonction SCAN.
DUAL WATCH (DOUBLE VEILLE) (pression longue)
Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal enregistré dans
le menu [ ] et le canal actuel (voir le § CONFIGURATION DOUBLE VEILLE
page 13).
Appuyer et maintenir enfoncée la touche SCAN-DW (17) pour activer la
fonction DUAL WATCH. «DW» s’affiche.
Appuyer et maintenir à nouveau enfoncée la touche SCAN-DW (17) ou la
pédale PTT (23) pour désactiver la fonction DUAL WATCH.
18) MODE ~ CTCSS/DCS
MODE
(pression brève)
Appuyer sur la touche MODE (18) pour sélectionner le mode de modulation:
AM ~ FM ~ USB ~ LSB ~ CW ou PA. Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran
LCD.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
- Modulation de Fréquence / FM : Communication rapprochée sur terrain plat
et dégagé.
- Modulation d’Amplitude / AM : Communication sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé).
- USB - LSB : Communication longue distance (selon les conditions de propa-
gation).
- CW est utilisée avec une clé Morse (un manipulateur Morse) sur la prise CW
KEY située sur la face arrière (F).
- Un haut-parleur externe peut être connecté à votre LINCOLN II sur la prise
PA située sur la face arrière PA.SP (D). Le message transmis dans le micro sera
redirigé vers le haut-parleur externe et amplifié. Voir le § MIC GRAIN page
8 pour le réglage du volume.
CTCSS/DCS (pression longue)
Ces codes ne peuvent être utilisés qu’en mode FM.
Appuyer et maintenir la touche MODE-CTCSS/DCS (18) pour activer le code
CTCSS ou le code DCS. «CTCSS» ou «DCS» clignote sur l’afficheur.
Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la tonalité CTCSS désirée. Vous disposez
de 38 tonalités CTCSS numérotées de 1 à 38.
Continuer de tourner le bouton PUSH (6) pour régler le code DCS souhaité.
Vous disposez de 104 codes DCS numérotés de 001 à 104.
Sélectionner «Of pour désactiver la tonalité CTCSS ou le code DCS.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MEM-STORE (5) pour mémoriser
la tonalité CTCSS ou le code DCS.
Maintenir enfoncée la touche MODE-CTCSS/DCS (18) pour désactiver la
tonalité CTCSS ou le code DCS.
Voir la liste de tonalités CTCSS et la liste de codes DCS page 52.
19) VOX ~ VOX SET
VOX
(pression brève)
La fonction VOX permet de transmettre en parlant dans le micro d’origine
(ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale PTT (23). L’uti-
lisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière du poste – prise VOX
MIC (E)- désactive le micro d’origine.
Appuyer sur la touche VOX (19) afin d’activer la fonction VOX. «VOX» s’affiche.
Appuyer à nouveau sur la touche VOX (19) pour désactiver la fonction VOX.
«VOX» disparaît de l’afficheur.
VOX SET (pression longue)
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche VOX -VOX SET (19) pour activer
la fonction VOX SET (si la fonction VOX est désactivée, celle-ci sera activée
et «VOX» s’affiche). « » apparaît sur l’afficheur.
Trois réglages sont possibles : Sensibilité, Anti-Vox et Temporisation.
Appuyer sur les touches s/t (10) pour passer au réglage suivant. L’option
de réglage s’affiche à l’écran.
Tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner le réglage.
Appuyer sur la touche MEM / STORE (5) pour mémoriser le réglage et passer
à l’item suivant dans le menu.
Une fois les réglages effectués, appuyer sur la touche VOX-VOX SET (19) pour
quitter le mode ajustement du VOX. Si aucun ajustement n’est fait durant 5
secondes, l’appareil quitte automatiquement la fonction VOX SET.
Français
11
- Sensibilité «
» : permet de régler la sensibilité du micro (original ou
vox optionnel) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable
de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut: 5.
- Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits
ambiants. Niveau réglable: 0 (OFF) et de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas).
Valeur par défaut: 9.
- Temporisation «
» : permet d’éviter la coupure «brutale» de la trans-
mission en rajoutant une temporisation à la fin de la parole. Niveau réglable
de 1 (délai court) à 9 (délai long). Valeur par défaut: 1.
20) SPLIT ~ SPLIT SET
SPLIT
(pression brève)
La fonction SPLIT permet d’émettre et de recevoir sur des fréquences distinctes.
Appuyer sur la touche SPLIT (20) pour activer la fonction répéteur.
« » s’affiche durant 5 secondes.
Appuyer à nouveau sur la touche SPLIT (20) pour désactiver la fonction de
répétition. « » s’affiche durant 5 secondes.
Remarque : Lorsque la fonction SPLIT est activée, le canal, la bande et la
fréquence clignote sur l’afficheur.
SPLIT SET (pression longue)
Appuyer et maintenir enfoncée la touche SPLIT-SPLIT SET ( 20 ) pour régler la
fonction répéteur en DÉCALAGE et en DIRECTION.
Appuyer sur les touches s/t (10) pour alterner entre le DÉCALAGE et la
DIRECTION dans la liste du menu.
Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction désirée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MEM-STORE (5) pour enregistrer
et passer à l’item suivant dans le menu.
Appuyer sur la touche SPLIT (20) ou attendre 5 secondes pour quitter la
fonction SPLIT SET.
- DÉCALAGE: la fréquence clignote sur l’afficheur.
- DIRECTION : «SPLiT» s’affiche. Lorsque «
» s’affiche, le décalage est positif
dans le canal actuel. Lorsque « » s’affiche, le décalage est négatif dans le
canal actuel.
21) BAND ~ +10KHz
BAND
(pression brève)
Appuyer sur la touche BAND (21) pour un saut rapide de 200 kHz dans les
segments A ~ B ~ C ~ D ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I.
+10KHz (pression longue)
Appuyer et maintenir enfoncée la touche BAND-+10KHZ (21) pour activer la
fréquence +10 kHz. «10K» s’affiche.
Appuyer et maintenir à nouveau enfoncée la touche BAND-+10KHZ (21) pour
désactiver la fréquence +10 kHz. «10K» disparaît de l’afficheur.
22) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration dans
le tableau de bord de votre véhicule.
Voir le schéma câblage page 52.
23) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler, «TX» s’affiche et relâcher pour recevoir
un message.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR PA (Public Address) OPTIONNEL (Ø 3,5 mm)
E) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)
F) PRISE POUR DISPOSITIF MORSE CW (Ø 3,5 mm)
G) PORT USB
C) MENU FONCTIONS
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MENU (4) pour entrer dans la
fonction réglage du menu. «FUNC» s’affiche.
Utiliser les touches s/t (10) pour sélectionner la fonction désirée.
Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction.
Appuyez sur n’importe quelle touche exceptée le bouton PUSH (6) ou attendre
5 secondes pour sauvegarder et quitter le mode réglage. «FUNC» disparaît
de l’écran.
1) FRÉQUENCE ROGER BEEP
Réglage de la FRÉQUENCE du ROGER BEEP.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence.
Gamme de fréquence: 300 Hz ~ 3000 Hz. Pas: 10 Hz. Valeur par défaut: 1050 Hz.
Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de modifier le pas de fréquence.
Français
12
2) DURÉE ROGER BEEP
Réglage de la DURÉE (ms) du ROGER BEEP.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la durée.
Intervalle de temps : 50 ~ 1000 ms. Pas: 50 ms. Valeur par défaut: 500 ms.
Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de changer le pas.
3) FRÉQUENCE CW (morse)
Réglage de la FRÉQUENCE CW.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence.
Gamme de fréquence: 300 Hz ~ 3000 Hz. Pas: 10 Hz. Valeur par défaut: 1050 Hz.
Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de modifier le pas.
4) FRÉQUENCE TONALITÉ D’APPEL
Réglage de la FRÉQUENCE de la TONALITÉ D’APPEL.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence.
Gamme de fréquence: 300 Hz ~ 3000 Hz. Pas: 10 Hz. Valeur par défaut: 1050 Hz.
Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de modifier le pas.
5) MONITEUR GAIN
Réglage du VOLUME du micro en sortie de votre haut-parleur.
Dans le menu [
], tourner le bouton PUSH (6) pour régler le niveau
de volume du moniteur.
Il y existe 32 niveaux de volume. «OFF» désactive la fonction.
6) TOT (Time Out Timer)
Réglage du TOT. L’émission est coupée après le «TOT», vous devez relâcher
la pédale PTT (23) si vous souhaitez émettre à nouveau.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH ( 6 ) pour régler le TOT , « »
désactive la fonction.
Intervalle de temps : 30 ~ 600 s. Pas: 30 s. Valeur par défaut : 180 s.
7) PROTECTION DU TOS (SWR)
Activer/sactiver la PROTECTION du TOS .
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour activer « » ou désac-
tiver « » la protection. Réglage par défaut: « ».
8) RÉGLAGE DE LA PROTECTION DU TOS (SWR)
Réglage du NIVEAU de protection du TOS.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler le niveau
de protection.
Plage de niveau: 12 ~ 200 . Pas: 1. Valeur par défaut: 200. Appuyer sur le bouton
PUSH (6) pour modifier le niveau. Ce réglage n’est accessible que lorsque la
fonction PROTECTION DU TOS est activée.
9) PROTECTION DE TENSION
Activer/désactiver la PROTECTION de TENSION.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour activer « » ou
désactiver « » la PROTECTION. Valeur par défaut: « ».
10) LIMITE MAXIMALE PROTECTION DE TENSION
Définir la LIMITE MAXIMALE de la protection de TENSION.
Dans le menu [
], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la limite
maximale.
Plage de tension:
90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V). Pas: 01U. Valeur par défaut: 170U.
Appuyer sur le bouton PUSH (6) pour modifier la limite. Ce réglage n’est
accessible que lorsque la fonction PROTECTION DE TENSION est activée.
11) LIMITE MINIMALE PROTECTION DE TENSION
Définir la LIMITE MINIMALE de la protection de TENSION.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la limite
minimale.
Plage de tension: 90U ~ 170U V (9,0 ~ 17,0 V). Pas: 01U. Valeur par défaut: 170U.
Appuyer sur le bouton PUSH (6) pour modifier la limite. Ce réglage n’est
accessible que lorsque la fonction PROTECTION DE TENSION est activée.
12) TYPE DE SCAN
Sélectionner le TYPE de BALAYAGE des canaux.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner le
type.
« » signifie que le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif.
« » signifie que le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif et redémarre
après 5 secondes.
13) COULEUR RÉTRO ÉCLAIRAGE
Choisir la COULEUR du RÉTRO ÉCLAIRAGE de l’appareil.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner la
couleur.
3 couleurs sont possibles : «
» (orange / couleur par défaut) « » (vert) ou
« » (bleu).
14) LUMINOSITÉ DU RÉTRO ÉCLAIRAGE
Régler la LUMINOSITÉ du RÉTRO ÉCLAIRAGE de l’appareil.
Français
13
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner la
luminosité.
Niveaux : de 1 à 9. Valeur par défaut: 9.
15) RÉGLAGE DES TOUCHE s/t
Définir la FONCTION des TOUCHES s/t.
Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner la
fonction.
« » signifie que les touches changent le canal (réglage par défaut).
« » signifie que les touches changent la fréquence.
Remarque : Si la fréquence est sélectionné, presser le bouton PUSH (6) pour
sélectionner l’unité de fréquence à augmenter à l’aide des touches s/t.
16) CONFIGURATION DOUBLE VEILLE (DUAL WATCH)
Régler le CANAL utilisé avec la fonction DOUBLE VEILLE.
Dans le menu [ ], appuyer sur la touche BAND (21) pour sélectionner
la bande désirée, appuyez sur la touche MODE (18) pour sélectionner Le
mode de modulation souhaité, tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner
le canal. Valeur par défaut: bande: I - modulation: FM - canal: 09.
Voir la fonction DOUBLE VEILLE, page 10.
17) RÉINITIALISATION
Réinitialisation de l’appareil aux paramètres d’USINE.
Dans le menu [ ], sélectionner « » pour initialiser toutes les fonc-
tions de réglage, sélectionner « » pour initialiser toutes les fonctions et les
paramètres des canaux.
Appuyez brièvement sur la touche PUSH (6) pour confirmer. Attendre que
« » s’affiche.
D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Modes de modulation : AM / FM / USB / LSB / CW
- Gamme de fréquence : de 28.000 MHz à 29.700 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,2 V
- Dimensions (en mm) : 170 (L) x 250 (P) x 52 (H)
- Poids : 1,4 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son support,
1 berceau avec vis de fixation et cordon
d’alimentation avec fusible
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 12 W AM / 28 W FM / 31W USB-LSB (PEP)
12W CW
- Émissions parasites : inférieure à -50dBm
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM/USB/LSB
- Puissance émise dans
le canal adj. : inférieure à 20 μW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 6 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du
signal modulé : 2%
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,7 μV -110 dBm (AM)
0,35 μV -116 dBm (FM)
0,28 μV -118 dBm (USB/LSB/CW)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM/USB/LSB/CW
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 μV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 400 mA nominal / 600 mA max
E) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le micro soit bien branché.
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
Français
14
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
F) GLOSSAIRE
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE, déclarons, sous
notre seule responsabilité que l’émetteur-récepteur de radio-
communication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : LINCOLN II
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes :
EN 301 783 - 1
EN 301 783 - 2
EN301 489 - 15
EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009)
et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Balaruc, the 16/12/2013
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
Français
15
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR
LA GARANTIE SERA NULLE
Date d’achat : ..............................................................................................
Type : Radio Amateur LINCOLN II
N° de série : ..................................................................................................
#
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de
fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve
le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que
celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une
extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une
antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justi-
ficatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la Société Groupe President Electronics,
ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine
d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition
pris en charge par notre Société.
* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie.
La garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident, choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages causés par
une mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises
connexions, surtension, etc.)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par
un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifica-
tions effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous que le niveau du squelch soit correctement réglé ; que la configuration programmée
soit la bonne.
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel
seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui
décidera de la conduite à tenir.
* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remer-
cions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire
attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie,
c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage
éventuel dans nos ateliers.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Français
16
¡ ATENCIÓN !
• El uso de este equipo está condicionado a la
posesión de una licencia de Radio Aficionado.
• Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conec-
tado la antena (conector “B” situado en la
parte trasera de su equipo), ajustada la ROE
(Relación de Ondas Estacionarias)! Si no, se
expone a dañar el amplificador de potencia,
no cubierto por la garantía.
Español
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/
CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real De-
creto 1890/2000, de 20 de noviembre.
17
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores de última generación. Esta
nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica
más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza
una calidad sin precedentes, su PRESIDENT LINCOLN II representa un nuevo hito
en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el radio aficionado
más exigente. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le
aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y
utilizar su PRESIDENT LINCOLN II
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y prác-
tica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena,
accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del
vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólida-
mente con ayuda de los tornillos autoroscantes (2) proporcionados (diámetro
de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del
vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal
puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda
añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones
(Conector EXT SP situado en la cara posterior del aparato: C). Pida informa-
ción a su vendedor más próximo para el montaje de su equipo
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- Cuanto más larga es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de
Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de super-
ficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas
y de la luneta trasera.
- En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena
del transceptor debe estar por encima de esta.
- Existen 2 tipos de antenas: las pre-ajustadas y las regulables.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho
(3) entre la estación y su soporte. Estas tienen, en efecto, un papel amorti-
guador y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su
cable.
Español
18
- Las pre-ajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa
(en el techo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten
sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DEL
ROE).
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto
excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente
la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo
ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antena (B).
c) Antena fija
- Procure situarla en un lugar despejado. En caso de fijación sobre un mástil,
habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes
(infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han
sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los
aparatos de la gama.
Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable
de alimentación no conectado a la estación:
a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.
b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que
sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección
equivalente o superior.
c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos,
pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el
acoplamiento al cable de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico
pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parasitas).
d) Conecte el hilo rojo (+) al borne
positivo de la batería y el hilo
negro (-) al borne negativo de
la batería.
e) Conecte el cable de alimenta-
ción a la estación.
ATENCIÓN: !Nunca reemplace
el fusible de origen (6 A) por un
modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES BÁSICAS QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA
PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar
el pedal del micro)
a) Conecte el micro.
b) Verifique la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato: girar el botón VOLUME (1) en el sentido de
las agujas del reloj.
d) Gire el mando de SQUELCH (2) al mínimo.
e) Ajuste el botón VOLUME (1) a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de las teclas s/t (10).
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento
de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de
antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.
Ajustes con el medidor de ROE incorporado con el equipo.
Ponga el equipo en la modalidad AM o FM pulsando la tecla MODE (18).
Presionando el selector de frecuencia PUSH (6) o mediante la teclas s/t
(10) sitúe el equipo en el medio de la banda de trabajo, si se cambia la
banda es necesario volver a calibrar y verificar la ROE. Compruebe que el
botón RF PWR (2) está en el máximo. Pulse la tecla INDIC(12) en emisión TX
LÓBULO DE RDDIACIÓN
3) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Su PRESIDENT LINCOLN II esta provista de una protección contra las inversiones
de polaridad. Sin embargo, antes de efectuar cualquier empalme, verifique
las conexiones.
Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de
12 voltios (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan
con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que
el borne (-) de la batería este bien conectado al bloque motor o al chasis.
En el caso contrario, consulte a su vendedor.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación
eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico
un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Español
19
“SWR” aparecerá en la pantalla. Si fuese necesario, ajuste su antena lo más
cercano a 01.0.
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los
cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda
una longitud de cable inferior a 3 m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR / VOLUMEN
Para encender la emisora girar el botón VOLUME (1) en el sentido de las agujas
del reloj. Sonará un “beep” y la pantalla mostrará la frecuencia sintonizada,
el receptor está listo “on”. Para apagar la emisora gire el botón VOLUME (1)
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta oír un “click”, el equipo está
apagado “off”.
Para ajustar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj
hasta un nivel confortable. La pantalla muestra durante 5 segundos UOLXX”,
El rango de ajuste es de 36 niveles. Girando en el sentido de las agujas del
reloj el volumen se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del
reloj el sonido disminuye.
2) RF POWER
En emisión (TX en pantalla) el botón RF PWR (2) permite variar la potencia
de salida de RF en FM/AM/USB/LSB . Girando en el sentido de las agujas del
reloj la potencia se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas
del reloj la potencia disminuye.
3) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comu-
nicación.El squelch no juega ni en el volumen ni en la potencia de emisión
pero permite escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón SQUELCH (3) en sentido inverso a las agujas de un reloj en la
posición ASC. “ASC” aparece en la pantalla. Ningún ajuste manual repetitivo,
se realiza una optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha
confortable cuando el ASC está activado Esta función es conmutable por
la rotación del botón SQUELCH (3) en sentido de las agujas de un reloj, en
este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual. “ASC” desaparece de
la pantalla después de 5 segundos
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del SQUELCH (3) en el sentido de las agujas del reloj justo hasta
el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que
se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima (en el
sentido de las agujas del reloj) únicamente las señales más fuertes pueden
ser recibidas. . La pantalla muestra durante 5 segundos SQLXX”, El rango
de ajuste es de 36 niveles.
4) MENÚ
Presione la tecla MENU (4) durante 2 segundos para entrar en el modo de
ajuste de las funciones “FUNC” aparece en la pantalla.
Use las teclas s/t para seleccionar la función deseada.
Use el selector de frecuencias PUSH (6) para ajustar la función.
Pulse cualquier tecla excepto PUSH (6) o espere durante 5 segundos para
memorizar y salir, “FUNC” desaparecerá de la pantalla.
Ver los detalles § FUNCIONES DEL MENÚ en la página 23
5) MEM ~ STORE
MEM
(presión breve)
Pulse la tecla MEM (5) para entrar en el modo memoria
Pulse las teclas s/t (10) para seleccionar las frecuencias previamente
memorizadas (6 memorias)
Pulse la tecla MEM (5) nuevamente para abandonar el modo memoria
STORE (presión larga)
Seleccionar una frecuencia, en una banda y un tipo de modulación.
Pulse la tecla MEM-STORE (5) durante unos segundos para entrar en el
modo ajustes de memorización de canal. El número de memoria aparece
parpadeando en la pantalla. Gire el selector de frecuencias PUSH (6) para
memorizar la frecuencia, banda y el tipo de modulación utilizados en una
de las memorias n1 ~ n6.
Pulse la tecla MEM-STORE (5) durante unos segundos el parpadeo desapa-
recerá. Dando por acabado el proceso de memorización.
6) BOTÓN ROTATIVO PUSH
Con el equipo encendido, girando el botón PUSH (6) se ajusta la frecuencia
de trabajo. Girando en el sentido de las agujas del reloj la frecuencia se
incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del reloj la frecuencia
disminuye.
Español
20
Pulsando el botón PUSH (6) aparece una barra “_” bajo uno de los dígitos
indicadores de frecuencia, efectuado pulsaciones desplazamos la barra de
unidades, a decenas o centenas de Hz permitiendo ajustar las frecuencias
por saltos.
Pulsando o girando el botón PUSH (6) ajustaremos funciones o parámetros.
7) CLARIFIER
El botón CLARIFIER (7) permite ajustar la frecuencia de recepción mejorando
la claridad de la recepción de la voz de su corresponsal.
8) MIC GAIN
Con el equipo encendido, girando el botón MIC GAIN (8), se ajusta la ga-
nancia en TX. La pantalla mostrará nIC XX” durante 5 segundos mostrando
el valor seleccionado. El valor total es de 36 niveles. Girando en el sentido de
las agujas del reloj la ganancia se incrementa, girando en sentido contrario
a las agujas del reloj la ganancia disminuye.
En la modalidad de PA (megafonía) girando el botón MIC GAIN (8), se ajusta
el volumen del altavoz exterior. La pantalla mostrará nIC XX” durante 5
segundos mostrando el valor seleccionado. El valor total es de 36 niveles.
Girando en el sentido de las agujas del reloj la ganancia se incrementa,
girando en sentido contrario a las agujas del reloj la ganancia disminuye.
9) RF GAIN
En recepción, girando el botón RF GAIN (9), se ajusta la ganancia en RX.
Girando en el sentido de las agujas del reloj la ganancia se incrementa,
girando en sentido contrario a las agujas del reloj la ganancia disminuye.
10) s/t SELECTOR DE FRECUENCIAS/CANALES
Los pulsadores s/t (10) permiten el incremento de canales o de frecuencias
de acuerdo con la elección realizada con el [UP dn] menú (ver § AJUSTE
TECLAS s/t en página 25)
Un “beep” sonoro se escuchará con cada presión si la función BEEP ha sido
activada (ver función BEEP página 22).
En apartado de MENÚ los pulsadores s/t permiten elegir las distintas op-
ciones del menú.
11) PANTALLA DE LCD
Indica transmisión
Indica que las teclas y pulsadores del panel frontal están blo-
queados, con excepción del pulsador de transmisión (PTT) y
los mandos rotativos. Si se presiona un pulsador aparece Err
en la pantalla
Indica la activación del beep sonoro
En TX las barras indican la Relación de Ondas Estacionarias(ROE)
y su valor (ver la función INDIC página 21)
ROGER Indica que el beep de final de transmisión está activado
ECHO Indica la activación de la función ECO
DW Indica la activación de la doble escucha
10K Indica que la función frecuencia +10 está activada
NB Indica la activación del filtro NB
ANL Indica la activación del filtro ANL
HI-CUT Indica la activación del filtro HI-CUT
EMG Indica la activación del canal de emergencia 9 o 19
SCAN Indica la activación de la función de búsqueda SCAN
Indica la activación del ASC
VOX Indica la activación de la función VOX
MEM Indica la selección de una frecuencia memorizada
DCS Indica la activación de un código DCS
CTCSS Indica la activación de un tono CTCSS
AM Indica la activación de la modalidad AM
FM Indica la activación de la modalidad FM
Español
21
USB Indica la activación de la modalidad USB
LSB Indica la activación de la modalidad LSB
CW Indica la activación de la modalidad CW
PA Indica la activación de la modalidad PA (megafonía)
Muestra el canal seleccionado
Muestra la banda de trabajo utilizada
Muestra el código DCS o tono CTCSS
Muestra la fa frecuencia utilizada y los valores del menú
12) INDIC ~ CALL
INDIC
(presión breve)
Pulsando el botón INDIC (12), la pantalla muestra la tensión de alimentación
como 13.8DC en la pantalla.
Pulse el botón INDIC (12) nuevamente o espere 5 segundos para volver a la
indicación anterior.
En transmisión (TX) Pulse el botón INDIC (12) para seleccionar las diferentes
prestaciones, la pantalla alternará entre: FRECUENCIA ~ SWR(ROE) ~ TOT ~
VOLTAGE. Cada vez que presionemos el pulsador del micrófono, la pantalla
mostrará durante unos instantes la frecuencia de transmisión y posteriormente
la prestación seleccionada.
CALL (presión larga)
Cada vez que se realice una presión prolongada sobre la tecla INDIC-CALL
(12) se emitirá una tonalidad audible como señal de llamada. La pantalla
mostrará “TX” (ver menú FRECUENCIA DE LLAMADA página 24).
13) ECHO ~ ECO SET
ECHO
(presión breve)
Pulsando el botón ECHO (13) activamos/desactivamos la función ECHO. La
pantalla mostrará “ECHO”.
ECHO SET (presión larga)
Presione el botón ECHO-ECHO SET (13) para ajustar el volumen y el tiempo
del eco. La indicación “ECHO” parpadeará.
Pulse las teclas s/t (10) para seleccionar de forma alternativa entre
o en el listado del menú. Gire el botón PUSH (6) para
ajustar la función seleccionada,
La función tiene 32 niveles de ajuste, por defecto viene ajustado
en el nivel 10. La función
tiene 32 niveles de ajuste, por defecto
viene ajustado en el nivel 1. La pantalla muestra los niveles seleccionados.
Pulse sobre la tecla MEM-STORE (5) durante 2 segundos para memorizar y
saltar al siguiente menú, Espere durante 5 segundos para salir del menú de
ajuste del Echo.
14) CH9/19 ~ LOCK
CH9/19
(presión breve)
Pulse la tecla CH9/19 (14) para los canales de emergencia. La pantalla
muestra “EMG”. La primera presión para dirigirse al canal 19, una segunda
presión cambia al canal 9 y una tercera retorna al canal en uso.
LOCK (presión larga)
Presione la tecla CH9/19-LOCK(14) para bloquear las funciones de las teclas,
la pantalla mostrará el símbolo .
Una nueva presión en la tecla CH9/19-LOCK (14) para anular el bloqueo. El
símbolo desaparecerá de la pantalla.
Observación: Si se presiona un pulsador cualquiera aparece Err en la
pantalla, con la excepción del pulsador de transmisión (PTT) y los mandos
rotativos.
15) ANL/NB ~ HI-CUT
ANL/NB
(presión breve)
Son posibles 3 combinaciones: desactivado Off activado solo NB activados
ANL + NB. Cada filtro activado se visualiza en la pantalla.
ANL (Automatic Noise Limiter) / NB (Noise Blanker): el aparato está equipado
de filtros automáticos que reducen los ruidos de fondo y algunos parásitos
HI-CUT (presión larga)
HI-CUT: activa la eliminación de los parasitos de alta frecuencia. Para utilizar
en función de las condiciones de recepción. Al estar el filtro activado se
visualiza en la pantalla.
16) ROGER ~ BEEP
ROGER
(presión breve)
Pulsando el botón ROGER (16), se activa o desactiva la función ROGER BEEP.
Aparece el icono “ROGER” en la pantalla cuando se activa la función. El
Roger Beep emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle
la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la radio afición un modo
de comunicación “simplex”, es decir que no es posible hablar y escuchar al
Español
22
mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir
“Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor
que ya podía hablar.
La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “Beep” significativo, de ahí
su nombre “Roger Beep”.
BEEP (presión larga)
Pulsando por más de 2 segundos el botón ROGER-BEEP (16), se activa/desactiva
la función BEEP” DE TECLADO. El icono
aparece en la pantalla y una
nota sonora suena en el altavoz al pulsar un botón, cambiar la frecuencia
etc…
17) SCAN ~ DW
SCAN
(presión breve)
Pulsando el botón SCAN (17) se activa la función de búsqueda (SCAN), la
Pantalla muestra “SCAN”, el equipo detiene la búsqueda al encontrar una
frecuencia ocupada. Pulsando s/t se modifica el sentido de la búsqueda.
Vuelva a pulsar SCAN (17) o pasar a TX para detener la búsqueda.
DOBLE ESCUCHA DW (presión larga)
La función permite monitorizar entre los canales ajustados en menú
[ ] y la frecuencia actual (ver § AJUSTE DE LA DOBLE ESCUCHA (DW)
página 25). Una presión larga activa la función y “DW” aparece en la
pantalla, otra larga presión o pasar a emisión anulan la función.
18) MODE ~ CTCSS/DCS
MODE
(presión breve)
Esta tecla MODE (18) permite seleccionar el tipo de modulación deseada,
AM,FM, LSB-BLI,USB-BLS, CW y PA. La modulación elegida debe coincidir con
la utilizada por su corresponsal, e caso contrario la comunicación no será
inteligible. La modalidad elegida aparece en la pantalla.
Frecuencia Modulada/FM se usa en comunicaciones próximas o en superficies
llanas en campo abierto.
Modulación de Amplitud/AM se usa en comunicaciones en campo abierto
y con relieve en media distancia, es la modalidad más utilizada en todo el
mundo.
USB/LSB: Banda lateral superior e inferior se utilizan para comunicaciones a
larga distancia, depende mucho de las condiciones de propagación.
CW: Es necesario el uso de una llave manipuladora de CW conectada en
el jack CW KEY (F) del panel posterior.
PA: Un altavoz exterior para megafonía puede ser conectado a su Lincoln II
mediante el jack PA.SP (D) del panel posterior. La voz aplicada al micrófono
es amplificada y entregada al altavoz de megafonía (Vea la página 20
para el ajuste de volumen).
CTCSS/DCS (presión larga)
Esta función solo se puede activar en la modalidad de FM.
Una larga presión sobre la tecla MODE-CTCSS/DCS (18) activa los códigos
CTCSS o DCS, La pantalla muestra el tipo de código activado”CTCSS” o
“DCS”. Gire el botón PUSH (6) para ajustar el tono deseado, existen 38 tonos
CTCSS seleccionables entre 01 a 38. Continúe girando el botón PUSH (6) para
ajustar el código deseado, existen 104 códigos DCS seleccionables entre
001 a 104.
Seleccione oFF para desactivar los tonos o códigos activados. Pulsando
por más de 2 segundos el botón MEM-STORE (5), se memoriza el tono/có-
digo seleccionado. Una nueva presión larga desactiva los tonos o códigos
activados.
19) VOX ~ VOX SET
VOX
(presión breve)
La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro
vox opcional) sin apretar la palanca PTT (23). La utilización de un micro vox
opcional conectado detrás del aparato (E) desactiva el micro de origen.
Apriete brevemente el botón VOX (19) para activar la función VOX. Aparece
en el visualizador el icono “VOX”. Una nueva presión en el botón VOX (19)
desactiva la función. El icono “VOX” desaparece de la pantalla.
VOX SET (presión larga)
Pulse durante 2 segundos el botón VOX-VOX SET (19) para activar la función
VOX SET, ajuste del Vox (si la función VOX esta desactivada, se activara y
“VOX” aparece en pantalla. aparece en la pantalla.
Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad (SENSIT) / Nivel Anti-Vox (ANTI) / Tem-
porización (DELAY).
Pulse las teclas s/t para elegir la prestación deseada. La pantalla indica
el tipo de ajuste elegido.
Gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel deseado, pulse STORE (5) para
memorizar el valor deseado y saltar al siguiente ajuste. Cuando todos los
ajustes estén listos presione VOX-VOX SET (19) para salir del ajuste del vox.
- Sensibilidad
: permite ajustar la sensibilidad del micro (de origen
o opcional vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de
1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales
PUSH (6). Por defecto el ajuste está en nivel 5.
Español
23
- Anti-Vox
: permite impedir la emisión generada por los ruidos del
entorno. Nivel regulable de 0 (OFF) y de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con
ayuda del conmutador rotativo de canales PUSH (6) Por defecto el ajuste
está en nivel 9.
- Temporización : permite evitar el corte brusco de la transmisión,
añadiendo un tiempo al final de palabra. Nivel regulable de 1 (tiempo corto)
a 9 (tiempo largo) con ayuda del conmutador rotativo de canales PUSH (6).
Por defecto el ajuste está en nivel 1.
Una vez efectuados los ajustes, apriete durante 1 segundo el botón VOX
-VOX SET (19) para salir del modo VOX SET (ajuste del Vox). Si no se efectúa
ningún ajuste, después de 10 s, el equipo sale de forma automática del
modo ajuste de vox.
20) SPLIT ~ SPLIT SET
SPLIT
(presión breve)
Esta función permite transmitir y recibir en frecuencias separadas.
Pulse el botón SPLIT (20) para activar esta función y poder trabajar con
repetidores, la pantalla muestra durante 5 segundos.
Pulse el botón SPLIT (20) nuevamente para desactivar esta función, la pantalla
muestra
durante 5 segundos.
NOTA: los indicadores de frecuencia , banda y canal permanecen parpa-
deando mientras la función SPLIT está activada.
SPLIT SET (presión larga)
Efectúe una presión larga sobre la tecla SPLIT-SPLIT SET (20) para ajustar la
diferencia de frecuencia o OFFSET y el SENTIDO del incremento.
Pulse las teclas s/t (10) para elegir la prestación deseada. Gire el botón
PUSH (6) para ajustar los valores deseados.
Pulse MEM-STORE (5) durante 2 segundos para memorizar los valores deseados
y saltar al siguiente ajuste.
- DIFERENCIA DE FRECUENCIA, la frecuencia parpadea en la pantalla. El valor
por defecto es de 100Hz
- SENTIDO del incremento, la pantalla muestra SPLiT”.
cuando la di-
ferencia es positiva respecto a la frecuencia utilizada; la pantalla muestra
cuando la diferencia es negativa respecto a la frecuencia utilizada.
21) BAND ~ +10KHz
BAND
(presión breve)
Pulse el botón BAND (21) para desplazarse rápidamente en segmentos de
200 KHz entre A ~ B ~ C ~ D ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I.
+10KHz (presión larga)
Efectúe una presión larga sobre la tecla BAND-+10KHz (21) para desplazar
la frecuencia de trabajo en +10KHz, la pantalla muestra “10K”. Efectúe una
nueva presión larga sobre la tecla BAND-+10KHz (21) para desactivar la
función, la pantalla deja de mostrar “10K”.
22) TOMA DE MICRÓFONO DE 6 CONTACTOS
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del
vehículo. Véase esquema de conexión en la página 52.
23) PTT
Palanca o pulsador de emisión, apriete para hablar, la pantalla muestra
“TX”. Suelte para pasar a recepción y recibir un mensaje.
A) TOMA DE ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) CONECTOR DE ANTENA (SO-239)
C) CONECTOR PARA ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) CONECTOR PARA PA (Megafonia) (Ø 3,5 mm)
E) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)
F) CONECTOR PARA CW (Morse) (Ø 3,5 mm)
G) CONECTOR USB (para datos)
C) FUNCIONES DEL MENÚ
Pulse durante 2 segundos el botón MENU (4) para activar la función de ajuste
del menú, “FUNC”aparece en pantalla.
Seleccione mediante las teclas s/t (10) la función deseada del menú.
Gire el botón PUSH (6) para ajustar la función deseada, pulse cualquier tecla
excepto el PUSH (6) o espere 5 segundos para memorizar el ajuste y salir del
menú. La indicación “FUNC” desaparece de la pantalla.
1) FRECUENCIA DEL ROGER BEEP
Ajustando la FRECUENCIA del ROGER BEEP.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar la frecuencia.
El rango de ajuste varía entre 300 Hz ~ 3000 Hz en pasos de 10 Hz. El valor por
defecto es de 1050 Hz.
Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de frecuencia.
Español
24
2) DURACIÓN DEL ROGER BEEP
Ajustando la DURACIÓN en el tiempo del ROGER BEEP.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar tiempo del tono.
El rango de ajuste varía entre 50 ~ 1000 ms en pasos de 50 ms. El valor por
defecto es de 500 ms.
Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de tiempo.
3) FRECUENCIA DEL TONO MORSE (CW)
Ajustando la FRECUENCIA del tono MORSE.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar la frecuencia.
El rango de ajuste varía entre 300 Hz ~ 3000 Hz en pasos de 10 Hz. El valor por
defecto es de 1050 Hz.
Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de frecuencia.
4) FRECUENCIA DE LLAMADA
Ajustando la FRECUENCIA de LLAMADA
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar la frecuencia.
El rango de ajuste varía entre 300 Hz ~ 3000 Hz en pasos de 10 Hz. El valor por
defecto es de 1050 Hz.
Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de frecuencia.
5) ESCUCHANDO EL MICRÓFONO (Monitorización)
Ajustando el NIVEL de volumen del MICRÓFONO en su propio altavoz.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel de volu-
men en el altavoz . El rango de ajuste tiene 32 niveles, “OFF” desactiva esta
función.
6) TOT (tiempo de transmisión en exceso)
Ajuste de la función TOT. Si se mantiene presionado la palanca PTT (23) por
un tiempo superior al ajustado, la transmisión se interrumpe de forma auto-
mática.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el TOT. desactiva
la función. El rango de ajuste del tiempo varía entre 30 y 600 s en pasos de
30 s. El valor por defecto es de 180 s.
7) PROTECCIÓN ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
Activando/desactivando la PROTECCIÓN contra una ROE elevada.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para activar o desactivar
la protección. El valor por defecto es .
8) AJUSTE DE LA PROTECCIÓN ROE
Ajuste del NÍVEL la protección contra una ROE elevada.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel de pro-
tección. El rango de ajuste varía entre 12 y 200 en pasos de 1. El valor por
defecto es de 200. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento. El
NIVEL DE PROTECCIÓN solo es utilizable si la función PROTECCIÓN ROE está
activada.
9) PROTECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
Activando/desactivando la PROTECCIÓN de la TENSIÓN de alimentación.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para activar o desactivar
la protección. El valor por defecto es .
10) LÍMITE DE PROTECCIÓN SUPERIOR.
Ajusta el LÍMITE SUPERIOR de la PROTECCIÓN de tensión de alimentación
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel superior
de protección. El rango de ajuste varía entre 90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V) en
pasos de 01U. El valor por defecto es de 170U. Pulse el botón PUSH (6) para
modificar el incremento. El LÍMITE DE PROTECCIÓN SUPERIOR solo es utilizable
si la función PROTECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN está activada.
11) LÍMITE DE PROTECCIÓN INFERIOR
Ajusta el LÍMITE INFERIOR de la PROTECCIÓN de tensión de alimentación
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel inferior de
protección. El rango de ajuste varía entre 90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V) en pasos de
01U. El valor por defecto es de 90U. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el
incremento. El LÍMITE DE PROTECCIÓN INFERIOR solo es utilizable si la función
PROTECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN está activada.
12) MODALIDAD DE BÚSQUEDA
Selecciona la MODALIDAD de BÚSQUEDA
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para seleccionar la modalidad
de búsqueda.
”: esta modalidad detiene la búsqueda al encontrar un canal ocupado.
”: esta modalidad detiene la búsqueda al encontrar un canal ocupado
reanudando la búsqueda después de 5 segundos.
13) COLOR DE LA ILUMINACIÓN POSTERIOR
Selecciona COLOR de la ILUMINACIÓN POSTERIOR del equipo i de la pantalla.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para seleccionar el color de la
iluminación.
Español
25
Tres colores son disponibles
naranja (color por defecto), verde o
azul.
14) BRILLO DE LA ILUMINACIÓN POSTERIOR
Ajusta el BRILLO la ILUMINACIÓN POSTERIOR del equipo i de la pantalla.
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel de ilumina-
ción. El rango de ajuste varía entre 1 y 9 en pasos de 1. El valor por defecto
es de 9.
15) AJUSTE TECLAS s/t
Selecciona las PRESTACIONES de las TECLAS s/t
En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para seleccionar la prestación
deseada.
habilita las teclas s/t para cambiar canales (por defecto)
habilita las teclas s/t para cambiar frecuencias
Nota: Si la opción seleccionada es cambiar la frecuencia, pulsando el botón
PUSH (6) se selecciona el dígito de frecuencia que será cambiado al pulsar
las teclas s/t.
16) AJUSTE DE LA DOBLE ESCUCHA (DW)
Permita seleccionar el CANAL sobre el que se realiza la DOBLE ESCUCHA.
En el menú [ ], pulse la tecla BAND (2) para seleccionar la banda de-
seada, pulse la tecla MODE (18) para seleccionar la modalidad deseada,
gire el botón PUSH (6) para seleccionar un canal, los ajustes por defecto son:
Banda I, modulación FM canal 9. Ver DOBLE ESCUCHA DW en la página 22.
17) PUESTA A CERO - RESET
Puesta a t de la unidad, retorno a los valores de FÁBRICA.
En el menú [ ] seleccione para reinicializar a los valores de
fábrica de las funciones , seleccione para reinicializar todos los valores
(funciones y canales). Efectue una corta presión sobre el botón PUSH (6) para
confirmar la operación, espere hasta que la pantalla muestre .
D) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1) GENERALES
- Modos de modulación : AM/FM/BLS/BLI/CW
- Gama de frecuencias : de 28.000 MHz a 29.700 MHz
- Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,2 V
- Dimensiones (en mm) : 170 (L) x 250(P) x 52(A)
- Peso : ~ 1.4kg
- Accesorios incluidos : 1 micrófono Electret con teclas s/t y su
soporte, 1 soporte de montaje, tornillos,
cordón de alimentación con fusible.
2) EMISIÓN
- Tolerancia de Frecuencia : +/- 300 Hz
- Potencia portadora : 12 W AM/ 28 W FM / 31 W(PEP) BLS–BLI
12W CW
- Emisiones parasitas : inferior a -50 dBc
- Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM/ BLS–BLI
- Potencia emisión en canal adj. : inferior a 20 μW
- Sensibilidad del micrófono : 3 mV
- Consumo : 6 A (con modulacion)
- Distorsión máx. señal modul. : 2 %
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0,7 μV - 110 dBm (AM)
0,35 μV - 116 dBm (FM)
0,28uV – 118 dBm(BLS/BLI/CW)
- Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz (AM/FM/ BLS/BLI)
- Sensibilidad del canal adj. : 60 dB
- Potencia audio max. : 3 W
- Sensibilidad silenciador (sq) : mini 0,2 μV - 120 dBm / max. 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo frec. imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo frec. inter. : 70 dB
- Consumo : 400 mA nominal / 800 mA max.
E) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA
CALIDAD
- La antena este correctamente conectada y que la ROE este bien ajustada.
- El micro este bien conectado.
Español
26
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD
Verifique que:
- El botón RF Gain este ajustado a un nivel conveniente.
- El nivel del squelch este correctamente ajustado.
- El botón Volumen este ajustado a un nivel conveniente.
- La antena este correctamente conectada y la ROE este bien ajustada.
- Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
F) LÉXICO
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President-
Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33
04 67 48 48 49
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radio amador:
Marca: PRESIDENT
Modelo: LINCOLN II
Frabricante: QIXIANG
al que se reere esta declaración, con las series especicas de ensayos de radio
recogidos en las normas:
EN 301 783 - 1
EN 301 783 - 2
EN301 489 - 15
EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009)
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Eu-
ropeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto
1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica,
transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/
CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto
444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de
Estado de Telecomunicaciones y a la Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011).
Incorporando el equipo el siguiente marcado:
Balaruc, el 16/12/2013
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
Español
27
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
Fecha de compra: ........................................................................................
Tipo : Radio Amador LINCOLN II
N° de serie : ..................................................................................................
#
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parla-
mento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye
los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones
de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro
de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la
reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido
por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer
detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV
de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una
avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión
de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena
de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea
remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La
garantía es valida en el país de compra.
Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente
cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando
se envíe para su reparación.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la
garantía.
Esta garantía no cubre:
Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada,
ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión
de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión
nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones
efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch
al mínimo, conmutador PA/CB, etc.
En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas,
la mano de obra y los gastos de envío.
Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato
entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato,
por intermedio nuestro si ha lugar.
Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor
del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede
totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de
devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite
una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios
técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus
aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
Español
28
WARNING !
• The use of this equipment involves the posses-
sion of a Radio Amateur license
• Before using, be careful never to transmit
without first having connected the antenna
(connection "B" situated on the back panel of
the equipment) or without having set the SWR
(Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may
result in destruction of the power amplifier, which
is not covered by the guarantee.
The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase.
English
29
Welcome to the world of the new generation of transceiver radios. The new
PRESIDENT range gives you access to top performance transceiver equipment.
With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented
quality, your PRESIDENT LINCOLN II ASC is a new step in personal communica-
tion and is the surest choice for the most demanding of radioamateur users.
To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read
carefully this manual before installing and using your PRESIDENT LINCOLN II ASC.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR TRANSCEIVER
a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical
point of view.
b) Your transceiver radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g.
power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere
with the driving of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws (2)
provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s
electrical system while drilling the dash board.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into
the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to
improve the sound quality of communications (connector EXT SP situated on
the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your transceiver
radio.
2) ANTENNA INSTALLATION
a) Choosing your antenna
- For transceiver radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer
will be able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface
(ground plane), away from windscreen mountings.
- If you already have a radio-telephone antenna installed, the transceiver
antenna should be higher than this.
e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the transceiver and its
support as these have a shock-absorbing effect which permits gentle orienta-
tion and tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the
microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls
of the vehicle.
English
30
- There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a
good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which
offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (see
§ HOW TO ADJUST SWR, below).
- For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact
between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly
scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.
- Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of
break down and/or short-circuiting).
- Connect the antenna (B).
c) Fixed antenna
- A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is
fixed to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws
in force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and
accessories are designed to give maximum efficiency to each transceiver
radio within the range.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is
black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use
the same or a superior type of cable.
c) It is necessary to connect your transceiver to a permanent (+) and (-).
We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the
connection of the transceiver cable to the wiring of the car-radio or other
parts of the electrical circuit may, in some cases, increase the likelihood of
interference).
d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black
(-) wire to the negative terminal
of the battery.
e) Connect the power cable to your
transceiver radio.
WARNING: Never replace the
original fuse (6 A) by one of a
different value.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING
YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting
and without using the “push-to-talk” switch on the
microphone)
a) Connect the microphone
b) Check the antenna connections
c) Turn the set on by turning the volume knob (1) clockwise.
d) Turn the squelch SQUELCH knob (3) to minimum.
e) Adjust the volume to a comfortable level.
f) Go to channel 20 by using s/t keys (10).
5) HOW TO ADJUST SWR (Standing Wave Ratio)
With the integrated SWR meter:
Put the unit into AM or FM with the MODE key (18). Using PUSH knob (6), or
s/t keys (10) position the unit in the middle of the band (you are advised
to check the values obtained on the extreme frequencies, in all cases it is
necessary to calibrate). Check that RF PWR knob (2) is at maximum.
Press INDIC key (12) in TX mode until “SWR”appear in the display. If neces-
sary, adjust your antenna to be close of 01.0.
Warning: In order to ovoid any losses and attenuations in cables used for
connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends
to use a cable with a length inferior to 3m.
Your transceiver is now ready for use.
OUTPUT RADIUS PATTERN
3) POWER CONNECTION
Your PRESIDENT LINCOLN II ASC is protected against an inversion of polarities.
However, before switching it on, you are advised to check all the connec-
tions. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts
(A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by
making sure that the negative terminal of the battery is connected either to
the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult
your dealer.
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation
of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter
(type CV 24/12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection
steps should be carried out with the power cable disconnected from the set.
a) Check that the battery is of 12 volts.
English
31
B) HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER
1) ON/OFF ~ VOLUME
Turn on radio: clockwise turn VOLUME knob (1) until radio emit beep and show
current channel, radio is on. Turn Off radio: counterclockwise turn VOLUME
knob (1)until radio emit click sound ,then radio is off.
Volume Adjustment: Radio is on, rotate VOLUME knob (1) to adjust volume.
LCD shows UOLXX” for 5 seconds which means volume level. Total is 36 levels.
Clockwise to increase volume. Counterclockwise to decrease volume.
2) RF POWER
In TX, rotate RF PWR knob (2) to adjust FM/AM/USB/LSB output power. Clock-
wise to increase power. Counterclockwise to decrease power.
3) ASC (Automatic Squelch Control) ~ SQUELCH
Suppresses undesirable background noises when there is no communication.
Squelch does not affect neither sound nor transmission power, but allows a
considerable improvement in listening comfort.
a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity.
Turn the SQUELCH knob (3) anti-clockwise into ASC position. “ASC” appears
on the LCD. No repetitive manual adjustment and a permanent improve-
ment between the sensitivity and the listening comfort when ASC is active.
This function can be disconnected by turning the switch clockwise. In this
case the squelch adjustment becomes manual again. “ASC” disappears
from the LCD, SQL on appears for 5 seconds.
b) MANUAL SQUELCH
Turn the SQUELCH knob clockwise to the exact point where all background
noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to
maximum (fully clockwise), only the strongest signals will be received. LCD shows
SQLXX” for 5 seconds which means squelch volume level. Total is 36 levels.
4) MENU
Press the MENU key (4) for 2 seconds to enter in the menu function setting.
“FUNC” appears on the LCD.
Use s/t keys (10) to select the desired function.
Use rotary PUSH knob (6) to set the function.
Press any key except PUSH knob (6) or wait for 5 seconds to store and exit.
“FUNC” disappears from the LCD.
See § MENU FUNCTIONS for details, page 35.
5) MEM ~ STORE
MEM
(short press)
Press MEM key (5) to enter into Memory Mode.
Press s/t keys (10) on to select the pre-stored channel (6 memories).
Press MEM key (5) again to exit Memory Mode.
STORE (long press)
Select desired channel, band and modulation mode.
Long press MEM-STORE key (5) to enter into Channel Storage Setting, memory
blinks in the LCD.
Rotate PUSH knob (6) to select the storage memory n1 ~ n6.
Long press MEM-STORE key (5) until blinking memory disappeared. Storage
finished and exit Channel Storage Setting.
6) ROTARY “PUSH” KNOB
In POWER ON status, rotate PUSH knob (6) to adjust frequency. Clockwise
to increase, counterclockwise to decrease.
Press PUSH knob (6), “-”displayed under frequency which means adjust
frequency’s stepping.
Push or rotate the PUSH knob (6) is also used to set functions or parameters.
7) CLARIFIER
This CLARIFIER knob (7), allows a frequency deviation during reception in
order to improve the clearness of your correspondent’s voice.
8) MIC GAIN
In POWER ON status, rotate MIC GAIN knob (8) to adjust microphone gain.
LCD shows nIC XX” for 5 seconds which means microphone gain level. Total
is 36 levels Clockwise to increase, counterclockwise to decrease.
In PA status, rotate MIC GAIN knob (8) to adjust volume. LCD shows
nIC XX” for 5 seconds which means microphone volume level. Total is 36
levels. Clockwise to increase, counterclockwise to decrease.
9) RF GAIN
In RX, rotate RF GAIN knob (9) to adjust RX gain. Clockwise to increase,
counterclockwise to decrease.
English
32
10) s/t CHANNEL/FREQUENCY SELECTOR
s/t keys (10) allows increasing or decreasing a channel number or a
frequency number according the choose done in the [UP dn] menu (see §
s/t KEYS SETTING, page 36).
A “Beep” sounds each time the channel/frequency changes if the BEEP
function is activated (see KEY BEEP function page 33).
In MENU status, the s/t keys allows to select menu.
11) LCD
Indicates transmission
Indicates that front panel keys are locked except PTT pedal
and knobs. LCD shows Err when locked key is pressed
Beep function activated
on TX, bargraph shows Standing Wave Ratio (SWR) and value
(see INDIC function following)
ROGER ROGER BEEP function is activated
ECHO ECHO function is activated
DW DUAL WATCH activated
10K Frequency +10K function is activated
NB NB filter activated
ANL ANL filter activated
HI-CUT HI-CUT filter activated
EMG The emergency channel 9 or 19 activated
SCAN SCAN function activated
Automatic Squelch Control activated
VOX VOX function activated
MEM Memorised frequency is selected
DCS DCS code is used
CTCSS CTCSS tone is used
AM AM mode selected
FM FM mode selected
USB USB mode selected
LSB LSB mode selected
CW CW mode selected
PA PA (Public Address) mode selected
Shows the channel number
Shows the current Band
Shows DCS code or CTCSS tone
Shows the frequency and menu values
12) INDIC ~ CALL
INDIC
(short press)
Press INDIC key (12) to display current voltage, shows as 13.8DCin LCD.
Press INDIC key (12) again or wait for 5 seconds to disable voltage display.
In TX, press INDIC key (12) to select the feature to be displayed. LCD alter-
nates with: FREQUENCY ~ SWR ~ TOT ~ VOLTAGE. Every time the PTT pedal is
pressed, LCD shows frequency and selected feature.
CALL (long press)
Press INDIC-CALL key (12) every time to send pre-edi ting prompt voice code
calling. LCD shows “TX”. (see § CALL FREQUENCY, page ).
13) ECHO ~ ECHO SET
ECHO
(short press)
Press ECHO key (13) to enable/disable ECHO function. LCD shows “ECHO”.
ECHO SET (long press)
Press ECHO-ECHO SET key (13) to set ECHO VOLUME level and ECHO TIME.
“ECHO” blinks on the LCD.
Press s/t keys (10) on the unit or on the microphone (24) to select alternately
or on the menu list.
Ratate PUSH knob (6) to set the selected feature. There are 32 DELAY levels,
default: 10. There are 32 “TIME”, default: 1. LCD shows selected
level or selected .
Press MEM-STORE (5) key for 2 seconds to store and skip into next menu.
Wait for 5 seconds to exit ECHO SET.
English
33
14) CH9/19 ~ LOCK
CH9/19
(short press)
Press CH19/9 key (14) to enter Emergency Channel. LCD shows “EMG”. First
time to select channel 19, second time for channel 9, third time to go back
to current channel.
LOCK (long press)
Long press CH19/9-LOCK key (14) to enable key LOCK function. LCD shows
.
Long press CH19/9-LOCK key (14) again to disable key LOCK function.
disappears from LCD.
Note: When active, front panel keys are locked except PTT pedal and rotaty
knobs (PUSH knob (6) is locked). LCD shows Err when locked key is pressed.
15) NB/ANL ~ HI-CUT
NB/ANL
(short press)
3 positions switch: Off • NB (NB filter activated) NB/ANL (both filters activated).
When active, the filter is displayed on the LCD.
NB: Noise Blanker / ANL: Automatic Noise Limiter. These filters allow reducing
back ground noises and some reception interferences.
HI-CUT (long press)
HI-CUT: Cuts out the high frequency interferences and has to be used
in accordance with the reception conditions. When active “HI-CUT” is
displayed on the LCD.
16) ROGER ~ BEEP
ROGER BEEP
(short press)
Press ROGER key (16) to enable/disable the ROGER BEEP function.
“ROGER” appears on the LCD when the function is active.
The Roger Beep sounds when the PTT pedal (23) of the microphone is re-
leased in order to let your correspondent speak. Historically as transceiver
is a “simplex” communication mode, it is not possible to speak and to listen
at the same time (as it is the case with a telephone). Once someone had
finished talking, he said “Roger” in order to prevent his correspondent that
it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a significant
beep. There comes “Roger beep” from.
KEY BEEP (long press)
Press ROGER-BEEP key (16) for 2 seconds to enable/disable the KEY BEEP
function.
A beep sounds when key is pressed, changing the channel etc.
appears
on the display when the function is active.
17) SCAN ~ DW
SCAN
(short press)
Press SCAN key (17) to enable SCAN function. LCD shows “SCAN”. The scan-
ning stops as soon as there is a busy channel. In SCANNING, press s/t to
change scan direction.
Press SCAN key (17) again or PTT pedal (23) to exit scan.
DUAL WATCH (long press)
This function allows to survey between channel set on in the [ ] menu
(see page 36) and the current channel.
Long press SCAN-DW key (17) to enable DW function. LCD shows “DW”.
Long press SCAN-DW key (17) again or PTT pedal (23) to exit DW function.
18) MODE ~ CTCSS/DCS
MODE
(short press)
Press MODE key (18) to select the modulation mode: AM ~ FM ~ USB ~ LSB ~
CW or PA. Corresponding mode is displayed on the LCD.
Your modulation mode has to correspond to the one of your correspondent.
- Frequency Modulation / FM: for nearby communications on a flat open field.
- Amplitude Modulation / AM: communication on a field with relief and ob-
stacles at middle distance (the most used).
- Upper and Lower Side Band / USB-LSB: used for long distance communica-
tions (according to the propagation conditions).
- CW is used with morse key on the CW KEY jack on the back panel (F).
- An external loud speaker can be connected to your LINCOLN II by the PA
jack plug situated on the back panel PA.SP (D). The message transmitted
into the microphone will be directed towards the external speaker and be
amplified. See § MIC GAIN page 31 for adjustment of volume.
CTCSS/DCS (long press)
This function is only enabled in FM modulation
Long press MODE-CTCSS/DCS key (18) to enable CTCSS tone or DCS code.
“CTCSS” or “DCS” blinks on the LCD.
English
34
Rotate PUSH knob (6) to set desired CTCSS tone. There are 38 CTCSS tones
from 01 to 38.
Continue to rotate PUSH knob (6) to set desired DCS code. There are 104 DCS
codes from 001 to 104.
Select oFF for disable the CTCSS tone or DCS code.
Press MEM/STORE (5) for 2 seconds to store the CTCSS tone or DCS code.
Long press MODE-CTCSS/DCS key (18) to disable CTCSS tone or DCS code.
See tables on page 52
19) VOX ~ VOX SET
VOX
(short press)
The VOX function allows transmitting by speaking into the original microphone
(or in the optional vox microphone) without pressing the PTT pedal (23). In
case of the use of an optional vox mike connected to the rear panel of the
radio - VOX MIC jack (E), the original microphone doesn’t work.
Press the VOX key (19) in order to activate the VOX function. “VOX” is displayed
on the LCD. A new pressure on the VOX key (19) switches the function off.
“VOX”disappears from the LCD.
VOX SET (long press)
Press for 2 second the VOX-VOX SET key (19) in order to activate the VOX SET
function (if the VOX function is off, this will turn the function on and display
“VOX” on the LCD). appears on the LCD.
Three features are possible: Sensitivity level, Anti-Vox level and Vox Delay
time.
Press s/t keys (10) in order to select to the following feature. LCD shows the
feature.
Rotate PUSH (6) to set the feature.
Press MEM/STORE key (5) to store and skip into the next feature.
Once the adjustments are done, press the VOX-VOX SET key (19) in order
to quit the VOX SET function. If any adjustment have been done during 5
seconds, the transceiver will quit the VOX SET function automatically.
- Sensitivity
: allows the adjustment of the microphone (original one
or optional vox) for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1
(high sensibility) to 9 (low sensibility). Default: 5.
- Anti-Vox : allows disabling the transmission generated by the surround-
ing noise. The level is adjustable: 0 (OFF), from1 (high level) to 9 (low level).
Default: 9.
- Delay Time : allows avoiding the sudden cut of the transmission by
adding a delay at the end of speaking. The level is adjustable from 1 (short
time delay) to 9 (long time delay). Default:1.
20) SPLIT ~ SPLIT SET
SPLIT
(short press)
The SPLIT function allows to transmit and receive on separated frequencies.
Press SPLIT key (20) to enable repeater function, LCD shows for 5
seconds.
Press SPLIT key again to disable repeater function, LCD shows for
5 seconds.
Note: Channel, Band and Frequency are blinking if the SPLIT function is active.
SPLIT SET (long press)
Long press SPLIT-SPLIT SET key (20) to set repeater’s OFFSET and DIRECTION
Press s/t (10) to alternate between FREQUENCY OFFSET and DIRECTION in
the menu list.
Rotate PUSH (6) knob to set desired feature.
Press MEM/STORE key (5) for 2 seconds to store and skip into next menu.
Press SPLIT key (20) or wait for 5 seconds to exit SPLIT SET function.
- FREQUENCY OFFSET: frequency blinks on the LCD.
- DIRECTION: LCD shows SPLiT.
in LCD means positive offset set in cur-
rent channel, means negative offset set in current channel.
21) BAND ~ +10KHz
BAND
(short press)
Press BAND key (21) for quick movement skipping 200 kHz in A ~ B ~ C ~ D ~ E
~ F ~ 9 ~ H ~ I segments.
+10KHz (long press)
Long press BAND-+10KHz key (21) to enable frequency +10KHZ. LCD shows
“10K
Long press BAND-+10KHz key (21) again to disable frequency +10KHZ. “10K”
disappears from the LCD.
22) 6 PIN MICROPHONE PLUG
The plug is located on the front panel of the transceiver and makes the set-
ting of the equipment into the dashboard easier.
See Cabling Diagram page 52.
English
35
23) PTT
Transmission key, press to transmit a message, “TX” is displayed and release
to listen to an incoming communication.
A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) JACK FOR OPTIONAL PA (Public Address) (Ø 3.5 mm)
E) JACK FOR OPTIONAL VOX MIKE (Ø 2.5 mm)
F) JACK FOR CW DEVICE (Ø 3.5 mm)
G) USB DATA
C) MENU FUNCTIONS
Press the MENU key (4) for 2 seconds to enter in the menu function setting.
“FUNC” appears on the LCD.
Use s/t keys (10) to select the desired function.
Use rotary PUSH knob (6) to set the function.
Press any key except PUSH knob (6) or wait for 5 seconds to store and exit.
FUNC disappears from the LCD.
1) ROGER BEEP FREQUENCY
Set the FREQUENCY of the ROGER BEEP.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Frequency.
Frequency range: 300 Hz ~ 3000 Hz, stepping frequency:10 Hz, default:1050 Hz.
Press PUSH knob (6) to change the step.
2) ROGER BEEP TIME
Set the TIME (ms) of the ROGER BEEP.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the delay Time.
Time range 50 ~ 1000 ms, time stepping: 50 ms, default: 500 ms. Press PUSH knob
(6) to change the step.
3) CW FREQUENCY
Set the FREQUENCY of the CW.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Frequency.
Frequency range: 300 Hz ~ 3000 Hz, stepping frequency:10 Hz, default:1050 Hz.
Press PUSH knob (6) to change the step.
4) CALL FREQUENCY
Set the FREQUENCY of the CALL tone.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Frequency.
Frequency range: 300 Hz ~ 3000 Hz, stepping frequency:10 Hz, default:1050 Hz.
Press PUSH knob (6) to change the stepping.
5) MONITOR GAIN VOLUME
Set the OUTPUT VOLUME LEVEL of the microphone in your own speaker.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Monitor volume level.
There are 32 levels. “OFF” disable the function.
6) TOT (Time Out Timer)
Set the TOT. If the PTT pedal (23) is pressed for more than “TOT” time, the
transmission ends.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the TOT, disable the func-
tion. Time range 30 ~ 600 s, time stepping: 30 s, default: 180 s.
7) SWR PROTECTION
Enable/disable the SWR PROTECTION.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to enable or disable the
protection. Default:
.
8) SWR PROTECTION SETTING
Set the SWR LEVEL PROTECTION.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the protection Level.
Level range: 12 ~ 200 , stepping:1, default: 200. Press PUSH knob (6) to change
the step. The SWR level is useful only in the SWR protection function is active.
9) VOLTAGE PROTECTION
Enable/disable VOLTAGE PROTECTION.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to enable or disable
the protection. Default: .
10) VOLTAGE PROTECTION HIGH
Set the HIGHER LIMIT of VOLTAGE PROTECTION.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the High limit.
Voltage range: 90U ~ 170U V, stepping: 01U, default: 170U. Press PUSH knob (6)
to change the step. The HIGH limit is useful only if the VOLTAGE protection
function is active.
English
36
11) VOLTAGE PROTECTION LOW
Set the LOWER LIMIT of VOLTAGE PROTECTION.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Low limit.
Voltage range: 90U ~ 170U V, stepping: 01U, default: 90U. Press PUSH knob (6)
to change the step. The LOW limit is useful only if the VOLTAGE protection
function is active.
12) SCAN TYPE
Select the TYPE of SCAN.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to select the Type.
means scanning stops when busy channel is founded.
means scanning stops when busy channel is founded and return to scan
after 5 seconds.
13) BACKLIGHT COLOR
Select the BACKLIGHT COLOR of the unit.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to select the Color.
Three colors are possible (orange/default), (green) or (blue).
14) BACKLIGHT BRIGHTNESS
Adjust the BACKLIGHT BRIGHTNESS of the unit.
At [
] menu, rotate PUSH knob (6) to select the BRIGHTNESS.
Brightness level: 1 ~ 9, default: 9.
15) s/t KEYS SETTING
Select the UP/DOWN KEY feature.
At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to select the Feature.
means s/t keys changes CHANNEL (default).
means s/t keys changes FREQUENCY.
Note: If FREQUENCY is selected. Press PUSH knob (6) to select the frequency
digit to be increased by the s/t keys.
16) DW SETTING
Set the CHANNEL use with DUAL WATCH function.
At [ ] menu, press BAND key (21) to select desired band, press MODE
key (18) to select desired modulation mode, rotate PUSH knob (6) to select
channel. Default: band: I - modulation: FM - channel: 09.
See DUAL WATCH function, page 33.
17) RESET
Initialization of the unit.
At [ ] menu, select for all functions setting initialised, select
for all functions and channels setting initialized.
Short press PUSH knob (6) to confirm. Wait until LCD shows .
D) TECHNICAL CHARACTERISTICS
1) GENERAL
- Modulation modes : AM / FM / USB / LSB / CW
- Frequency ranges : from 28.000 MHz to 29.700 MHz
- Antenna impedance : 50 ohms
- Power supply : 13.2 V
- Dimensions (in mm) : 170 (W) x 250 (D) x 52 (H)
- Weight : 1,4 kg
- Accessories supplied : microphone UP/DOWN with support,
mounting cradle, screws and fused
power cord.
2) TRANSMISSION
- Frequency allowance : +/- 300 Hz
- Carrier power : 12 W AM / 28 W FM /
31 W USB-LSB (PEP) / 12 W CW
- Transmission interference : inferior to - 50 dBc
- Audio response : 300 Hz to 3 KHz in AM/FM/USB/LSB
- Emitted power in the adj. channel : inferior to 20 μW
- Microphone sensitivity : 3.0 mV
- Drain : 6 A (with modulation)
- Modulated signal distortion : 2 %
3) RECEPTION
- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad : 0.7 μV - 110 dBm (AM)
0.35 μV - 116 dBm (FM)
0.28 μV - 118 dBm (USB/LSB/CW)
- Frequency response : 300 Hz to 3 kHz in AM/FM/LSB/USB
- Adjacent channel selectivity : 60 dB
- Maximum audio power : 3 W
- Squelch sensitivity : minimum 0.2 μV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
- Frequency image rejection rate : 60 dB
- Intermediate frequency rej. rate : 70 dB
- Drain : 400 mA nominal / 600 mA maximum
English
37
E) TROUBLE SHOOTING
1) YOUR transceiver RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR
TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.
- Check that the microphone is properly plugged in.
2) YOUR transceiver RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION
IS POOR
- Check that the squelch level is properly adjusted.
- Check that the volume is set to a comfortable listening level.
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
- Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
3) YOUR transceiver WILL NOT LIGHT UP
- Check the power supply.
- Check the connection wiring.
- Check the fuse.
F) GLOSSARY
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
CERTIFICATE OF CONFORMITY
We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Declare, on our own responsibility that the transceiver radio-
communication transceiver
Brand : PRESIDENT
Model : LINCOLN II
is in conformity with the essential requirements of the Direc-
tive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national law, as well
as with the following European Standards:
EN 301 783 - 1
EN 301 783 - 2
EN301 489 - 15
EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009)
and is in conformity with Directive RoHS2: 2011/65/EU
(2011/06/08).
Balaruc, the 2013/12/16
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
English
38
NOT COVERED BY THE WARRANTY
WITHOUT THE DEALER STAMP
Date of purchase : .......................................................................................
Type : Radio Amateur LINCOLN II
Serial N°: ......................................................................................................
#
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase against any manu-
facturing defects validated by our technical department. *The After-sales Service of PRESIDENT
reserves the right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an antenna other than those
distributed by PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3
years warranty is proposed systematically for the purchase and use of a PRESIDENT antenna,
bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the warranty certificate
must be returned within a period of 30 days after the purchase date to the After-sales Service of
the company Groupe President Electronics, or any foreign subsidiary.
It is recommended to carefully read the following conditions and to respect them under penalty
of losing their benefit.
* To be valid the warranty certificate must be returned to us at the latest 1 month after the purchase.
* Please duly complete the warranty certificate on the right hand side of the page, detach it (portion
to be removed marked by dotted line) and send it back.
* Any repair under warranty will be free and the return delivery costs will be borne by our company.
* A purchase proof must be necessarily included with the device to be repaired.
* The dates listed on the warranty certificate and proof of purchase must match.
* Do not proceed with the installation of the device without reading the user manual.
* No spare part will be sent nor exchanged by our services under warranty.
The warranty is only valid in the country of purchase.
Exclusions (are not covered):
* Damages caused by accident, shock or inadequate packaging.
* Power transistors, microphones, lights, fuses and the non respect of the installation and use of
specifications (including but not limited to antenna used with too high power, final output power
transistors (SWR), inversion of polarities, bad connections, overvoltage,….)
* The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while it is being serviced
at our technical services location, nor by a change of one or more components or spare parts.
* Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded in case of modifica-
tion or poor maintenance done by a third party not approved by our company.
If you note malfunctions:
* Check the power supply of your device and the quality of the fuse.
* Check that the antenna, the microphone…. are correctly connected.
* Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration is the correct one...
* In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be charged.
* All related documents must be preserved even after the end of the warranty period and if you
resell your device, given to the new owner for the After-sales follow-up.
* In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be taken.
* In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before
any repair.
Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read
this manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase. Do not forget to return
the detachable warranty certificate on the right hand side of this page; it is very important for the
identification of your device during a possible rendering of our services.
Technical Manager
and
Quality Manager
English
39
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem użytkowania należy najpierw
podłączyć antenę (złączka Bumieszczona na tyl-
nym panelu urządzenia) oraz ustawić SWR (Współ-
czynnik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu
może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza
mocy, co nie jest objęte gwarancją.
Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia!
Polski
40
Polski
Witamy w świecie łączności z nową generacją radioodbiorników CB. Nowe modele
PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu CB charakteryzującego się najlepszą
sprawnością. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej nieocenioną jakość,
wasz PRESIDENT LINCOLN II ASC stanowi nowy krok w komunikacji cywilnej oraz
jest najlepszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników
CB radia. Aby mieć pewność właściwego wykorzystania możliwości sprzętu, przed
zainstalowaniem i użytkowaniem modelu PRESIDENT LINCOLN II ASC zalecamy
dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi.
A) INSTALACJA
1) GDZIE I JAK ZAMONTOWAĆ SWOJE CB RADIO
a) Należy wybrać ustawienie najprostsze i najbardziej dogodne z praktycznego punktu
widzenia.
b) Radio CB nie powinno przeszkadzać kierowcy ani pasażerom.
c) Przy instalacji należy zapewnić odpowiednie prowadzenie i zabezpieczenie przewo-
dów (np. przewodu zasilającego, antenowego, przewodów do podłączenia osprzętu
wyposażenia), aby przewody te w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu
pojazdu.
d) Aby zamontować urządzenie, należy użyć do tego celu dostarczonej ramy mocującej
(1) i wkrętów (2) (średnica otworów 3,2 mm). Przy wierceniu otworów w desce roz-
dzielczej zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić instalacji elektrycznej samochodu.
e) Nie zapomnij wstawić gumowych podkładek (3) pomiędzy CB a ramę mocującą, gdyż
zapewniają one tłumienie wstrząsów oraz ustawienie zamocowanego urządzenia w
dogodny sposób.
f) Wybierz miejsce zamontowania wspornika mikrofonu, pamiętając przy tym, że przy
operowaniu przez kierowcę mikrofonem, naciągnięty kabel przyłączeniowy mikrofonu
nie może przeszkadzać kierowcy w dostępie do elementów kontrolnych pojazdu i
nie może przeszkadzać w czasie kierowania pojazdem.
UWAGA: Ponieważ odbiornik wyposażony jest w przednie gniazdko mikrofonowe,
może być zamontowany na desce rozdzielczej. W takim przypadku będzie konieczne
zainstalowanie zewnętrznego głośnika, aby poprawić jakość odsłuchu komunikatów
(gniazdo EXT.SP umieszczone na tylnym panelu: C). Prosimy zwrócić się do waszego
sprzedawcy sprzętu CB o wskazówki dotyczące montażu waszego radia CB.
2) INSTALACJA ANTENY
a) Wybór anteny
- W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena, tym
lepsze efekty. Twój sprzedawca powinien doradzić jaka będzie dla ciebie najlepsza
antena.
41
Polski
b) Antena samochodowa
- Antena samochodowa musi być zamocowana na samochodzie w miejscu zapew-
niającym jak największą powierzchnię z podłoża metalicznego (płaszczyzna masy),
z dala od słupków szyby.
- Jeśli posiadasz już w samochodzie antenę do radiotelefonu, antena CB powinna
być od niej wyższa.
- Istnieją dwa rodzaje anten. Pierwszy typ to anteny wstępnie strojone fabrycznie,
które powinny być stosowane na dobrze uziemionej powierzchni (np. dach samo-
chodu lub pokrywa bagażnika). Drugi typ to anteny do strojenia, które odznaczają
się większym zasięgiem i mogą być stosowane na mniejszej powierzchni uziemienia
(patrz poniżej JAK USTAWIĆ SWR).
- W przypadku anten, które muszą być mocowane w wywierconym otworze, musisz
zapewnić dobry styk pomiędzy anteną a masą. W tym celu powierzchnię styku,
gdzie będzie dokręcana śruba z podkładką trójkątną, należy oczyścić z lakieru.
- Przy doprowadzeniu koncentrycznego przewodu antenowego należy uważać, aby go
nie zgnieść ani docisnąć, gdyż może to prowadzić do jego uszkodzenia tj. przecięcia
lub zwarcia.
- Podłącz antenę (B).
c) Antena bazowa
- Antena bazowa powinna być zamontowana w taki sposób, aby nie była niczym
przysłonięta. Jeśli mocowana jest do masztu, musi spełniać obowiązujące wymogi
prawne (należy zwrócić się o fachową pomoc). Wszystkie anteny i wyposażenie
PRESIDENT projektowane w sposób zapewniający maksymalną sprawność
przy współpracy z dowolnym modelem CB radia typoszeregu, dla którego są prze-
znaczone.
Charakterystyka promieniowania anteny
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
Twoje radio PRESIDENT LINCOLN II ASC jest zabezpieczone przed pomyłkowym
odwróceniem polaryzacji zasilania. Jednakże zaleca się, aby przed włączeniem
urządzenia, sprawdzić wszystkie połączenia. Twoje urządzenie musi być zasilane
prądem stałym o napięciu zasilania 12V (A). Większość współczesnych samochodów
i ciężarówek ma minus na masie. Możesz upewnić się o tym, sprawdzając gdzie
podłączony jest ujemny biegun akumulatora, tj. czy jest podłączony do bloku silnika
czy do ramy/karoserii samochodu. W razie wątpliwości, prosimy skonsultować się
ze sprzedawcą.
UWAGA: W ciężarówkach zwykle dwa akumulatory a instalacja elektryczna
wykonana jest na 24 V. Dlatego w przypadku takiej instalacji konieczne będzie zasto-
sowanie reduktora 24/12 V (typu CV24/12 PRESIDENT). Kolejne kroki instalacyjne
powinny być wykonywane przy odłączonym przewodzie zasilania od radiotelefonu.
a) Sprawdź czy akumulator ma napięcie 12V.
b) Ustal który z zacisków akumulatora jest dodatni a który ujemny (+ jest oznaczony na
czerwono, - na czarno). Jeśli zajdzie konieczność przedłużenia przewodu zasilają-
cego, należy użyć takiego samego przewodu lub przewodu o lepszych parametrach
(przekrój żyły, rodzaj izolacji).
c) Zasilanie CB należy podłączyć do stałego (+) i (-). Przewód zasilający zalecamy
podłączyć bezpośrednio do akumulatora (ponieważ w niektórych przypadkach pod-
łączenie CB do instalacji radia samochodowego lub innych obwodów elektrycznych
w pojeździe, może prowadzić do zakłóceń).
d) Podłącz czerwony przewód (+) do zacisku dodatniego akumulatora i czarny przewód
(-) do ujemnego zacisku
akumulatora.
e) Podłącz przewód zasi-
lający do swojego CB
radia.
UWAGA: nie wolno
wymieniać oryginalne-
go bezpiecznika (6A)
na bezpiecznik o innej
wartości.
4) PODSTAWOWE OPERACJE DO WYKONANIA PRZED
PIERWSZYM UŻYCIEM ZESTAWU (przed próbą nadawania
i przed użyciem klawisza „push-to-talk - naciśnij, aby
nadawać”)
a) Podłącz mikrofon.
b) Sprawdź podłączenie anteny.
c) Włącz urządzenie przekręcając gałkę regulacji głośności (1) w prawo.
d) Pokrętło SQUELCH (3) – blokada szumów – ustaw na minimum.
e) Ustaw głośność na odpowiednim poziomie.
f) Za pomocą przycisków s / t (10) przejdź na kanał 20.
42
Polski
5) JAK USTAWIĆ SWR (standing wave ratio - współczynnik fali
stojącej)
Strojenie za pomocą wbudowanego miernika SWR:
Za pomocą przycisku MODE (18) - Tryb/rodzaj - ustaw AM lub FM. Za pomocą
pokrętła PUSH (6) lub za pomocą przycisków s/t (10) ustaw radio w połowie
pasma (zalecane jest, abyś sprawdził wartości uzyskiwane na częstotliwościach
krańcowych, w każdym z przypadków konieczne jest kalibrowanie). Sprawdź czy
pokrętło RF POWER (2) (ustawienie mocy wyjściowej) jest w pozycji maksymalnej.
W trybie TX naciśnij przycisk INDIC (12) na wyświetlaczu pojawi się „SWR”.
Antenę należy tak ustawić, aby odczytana wartość była możliwie bliska 01.0.
Uwaga: Aby uniknąć strat i tłumienia w przewodach użytych do podłączenia radia
z jego osprzętem, PRESIDENT zaleca stosowanie przewodów o długości do 3 m.
Twoje radio jest gotowe do pracy.
B) SPOSÓB OBSŁUGI RADIA
1) ON/OFF (Wł/Wył) - POZIOM GŁOŚNOŚCI
Przekręć pokrętło wyłącznika VOLUME - Głośność (1) w prawo, aby włączyć urzą-
dzenie, co sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym i na wyświetlaczu pokazany
zostanie bieżący kanał. Aby wyłączyć radio: obróć pokrętłem VOLUME - Głośność
(1) w lewo aż usłyszysz kliknięcie przekręconego pokrętła.
Regulacja głośności: po włączeniu radia, obracaj pokrętłem VOLUME - Głośność
(1), aby ustawić żądany poziom głośności. Na wyświetlaczu LCD przez 5 sekund
pokazana zostanie wartość poziomu głośności: UOL XX”. Maksymalny poziom
głośności wynosi 36. Aby zwiększyć głośność należy obracać w prawo, aby ściszyć
należy obracać w lewo.
2) RF POWER - MOC WYJŚCIOWA
W trybie TX, obracaj pokrętłem RF PWR (2), aby ustawić moc wyjściową FM/AM/
USB/LSB. Aby zwiększyć moc należy obracać w prawo, aby zmniejszyć moc należy
obracać w lewo.
3) ASC (Automatic Squelch Control) ~ SQUELCH - (Automatyczna
blokada szumów)
Funkcja służy do tłumienia niepożądanego szumu tła w chwili kiedy nie ma komu-
nikacji. Funkcja Squelch nie ma wpływu ani na dźwięk ani na moc transmisji, ale
poprawia komfort odsłuchu.
a) ASC: Automatic Squelch Control – Automatyczna blokada szumów
Funkcja objęta światowym patentem, na wyłączność rmy PRESIDENT.
Obróć pokrętło SQUELCH (3) w lewo aż do pozycji ASC. Na wyświetlaczu pojawi
się „ASC”. Kiedy funkcja ASC jest aktywna, nie ma potrzeby ręcznej regulacji i
ma miejsce stała poprawa czułości i komfortu odsłuchu. Funkcję można wyłączyć
obracając pokrętło w prawo. Przy takim ustawieniu uzyskuje się ponownie ręczną
nastawę blokady szumów. Na wyświetlaczu LCD zniknie „ASC”, przez 5 sekund
pojawi się SQL on.
b) RĘCZNA BLOKADA SZUMÓW SQUELCH
Obracaj pokrętłem SQUELCH w prawo nastąpi wyciszenie szumu tła. To dostrojenie
należy wykonać bardzo precyzyjnie, gdyż gdyby ustawić na maksimum (pokrętło
obrócone w skrajną prawą pozycję), odbierane byłyby wyłącznie najsilniejsze sygnały.
Przez 5 sekund na wyświetlaczu pojawi się SQLXX”, gdzie XX oznacza poziom
funkcji Squelch. Maksymalna wartość wynosi 36.
4) MENU
Aby wejść w ustawienia funkcji menu, przez 2 sekundy naciśnij przycisk MENU (4).
Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis „FUNC”.
Za pomocą przycisków s/t (10) wybierz żądaną funkcję.
Za pomocą pokrętła PUSH (6) ustaw wybraną funkcję.
Naciśnij dowolny przycisk, za wyjątkiem PUSH (6) lub odczekaj 5 sekund, aby
zapisać lub opuścić funkcję. Napis „FUNC” zniknie z wyświetlacza LCD.
Szczegóły podano w FUNKCJE Z MENU, strona 46.
5) MEM ~ STORE - PAMIĘĆ ~ ZAPAMIĘTYWANIE
MEM
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk MEM (5), aby przejść do trybu Memory Mode - Tryb Pamięci
Naciśnij przyciski s/t (10), aby wybrać wstępnie zapamiętany kanał (6 zapamię-
tanych pozycji).
Aby opuścić Tryb Pamięci naciśnij ponownie przycisk MEM (5).
STORE (długie naciśnięcie)
Wybierz żądany kanał, pasmo i rodzaj modulacji.
Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk MEM-STORE (5), aby wejść w funkcję
Ustawianie zapamiętania kanału (Channel Storage Setting), na wyświetlaczu LCD
migocze oznaczenie pamięci.
Obróć pokrętłem PUSH (6), aby wybrać numer pozycji pamięci n1 ~ n6.
Naciśnij dłuższą chwilę przycisk MEM-STORE (5) zgaśnie migająca nazwa
pamięci. Zapamiętanie zostało ukończone, opuść funkcję.
6) POKRĘTŁO „PUSH”
Przy załączonym urządzeniu, obracaj pokrętłem PUSH (6), aby ustawić częstotliwość.
Aby zmniejszyć - obracaj w lewo, aby zwiększyć - obracaj w prawo.
43
Polski
Naciśnij pokrętło PUSH (6), pod częstotliwością pokazane zostanie „_”, co oznacza
stopniowane ustawienie częstotliwości.
Za pomocą pokrętła PUSH (6), które może być obracane lub naciskane, można
również ustawić funkcje lub parametry.
7) CLARIFIER - UKŁAD POPRAWY ODSŁUCHU
Funkcja ta umożliwia w czasie odbioru na wprowadzenie pewnego odchylenia
częstotliwości - za pomocą pokrętła (7), aby poprawić czytelność odsłuchu głosu
twojego nadawcy.
8) MIC GAIN - REGULACJA WZMOCNIENIA MIKROFONU
Po załączeniu urządzenia (POWER ON), pokrętłem MIC GAIN (8) można zmienić
wzmocnienie mikrofonu. Ustawiony poziom wzmocnienia mikrofonu jest sygnalizo-
wany przez 5 sekund na wyświetlaczu za pomocą nIC XX . Maksymalny poziom
wynosi 36. Aby zmniejszyć poziom - obracaj w lewo, aby zwiększyć - obracaj w
prawo.
W trybie PA (tuba) pokrętłem MIC GAIN ustawia się poziom głośności. Na wyświetlaczu
przez 5 sekund pokazuje się nIC XX , co oznacza poziom głośności mikrofonu.
Maksymalny poziom wynosi 36. Aby zmniejszyć poziom - obracaj w lewo, aby
9) RF GAIN - REGULACJA CZUŁOŚCI ODBIORNIKA
W trybie RX, aby ustawić czułość RX, obracaj pokrętłem RF GAIN (9). Aby zmniej-
szyć - obracaj w lewo, aby zwiększyć - obracaj w prawo.
10) s/t PRZEŁĄCZNIK KANAŁU/CZĘSTOTLIWOŚCI
Przyciski s/t (10) służą do zmiany numeru kanału w górę lub w dół lub wartości
częstotliwości zgodnie z dokonanymi ustawieniami w menu [UP DN] (patrz USTA-
WIENIE FUNKCJI PRZYPISANEJ PRZYCISKOM s/t, strona 48).
Jeśli uaktywniona jest funkcja sygnalizacji dźwiękowej BEEP, przy każdej zmianie
kanału słyszalny jest krótki sygnał dźwiękowy (patrz opis funkcji KEY BEEP - SY-
GNALIZACJA DŹWIĘKOWA po naciśnięciu przycisków, strona 45).
Przy wybranym statusie MENU przyciski s/t umożliwiają wybór żądanej pozycji
menu.
11) WYŚWIETLACZ
Na wyświetlaczu sygnalizowane są wszystkie funkcje:
Oznacza transmisję/nadawanie.
Oznacza, że zablokowane zostały przyciski przedniego panelu z
wyjątkiem klawisza PTT i pokręteł. Po naciśnięciu zablokowanego
przycisku na wyświetlaczu LCD pojawi się znak błędu Err
Uaktywniona funkcja dźwiękowego sygnalizowania
W czasie nadawania wykres słupkowy prezentuje współczynnik fali
stojącej SWR oraz pokazywana jest wartość liczbową (patrz opis
funkcji INDIC strona 44)
ROGER Uaktywniona funkcja ROGER BEEP dźwiękowego sygnalizowania
zakończenia nadawania
ECHO Uaktywniona funkcja ECHO
DW Uaktywniono funkcję Dual Watch - nasłuch dwóch kanałów
10K Uaktywniono funkcję Częstotliwość + 10K
NB Włączono ltr NB
ANL Włączono ltr ANL
HI-CUT Włączono ltr HI-CUT
EMG Aktywny kanał awaryjny 9 lub 19
SCAN Uruchomiono funkcję skanowania Scan
Uaktywniono funkcję Automatic Sqelch Control - automatyczną
blokadę szumów
VOX Uaktywniono funkcję VOX
MEM Wybrana jest kanał z pamięci
DCS Wykorzystywany jest kod DCS
CTCSS System wyłączania blokady szumów odbiornika ciągłym, niesłyszal-
nym tonem
AM Wybrano tryb modulacji AM
FM Wybrano tryb modulacji FM
USB Wybrano tryb USB
44
Polski
LSB Wybrano tryb LSB
CW Wybrano tryb CW
PA Wybrano tryb PA (Adres Publiczny)
Pokazuje numer kanału
Pokazuje aktualne pasmo
Pokazuje kod DCS lub ton CTCSS
Pokazuje wartość częstotliwości i wartość menu
12) INDIC ~ CALL
INDIC
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk INDIC (12), aby pokazać na wyświetlaczu LCD bieżące napięcie,
przykładowo 13.8DC.
Naciśnij ponownie przycisk INDIC (12) lub odczekaj 5 sekund, aby pokazywanie
napięcia na LCD zostało zgaszone.
W trybie nadawania TX, naciśnij przycisk INDIC (12), aby wybrać funkcję do pre-
zentacji na wyświetlaczu. Po kolei pokazywane są: FREQUENCY (częstotliwość)
~ SWR (Wsp. Fali stojącej) ~ TOT ~ VOLTAGE (napięcie). Po każdym naciśnięciu
klawisza PTT, wyświetlacz LCD pokazuje częstotliwość i wybraną funkcję.
CALL (WYWOŁANIE) (dłuższe naciśnięcie)
Naciśnij INDIC-CALL (12) za każdym razem, aby wysłać wywołanie. Wyświetlacz
LCD pokaże „TX” (patrz CZĘSTOTLIWOŚĆ WYWOŁANIA CALL, strona 47).
13) ECHO ~ ECHO SET
ECHO
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk ECHO (13), aby włączyć/wyłączyć funkcję ECHO. Na wyświetlaczu
LCD pokazane zostanie „ECHO”.
ECHO SET - NASTAWA FUNKCJI ECHO (długie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk ECHO-ECHO SET (13), aby ustawić poziom głośności ECHO
VOLUME i czas ECHO TIME. Na wyświetlaczu migocze napis „ECHO”.
Naciśnij przyciski s/t (10) umieszczone na radiu lub na mikrofonie, aby z listy
menu wybrać zamiennie - „Zwłoka” lub - „Czas”.
Za pomocą pokrętła PUSH (6) ustaw żądaną funkcję. Możliwe jest ustawienie 32
poziomów zwłoki . Domyślne ustawienie: 10. Możliwe jest ustawienie 32 wartości
czasu, wartość domyślna: 1. Na wyświetlaczu LCD pokazana zostanie wybrana
zwłoka lub wybrany czas .
Naciśnij przycisk MEM-STORE (5) przez 2 sekundy, aby zapamiętać ustawienia i
przejść do kolejnego menu.
Odczekaj 5 sekund, aby opuścić Ustawienie ECHO SET.
14) CH9/19 ~ LOCK (BLOKADA)
CH9/19
(krótkie naciśnięcie)
Krótko naciśnij klawisz CH19/9 (14), aby wybrać kanał awaryjny - zamiennie kanał 9
/ kanał 19 / i aktualnie aktywny kanał. Naciśnięcie po raz pierwszy powoduje wybra-
nie kanału 19, drugie naciśnięcie - kanał 9, trzecie napięcie - powrót do bieżącego
kanału.
LOCK (BLOKADA) (długie naciśnięcie)
Aby uaktywnić funkcję zablokowania przycisków, naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk
CH19/9-LOCK (14). Wybór tej funkcji zostanie zasygnalizowany na wyświetlaczu
pojawieniem się ikony
.
Uwaga: Po uaktywnieniu funkcji zablokowane zostaną przyciski umieszczone na
przednim panelu, z wyjątkiem klawisza PTT i pokrętła obrotowego PUSH (6). Naci-
śnięcie przycisku objętego blokadą spowoduje pojawienie się na ikony błędu Err.
15) NB/ANL ~ HICUT
NB/ANL
(krótkie naciśnięcie)
Przełącznik 3-pozycyjny: Off (Wył) NB (ltr NB włączony) NB/ANL (obydwa ltry
włączone). Kiedy jest uaktywniony, ltr jest pokazany na wyświetlaczu.
NB: Noise Blanker (układ wycinania zakłóceń) / ANL: Automatic Noise Limiter (au-
tomatyczny ogranicznik szumu). Filtry te służą do redukcji zaszumienia i niektórych
zakłóceń.
HI-CUT (dłuższe naciśnięcie)
HI-CUT: układ wycinania zakłóceń o wysokiej częstotliwości i musi być stosowany
zgodnie z warunkami odbioru. Po wybraniu tej funkcji, na wyświetlaczu pokazane
zostanie „HI-CUT”.
16) ROGER ~ BEEP
ROGER BEEP
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk ROGER (16), aby włączyć / wyłączyć funkcję ROGER BEEP.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „ROGER”, jeśli funkcja jest włączona.
Po zwolnieniu na mikrofonie klawisza PTT (23) rozlegnie się krótki sygnał tzw. Roger
Beep, aby zasygnalizować rozmówcy, że może zacząć mówić. Biorąc pod uwagę
podejście historyczne, CB przewidziane jest do pracy w trybie komunikacji „sim-
plex”, co oznacza, że nie jest możliwe mówienie i równoczesne słuchanie swojego
rozmówcy (tak jak to jest możliwe za pomocą telefonu). W pierwszych urządzeniach
CB jeden z użytkowników po zakończeniu swojej wypowiedzi mówił słowo „Roger”,
45
Polski
aby poinformować swojego rozmówcę, że teraz jest jego kolej na odpowiedź. Słowo
Roger zostało zastąpione sygnałem dźwiękowym tzw. Roger beep.
KEY BEEP (dłuższe naciśnięcie)
Naciśnij przez 2 sekundy przycisk ROGER-BEEP (16), aby włączyć/wyłączyć funkcję
KEY BEEP.
Naciśnięcie przycisku, zmiana kanału, itp. sygnalizowane sygnałem dźwiękowym.
Kiedy funkcja ta jest włączona na ekranie pokazana jest ikona
.
17) SCAN ~ DW
SCAN
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij klawisz SCAN (17), aby uruchomić funkcję SCAN - skanowania po wszyst-
kich kanałach. Na ekranie pojawi się „SCAN”. Skanowanie zostanie przerwane z
chwilą pojawienia się zajętego kanału. Aby zmienić kierunek skanowania, naciśnij
w czasie skanowania przycisk s/t. Aby zakończyć funkcję skanowania naciśnij
ponownie przycisk SCAN (17) lub klawisz PTT (23).
DUAL WATCH - NASŁUCH DWÓCH KANAŁÓW (długie naciśnięcie)
Funkcja ta umożliwia nadzór pomiędzy kanałem ustawionym w menu [ ] -
USTAWIENIE DW (patrz strona 48) i bieżącym kanałem.
Aby uaktywnić funkcję DUAL WATCH naciśnij przycisk SCAN-DW (17), co zostanie
potwierdzone na ekranie LCD przez pojawienie się „DW”.
Kolejne dłuższe naciśnięcie klawisza SCAN-DW (17) lub naciśnięcie klawisza PTT
(23) powoduje wyłączenie funkcji DUAL WATCH.
18) MODE (TRYB) ~ CTCSS/DCS
MODE
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij klawisz MODE (18), aby wybrać tryb [rodzaj] modulacji: AM ~ FM ~ USB
~ LSB ~ CW lub PA. Wybierany tryb jest sygnalizowany odpowiednim skrótem na
wyświetlaczu LCD.
Wybrany przez ciebie rodzaj modulacji musi odpowiadać modulacji wybranej przez
twojego rozmówcę.
- Modulacja częstotliwości/FM: dla komunikacji w niewielkich odległościach na płaskiej
i otwartej przestrzeni.
- Modulacja amplitudy/AM: komunikacja w terenie pofałdowanym i z pewnymi prze-
szkodami na dystansach o średniej odległości (najczęściej stosowany).
- Górne i dolne pasmo modulacji amplitudowej jednowstęgowej/USB-LSB: służy do
komunikacji na dużych odległościach (w zależności od warunków propagacji).
- CW - tryb telegraczny jest wykorzystywana przy zastosowaniu klucza Morse’a
podłączonego do gniazda CW KEY na panelu tylnym (F).
- Do radia LINCOLN II można podłączyć zewnętrzny głośnik podłączenie do gniazdka
PA na tylnym panelu PA.SP (D). Komunikaty głosowe z mikrofonu będą wzmacniane
i odtwarzane przez zewnętrzny głośnik. Patrz strona 43 - ustawienie głośności.
CTCSS/DCS (dłuższe naciśnięcie)
Funkcja ta jest dostępna jedynie przy modulacji FM.
Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk MODE-CTCSS/DCS (18), aby uaktywnić
System wyłączania blokady szumów odbiornika ciągłym, niesłyszalnym tonem
CTCSS lub kod DCS. Na wyświetlaczu migocze „CTCSS” lub „DCS”.
Obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić żądany ton CTCSS. Dostępnych jest 38
tonów [kodów] CTCSS od 0 do 38.
Obracaj dalej pokrętłem PUSH (6), aby ustawić żądany kod DCS. Dostępnych jest
104 kodów od 00 do 104.
Aby wyłączyć funkcję z tonem CTCSS lub kodem DCS, wybierz oFF.
Naciśnij MEM/STORE (5) przez dwie sekundy, aby zapisać ustawienia tonu CTCSS
lub kodu DCS. Patrz tabele na stronie 52.
19) VOX ~ VOX SET
VOX
(krótkie naciśnięcie)
Funkcja VOX umożliwia nadawanie z użyciem oryginalnego mikrofonu (lub z uży-
ciem opcjonalnego mikrofonu) bez konieczności naciskania klawisza PTT (23). W
przypadku użycia opcjonalnego mikrofonu, po jego podłączeniu do tylnego panelu
do gniazdka VOX MIC (E), oryginalny mikrofon przestaje pracować.
Naciśnij krótko przycisk VOX (19), aby uruchomić funkcję VOX. Na wyświetlaczu
LCD wyświetlony zostanie napis „VOX”. Kolejne naciśniecie przycisku VOX (19)
spowoduje wyłączenie funkcji i zgaszenia na wyświetlaczu napisu „VOX”.
VOX SET - USTAWIANIE PARAMETRÓW (długie naciśnięcie)
Aby włączyć funkcję VOX SET naciśnij przez 2 sekundy przycisk VOX-VOX SET
(19) (jeśli funkcja VOX jest wyłączona, zostanie ona włączona i na ekranie pojawi
się „VOX”). Na wyświetlaczu pojawią się .
Możliwie są trzy nastawy: poziom czułości, poziom Anti-Vox i czas zwłoki.
Naciśnij przyciski s/t (10), aby dokonać wyboru, który zostanie odpowiednio
potwierdzony na wyświetlaczu.
Obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić parametr.
Naciśnij przycisk MEM/STORE (5), aby zapisać i przejść do kolejnego parametru.
Po zakończeniu nastawy, naciśnij przycisk VOX-VOX SET (19), aby opuścić funkcję
VOX SET. Jeśli od wykonanych ustawień minie 5 sekund, radioodbiornik zakończy
funkcję VOX SET automatycznie.
- Czułość
umożliwia ustawienia mikrofonu (oryginalnego lub opcjonal-
nego) w sposób zapewniający optymalną jakość nadawania. Regulowany poziom
można ustawić w zakresie od 1 (najwyższa czułość) do 9 (najniższa czułość).
Wartość domyślna: 5.
46
Polski
- Anti-Vox : umożliwia zablokowanie nadawania szumu otoczenia. Poziom jest
regulowany: 0 (Wył.), od 1 (poziom wysoki) do 9 (poziom niski). Wartość domyślna:
9.
- Czas zwłoki
: zapobiega nagłemu przerwaniu transmisji poprzez dodanie
pewnej zwłoki po zakończeniu mówienia. Poziom jest regulowany od 1 (krótki czas
zwłoki) do 9 (długi czas zwłoki). Wartość domyślna:1.
20) SPLIT ~ SPLI SET
SPLIT
(krótkie naciśnięcie)
Funkcja SPLIT umożliwia nadawanie i odbiór na różnych częstotliwościach.
Naciśnij przycisk SPLIT (20), aby uaktywnić funkcję odbiornika; na wyświetlaczu
przez 5 sekund pokazane zostanie .
Naciśnij ponownie przycisk SPLIT (20), aby wyłączyć funkcję odbiornika; na wy-
świetlaczu przez 5 sekund pokazane zostanie .
Uwaga: jeśli funkcja SPLIT jest aktywna, Kanał, Pasmo i Częstotliwość migoczą.
SPLIT SET (długie naciśnięcie)
Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk SPLIT-SPLIT SET (20), aby ustawić w od-
biorniku OFFSET i DIRECTION (kierunek).
Naciśnij przyciski s/t (10), aby zamiennie wybierać z listy menu FREQUENCY
OFFSET (offset częstotliwości) i DIRECTION (kierunek).
Obróć pokrętłem PUSH (6), aby wybrać żądany parametr.
Naciśnij przez dwie sekundy przycisk MEM/STORE (5), aby zapamiętać i przejść
do kolejnego menu.
Aby opuścić funkcję , naciśnij przycisk SPLIT (20) lub odczekaj 5 sekund.
- FREQUENCY OFFSET (offset częstotliwości): częstotliwość migocze na wyświe-
tlaczu LCD. Parametr ten można ustawić z przedziału 100Hz 5MHz. Domyślnie
ustawione jest 100 Hz.
- DIRECTION (kierunek): SPLiT.
na ekranie oznacza offset dodatni dla
bieżącego kanału,
oznacza ujemny offset dla bieżącego kanału.
21) BAND (PASMO) ~ +10KHZ
BAND
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk BAND (21), aby przeskakiwać co 200 kHz w segmentach A ~ b ~
C ~ d ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I.
+10KHZ (długie naciśnięcie)
Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk BAND-+10KHZ (21), aby włączyć funkcję
+10kHz. Na wyświetlaczu LCD zostanie pokazane „10K”.
Ponownie naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk BAND-+10kHz (21), aby wyłączyć
funkcję +10kHz. Na wyświetlaczu LCD zniknie wcześniej pokazane „10K”.
22) GNIAZDO MIKROFONOWE 6-PINOWE
Gniazdo umieszczone jest na przednim panelu radioodbiornika, co jest przydatne
przy instalacji urządzenia na desce rozdzielczej.
Patrz schemat okablowania na stronie 52.
23) PTT
Klawisz nadawania, naciśnij klawisz, aby nadać komunikat głosowy, na ekranie
pokazana zostanie ikona „TX”. Aby rozpocząć odsłuch rozmówcy należy zwolnić
przycisk.
A) Zacisk zasilania DC (13,2 V)
B) Gniazdo do podłączenia anteny (SO-239)
C) Gniazdo zewnętrznego głośnika typu Jack (8 Ω, Ø 2,5 mm)
D) Gniazdo dla opcjonalnego PA (Tuba) (Ø 3,5 mm)
E) Gniazdo do podłączenia opcjonalnego mikrofonu 2,5 mm)
F) Gniazdo dla klucza telegraficznego CW (Ø 3,5 mm)
G) Gniazdo USB Dane
C) FUNKCJE Z MENU
Naciśnij przez dwie sekundy przycisk MENU (4), aby wejść w ustawienia funkcji
dostępnych w menu. Na wyświetlaczu pojawi się ikona „FUNC”.
Żądaną funkcję wybierz za pomocą przycisków s/t (10).
Aby ustawić funkcję, obracaj pokrętłem PUSH (6).
Naciśnij dowolny przycisk, z wyjątkiem PUSH (6) lub odczeka 5 sekund, aby zapisać
i zakończyć nastawę. Ikona „FUNC” zniknie z wyświetlacza.
1) CZĘSTOTLIWOŚĆ SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO ROGER BEEP
Ustaw CZĘSTOTLIWOŚĆ sygnału dźwiękowego tzw. ROGER BEEP.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
Frequency - Częstotliwość.
Zakres częstotliwości: 300 Hz ~ 3000 Hz, krok: 10 Hz, domyślnie 1050 Hz.
Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok.
2) CZAS TRWANIA SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO ROGER BEEP
Ustaw CZAS (ms) trwania sygnału dźwiękowego tzw. ROGER BEEP.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
Time - Czas.
Zakres ustawienia czasu: 50 ~ 1000 ms, krok: 50 ms, domyślnie 500 ms.
Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok.
47
Polski
3) CZĘSTOTLIWOŚĆ CW
Ustaw CZĘSTOTLIWOŚĆ CW.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
Frequency - Częstotliwość.
Zakres częstotliwości:
300 Hz ~ 3000 Hz, krok: 10 Hz, domyślnie 1050 Hz.
Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok.
4) CZĘSTOTLIWOŚĆ WYWOŁANIA CALL
Ustaw CZĘSTOTLIWOŚĆ dźwięku wywołania CALL.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
Frequency - Częstotliwość.
Zakres częstotliwości: 300 Hz ~ 3000 Hz, krok: 10 Hz, domyślnie 1050 Hz.
Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok.
5) POZIOM GŁOŚNOŚCI MONITOWANIA
Ustaw POZIOM głośności w swoim głośniku odsłuchu MIKROFONU.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
poziom głośności Monitorowania
Możliwe jest ustawienie poziomu w zakresie 32 wartości. „OFF” oznacza wyłączenie
funkcji
6) TOT (Time Out Timer) - OGRANICZENIE CZASU NADAWANIA
Ustaw TOT. Jeśli klawisz PTT (23) jest wciśnięty przez czas dłuższy niż wartość
„TOT”, nadawanie zostanie zakończone.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić wartość
ograniczenia czasowego nadawania TOT. oznacza wyłączenie funkcji.
Zakres: 3
0 ~ 600 s (3 ~ 60 sek)., krok 30 s (3 sek)., domyślnie: 180 s (18 sek).
7) PROTEKCJA SWR
Włącza/wyłącza PROTEKCJĘ SWR
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić włą-
czenie - lub wyłączenie - . Domyślnie:
8) USTAWIENIE POZIOMU PROTEKCJI SWR
Ustaw POZIOM PROTEKCJI SWR.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
Level - Poziom protekcji.
Zakres: 12 ~ 200 , krok: 1, domyślnie: 200. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6),
aby zmienić krok. Poziom SWR jest przydatny wyłącznie kiedy funkcja protekcji
SWR jest włączona.
9) PROTEKCJA NAPIĘCIOWA
Włączenie / wyłączenie PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
włączenie - lub wyłączenie - - protekcji. Domyślnie: .
10) WYSOKI LIMIT PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ
Ustaw WYŻSZĄ wartość PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
High - Wysoki limit.
Zakres napięcia : 90U ~ 170U V, krok: 01U, domyślnie: 170U. Naciśnij przycisk w po-
krętle PUSH (6), aby zmienić krok. Wartość „limit HIGH - WYSOKI” jest przydatna
wyłącznie kiedy jest włączona funkcja protekcji napięciowej.
11) NISKI LIMIT PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ
Ustaw NIŻSZĄ wartość PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
Low - Niski limit.
Zakres napięcia : 90U ~ 170U V, krok: 01U, domyślnie: 90U. Naciśnij przycisk w pokrętle
PUSH (6), aby zmienić krok. Wartość „limit LOW - NISKI” jest przydatna wyłącznie
kiedy jest włączona funkcja protekcji napięciowej.
12) RODZAJ SKANOWANIA
Wybierz TYPE - RODZAJ SKANOWANIA.
Przy wybranej pozycji menu [
], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
Type - Rodzaj.
oznacza zatrzymanie skanowania po wykryciu zajętego kanału.
oznacza zatrzymanie skanowania po wykryciu zajętego kanału i powrót do
skanowania po upływie 5 sekund.
13) KOLOR PODŚWIETLENIA
Wybierz KOLOR PODŚWIETLENIA radioodbiornika.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby wybrać
kolor. Dostępne są trzy kolory: - pomarańczowy (kolor domyślnie ustawiony),
- zielony lub - niebieski.
14) JASNOŚĆ PODŚWIETLENIA
Ustaw JASNOŚĆ PODŚWIETLENIA radioodbiornika.
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
brightness - jasność. Poziom nastawy: 1 ~ 9, domyślnie: 9.
48
Polski
15) USTAWIENIE FUNKCJI PRZYPISANEJ PRZYCISKOM s/t
Ustaw funkcję PRZYPISANĄ DO PRZYCISKÓW s/t
Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić
funkcję przypisaną do przycisków s/t.
oznacza zmianę CHANNEL - KANAŁU po naciśnięciu przycisków s/t.
oznacza zmianę FREQUENCY - CZĘSTOTLIWOŚCI po naciśnięciu przycisków
s/t.
Uwaga: Jeśli wybrano częstotliwość, naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby
wybrać wielkość częstotliwości o jaką zostanie zmieniona po naciśnięciu przycisków
s/t.
16) USTAWIENIE DW
Ustaw funkcje nasłuchu dwóch KANAŁÓW - DUAL WATCH.
Przy wybranej pozycji menu [ ], naciśnij przycisk BAND - Pasmo (21), aby
wybrać żądane pasmo, naciśnij przycisk MODE - Tryb/rodzaj (18), obróć pokrętłem
PUSH (6), aby ustawić kanał. Domyślnie: pasmo I, modulacja: AM, kanał: 09.
Patrz opis funkcji nadzoru kanałów - DUAL WATCH, strona 45
17) RESET
Zerowanie [przywracanie ustawień FABRYCZNYCH] radioodbiornika.
Przy wybranej pozycji menu [ ], wybierz dla zresetowania ustawień
wszystkich funkcji, wybierz dla zresetowania ustawień wszystkich funkcji i
ustawień kanałów.
Naciśnij na krótko przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zatwierdzić operację. Odczekaj
aż na ekranie pokazane zostanie .
D) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1) SPECYFIKACJA OGÓLNA
- Tryby modulacji : AM / FM / USB / LSB / CW
- Zakres częstotliwości : od 28,000 MHz do 29,700 MHz
- Impedancja anteny : 50 ohm
- Zasilanie : 13,2 V
- Wymiary (w mm) : 170 (szerokość) x 250 (długość) x 52 (wysokość)
- Waga : 1,4 kg
- Dostarczone wyposażenie : mikrofon z przyciskami UP/DOWN (góra/ dół)
wraz ze wspornikiem, przewodem, śruby i przewód
zasilający z bezpiecznikiem.
2) NADAJNIK
- Tolerancja częstotliwości : +/- 300 Hz
- Moc : 12 W AM / 28 W FM / 31 W USB-LSB (PEP) /
12 W CW
- Emisja zakłóceń
interferencyjnych : nie więcej niż (-50 dBm)
- Częstotliwość odpowiedzi : 300 Hz do 3 kHz w AM/FM/USB/LSB
- Moc zakłócania sąsiedniego
kanału : nie więcej niż 20 µW
- Czułość mikrofonu : 3,0 mV
- Pobór prądu : 6 A (przy modulacji)
- Zniekształcenie sygnału
zmodulowanego : 2 %
3) ODBIORNIK
- Maks. czułość przy 20 dB SINAD : 0,7 µV – 110 dBm (AM)
0,35 µV – 116 dBm (FM)
0,28 µV – 118 dBm (USB/LSB/CW)
- Częstotliwość odpowiedzi : 300 Hz do 3 kHz przy AM/FM/LSB/USB
- Selektywność międzykanałowa : 60 dB
- Maksymalna moc wyjściowa
audio : 3 W
- Czułość blokady szumów
squelch : min. 0,2 µV – 120 dBm / maks. 1mW - 47 dBm
- Tłumienie częstotliwości
lustrzanej : 60 dB
- Odporność na intermodulację : 70 dB
- Pobór prądu : znamionowy 400 mA / maksymalny 600 mA
E) PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZ-
WIĄZYWANIA
1) TWOJE CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAWANIE JEST
BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI
- Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy prawidłowo jest ustawiony SWR
- Sprawdź czy prawidłowo jest podłączony mikrofon.
2) CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST BARDZO
ZŁEJ JAKOŚCI
- Sprawdź czy poziom blokady szumów SQUELCH jest właściwie ustawiony.
- Sprawdź czy poziom głośności jest prawidłowo ustawiony.
- Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy funkcja SWR jest właściwie
ustawiona.
- Upewnij się, że używasz tego samego rodzaju modulacji co twój rozmówca.
49
Polski
3) CB RADIO NIE JEST PODŚWIETLONE
- Sprawdź zasilanie.
- Sprawdź przewody podłączeniowe.
- Sprawdź bezpiecznik.
F) TERMINOLOGIA
Międzynarodowy alfabet fonetyczny
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete,
BP 100 – 34540 Balaruc – Francja, deklarujemy, na własną
odpowiedzialność, że radioamateur
Brand : PRESIDENT
Model : LINCOLN II
jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy 1999/5/
CE (Artykuł 3) dostosowanej do prawa międzynarodowego
oraz poniższych Norm Europejskich:
EN 301 783 - 1
EN 301 783 - 2
EN301 489 - 15
EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009)
oraz jest zgodny z Dyrektywą RoHS2: 2011/65/EU
(2011/06/08)
Balaruc, 2013/12/16
Jean-Gilbert MULLER
Dyrektor Generalny
50
1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul.
Jagiellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne
działanie swojego sprzętu nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym
punkcie dystrybucyjnym posiadającym autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS
POLAND Sp. z o.o..
2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
3. Gwarancji udziela się na okres 5 lat (60 miesięcy) od daty sprzedaży sprzętu,
potwierdzonej na niniejszej umowie gwarancyjnej podpisem oraz wyraźnym
oznaczeniem osoby sprzedającej, jak i podmiotu, który dokonał sprzedaży (np.
pieczęć punktu sprzedaży oraz pieczęć imienna).
4. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14
dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres rmy dokonu-
jącej sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT
ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, okres
ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych.
5. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub
w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez
Gwaranta na taki sam, wolny od wad. W przypadku gdy naprawa, bądź wymiana
urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do wyboru
innego sprzętu o podobnych walorach i specykacji. Ewentualna różnica pieniężna
zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź przez reklamującego, w zależności
od kosztu wybranego przez reklamującego przedmiotu w porównaniu do ceny
reklamowanego urządzenia.
6. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu
swoich obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej
rzecz wolną od wad albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją,
termin gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad
lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND
Sp. z o.o. wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy 39 stosuje się
odpowiednio do części wymienionych, których gwarancja biegnie na nowo.
Czynności związane z uruchomieniem gwarancji
7. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu.
Dotyczy to również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem
(sprzedaż bezpośrednia). W większości wypadków autoryzowany sprzedawca
jest w stanie zrealizować wszelkie usługi gwarancyjne w swoim oddziale, co
dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis
gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności
lub kontakt z nim jest znacznie utrudniony bądź, jeżeli sprzedawca uzna, że jest
to konieczne. W ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem.
8. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć produkt do punktu
sprzedaży wraz z ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura,
paragon) oraz z podaniem numeru fabrycznego radia, znajdującego się na opa-
kowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczy innych produktów). Po
wykonaniu naprawy produkt zostanie odesłany reklamującemu na koszt Gwaranta.
9. Reklamujący powinien dostarczyć produkt odpowiednio zabezpieczony przed
uszkodzeniem w czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie towaru
w czasie do dostarczenia do punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant
zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt do reklamującego i odpowiadają
za zaginięcie w czasie transportu.
Utrata uprawnień z tytułu gwarancji
10. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksplo-
atacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów
mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia
dodatkowego.
11. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek:
a. Samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione
osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb
zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z 40 anteną.
b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszko-
dzenia sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej
częstotliwości w skutek nieprofesjonalnego montaży czy zestrojenia z anteną.
c. Przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy
użytkownika.
d. Obniżanie się jakości produktu spowodowane naturalnym procesem zużycia
np. ścieranie się zewnętrznej powłoki produktu, zarysowanie, pęknięcia itp.
e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eks-
ploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
12. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa będzie dokonywana
odpłatnie za zgodą Reklamującego.
Polski
BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA!
Data zakupu : .............................................................................................
Typ: radioamateur LINCOLN II
Nr seryjny : ..................................................................................................
Krzysztof Witkowski
Prezes Zarządu
13. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od
Gwaranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci
dystrybucyjnej.
Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku
stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności gdy okaże się, że
jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom.
Polski
52
PRISE MICRO À 6 BROCHES • 6-PIN MICROPHONE PLUG
6-PIN MICROPHONE PLUG • PRISE MICRO À 6 BROCHES
1 Modulation
2 RX
3 TX - UP/DOWN
4 _
5 Ground
6 Power Supply
No. Freq. (Hz) No. Freq. (Hz) No. Freq. (Hz)
00 - oF OFF 13 103.5 26 162.2
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
LISTE TONALITES CTCSS • CTCSS TONES LIST
CTCSS TONES LIST • CTCSS TONES LIST
LISTE CODES DCS • LISTE CODES DCS
DCS CODE LIST • DCS CODE LIST
Code DCS Code DCS Code DCS Code DCS
No. (Octal) No. (Octal) No. (Octal) No. (Octal)
1 023 27 152 53 311 79 466
2 025 28 155 54 315 80 503
3 026 29 156 55 325 81 506
4 031 30 162 56 331 82 516
5 032 31 165 57 332 83 523
6 036 32 172 58 343 84 526
7 043 33 174 59 346 85 532
8 047 34 205 60 351 86 546
9 051 35 212 61 356 87 565
10 053 36 223 62 364 88 606
11 054 37 225 63 365 89 612
12 065 38 226 64 371 90 624
13 071 39 243 65 411 91 627
14 072 40 244 66 412 92 631
15 073 41 245 67 413 93 632
16 074 42 246 68 423 94 654
17 114 43 251 69 431 95 662
18 115 44 252 70 432 96 664
19 116 45 255 71 445 97 703
20 122 46 261 72 446 98 712
21 125 47 263 73 452 99 723
22 131 48 265 74 454 100 731
23 132 49 266 75 455 101 732
24 134 50 271 76 462 102 734
25 143 51 274 77 464 103 743
26 145 52 306 78 465 104 754
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
1409/12-13

Transcripción de documentos

Downloaded from www.cbradio.nl Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Instrukcja obsługi Votre PRESIDENT LINCOLN II ASC en un coup d'œil Your PRESIDENT LINCOLN II ASC at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT LINCOLN II ASC Twój PRESIDENT LINCOLN II ASC is SOMMAIRE França INSTALLATION HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER MENU FUNCTIONS TECHNICAL CHARACTERISTICS TROUBLE SHOOTING GLOSSARY CERTIFICATE OF CONFORMITY GENERAL WARRANTY CONDITIONS ol Españ 17 19 23 25 25 26 26 27 INSTALACIÓN UTILIZACIÓN FUNCIONES DEL MENÚ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUÍA DE PROBLEMAS LÉXICO DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 5 7 11 13 13 14 14 15 INSTALLATION UTILISATION MENU FONCTIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GUIDE DE DÉPANNAGE GLOSSAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE SUMMARY SUMARIO English SPIS TREŚCI INSTALACJA SPOSÓB OBSŁUGI RADIA FUNKCJE Z MENU CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA TERMINOLOGIA DEKLARACJA ZGODNOŚCI ZOBOWIĄZANIA GWARANTA 29 31 35 36 37 37 37 38 3 Polski 40 42 46 48 48 49 49 50 Français ATTENTION ! • Il est nécessaire de faire la demande d’une licence radioamateur pour l’utilisation de cet appareil. • Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie. 4 Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT LINCOLN II ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le radioamateur le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre PRESIDENT LINCOLN II ASC. A) INSTALLATION 1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE a) Choisir l’emplacement le plus approprié pour une utilisation simple et pratique de votre poste mobile. b) Veiller à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule. c) Prévoir le passage et la protection des différents câbles (alimentation, antenne, accessoires…) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du véhicule. d) Utiliser pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, le fixer solidement à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prendre garde à ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage du tableau de bord. - NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXP SP situé sur la face arrière de l’appareil : C). Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil. 2) INSTALLATION DE L’ANTENNE a)Choix de l’antenne - En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix. b)Antenne mobile e) Lors du montage, ne pas oublier d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste. f) Choisir un emplacement pour le support du micro et prévoir le passage de son cordon. - Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière. - Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci. 5 Français a) S’assurer que l’alimentation soit bien de 12 Volts. b) Repérer les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge et - = noir). Dans le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utiliser un câble de section équivalente ou supérieure. c) Il est nécessaire de se connecteur sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites). d) Brancher le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la borne négative de la batterie. e) Brancher le cordon d’alimentation au poste. - Il existe 2 types d’antennes : les pré réglées et les réglables. Les pré réglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit ou malle arrière) et les réglables offrant une plage d’utilisation beaucoup plus large permettent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § RÉGLAGE DU TOS ci-dessous). - Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent contact antenne/plan de masse; pour cela, gratter légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage. - Lors du passage du câble coaxial, veiller à ne pas le pincer ou l’écraser (risque de rupture et/ou de court-circuit). - Brancher l’antenne (B). c) Antenne fixe - Veiller à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil. ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (6 A) par un modèle d’une valeur différente ! 4) OPÉRATIONS DE BASE A EFFECTUER AVANT LA PREMIERE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la pédale du micro) a) Brancher le micro. b) Vérifier le branchement de l’antenne. c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOLUME (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. d) Tourner le bouton SQUELCH (3) au minimum. e) Régler le bouton VOLUME à un niveau convenable. f) Amener le poste sur le canal 20 à l’aide des touches s/t (10). LOBE DE RAYONNEMENT 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION 5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) Votre PRESIDENT LINCOLN II ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifier vos connexions. Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consulter votre revendeur. Réglage avec un TOS-mètre intégré Amener le poste en AM ou FM à l’aide de la touche MODE (18). A l’aide du rotateur PUSH (6) ou des touches s/t (10) positionner l’appareil au milieu de la bande (il est conseillé de vérifier les valeurs obtenues sur les fréquences extrêmes, dans tous les cas, il est nécessaire de calibrer). Vérifiez que le bouton RF PWR (2) soit au maximum. Appuyer sur la touche INDIC (12) en mode TX jusqu’à ce que «SWR» s’affiche. Si nécessaire, ajuster votre antenne pour être le plus proche de 01.0. ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12). Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon d’alimentation non raccordé au poste. Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de 6 B) UTILISATION 4) MENU 1) MARCHE/ARRÊT ~ VOLUME Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MENU (4) pour activer le mode réglage des fonctions du menu. «FUNC» s’affiche. Utiliser les touches s/t (10) pour sélectionner la fonction désirée. Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction. Appuyez sur n’importe quelle touche exceptée le bouton PUSH (6) ou attendre 5 secondes pour sauvegarder et quitter le mode réglage. «FUNC» disparaît de l’écran. Pour allumer votre poste : tourner le bouton VOLUME (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bip sonore et l’affichage du canal utilisé. Votre radio est allumé «on». Pour éteindre votre poste : tourner le bouton VOLUME (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au click d’arrêt. Votre radio est éteinte «off». Pour ajuster le volume sonore, tourner le bouton VOLUME (1). L’afficheur LCD indique durant 5 secondes le niveau de volume «UOLXX». Pour augmenter le volume, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous disposez de 36 niveaux de réglage. Pour diminuer le volume, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Voir le § MENU FONCTIONS pour plus de détails, page 11. 5) MEM ~ STORE MEM (pression brève) 2) RF POWER Appuyer sur la touche MEM (5) pour entrer dans le mode mémoire. Appuyer sur les touches s/t (10) pour sélectionner le canal pré mémorisé (6 mémoires). Appuyer sur la touche MEM (5) pour quitter le mode mémoire. En mode TX, tourner le bouton RF PWR (2) pour régler la puissance de sortie FM/AM/USB/LSB ; dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la puissance, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la puissance. STORE (pression longue) 3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH Sélectionner le canal, la bande et le mode de modulation désiré. Maintenir enfoncée la touche MEM-STORE (5) pour entrer dans le mode réglage et mémorisation du canal. La mémoire clignote sur l’écran LCD. Tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner le numéro de la mémoire n1 ~ n6. Maintenir enfoncée la touche MEM-STORE (5) jusqu’à ce que la donnée, qui clignote sur l’afficheur, disparaisse. La mémorisation est terminée, quitter le mode réglage et mémorisation du canal. Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute. a)ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT. Tourner le bouton du SQUELCH (3) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l’afficheur et «SQL on» s’affiche durant 5 secondes. 6) ROTATEUR «PUSH» En mode POWER ON, tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence. Tourner le rotateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la fréquence et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la fréquence. Appuyer sur le bouton PUSH (6), «_» s’affiche sous la fréquence, afin de régler les pas de fréquence. Appuyer ou tourner le bouton PUSH (6) permet également de régler les fonctions ou les paramètres. b)SQUELCH MANUEL Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec 7 Français précision, car mis en position maximum (dans le sens des aiguilles d’une montre), seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus. «SQL XX» s’affiche durant 5 secondes en indiquant le niveau de volume. Vous disposez de 36 niveaux de réglage. câble inférieure à 3 m. Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner. 7) CLARIFIER Indique l’émission et la réception Le bouton CLARIFIER (7) permet une déviation de fréquence lors de la réception afin d’améliorer la clarté de la voix de votre correspondant. Français Indique que la face avant est verrouillée, excepté la pédale PTT et les touches. «Err» s’affiche lorsqu’on appuie sur une touche verrouillée 8) MIC GAIN Fonction Beep des touches activée En mode POWER ON, tourner le bouton MIC GAIN (8) pour ajuster la sensibilité du micro pour la transmission. «n1C XX» s’affiche pendant 5 secondes et indique le niveau de sensibilité. Vous disposez de 36 niveaux de réglage. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la sensibilité. En mode PA, tourner le bouton MIC GAIN (8) pour régler le volume. «n1C XX» s’affiche pendant 5 secondes et indique le niveau de volume du micro. Vous disposez de 36 niveaux de réglage. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. En mode TX, le bargraph indique la valeur du TOS (Taux d’ondes stationnaires). Voir fonction INDIC page 9 ROGER Fonction Roger Beep activée ECHO Fonction ECHO activée DW Fonction Dual Watch (Double Veille) activée 10K Fonction fréquence +10K activée NB Filtre NB activé ANL HI-CUT 9) RF GAIN En mode RX, tourner le bouton RF GAIN (9) pour régler la sensibilité en réception. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le RF Gain et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le RF Gain. Filtre ANL activé Fonction HI-CUT activée EMG Canaux d’urgence 9 ou 19 activés SCAN Fonction SCAN activée VOX Fonction VOX activée MEM Fréquence mémorisée sélectionnée DCS Utilisation du code DCS Automatic Squelch Control activé 10) TOUCHES s/t DE SÉLECTION CANAL/FRÉQUENCE Les touches s/t (10) permettent de monter ou de descendre le canal ou la fréquence selon les paramètres sélectionnés dans le menu [UP dn] (voir le § RÉGLAGE DES TOUCHES s/t, page 13). Un «Beep» sonore est émis à chaque changement de canal / fréquence si la fonction BEEP est activée (voir le § BEEP DE TOUCHES, page 10). En mode MENU, les touches s/t permettent de sélectionner le menu. CTCSS 11) AFFICHEUR LCD Utilisation de la tonalité CTCSS AM Mode AM sélectionné FM Mode FM sélectionné USB Mode USB sélectionné LSB Mode LSB sélectionné CW Mode CW sélectionné PA Mode PA (Public Address) sélectionné Indique le canal sélectionné Indique la bande sélectionnée Indique le code DCS et la tonalité CTCSS Indique la fréquence et les valeurs du menu 8 LOCK (pression longue) Appuyer et maintenir enfoncée la touche CH19/9-LOCK (14) pour verrouiller le poste. L’icône « » apparaît. Appuyer et maintenir à nouveau enfoncée la touche CH19/9-LOCK (14) pour désactiver la fonction LOCK. « » disparaît de l’afficheur. INDIC (pression brève) Appuyer sur la touche INDIC (12) pour afficher la tension actuelle, «13.8DC» s’affiche. Appuyer à nouveau sur la touche INDIC (12) ou attendre 5 secondes pour désactiver l’affichage de la tension. En mode TX, appuyer sur la touche INDIC (12) pour sélectionner la fonction à afficher. FRÉQUENCE ~ TOS ~ TOT ~ TENSION s’affiche en alternance. Chaque fois que la pédale PTT est pressée, l’afficheur indique la fréquence et la fonction sélectionnée. Remarque : Les touches et boutons suivants restent accessibles même si la fonction LOCK est activée : la pédale PTT et les boutons (le bouton PUSH (6) est verrouillé). L’icône «Err» s’affiche lorsqu’on appuie sur une touche verrouillée. 15) NB/ANL ~ HI-CUT CALL (pression longue) NB/ANL (pression brève) Appuyer sur la touche INDIC-CALL (12) pour envoyer une mélodie d’appel pré réglable. «TX» s’affiche. (voir le § FRÉQUENCE TONALITÉ D’APPEL, page 12). 3 positions : Off • NB (NB filtre activé) • NB/ANL (deux filtres activés). L’icône des filtres activés s’affiche sur l’écran LCD. NB : Noise Blanker / ANL : Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites en réception. + HI-CUT activé. Lorsqu’il est activé, le filtre s’affiche. ANL NB: Automatic Noise Limiter / Noise Blanker. Ces filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites de réception. En mode FM et USB / LSB, seul le filtre NB est actif. 13) ECHO ~ ECHO SET ECHO (pression brève) Appuyer sur la touche ECHO (13) pour activer/désactiver la fonction ECHO. «ECHO» s’affiche. HI-CUT (pression longue) ECHO SET (pression longue) HI-CUT : Coupe les interférences de haute fréquence et doit être utilisé en fonction des conditions de réception. «HI-CUT» s’affiche lorsque le filtre HI-CUT est activé. Appuyer sur la touche ECHO-ECHO SET (13) pour régler le niveau de volume et le temps de l’ECHO. «ECHO» clignote sur l’afficheur. Appuyer sur les touches s/t (10) sur le poste ou sur le micro pour sélectionner » ou « » dans la liste du menu. en alternance « Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction sélectionnée. Vous disposez de 32 niveaux de réglage du DELAY ; le niveau de réglage par défaut est : 10. Vous disposez de 32 niveaux de réglage du «TIME» ; le niveau de réglage par défaut est : 1. Le niveau du « » ou le « » sélectionné s’affiche. Appuyer sur la touche MEM-STORE (5) pendant 2 secondes pour mémoriser le réglage et passer à l’item suivant dans le menu. Attendre 5 secondes pour quitter le menu ECHO SET. 16) ROGER ~ BEEP ROGER BEEP (pression brève) Appuyer sur la touche ROGER (16) pour activer/désactiver la fonction ROGER BEEP. «ROGER» apparaît sur l’afficheur lorsque la fonction ROGER BEEP est activée. Le Roger Beep émet un bref signal lorsqu’on relâche la pédale PTT (23) du micro pour indiquer la fin de l’émission à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un beep significatif, d’où son nom «Roger Beep» . 14) CH9/19 ~ LOCK CH9/19 (pression brève) Appuyer sur la touche CH19/9 (14) pour activer ces canaux d’urgence. L’icône «EMG» apparaît. Appuyer 1 fois sur la touche CH19/9 (14) pour sélectionner le canal 19, 2 fois pour le canal 9 et 3 fois pour revenir sur le canal actuel. 9 Français 12) INDIC ~ CALL BEEP DE TOUCHES (pression longue) redirigé vers le haut-parleur externe et amplifié. Voir le § MIC GRAIN page 8 pour le réglage du volume. Français Appuyer sur la touche ROGER-BEEP (16) pendant 2 secondes pour activer/ désactiver la fonction BEEP DE TOUCHES. Un bip sonore retentit lorsqu’une touche est enfoncée, à un changement de canal etc. « » apparaît sur l’afficheur lorsque la fonction est activée. CTCSS/DCS (pression longue) Ces codes ne peuvent être utilisés qu’en mode FM. Appuyer et maintenir la touche MODE-CTCSS/DCS (18) pour activer le code CTCSS ou le code DCS. «CTCSS» ou «DCS» clignote sur l’afficheur. Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la tonalité CTCSS désirée. Vous disposez de 38 tonalités CTCSS numérotées de 1 à 38. Continuer de tourner le bouton PUSH (6) pour régler le code DCS souhaité. Vous disposez de 104 codes DCS numérotés de 001 à 104. Sélectionner «Off» pour désactiver la tonalité CTCSS ou le code DCS. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MEM-STORE (5) pour mémoriser la tonalité CTCSS ou le code DCS. Maintenir enfoncée la touche MODE-CTCSS/DCS (18) pour désactiver la tonalité CTCSS ou le code DCS. 17) SCAN ~ DW SCAN (pression brève) Appuyer sur la touche SCAN (17) pour activer la fonction SCAN. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. En mode SCANNING, appuyer sur les touches s/t pour changer la direction de balayage des canaux. Appuyer à nouveau sur la touche SCAN (17) ou la pédale PTT (23) pour quitter la fonction SCAN. DUAL WATCH (DOUBLE VEILLE) (pression longue) Voir la liste de tonalités CTCSS et la liste de codes DCS page 52. Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal enregistré dans le menu [ ] et le canal actuel (voir le § CONFIGURATION DOUBLE VEILLE page 13). Appuyer et maintenir enfoncée la touche SCAN-DW (17) pour activer la fonction DUAL WATCH. «DW» s’affiche. Appuyer et maintenir à nouveau enfoncée la touche SCAN-DW (17) ou la pédale PTT (23) pour désactiver la fonction DUAL WATCH. 19) VOX ~ VOX SET VOX (pression brève) La fonction VOX permet de transmettre en parlant dans le micro d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale PTT (23). L’utilisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière du poste – prise VOX MIC (E)- désactive le micro d’origine. 18) MODE ~ CTCSS/DCS Appuyer sur la touche VOX (19) afin d’activer la fonction VOX. «VOX» s’affiche. Appuyer à nouveau sur la touche VOX (19) pour désactiver la fonction VOX. «VOX» disparaît de l’afficheur. MODE (pression brève) Appuyer sur la touche MODE (18) pour sélectionner le mode de modulation: AM ~ FM ~ USB ~ LSB ~ CW ou PA. Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran LCD. Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur. VOX SET (pression longue) Appuyer pendant 2 secondes sur la touche VOX -VOX SET (19) pour activer la fonction VOX SET (si la fonction VOX est désactivée, celle-ci sera activée et «VOX» s’affiche). « » apparaît sur l’afficheur. Trois réglages sont possibles : Sensibilité, Anti-Vox et Temporisation. Appuyer sur les touches s/t (10) pour passer au réglage suivant. L’option de réglage s’affiche à l’écran. Tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner le réglage. Appuyer sur la touche MEM / STORE (5) pour mémoriser le réglage et passer à l’item suivant dans le menu. Une fois les réglages effectués, appuyer sur la touche VOX-VOX SET (19) pour quitter le mode ajustement du VOX. Si aucun ajustement n’est fait durant 5 secondes, l’appareil quitte automatiquement la fonction VOX SET. - Modulation de Fréquence / FM : Communication rapprochée sur terrain plat et dégagé. - Modulation d’Amplitude / AM : Communication sur terrain avec reliefs et obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé). - USB - LSB : Communication longue distance (selon les conditions de propagation). - CW est utilisée avec une clé Morse (un manipulateur Morse) sur la prise CW KEY située sur la face arrière (F). - Un haut-parleur externe peut être connecté à votre LINCOLN II sur la prise PA située sur la face arrière PA.SP (D). Le message transmis dans le micro sera 10 Appuyer et maintenir enfoncée la touche BAND-+10KHZ (21) pour activer la fréquence +10 kHz. «10K» s’affiche. Appuyer et maintenir à nouveau enfoncée la touche BAND-+10KHZ (21) pour désactiver la fréquence +10 kHz. «10K» disparaît de l’afficheur. 22) PRISE MICRO 6 BROCHES Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration dans le tableau de bord de votre véhicule. 20) SPLIT ~ SPLIT SET Voir le schéma câblage page 52. SPLIT (pression brève) 23) PTT La fonction SPLIT permet d’émettre et de recevoir sur des fréquences distinctes. Appuyer sur la touche SPLIT (20) pour activer la fonction répéteur. « » s’affiche durant 5 secondes. Appuyer à nouveau sur la touche SPLIT (20) pour désactiver la fonction de répétition. « » s’affiche durant 5 secondes. Bouton d’émission, appuyer pour parler, «TX» s’affiche et relâcher pour recevoir un message. A) ALIMENTATION (13,2 V) B) PRISE D’ANTENNE (SO-239) Remarque : Lorsque la fonction SPLIT est activée, le canal, la bande et la fréquence clignote sur l’afficheur. C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE (8 Ω, Ø 3,5 mm) D) PRISE POUR PA (Public Address) OPTIONNEL (Ø 3,5 mm) SPLIT SET (pression longue) E) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm) Appuyer et maintenir enfoncée la touche SPLIT-SPLIT SET ( 20 ) pour régler la fonction répéteur en DÉCALAGE et en DIRECTION. Appuyer sur les touches s/t (10) pour alterner entre le DÉCALAGE et la DIRECTION dans la liste du menu. Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction désirée. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MEM-STORE (5) pour enregistrer et passer à l’item suivant dans le menu. Appuyer sur la touche SPLIT (20) ou attendre 5 secondes pour quitter la fonction SPLIT SET. F) PRISE POUR DISPOSITIF MORSE CW (Ø 3,5 mm) G) PORT USB C) MENU FONCTIONS Appuyer pendant 2 secondes sur la touche MENU (4) pour entrer dans la fonction réglage du menu. «FUNC» s’affiche. Utiliser les touches s/t (10) pour sélectionner la fonction désirée. Tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fonction. Appuyez sur n’importe quelle touche exceptée le bouton PUSH (6) ou attendre 5 secondes pour sauvegarder et quitter le mode réglage. «FUNC» disparaît de l’écran. - DÉCALAGE: la fréquence clignote sur l’afficheur. - DIRECTION : «SPLiT» s’affiche. Lorsque « » s’affiche, le décalage est positif dans le canal actuel. Lorsque « » s’affiche, le décalage est négatif dans le canal actuel. 21) BAND ~ +10KHz 1) FRÉQUENCE ROGER BEEP BAND (pression brève) Réglage de la FRÉQUENCE du ROGER BEEP. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence. Gamme de fréquence: 300 Hz ~ 3000 Hz. Pas: 10 Hz. Valeur par défaut: 1050 Hz. Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de modifier le pas de fréquence. Appuyer sur la touche BAND (21) pour un saut rapide de 200 kHz dans les segments A ~ B ~ C ~ D ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I. 11 Français +10KHz (pression longue) - Sensibilité « » : permet de régler la sensibilité du micro (original ou vox optionnel) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut: 5. - Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants. Niveau réglable: 0 (OFF) et de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut: 9. - Temporisation « » : permet d’éviter la coupure «brutale» de la transmission en rajoutant une temporisation à la fin de la parole. Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long). Valeur par défaut: 1. 2) DURÉE ROGER BEEP PUSH (6) pour modifier le niveau. Ce réglage n’est accessible que lorsque la fonction PROTECTION DU TOS est activée. Français Réglage de la DURÉE (ms) du ROGER BEEP. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la durée. Intervalle de temps : 50 ~ 1000 ms. Pas: 50 ms. Valeur par défaut: 500 ms. Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de changer le pas. 9) PROTECTION DE TENSION Activer/désactiver la PROTECTION de TENSION. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour activer « désactiver « » la PROTECTION. Valeur par défaut: « ». 3) FRÉQUENCE CW (morse) Réglage de la FRÉQUENCE CW. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence. Gamme de fréquence: 300 Hz ~ 3000 Hz. Pas: 10 Hz. Valeur par défaut: 1050 Hz. Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de modifier le pas. 10) LIMITE MAXIMALE PROTECTION DE TENSION Définir la LIMITE MAXIMALE de la protection de TENSION. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la limite maximale. Plage de tension: 90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V). Pas: 01U. Valeur par défaut: 170U. Appuyer sur le bouton PUSH (6) pour modifier la limite. Ce réglage n’est accessible que lorsque la fonction PROTECTION DE TENSION est activée. 4) FRÉQUENCE TONALITÉ D’APPEL Réglage de la FRÉQUENCE de la TONALITÉ D’APPEL. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la fréquence. Gamme de fréquence: 300 Hz ~ 3000 Hz. Pas: 10 Hz. Valeur par défaut: 1050 Hz. Appuyer sur le bouton PUSH (6) permet de modifier le pas. 11) LIMITE MINIMALE PROTECTION DE TENSION Définir la LIMITE MINIMALE de la protection de TENSION. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler la limite minimale. Plage de tension: 90U ~ 170U V (9,0 ~ 17,0 V). Pas: 01U. Valeur par défaut: 170U. Appuyer sur le bouton PUSH (6) pour modifier la limite. Ce réglage n’est accessible que lorsque la fonction PROTECTION DE TENSION est activée. 5) MONITEUR GAIN Réglage du VOLUME du micro en sortie de votre haut-parleur. ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler le niveau Dans le menu [ de volume du moniteur. Il y existe 32 niveaux de volume. «OFF» désactive la fonction. 12) TYPE DE SCAN 6) TOT (Time Out Timer) Sélectionner le TYPE de BALAYAGE des canaux. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner le type. « » signifie que le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. « » signifie que le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif et redémarre après 5 secondes. Réglage du TOT. L’émission est coupée après le «TOT», vous devez relâcher la pédale PTT (23) si vous souhaitez émettre à nouveau. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH ( 6 ) pour régler le TOT , « » désactive la fonction. Intervalle de temps : 30 ~ 600 s. Pas: 30 s. Valeur par défaut : 180 s. 7) PROTECTION DU TOS (SWR) Activer/désactiver la PROTECTION du TOS . Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour activer « tiver « » la protection. Réglage par défaut: « ». » ou 13) COULEUR RÉTRO ÉCLAIRAGE Choisir la COULEUR du RÉTRO ÉCLAIRAGE de l’appareil. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner la couleur. 3 couleurs sont possibles : « » (orange / couleur par défaut) « » (vert) ou « » (bleu). » ou désac- 8) RÉGLAGE DE LA PROTECTION DU TOS (SWR) Réglage du NIVEAU de protection du TOS. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour régler le niveau de protection. Plage de niveau: 12 ~ 200 . Pas: 1. Valeur par défaut: 200. Appuyer sur le bouton 14) LUMINOSITÉ DU RÉTRO ÉCLAIRAGE Régler la LUMINOSITÉ du RÉTRO ÉCLAIRAGE de l’appareil. 12 15) RÉGLAGE DES TOUCHE s/t Définir la FONCTION des TOUCHES s/t. Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner la fonction. « » signifie que les touches changent le canal (réglage par défaut). « » signifie que les touches changent la fréquence. Remarque : Si la fréquence est sélectionné, presser le bouton PUSH (6) pour sélectionner l’unité de fréquence à augmenter à l’aide des touches s/t. 3) RÉCEPTION - Sensibilité maxi à 20 dB sinad : - Réponse en fréquence : - Sélectivité du canal adj. : - Puissance audio maxi : - Sensibilité du squelch : - Taux de réj. fréq. image : - Taux de réjection fréquence intermédiaire : - Consommation : 16) CONFIGURATION DOUBLE VEILLE (DUAL WATCH) Régler le CANAL utilisé avec la fonction DOUBLE VEILLE. Dans le menu [ ], appuyer sur la touche BAND (21) pour sélectionner la bande désirée, appuyez sur la touche MODE (18) pour sélectionner Le mode de modulation souhaité, tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner le canal. Valeur par défaut: bande: I - modulation: FM - canal: 09. Voir la fonction DOUBLE VEILLE, page 10. 17) RÉINITIALISATION Réinitialisation de l’appareil aux paramètres d’USINE. Dans le menu [ ], sélectionner « » pour initialiser toutes les fonctions de réglage, sélectionner « » pour initialiser toutes les fonctions et les paramètres des canaux. Appuyez brièvement sur la touche PUSH (6) pour confirmer. Attendre que « » s’affiche. 70 dB 400 mA nominal / 600 mA max E) GUIDE DE DÉPANNAGE 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1) GÉNÉRALES - Modes de modulation : - Gamme de fréquence : - Impédance d’antenne : - Tension d’alimentation : - Dimensions (en mm) : - Poids : - Accessoires inclus : 0,7 μV -110 dBm (AM) 0,35 μV -116 dBm (FM) 0,28 μV -118 dBm (USB/LSB/CW) 300 Hz à 3 kHz en AM/FM/USB/LSB/CW 60 dB 3W mini 0.2 μV - 120 dBm maxi 1 mV - 47 dBm 60 dB Vérifiez que : - L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé. - Le micro soit bien branché. AM / FM / USB / LSB / CW de 28.000 MHz à 29.700 MHz 50 ohms 13,2 V 170 (L) x 250 (P) x 52 (H) 1,4 kg 1 microphone UP/DOWN et son support, 1 berceau avec vis de fixation et cordon d’alimentation avec fusible 2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE MAUVAISE QUALITÉ Vérifiez que : - Le niveau du squelch soit correctement réglé. - Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable. - L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé. - Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur. 13 Français 2) ÉMISSION - Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz - Puissance porteuse : 12 W AM / 28 W FM / 31W USB-LSB (PEP) 12W CW - Émissions parasites : inférieure à -50dBm - Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM/USB/LSB - Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 μW - Sensibilité du microphone : 3,0 mV - Consommation : 6 A (avec modulation) - Distorsion maxi. du signal modulé : 2% Dans le menu [ ], tourner le bouton PUSH (6) pour sélectionner la luminosité. Niveaux : de 1 à 9. Valeur par défaut: 9. 3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS Français Vérifiez : - Votre alimentation. - Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement. - L’état du fusible. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ F) GLOSSAIRE Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 - 34540 Balaruc - FRANCE, déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-récepteur de radiocommunication CB, ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL A B C D E F G Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J K L M N Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu Marque : PRESIDENT Modèle : LINCOLN II est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes : EN 301 783 - 1 EN 301 783 - 2 EN301 489 - 15 EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009) et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011). Balaruc, the 16/12/2013 Jean-Gilbert MULLER Directeur Général 14 * En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront facturés. Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère. * Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V. * En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la conduite à tenir. * Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation. Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice. * Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat. La Direction Technique * Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée. et * Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris en charge par notre Société. Le Service Qualité * Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer. # * Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder. * Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions. * Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. Date d’achat : ............................................................................................... La garantie est valable dans le pays d’achat. Type : Radio Amateur LINCOLN II Ne sont pas couverts : N° de série :................................................................................................... * Les dommages causés par accident, choc ou emballage insuffisant. * Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages causés par une mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc.) * La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées. SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE * Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société. Si vous constatez des défauts de fonctionnement : * Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible. * Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone... * Assurez-vous que le niveau du squelch soit correctement réglé ; que la configuration programmée soit la bonne. 15 Français CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE ¡ ATENCIÓN ! Español • El uso de este equipo está condicionado a la posesión de una licencia de Radio Aficionado. • Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector “B” situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Si no, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/ CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. 16 Bienvenido al mundo de los emisores-receptores de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT LINCOLN II representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el radio aficionado más exigente. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su PRESIDENT LINCOLN II A) INSTALACIÓN 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL Español a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil. b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo. c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo. d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos autoroscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero. - NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (Conector EXT SP situado en la cara posterior del aparato: C). Pida información a su vendedor más próximo para el montaje de su equipo 2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA a)Elección de la antena - Cuanto más larga es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección. b)Antena móvil - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera. - En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena del transceptor debe estar por encima de esta. - Existen 2 tipos de antenas: las pre-ajustadas y las regulables. e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Estas tienen, en efecto, un papel amortiguador y permiten una orientación y presión suaves de la estación. f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable. 17 Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación: a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios. b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior. c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable de la auto-radio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parasitas). d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. e) Conecte el cable de alimentación a la estación. - Las pre-ajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero). - Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DEL ROE). - Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la arandela de presión. - En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito). - Conecte la antena (B). c) Antena fija Español - Procure situarla en un lugar despejado. En caso de fijación sobre un mástil, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama. ATENCIÓN: !Nunca reemplace el fusible de origen (6 A) por un modelo de un valor diferente! 4) OPERACIONES BÁSICAS QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar el pedal del micro) a) Conecte el micro. b) Verifique la conexión de la antena. c) Puesta en marcha del aparato: girar el botón VOLUME (1) en el sentido de las agujas del reloj. d) Gire el mando de SQUELCH (2) al mínimo. e) Ajuste el botón VOLUME (1) a un nivel conveniente. f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de las teclas s/t (10). LÓBULO DE RDDIACIÓN 3) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias) Su PRESIDENT LINCOLN II esta provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de efectuar cualquier empalme, verifique las conexiones. Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios (A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verificando que el borne (-) de la batería este bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su vendedor. ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre. Ajustes con el medidor de ROE incorporado con el equipo. Ponga el equipo en la modalidad AM o FM pulsando la tecla MODE (18). Presionando el selector de frecuencia PUSH (6) o mediante la teclas s/t (10) sitúe el equipo en el medio de la banda de trabajo, si se cambia la banda es necesario volver a calibrar y verificar la ROE. Compruebe que el botón RF PWR (2) está en el máximo. Pulse la tecla INDIC(12) en emisión TX ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12). 18 b)SQUELCH MANUAL “SWR” aparecerá en la pantalla. Si fuese necesario, ajuste su antena lo más cercano a 01.0. Girar el botón del SQUELCH (3) en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima (en el sentido de las agujas del reloj) únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas. . La pantalla muestra durante 5 segundos “SQLXX”, El rango de ajuste es de 36 niveles. Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3 m. Ahora, su estación está preparada para funcionar. B) UTILIZACIÓN Presione la tecla MENU (4) durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de las funciones “FUNC” aparece en la pantalla. Use las teclas s/t para seleccionar la función deseada. Use el selector de frecuencias PUSH (6) para ajustar la función. Pulse cualquier tecla excepto PUSH (6) o espere durante 5 segundos para memorizar y salir, “FUNC” desaparecerá de la pantalla. 1) INTERRUPTOR / VOLUMEN Para encender la emisora girar el botón VOLUME (1) en el sentido de las agujas del reloj. Sonará un “beep” y la pantalla mostrará la frecuencia sintonizada, el receptor está listo “on”. Para apagar la emisora gire el botón VOLUME (1) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta oír un “click”, el equipo está apagado “off”. Para ajustar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj hasta un nivel confortable. La pantalla muestra durante 5 segundos “UOLXX”, El rango de ajuste es de 36 niveles. Girando en el sentido de las agujas del reloj el volumen se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del reloj el sonido disminuye. Ver los detalles § FUNCIONES DEL MENÚ en la página 23 5) MEM ~ STORE MEM (presión breve) Pulse la tecla MEM (5) para entrar en el modo memoria Pulse las teclas s/t (10) para seleccionar las frecuencias previamente memorizadas (6 memorias) Pulse la tecla MEM (5) nuevamente para abandonar el modo memoria 2) RF POWER En emisión (TX en pantalla) el botón RF PWR (2) permite variar la potencia de salida de RF en FM/AM/USB/LSB . Girando en el sentido de las agujas del reloj la potencia se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del reloj la potencia disminuye. STORE (presión larga) Seleccionar una frecuencia, en una banda y un tipo de modulación. Pulse la tecla MEM-STORE (5) durante unos segundos para entrar en el modo ajustes de memorización de canal. El número de memoria aparece parpadeando en la pantalla. Gire el selector de frecuencias PUSH (6) para memorizar la frecuencia, banda y el tipo de modulación utilizados en una de las memorias n1 ~ n6. Pulse la tecla MEM-STORE (5) durante unos segundos el parpadeo desaparecerá. Dando por acabado el proceso de memorización. 3) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación.El squelch no juega ni en el volumen ni en la potencia de emisión pero permite escuchar confortablemente. a)ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH) Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT. Girar el botón SQUELCH (3) en sentido inverso a las agujas de un reloj en la posición ASC. “ASC” aparece en la pantalla. Ningún ajuste manual repetitivo, se realiza una optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado Esta función es conmutable por la rotación del botón SQUELCH (3) en sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual. “ASC” desaparece de la pantalla después de 5 segundos 6) BOTÓN ROTATIVO PUSH Con el equipo encendido, girando el botón PUSH (6) se ajusta la frecuencia de trabajo. Girando en el sentido de las agujas del reloj la frecuencia se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del reloj la frecuencia disminuye. 19 Español 4) MENÚ 11) PANTALLA DE LCD Pulsando el botón PUSH (6) aparece una barra “_” bajo uno de los dígitos indicadores de frecuencia, efectuado pulsaciones desplazamos la barra de unidades, a decenas o centenas de Hz permitiendo ajustar las frecuencias por saltos. Pulsando o girando el botón PUSH (6) ajustaremos funciones o parámetros. 7) CLARIFIER El botón CLARIFIER (7) permite ajustar la frecuencia de recepción mejorando la claridad de la recepción de la voz de su corresponsal. 8) MIC GAIN Indica transmisión Español Con el equipo encendido, girando el botón MIC GAIN (8), se ajusta la ganancia en TX. La pantalla mostrará “nIC XX” durante 5 segundos mostrando el valor seleccionado. El valor total es de 36 niveles. Girando en el sentido de las agujas del reloj la ganancia se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del reloj la ganancia disminuye. Indica que las teclas y pulsadores del panel frontal están blo- En la modalidad de PA (megafonía) girando el botón MIC GAIN (8), se ajusta el volumen del altavoz exterior. La pantalla mostrará “nIC XX” durante 5 segundos mostrando el valor seleccionado. El valor total es de 36 niveles. Girando en el sentido de las agujas del reloj la ganancia se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del reloj la ganancia disminuye. Indica la activación del beep sonoro queados, con excepción del pulsador de transmisión (PTT) y los mandos rotativos. Si se presiona un pulsador aparece “Err” en la pantalla En TX las barras indican la Relación de Ondas Estacionarias(ROE) y su valor (ver la función INDIC página 21) 9) RF GAIN En recepción, girando el botón RF GAIN (9), se ajusta la ganancia en RX. Girando en el sentido de las agujas del reloj la ganancia se incrementa, girando en sentido contrario a las agujas del reloj la ganancia disminuye. 10) s/t SELECTOR DE FRECUENCIAS/CANALES ROGER Indica que el beep de final de transmisión está activado ECHO Indica la activación de la función ECO DW Indica la activación de la doble escucha 10K Indica que la función frecuencia +10 está activada NB Indica la activación del filtro NB ANL Los pulsadores s/t (10) permiten el incremento de canales o de frecuencias de acuerdo con la elección realizada con el [UP dn] menú (ver § AJUSTE TECLAS s/t en página 25) Un “beep” sonoro se escuchará con cada presión si la función BEEP ha sido activada (ver función BEEP página 22). En apartado de MENÚ los pulsadores s/t permiten elegir las distintas opciones del menú. HI-CUT Indica la activación del filtro ANL Indica la activación del filtro HI-CUT EMG Indica la activación del canal de emergencia 9 o 19 SCAN Indica la activación de la función de búsqueda SCAN VOX Indica la activación de la función VOX MEM Indica la selección de una frecuencia memorizada DCS Indica la activación de un código DCS Indica la activación del ASC CTCSS 20 Indica la activación de un tono CTCSS AM Indica la activación de la modalidad AM FM Indica la activación de la modalidad FM Indica la activación de la modalidad USB LSB Indica la activación de la modalidad LSB CW Indica la activación de la modalidad CW PA Indica la activación de la modalidad PA (megafonía) en el nivel 10. La función “ ” tiene 32 niveles de ajuste, por defecto viene ajustado en el nivel 1. La pantalla muestra los niveles seleccionados. Pulse sobre la tecla MEM-STORE (5) durante 2 segundos para memorizar y saltar al siguiente menú, Espere durante 5 segundos para salir del menú de ajuste del Echo. Muestra el canal seleccionado 14) CH9/19 ~ LOCK Muestra la banda de trabajo utilizada CH9/19 (presión breve) Muestra el código DCS o tono CTCSS Pulse la tecla CH9/19 (14) para los canales de emergencia. La pantalla muestra “EMG”. La primera presión para dirigirse al canal 19, una segunda presión cambia al canal 9 y una tercera retorna al canal en uso. Muestra la fa frecuencia utilizada y los valores del menú 12) INDIC ~ CALL LOCK (presión larga) INDIC (presión breve) Presione la tecla CH9/19-LOCK(14) para bloquear las funciones de las teclas, la pantalla mostrará el símbolo “ ”. Una nueva presión en la tecla CH9/19-LOCK (14) para anular el bloqueo. El símbolo “ ” desaparecerá de la pantalla. Pulsando el botón INDIC (12), la pantalla muestra la tensión de alimentación como “13.8DC” en la pantalla. Pulse el botón INDIC (12) nuevamente o espere 5 segundos para volver a la indicación anterior. En transmisión (TX) Pulse el botón INDIC (12) para seleccionar las diferentes prestaciones, la pantalla alternará entre: FRECUENCIA ~ SWR(ROE) ~ TOT ~ VOLTAGE. Cada vez que presionemos el pulsador del micrófono, la pantalla mostrará durante unos instantes la frecuencia de transmisión y posteriormente la prestación seleccionada. Observación: Si se presiona un pulsador cualquiera aparece “Err” en la pantalla, con la excepción del pulsador de transmisión (PTT) y los mandos rotativos. 15) ANL/NB ~ HI-CUT ANL/NB (presión breve) CALL (presión larga) Son posibles 3 combinaciones: desactivado Off • activado solo NB • activados ANL + NB. Cada filtro activado se visualiza en la pantalla. ANL (Automatic Noise Limiter) / NB (Noise Blanker): el aparato está equipado de filtros automáticos que reducen los ruidos de fondo y algunos parásitos Cada vez que se realice una presión prolongada sobre la tecla INDIC-CALL (12) se emitirá una tonalidad audible como señal de llamada. La pantalla mostrará “TX” (ver menú FRECUENCIA DE LLAMADA página 24). 13) ECHO ~ ECO SET HI-CUT (presión larga) ECHO (presión breve) HI-CUT: activa la eliminación de los parasitos de alta frecuencia. Para utilizar en función de las condiciones de recepción. Al estar el filtro activado se visualiza en la pantalla. Pulsando el botón ECHO (13) activamos/desactivamos la función ECHO. La pantalla mostrará “ECHO”. 16) ROGER ~ BEEP ECHO SET (presión larga) Presione el botón ECHO-ECHO SET (13) para ajustar el volumen y el tiempo del eco. La indicación “ECHO” parpadeará. Pulse las teclas s/t (10) para seleccionar de forma alternativa entre “ ” o “ ” en el listado del menú. Gire el botón PUSH (6) para ajustar la función seleccionada, La función “ ” tiene 32 niveles de ajuste, por defecto viene ajustado ROGER (presión breve) Pulsando el botón ROGER (16), se activa o desactiva la función ROGER BEEP. Aparece el icono “ROGER” en la pantalla cuando se activa la función. El Roger Beep emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la radio afición un modo de comunicación “simplex”, es decir que no es posible hablar y escuchar al 21 Español USB mediante el jack PA.SP (D) del panel posterior. La voz aplicada al micrófono es amplificada y entregada al altavoz de megafonía (Vea la página 20 para el ajuste de volumen). mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “Beep” significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”. CTCSS/DCS (presión larga) Esta función solo se puede activar en la modalidad de FM. BEEP (presión larga) Una larga presión sobre la tecla MODE-CTCSS/DCS (18) activa los códigos CTCSS o DCS, La pantalla muestra el tipo de código activado”CTCSS” o “DCS”. Gire el botón PUSH (6) para ajustar el tono deseado, existen 38 tonos CTCSS seleccionables entre 01 a 38. Continúe girando el botón PUSH (6) para ajustar el código deseado, existen 104 códigos DCS seleccionables entre 001 a 104. Seleccione “oFF” para desactivar los tonos o códigos activados. Pulsando por más de 2 segundos el botón MEM-STORE (5), se memoriza el tono/código seleccionado. Una nueva presión larga desactiva los tonos o códigos activados. Pulsando por más de 2 segundos el botón ROGER-BEEP (16), se activa/desactiva la función “BEEP” DE TECLADO. El icono “ ” aparece en la pantalla y una nota sonora suena en el altavoz al pulsar un botón, cambiar la frecuencia etc… 17) SCAN ~ DW SCAN (presión breve) Español Pulsando el botón SCAN (17) se activa la función de búsqueda (SCAN), la Pantalla muestra “SCAN”, el equipo detiene la búsqueda al encontrar una frecuencia ocupada. Pulsando s/t se modifica el sentido de la búsqueda. Vuelva a pulsar SCAN (17) o pasar a TX para detener la búsqueda. 19) VOX ~ VOX SET VOX (presión breve) DOBLE ESCUCHA DW (presión larga) La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (23). La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (E) desactiva el micro de origen. Apriete brevemente el botón VOX (19) para activar la función VOX. Aparece en el visualizador el icono “VOX”. Una nueva presión en el botón VOX (19) desactiva la función. El icono “VOX” desaparece de la pantalla. La función permite monitorizar entre los canales ajustados en menú [ ] y la frecuencia actual (ver § AJUSTE DE LA DOBLE ESCUCHA (DW) página 25). Una presión larga activa la función y “DW” aparece en la pantalla, otra larga presión o pasar a emisión anulan la función. 18) MODE ~ CTCSS/DCS VOX SET (presión larga) MODE (presión breve) Pulse durante 2 segundos el botón VOX-VOX SET (19) para activar la función VOX SET, ajuste del Vox (si la función VOX esta desactivada, se activara y “VOX” aparece en pantalla. “ ” aparece en la pantalla. Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad (SENSIT) / Nivel Anti-Vox (ANTI) / Temporización (DELAY). Pulse las teclas s/t para elegir la prestación deseada. La pantalla indica el tipo de ajuste elegido. Gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel deseado, pulse STORE (5) para memorizar el valor deseado y saltar al siguiente ajuste. Cuando todos los ajustes estén listos presione VOX-VOX SET (19) para salir del ajuste del vox. Esta tecla MODE (18) permite seleccionar el tipo de modulación deseada, AM,FM, LSB-BLI,USB-BLS, CW y PA. La modulación elegida debe coincidir con la utilizada por su corresponsal, e caso contrario la comunicación no será inteligible. La modalidad elegida aparece en la pantalla. Frecuencia Modulada/FM se usa en comunicaciones próximas o en superficies llanas en campo abierto. Modulación de Amplitud/AM se usa en comunicaciones en campo abierto y con relieve en media distancia, es la modalidad más utilizada en todo el mundo. USB/LSB: Banda lateral superior e inferior se utilizan para comunicaciones a larga distancia, depende mucho de las condiciones de propagación. CW: Es necesario el uso de una llave manipuladora de CW conectada en el jack CW KEY (F) del panel posterior. PA: Un altavoz exterior para megafonía puede ser conectado a su Lincoln II ”: permite ajustar la sensibilidad del micro (de origen - Sensibilidad “ o opcional vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales PUSH (6). Por defecto el ajuste está en nivel 5. 22 +10KHz (presión larga) ”: permite impedir la emisión generada por los ruidos del - Anti-Vox “ entorno. Nivel regulable de 0 (OFF) y de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales PUSH (6) Por defecto el ajuste está en nivel 9. ”: permite evitar el corte brusco de la transmisión, - Temporización “ añadiendo un tiempo al final de palabra. Nivel regulable de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo) con ayuda del conmutador rotativo de canales PUSH (6). Por defecto el ajuste está en nivel 1. Una vez efectuados los ajustes, apriete durante 1 segundo el botón VOX -VOX SET (19) para salir del modo VOX SET (ajuste del Vox). Si no se efectúa ningún ajuste, después de 10 s, el equipo sale de forma automática del modo ajuste de vox. Efectúe una presión larga sobre la tecla BAND-+10KHz (21) para desplazar la frecuencia de trabajo en +10KHz, la pantalla muestra “10K”. Efectúe una nueva presión larga sobre la tecla BAND-+10KHz (21) para desactivar la función, la pantalla deja de mostrar “10K”. 22) TOMA DE MICRÓFONO DE 6 CONTACTOS Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo. Véase esquema de conexión en la página 52. 23) PTT SPLIT (presión breve) A) TOMA DE ALIMENTACIÓN (13,2 V) B) CONECTOR DE ANTENA (SO-239) C) CONECTOR PARA ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) D) CONECTOR PARA PA (Megafonia) (Ø 3,5 mm) E) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm) F) CONECTOR PARA CW (Morse) (Ø 3,5 mm) G) CONECTOR USB (para datos) Esta función permite transmitir y recibir en frecuencias separadas. Pulse el botón SPLIT (20) para activar esta función y poder trabajar con ” durante 5 segundos. repetidores, la pantalla muestra “ Pulse el botón SPLIT (20) nuevamente para desactivar esta función, la pantalla ” durante 5 segundos. muestra “ NOTA: los indicadores de frecuencia , banda y canal permanecen parpadeando mientras la función SPLIT está activada. SPLIT SET (presión larga) C) FUNCIONES DEL MENÚ Efectúe una presión larga sobre la tecla SPLIT-SPLIT SET (20) para ajustar la diferencia de frecuencia o OFFSET y el SENTIDO del incremento. Pulse las teclas s/t (10) para elegir la prestación deseada. Gire el botón PUSH (6) para ajustar los valores deseados. Pulse MEM-STORE (5) durante 2 segundos para memorizar los valores deseados y saltar al siguiente ajuste. Pulse durante 2 segundos el botón MENU (4) para activar la función de ajuste del menú, “FUNC”aparece en pantalla. Seleccione mediante las teclas s/t (10) la función deseada del menú. Gire el botón PUSH (6) para ajustar la función deseada, pulse cualquier tecla excepto el PUSH (6) o espere 5 segundos para memorizar el ajuste y salir del menú. La indicación “FUNC” desaparece de la pantalla. - DIFERENCIA DE FRECUENCIA, la frecuencia parpadea en la pantalla. El valor por defecto es de 100Hz - SENTIDO del incremento, la pantalla muestra “SPLiT”. “ ” cuando la diferencia es positiva respecto a la frecuencia utilizada; la pantalla muestra “ ” cuando la diferencia es negativa respecto a la frecuencia utilizada. 1) FRECUENCIA DEL ROGER BEEP Ajustando la FRECUENCIA del ROGER BEEP. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar la frecuencia. El rango de ajuste varía entre 300 Hz ~ 3000 Hz en pasos de 10 Hz. El valor por defecto es de 1050 Hz. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de frecuencia. 21) BAND ~ +10KHz BAND (presión breve) Pulse el botón BAND (21) para desplazarse rápidamente en segmentos de 200 KHz entre A ~ B ~ C ~ D ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I. 23 Español Palanca o pulsador de emisión, apriete para hablar, la pantalla muestra “TX”. Suelte para pasar a recepción y recibir un mensaje. 20) SPLIT ~ SPLIT SET 2) DURACIÓN DEL ROGER BEEP 8) AJUSTE DE LA PROTECCIÓN ROE Ajustando la DURACIÓN en el tiempo del ROGER BEEP. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar tiempo del tono. El rango de ajuste varía entre 50 ~ 1000 ms en pasos de 50 ms. El valor por defecto es de 500 ms. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de tiempo. Ajuste del NÍVEL la protección contra una ROE elevada. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel de protección. El rango de ajuste varía entre 12 y 200 en pasos de 1. El valor por defecto es de 200. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento. El NIVEL DE PROTECCIÓN solo es utilizable si la función PROTECCIÓN ROE está activada. 3) FRECUENCIA DEL TONO MORSE (CW) 9) PROTECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN Ajustando la FRECUENCIA del tono MORSE. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar la frecuencia. El rango de ajuste varía entre 300 Hz ~ 3000 Hz en pasos de 10 Hz. El valor por defecto es de 1050 Hz. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de frecuencia. Activando/desactivando la PROTECCIÓN de la TENSIÓN de alimentación. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para activar “ ” o desactivar “ ” la protección. El valor por defecto es “ ”. 10) LÍMITE DE PROTECCIÓN SUPERIOR. Español 4) FRECUENCIA DE LLAMADA Ajusta el LÍMITE SUPERIOR de la PROTECCIÓN de tensión de alimentación En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel superior de protección. El rango de ajuste varía entre 90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V) en pasos de 01U. El valor por defecto es de 170U. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento. El LÍMITE DE PROTECCIÓN SUPERIOR solo es utilizable si la función PROTECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN está activada. Ajustando la FRECUENCIA de LLAMADA ], gire el botón PUSH (6) para ajustar la frecuencia. En el menú [ El rango de ajuste varía entre 300 Hz ~ 3000 Hz en pasos de 10 Hz. El valor por defecto es de 1050 Hz. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento de frecuencia. 5) ESCUCHANDO EL MICRÓFONO (Monitorización) 11) LÍMITE DE PROTECCIÓN INFERIOR Ajustando el NIVEL de volumen del MICRÓFONO en su propio altavoz. ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel de voluEn el menú [ men en el altavoz . El rango de ajuste tiene 32 niveles, “OFF” desactiva esta función. Ajusta el LÍMITE INFERIOR de la PROTECCIÓN de tensión de alimentación ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel inferior de En el menú [ protección. El rango de ajuste varía entre 90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V) en pasos de 01U. El valor por defecto es de 90U. Pulse el botón PUSH (6) para modificar el incremento. El LÍMITE DE PROTECCIÓN INFERIOR solo es utilizable si la función PROTECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN está activada. 6) TOT (tiempo de transmisión en exceso) Ajuste de la función TOT. Si se mantiene presionado la palanca PTT (23) por un tiempo superior al ajustado, la transmisión se interrumpe de forma automática. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el TOT. “ ” desactiva la función. El rango de ajuste del tiempo varía entre 30 y 600 s en pasos de 30 s. El valor por defecto es de 180 s. 12) MODALIDAD DE BÚSQUEDA Selecciona la MODALIDAD de BÚSQUEDA En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para seleccionar la modalidad de búsqueda. “ ”: esta modalidad detiene la búsqueda al encontrar un canal ocupado. “ ”: esta modalidad detiene la búsqueda al encontrar un canal ocupado reanudando la búsqueda después de 5 segundos. 7) PROTECCIÓN ROE (Relación de Ondas Estacionarias) Activando/desactivando la PROTECCIÓN contra una ROE elevada. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para activar “ ” o desactivar “ ” la protección. El valor por defecto es “ ”. 13) COLOR DE LA ILUMINACIÓN POSTERIOR Selecciona COLOR de la ILUMINACIÓN POSTERIOR del equipo i de la pantalla. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para seleccionar el color de la iluminación. 24 ” naranja (color por defecto), “ D) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ” verde o 14) BRILLO DE LA ILUMINACIÓN POSTERIOR Ajusta el BRILLO la ILUMINACIÓN POSTERIOR del equipo i de la pantalla. En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para ajustar el nivel de iluminación. El rango de ajuste varía entre 1 y 9 en pasos de 1. El valor por defecto es de 9. 15) AJUSTE TECLAS s/t Selecciona las PRESTACIONES de las TECLAS s/t En el menú [ ], gire el botón PUSH (6) para seleccionar la prestación deseada. “ ” habilita las teclas s/t para cambiar canales (por defecto) “ ” habilita las teclas s/t para cambiar frecuencias Nota: Si la opción seleccionada es cambiar la frecuencia, pulsando el botón PUSH (6) se selecciona el dígito de frecuencia que será cambiado al pulsar las teclas s/t. 16) AJUSTE DE LA DOBLE ESCUCHA (DW) Permita seleccionar el CANAL sobre el que se realiza la DOBLE ESCUCHA. En el menú [ ], pulse la tecla BAND (2) para seleccionar la banda deseada, pulse la tecla MODE (18) para seleccionar la modalidad deseada, gire el botón PUSH (6) para seleccionar un canal, los ajustes por defecto son: Banda I, modulación FM canal 9. Ver DOBLE ESCUCHA DW en la página 22. 17) PUESTA A CERO - RESET Puesta a t de la unidad, retorno a los valores de FÁBRICA. En el menú [ ] seleccione “ ” para reinicializar a los valores de fábrica de las funciones , seleccione “ ” para reinicializar todos los valores (funciones y canales). Efectue una corta presión sobre el botón PUSH (6) para confirmar la operación, espere hasta que la pantalla muestre “ ”. 1) GENERALES - Modos de modulación : - Gama de frecuencias : - Impedancia de la antena : - Tensión de la alimentación : - Dimensiones (en mm) : - Peso : - Accesorios incluidos : AM/FM/BLS/BLI/CW de 28.000 MHz a 29.700 MHz 50 ohms 13,2 V 170 (L) x 250(P) x 52(A) ~ 1.4kg 1 micrófono Electret con teclas s/t y su soporte, 1 soporte de montaje, tornillos, cordón de alimentación con fusible. 2) EMISIÓN - Tolerancia de Frecuencia : - Potencia portadora : - Emisiones parasitas : - Respuesta de Frecuencia : - Potencia emisión en canal adj. : - Sensibilidad del micrófono : - Consumo : - Distorsión máx. señal modul. : +/- 300 Hz 12 W AM/ 28 W FM / 31 W(PEP) BLS–BLI 12W CW inferior a -50 dBc 300 Hz a 3 KHz en AM/FM/ BLS–BLI inferior a 20 μW 3 mV 6 A (con modulacion) 2% 3) RECEPCIÓN - Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : - Respuesta en frecuencia : - Sensibilidad del canal adj. : - Potencia audio max. : - Sensibilidad silenciador (sq) : - Tasa de rechazo frec. imagen : - Tasa de rechazo frec. inter. : - Consumo : 0,7 μV - 110 dBm (AM) 0,35 μV - 116 dBm (FM) 0,28uV – 118 dBm(BLS/BLI/CW) 300 Hz a 3 KHz (AM/FM/ BLS/BLI) 60 dB 3W mini 0,2 μV - 120 dBm / max. 1 mV - 47 dBm 60 dB 70 dB 400 mA nominal / 800 mA max. E) GUÍA DE PROBLEMAS 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD - La antena este correctamente conectada y que la ROE este bien ajustada. - El micro este bien conectado. 25 Español Tres colores son disponibles “ “ ” azul. 2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Verifique que: - El botón RF Gain este ajustado a un nivel conveniente. - El nivel del squelch este correctamente ajustado. - El botón Volumen este ajustado a un nivel conveniente. - La antena este correctamente conectada y la ROE este bien ajustada. - Se está utilizando la misma modulación que su interlocutor. D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe PresidentElectronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radio amador: 3) LA EMISORA NO SE ILUMINA Marca: PRESIDENT Modelo: LINCOLN II Frabricante: QIXIANG - Verificar el alimentador. - Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. - Verificar el fusible. Español al que se refiere esta declaración, con las series especificas de ensayos de radio F) LÉXICO recogidos en las normas: ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL A B C D E F G Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J K L M N Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z EN 301 783 - 1 EN 301 783 - 2 EN301 489 - 15 EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009) Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/ CEE de compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y a la Directiva RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011). Incorporando el equipo el siguiente marcado: Balaruc, el 16/12/2013 Jean-Gilbert MULLER Directeur Général 26 De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos: Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado. Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra. • Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra. • La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación. • Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar. • No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones. • Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. La Dirección Técnica y el Departamento de Calidad # Fecha de compra: ........................................................................................ Tipo : Radio Amador LINCOLN II N° de serie :................................................................................................... Esta garantía no cubre: • Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria). • Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc. • Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa. SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA. Si Ud. observa defectos de funcionamiento: • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible. • Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación. 27 Español • Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc. • En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obra y los gastos de envío. • Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta. • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar. • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA WARNING ! • The use of this equipment involves the possession of a Radio Amateur license • Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of English the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee. The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase. 28 Welcome to the world of the new generation of transceiver radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance transceiver equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT LINCOLN II ASC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of radioamateur users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT LINCOLN II ASC. A) INSTALLATION 1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR TRANSCEIVER - N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the sound quality of communications (connector EXT SP situated on the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your transceiver radio. 2) ANTENNA INSTALLATION a)Choosing your antenna - For transceiver radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able to help you with your choice of antenna. e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the transceiver and its support as these have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and tightening of the set. f) Choose where to place the microphone support and remember that the microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the vehicle. b)Mobile antenna - Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface (ground plane), away from windscreen mountings. - If you already have a radio-telephone antenna installed, the transceiver antenna should be higher than this. 29 English a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point of view. b) Your transceiver radio should not interfere with the driver or the passengers. c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g. power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere with the driving of the vehicle. d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws (2) provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s electrical system while drilling the dash board. b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use the same or a superior type of cable. c) It is necessary to connect your transceiver to a permanent (+) and (-). We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the transceiver cable to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit may, in some cases, increase the likelihood of interference). d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black (-) wire to the negative terminal of the battery. e) Connect the power cable to your transceiver radio. - There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (see § HOW TO ADJUST SWR, below). - For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed. - Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break down and/or short-circuiting). - Connect the antenna (B). c) Fixed antenna - A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum efficiency to each transceiver radio within the range. WARNING: Never replace the original fuse (6 A) by one of a different value. 4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the “push-to-talk” switch on the microphone) English a) Connect the microphone b) Check the antenna connections c) Turn the set on by turning the volume knob (1) clockwise. d) Turn the squelch SQUELCH knob (3) to minimum. e) Adjust the volume to a comfortable level. f) Go to channel 20 by using s/t keys (10). OUTPUT RADIUS PATTERN 3) POWER CONNECTION 5) HOW TO ADJUST SWR (Standing Wave Ratio) Your PRESIDENT LINCOLN II ASC is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by making sure that the negative terminal of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult your dealer. With the integrated SWR meter: Put the unit into AM or FM with the MODE key (18). Using PUSH knob (6), or s/t keys (10) position the unit in the middle of the band (you are advised to check the values obtained on the extreme frequencies, in all cases it is necessary to calibrate). Check that RF PWR knob (2) is at maximum. Press INDIC key (12) in TX mode until “SWR”appear in the display. If necessary, adjust your antenna to be close of 01.0. WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter (type CV 24/12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection steps should be carried out with the power cable disconnected from the set. Warning: In order to ovoid any losses and attenuations in cables used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length inferior to 3m. a) Check that the battery is of 12 volts. Your transceiver is now ready for use. 30 B) HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER 5) MEM ~ STORE MEM (short press) 1) ON/OFF ~ VOLUME Press MEM key (5) to enter into Memory Mode. Press s/t keys (10) on to select the pre-stored channel (6 memories). Press MEM key (5) again to exit Memory Mode. Turn on radio: clockwise turn VOLUME knob (1) until radio emit beep and show current channel, radio is on. Turn Off radio: counterclockwise turn VOLUME knob (1)until radio emit click sound ,then radio is off. STORE (long press) Volume Adjustment: Radio is on, rotate VOLUME knob (1) to adjust volume. LCD shows “UOLXX” for 5 seconds which means volume level. Total is 36 levels. Clockwise to increase volume. Counterclockwise to decrease volume. Select desired channel, band and modulation mode. Long press MEM-STORE key (5) to enter into Channel Storage Setting, memory blinks in the LCD. Rotate PUSH knob (6) to select the storage memory n1 ~ n6. Long press MEM-STORE key (5) until blinking memory disappeared. Storage finished and exit Channel Storage Setting. 2) RF POWER In TX, rotate RF PWR knob (2) to adjust FM/AM/USB/LSB output power. Clockwise to increase power. Counterclockwise to decrease power. 3) ASC (Automatic Squelch Control) ~ SQUELCH 6) ROTARY “PUSH” KNOB Suppresses undesirable background noises when there is no communication. Squelch does not affect neither sound nor transmission power, but allows a considerable improvement in listening comfort. In POWER ON status, rotate PUSH knob (6) to adjust frequency. Clockwise to increase, counterclockwise to decrease. Press PUSH knob (6), “-”displayed under frequency which means adjust frequency’s stepping. a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. Turn the SQUELCH knob (3) anti-clockwise into ASC position. “ASC” appears on the LCD. No repetitive manual adjustment and a permanent improvement between the sensitivity and the listening comfort when ASC is active. This function can be disconnected by turning the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes manual again. “ASC” disappears from the LCD, “SQL on” appears for 5 seconds. Push or rotate the PUSH knob (6) is also used to set functions or parameters. This CLARIFIER knob (7), allows a frequency deviation during reception in order to improve the clearness of your correspondent’s voice. 8) MIC GAIN b) MANUAL SQUELCH In POWER ON status, rotate MIC GAIN knob (8) to adjust microphone gain. LCD shows “nIC XX” for 5 seconds which means microphone gain level. Total is 36 levels Clockwise to increase, counterclockwise to decrease. Turn the SQUELCH knob clockwise to the exact point where all background noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to maximum (fully clockwise), only the strongest signals will be received. LCD shows “SQLXX” for 5 seconds which means squelch volume level. Total is 36 levels. In PA status, rotate MIC GAIN knob (8) to adjust volume. LCD shows “nIC XX” for 5 seconds which means microphone volume level. Total is 36 levels. Clockwise to increase, counterclockwise to decrease. 4) MENU 9) RF GAIN Press the MENU key (4) for 2 seconds to enter in the menu function setting. “FUNC” appears on the LCD. Use s/t keys (10) to select the desired function. Use rotary PUSH knob (6) to set the function. Press any key except PUSH knob (6) or wait for 5 seconds to store and exit. “FUNC” disappears from the LCD. In RX, rotate RF GAIN knob (9) to adjust RX gain. Clockwise to increase, counterclockwise to decrease. See § MENU FUNCTIONS for details, page 35. 31 English 7) CLARIFIER 10) s/t CHANNEL/FREQUENCY SELECTOR s/t keys (10) allows increasing or decreasing a channel number or a frequency number according the choose done in the [UP dn] menu (see § s/t KEYS SETTING, page 36). A “Beep” sounds each time the channel/frequency changes if the BEEP function is activated (see KEY BEEP function page 33). In MENU status, the s/t keys allows to select menu. AM AM mode selected FM FM mode selected USB USB mode selected LSB LSB mode selected CW CW mode selected PA PA (Public Address) mode selected Shows the channel number 11) LCD Shows the current Band Shows DCS code or CTCSS tone Shows the frequency and menu values 12) INDIC ~ CALL INDIC (short press) Press INDIC key (12) to display current voltage, shows as “13.8DC”in LCD. Press INDIC key (12) again or wait for 5 seconds to disable voltage display. In TX, press INDIC key (12) to select the feature to be displayed. LCD alternates with: FREQUENCY ~ SWR ~ TOT ~ VOLTAGE. Every time the PTT pedal is pressed, LCD shows frequency and selected feature. Indicates transmission Indicates that front panel keys are locked except PTT pedal and knobs. LCD shows “Err” when locked key is pressed Beep function activated CALL (long press) on TX, bargraph shows Standing Wave Ratio (SWR) and value (see INDIC function following) English ROGER ROGER BEEP function is activated ECHO ECHO function is activated DW DUAL WATCH activated 10K Frequency +10K function is activated NB NB filter activated ANL ANL filter activated HI-CUT Press INDIC-CALL key (12) every time to send pre-edi­ting prompt voice code calling. LCD shows “TX”. (see § CALL FREQUENCY, page ). 13) ECHO ~ ECHO SET ECHO (short press) Press ECHO key (13) to enable/disable ECHO function. LCD shows “ECHO”. ECHO SET (long press) Press ECHO-ECHO SET key (13) to set ECHO VOLUME level and ECHO TIME. “ECHO” blinks on the LCD. Press s/t keys (10) on the unit or on the microphone (24) to select alternately “ ” or “ ” on the menu list. Ratate PUSH knob (6) to set the selected feature. There are 32 DELAY levels, default: 10. There are 32 “TIME”, default: 1. LCD shows selected “ ” level or selected “ ”. Press MEM-STORE (5) key for 2 seconds to store and skip into next menu. Wait for 5 seconds to exit ECHO SET. HI-CUT filter activated EMG The emergency channel 9 or 19 activated SCAN SCAN function activated VOX VOX function activated MEM Memorised frequency is selected DCS DCS code is used Automatic Squelch Control activated CTCSS CTCSS tone is used 32 14) CH9/19 ~ LOCK KEY BEEP (long press) Press ROGER-BEEP key (16) for 2 seconds to enable/disable the KEY BEEP function. A beep sounds when key is pressed, changing the channel etc. “ ” appears on the display when the function is active. CH9/19 (short press) Press CH19/9 key (14) to enter Emergency Channel. LCD shows “EMG”. First time to select channel 19, second time for channel 9, third time to go back to current channel. 17) SCAN ~ DW LOCK (long press) SCAN (short press) Long press CH19/9-LOCK key (14) to enable key LOCK function. LCD shows “ ”. Long press CH19/9-LOCK key (14) again to disable key LOCK function. “ ” disappears from LCD. Press SCAN key (17) to enable SCAN function. LCD shows “SCAN”. The scanning stops as soon as there is a busy channel. In SCANNING, press s/t to change scan direction. Press SCAN key (17) again or PTT pedal (23) to exit scan. Note: When active, front panel keys are locked except PTT pedal and rotaty knobs (PUSH knob (6) is locked). LCD shows “Err” when locked key is pressed. DUAL WATCH (long press) 15) NB/ANL ~ HI-CUT This function allows to survey between channel set on in the [ ] menu (see page 36) and the current channel. Long press SCAN-DW key (17) to enable DW function. LCD shows “DW”. Long press SCAN-DW key (17) again or PTT pedal (23) to exit DW function. NB/ANL (short press) 3 positions switch: Off • NB (NB filter activated) • NB/ANL (both filters activated). When active, the filter is displayed on the LCD. NB: Noise Blanker / ANL: Automatic Noise Limiter. These filters allow reducing back ground noises and some reception interferences. 18) MODE ~ CTCSS/DCS Press MODE key (18) to select the modulation mode: AM ~ FM ~ USB ~ LSB ~ CW or PA. Corresponding mode is displayed on the LCD. Your modulation mode has to correspond to the one of your correspondent. HI-CUT: Cuts out the high frequency interferences and has to be used in accordance with the reception conditions. When active “HI-CUT” is displayed on the LCD. - Frequency Modulation / FM: for nearby communications on a flat open field. - Amplitude Modulation / AM: communication on a field with relief and obstacles at middle distance (the most used). - Upper and Lower Side Band / USB-LSB: used for long distance communications (according to the propagation conditions). - CW is used with morse key on the CW KEY jack on the back panel (F). - An external loud speaker can be connected to your LINCOLN II by the PA jack plug situated on the back panel PA.SP (D). The message transmitted into the microphone will be directed towards the external speaker and be amplified. See § MIC GAIN page 31 for adjustment of volume. 16) ROGER ~ BEEP ROGER BEEP (short press) Press ROGER key (16) to enable/disable the ROGER BEEP function. “ROGER” appears on the LCD when the function is active. The Roger Beep sounds when the PTT pedal (23) of the microphone is released in order to let your correspondent speak. Historically as transceiver is a “simplex” communication mode, it is not possible to speak and to listen at the same time (as it is the case with a telephone). Once someone had finished talking, he said “Roger” in order to prevent his correspondent that it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a significant beep. There comes “Roger beep” from. CTCSS/DCS (long press) This function is only enabled in FM modulation Long press MODE-CTCSS/DCS key (18) to enable CTCSS tone or DCS code. “CTCSS” or “DCS” blinks on the LCD. 33 English MODE (short press) HI-CUT (long press) 20) SPLIT ~ SPLIT SET Rotate PUSH knob (6) to set desired CTCSS tone. There are 38 CTCSS tones from 01 to 38. Continue to rotate PUSH knob (6) to set desired DCS code. There are 104 DCS codes from 001 to 104. Select “oFF” for disable the CTCSS tone or DCS code. Press MEM/STORE (5) for 2 seconds to store the CTCSS tone or DCS code. Long press MODE-CTCSS/DCS key (18) to disable CTCSS tone or DCS code. SPLIT (short press) The SPLIT function allows to transmit and receive on separated frequencies. Press SPLIT key (20) to enable repeater function, LCD shows “ ” for 5 seconds. Press SPLIT key again to disable repeater function, LCD shows “ ” for 5 seconds. See tables on page 52 Note: Channel, Band and Frequency are blinking if the SPLIT function is active. 19) VOX ~ VOX SET SPLIT SET (long press) VOX (short press) Long press SPLIT-SPLIT SET key (20) to set repeater’s OFFSET and DIRECTION Press s/t (10) to alternate between FREQUENCY OFFSET and DIRECTION in the menu list. Rotate PUSH (6) knob to set desired feature. Press MEM/STORE key (5) for 2 seconds to store and skip into next menu. The VOX function allows transmitting by speaking into the original microphone (or in the optional vox microphone) without pressing the PTT pedal (23). In case of the use of an optional vox mike connected to the rear panel of the radio - VOX MIC jack (E), the original microphone doesn’t work. Press the VOX key (19) in order to activate the VOX function. “VOX” is displayed on the LCD. A new pressure on the VOX key (19) switches the function off. “VOX”disappears from the LCD. Press SPLIT key (20) or wait for 5 seconds to exit SPLIT SET function. - FREQUENCY OFFSET: frequency blinks on the LCD. - DIRECTION: LCD shows “SPLiT”.“ ” in LCD means positive offset set in current channel, “ ” means negative offset set in current channel. VOX SET (long press) English Press for 2 second the VOX-VOX SET key (19) in order to activate the VOX SET function (if the VOX function is off, this will turn the function on and display “VOX” on the LCD). “ ” appears on the LCD. Three features are possible: Sensitivity level, Anti-Vox level and Vox Delay time. Press s/t keys (10) in order to select to the following feature. LCD shows the feature. Rotate PUSH (6) to set the feature. Press MEM/STORE key (5) to store and skip into the next feature. Once the adjustments are done, press the VOX-VOX SET key (19) in order to quit the VOX SET function. If any adjustment have been done during 5 seconds, the transceiver will quit the VOX SET function automatically. 21) BAND ~ +10KHz BAND (short press) Press BAND key (21) for quick movement skipping 200 kHz in A ~ B ~ C ~ D ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I segments. +10KHz (long press) Long press BAND-+10KHz key (21) to enable frequency +10KHZ. LCD shows “10K ” Long press BAND-+10KHz key (21) again to disable frequency +10KHZ. “10K” disappears from the LCD. ”: allows the adjustment of the microphone (original one - Sensitivity “ or optional vox) for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1 (high sensibility) to 9 (low sensibility). Default: 5. - Anti-Vox “ ”: allows disabling the transmission generated by the surrounding noise. The level is adjustable: 0 (OFF), from1 (high level) to 9 (low level). Default: 9. - Delay Time “ ”: allows avoiding the sudden cut of the transmission by adding a delay at the end of speaking. The level is adjustable from 1 (short time delay) to 9 (long time delay). Default:1. 22) 6 PIN MICROPHONE PLUG The plug is located on the front panel of the transceiver and makes the setting of the equipment into the dashboard easier. See Cabling Diagram page 52. 34 23) PTT 4) CALL FREQUENCY Transmission key, press to transmit a message, “TX” is displayed and release to listen to an incoming communication. Set the FREQUENCY of the CALL tone. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Frequency. Frequency range: 300 Hz ~ 3000 Hz, stepping frequency:10 Hz, default:1050 Hz. Press PUSH knob (6) to change the stepping. A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V) B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239) C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm) D) JACK FOR OPTIONAL PA (Public Address) (Ø 3.5 mm) E) JACK FOR OPTIONAL VOX MIKE (Ø 2.5 mm) F) JACK FOR CW DEVICE (Ø 3.5 mm) G) USB DATA 5) MONITOR GAIN VOLUME Set the OUTPUT VOLUME LEVEL of the microphone in your own speaker. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Monitor volume level. There are 32 levels. “OFF” disable the function. 6) TOT (Time Out Timer) Set the TOT. If the PTT pedal (23) is pressed for more than “TOT” time, the transmission ends. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the TOT, “ ” disable the function. Time range 30 ~ 600 s, time stepping: 30 s, default: 180 s. C) MENU FUNCTIONS Press the MENU key (4) for 2 seconds to enter in the menu function setting. “FUNC” appears on the LCD. Use s/t keys (10) to select the desired function. Use rotary PUSH knob (6) to set the function. Press any key except PUSH knob (6) or wait for 5 seconds to store and exit. “FUNC” disappears from the LCD. 7) SWR PROTECTION Enable/disable the SWR PROTECTION. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to enable “ protection. Default: “ ”. ” or disable “ ” the Set the SWR LEVEL PROTECTION. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the protection Level. Level range: 12 ~ 200 , stepping:1, default: 200. Press PUSH knob (6) to change the step. The SWR level is useful only in the SWR protection function is active. Set the FREQUENCY of the ROGER BEEP. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Frequency. Frequency range: 300 Hz ~ 3000 Hz, stepping frequency:10 Hz, default:1050 Hz. Press PUSH knob (6) to change the step. 9) VOLTAGE PROTECTION 2) ROGER BEEP TIME Enable/disable VOLTAGE PROTECTION. ] menu, rotate PUSH knob (6) to enable “ At [ the protection. Default: “ ”. Set the TIME (ms) of the ROGER BEEP. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the delay Time. Time range 50 ~ 1000 ms, time stepping: 50 ms, default: 500 ms. Press PUSH knob (6) to change the step. ” or disable “ ” 10) VOLTAGE PROTECTION HIGH 3) CW FREQUENCY Set the HIGHER LIMIT of VOLTAGE PROTECTION. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the High limit. Voltage range: 90U ~ 170U V, stepping: 01U, default: 170U. Press PUSH knob (6) to change the step. The HIGH limit is useful only if the VOLTAGE protection function is active. Set the FREQUENCY of the CW. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Frequency. Frequency range: 300 Hz ~ 3000 Hz, stepping frequency:10 Hz, default:1050 Hz. Press PUSH knob (6) to change the step. 35 English 8) SWR PROTECTION SETTING 1) ROGER BEEP FREQUENCY 11) VOLTAGE PROTECTION LOW 17) RESET Set the LOWER LIMIT of VOLTAGE PROTECTION. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to set the Low limit. Voltage range: 90U ~ 170U V, stepping: 01U, default: 90U. Press PUSH knob (6) to change the step. The LOW limit is useful only if the VOLTAGE protection function is active. Initialization of the unit. At [ ] menu, select “ ” for all functions setting initialised, select “ ” for all functions and channels setting initialized. Short press PUSH knob (6) to confirm. Wait until LCD shows “ ”. D) TECHNICAL CHARACTERISTICS 12) SCAN TYPE Select the TYPE of SCAN. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to select the Type. “ ”means scanning stops when busy channel is founded. “ ” means scanning stops when busy channel is founded and return to scan after 5 seconds. 1) GENERAL - Modulation modes : - Frequency ranges : - Antenna impedance : - Power supply : - Dimensions (in mm) : - Weight : - Accessories supplied : 13) BACKLIGHT COLOR Select the BACKLIGHT COLOR of the unit. ] menu, rotate PUSH knob (6) to select the Color. At [ Three colors are possible “ ” (orange/default), “ ” (green) or “ ” (blue). 14) BACKLIGHT BRIGHTNESS AM / FM / USB / LSB / CW from 28.000 MHz to 29.700 MHz 50 ohms 13.2 V 170 (W) x 250 (D) x 52 (H) 1,4 kg microphone UP/DOWN with support, mounting cradle, screws and fused power cord. 2) TRANSMISSION Adjust the BACKLIGHT BRIGHTNESS of the unit. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to select the BRIGHTNESS. Brightness level: 1 ~ 9, default: 9. English Select the UP/DOWN KEY feature. At [ ] menu, rotate PUSH knob (6) to select the Feature. “ ” means s/t keys changes CHANNEL (default). “ ” means s/t keys changes FREQUENCY. - Frequency allowance : - Carrier power : - Transmission interference : - Audio response : - Emitted power in the adj. channel : - Microphone sensitivity : - Drain : - Modulated signal distortion : Note: If FREQUENCY is selected. Press PUSH knob (6) to select the frequency digit to be increased by the s/t keys. 3) RECEPTION 15) s/t KEYS SETTING - Maxi. sensitivity at 20 dB sinad : - Frequency response : - Adjacent channel selectivity : - Maximum audio power : - Squelch sensitivity : - Frequency image rejection rate : - Intermediate frequency rej. rate : - Drain : 16) DW SETTING Set the CHANNEL use with DUAL WATCH function. At [ ] menu, press BAND key (21) to select desired band, press MODE key (18) to select desired modulation mode, rotate PUSH knob (6) to select channel. Default: band: I - modulation: FM - channel: 09. See DUAL WATCH function, page 33. 36 +/- 300 Hz 12 W AM / 28 W FM / 31 W USB-LSB (PEP) / 12 W CW inferior to - 50 dBc 300 Hz to 3 KHz in AM/FM/USB/LSB inferior to 20 µW 3.0 mV 6 A (with modulation) 2% 0.7 µV - 110 dBm (AM) 0.35 µV - 116 dBm (FM) 0.28 µV - 118 dBm (USB/LSB/CW) 300 Hz to 3 kHz in AM/FM/LSB/USB 60 dB 3W minimum 0.2 µV - 120 dBm maximum 1 mV - 47 dBm 60 dB 70 dB 400 mA nominal / 600 mA maximum E) TROUBLE SHOOTING 1) YOUR transceiver RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY CERTIFICATE OF CONFORMITY - Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted. - Check that the microphone is properly plugged in. We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Declare, on our own responsibility that the transceiver radiocommunication transceiver 2) YOUR transceiver RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR - Check that the squelch level is properly adjusted. - Check that the volume is set to a comfortable listening level. - Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted. - Check that you are using the same modulation mode as your correspondent. Brand : PRESIDENT Model : LINCOLN II 3) YOUR transceiver WILL NOT LIGHT UP EN 301 783 - 1 EN 301 783 - 2 EN301 489 - 15 EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009) F) GLOSSARY INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET A B C D E F G Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J K L M N Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu and is in conformity with Directive RoHS2: 2011/65/EU (2011/06/08). Balaruc, the 2013/12/16 Jean-Gilbert MULLER General Manager 37 English is in conformity with the essential requirements of the Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national law, as well as with the following European Standards: - Check the power supply. - Check the connection wiring. - Check the fuse. * In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be charged. GENERAL WARRANTY CONDITIONS * All related documents must be preserved even after the end of the warranty period and if you resell your device, given to the new owner for the After-sales follow-up. This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase against any manufacturing defects validated by our technical department. *The After-sales Service of PRESIDENT reserves the right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an antenna other than those distributed by PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3 years warranty is proposed systematically for the purchase and use of a PRESIDENT antenna, bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the warranty certificate must be returned within a period of 30 days after the purchase date to the After-sales Service of the company Groupe President Electronics, or any foreign subsidiary. * In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be taken. * In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before any repair. Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read this manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase. Do not forget to return the detachable warranty certificate on the right hand side of this page; it is very important for the identification of your device during a possible rendering of our services. It is recommended to carefully read the following conditions and to respect them under penalty of losing their benefit. * To be valid the warranty certificate must be returned to us at the latest 1 month after the purchase. Technical Manager and Quality Manager * Please duly complete the warranty certificate on the right hand side of the page, detach it (portion to be removed marked by dotted line) and send it back. * Any repair under warranty will be free and the return delivery costs will be borne by our company. * A purchase proof must be necessarily included with the device to be repaired. # * The dates listed on the warranty certificate and proof of purchase must match. * Do not proceed with the installation of the device without reading the user manual. * No spare part will be sent nor exchanged by our services under warranty. Date of purchase : ........................................................................................ The warranty is only valid in the country of purchase. Type : Radio Amateur LINCOLN II English Exclusions (are not covered): Serial N°:....................................................................................................... * Damages caused by accident, shock or inadequate packaging. * Power transistors, microphones, lights, fuses and the non respect of the installation and use of specifications (including but not limited to antenna used with too high power, final output power transistors (SWR), inversion of polarities, bad connections, overvoltage,….) * The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while it is being serviced at our technical services location, nor by a change of one or more components or spare parts. NOT COVERED BY THE WARRANTY WITHOUT THE DEALER STAMP * Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded in case of modification or poor maintenance done by a third party not approved by our company. If you note malfunctions: * Check the power supply of your device and the quality of the fuse. * Check that the antenna, the microphone…. are correctly connected. * Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration is the correct one... 38 OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy najpierw podłączyć antenę (złączka „B” umieszczona na tylnym panelu urządzenia) oraz ustawić SWR (Współczynnik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza Polski mocy, co nie jest objęte gwarancją. Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia! 39 Witamy w świecie łączności z nową generacją radioodbiorników CB. Nowe modele PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu CB charakteryzującego się najlepszą sprawnością. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej nieocenioną jakość, wasz PRESIDENT LINCOLN II ASC stanowi nowy krok w komunikacji cywilnej oraz jest najlepszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników CB radia. Aby mieć pewność właściwego wykorzystania możliwości sprzętu, przed zainstalowaniem i użytkowaniem modelu PRESIDENT LINCOLN II ASC zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi. A) INSTALACJA 1) GDZIE I JAK ZAMONTOWAĆ SWOJE CB RADIO a) Należy wybrać ustawienie najprostsze i najbardziej dogodne z praktycznego punktu widzenia. b) Radio CB nie powinno przeszkadzać kierowcy ani pasażerom. c) Przy instalacji należy zapewnić odpowiednie prowadzenie i zabezpieczenie przewodów (np. przewodu zasilającego, antenowego, przewodów do podłączenia osprzętu wyposażenia), aby przewody te w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu pojazdu. f) Wybierz miejsce zamontowania wspornika mikrofonu, pamiętając przy tym, że przy operowaniu przez kierowcę mikrofonem, naciągnięty kabel przyłączeniowy mikrofonu nie może przeszkadzać kierowcy w dostępie do elementów kontrolnych pojazdu i nie może przeszkadzać w czasie kierowania pojazdem. UWAGA: Ponieważ odbiornik wyposażony jest w przednie gniazdko mikrofonowe, może być zamontowany na desce rozdzielczej. W takim przypadku będzie konieczne zainstalowanie zewnętrznego głośnika, aby poprawić jakość odsłuchu komunikatów (gniazdo EXT.SP umieszczone na tylnym panelu: C). Prosimy zwrócić się do waszego sprzedawcy sprzętu CB o wskazówki dotyczące montażu waszego radia CB. Polski 2) INSTALACJA ANTENY d) Aby zamontować urządzenie, należy użyć do tego celu dostarczonej ramy mocującej (1) i wkrętów (2) (średnica otworów 3,2 mm). Przy wierceniu otworów w desce rozdzielczej zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić instalacji elektrycznej samochodu. e) Nie zapomnij wstawić gumowych podkładek (3) pomiędzy CB a ramę mocującą, gdyż zapewniają one tłumienie wstrząsów oraz ustawienie zamocowanego urządzenia w dogodny sposób. a) Wybór anteny - W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena, tym lepsze efekty. Twój sprzedawca powinien doradzić jaka będzie dla ciebie najlepsza antena. 40 b) Antena samochodowa prądem stałym o napięciu zasilania 12V (A). Większość współczesnych samochodów i ciężarówek ma minus na masie. Możesz upewnić się o tym, sprawdzając gdzie podłączony jest ujemny biegun akumulatora, tj. czy jest podłączony do bloku silnika czy do ramy/karoserii samochodu. W razie wątpliwości, prosimy skonsultować się ze sprzedawcą. UWAGA: W ciężarówkach zwykle są dwa akumulatory a instalacja elektryczna wykonana jest na 24 V. Dlatego w przypadku takiej instalacji konieczne będzie zastosowanie reduktora 24/12 V (typu CV24/12 PRESIDENT). Kolejne kroki instalacyjne powinny być wykonywane przy odłączonym przewodzie zasilania od radiotelefonu. - Antena samochodowa musi być zamocowana na samochodzie w miejscu zapewniającym jak największą powierzchnię z podłoża metalicznego (płaszczyzna masy), z dala od słupków szyby. - Jeśli posiadasz już w samochodzie antenę do radiotelefonu, antena CB powinna być od niej wyższa. - Istnieją dwa rodzaje anten. Pierwszy typ to anteny wstępnie strojone fabrycznie, które powinny być stosowane na dobrze uziemionej powierzchni (np. dach samochodu lub pokrywa bagażnika). Drugi typ to anteny do strojenia, które odznaczają się większym zasięgiem i mogą być stosowane na mniejszej powierzchni uziemienia (patrz poniżej JAK USTAWIĆ SWR). - W przypadku anten, które muszą być mocowane w wywierconym otworze, musisz zapewnić dobry styk pomiędzy anteną a masą. W tym celu powierzchnię styku, gdzie będzie dokręcana śruba z podkładką trójkątną, należy oczyścić z lakieru. - Przy doprowadzeniu koncentrycznego przewodu antenowego należy uważać, aby go nie zgnieść ani docisnąć, gdyż może to prowadzić do jego uszkodzenia tj. przecięcia lub zwarcia. - Podłącz antenę (B). a) Sprawdź czy akumulator ma napięcie 12V. b) Ustal który z zacisków akumulatora jest dodatni a który ujemny (+ jest oznaczony na czerwono, - na czarno). Jeśli zajdzie konieczność przedłużenia przewodu zasilającego, należy użyć takiego samego przewodu lub przewodu o lepszych parametrach (przekrój żyły, rodzaj izolacji). c) Zasilanie CB należy podłączyć do stałego (+) i (-). Przewód zasilający zalecamy podłączyć bezpośrednio do akumulatora (ponieważ w niektórych przypadkach podłączenie CB do instalacji radia samochodowego lub innych obwodów elektrycznych w pojeździe, może prowadzić do zakłóceń). d) Podłącz czerwony przewód (+) do zacisku dodatniego akumulatora i czarny przewód (-) do ujemnego zacisku akumulatora. e) Podłącz przewód zasilający do swojego CB radia. c) Antena bazowa - Antena bazowa powinna być zamontowana w taki sposób, aby nie była niczym przysłonięta. Jeśli mocowana jest do masztu, musi spełniać obowiązujące wymogi prawne (należy zwrócić się o fachową pomoc). Wszystkie anteny i wyposażenie PRESIDENT są projektowane w sposób zapewniający maksymalną sprawność przy współpracy z dowolnym modelem CB radia typoszeregu, dla którego są przeznaczone. UWAGA: nie wolno wymieniać oryginalnego bezpiecznika (6A) na bezpiecznik o innej wartości. Charakterystyka promieniowania anteny a) Podłącz mikrofon. b) Sprawdź podłączenie anteny. c) Włącz urządzenie przekręcając gałkę regulacji głośności (1) w prawo. d) Pokrętło SQUELCH (3) – blokada szumów – ustaw na minimum. e) Ustaw głośność na odpowiednim poziomie. f) Za pomocą przycisków s / t (10) przejdź na kanał 20. 3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA Twoje radio PRESIDENT LINCOLN II ASC jest zabezpieczone przed pomyłkowym odwróceniem polaryzacji zasilania. Jednakże zaleca się, aby przed włączeniem urządzenia, sprawdzić wszystkie połączenia. Twoje urządzenie musi być zasilane 41 Polski 4) PODSTAWOWE OPERACJE DO WYKONANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZESTAWU (przed próbą nadawania i przed użyciem klawisza „push-to-talk - naciśnij, aby nadawać”) 5) JAK USTAWIĆ SWR (standing wave ratio - współczynnik fali stojącej) Obróć pokrętło SQUELCH (3) w lewo aż do pozycji ASC. Na wyświetlaczu pojawi się „ASC”. Kiedy funkcja ASC jest aktywna, nie ma potrzeby ręcznej regulacji i ma miejsce stała poprawa czułości i komfortu odsłuchu. Funkcję można wyłączyć obracając pokrętło w prawo. Przy takim ustawieniu uzyskuje się ponownie ręczną nastawę blokady szumów. Na wyświetlaczu LCD zniknie „ASC”, przez 5 sekund pojawi się “SQL on”. Strojenie za pomocą wbudowanego miernika SWR: Za pomocą przycisku MODE (18) - Tryb/rodzaj - ustaw AM lub FM. Za pomocą pokrętła PUSH (6) lub za pomocą przycisków s/t (10) ustaw radio w połowie pasma (zalecane jest, abyś sprawdził wartości uzyskiwane na częstotliwościach krańcowych, w każdym z przypadków konieczne jest kalibrowanie). Sprawdź czy pokrętło RF POWER (2) (ustawienie mocy wyjściowej) jest w pozycji maksymalnej. W trybie TX naciśnij przycisk INDIC (12) aż na wyświetlaczu pojawi się „SWR”. Antenę należy tak ustawić, aby odczytana wartość była możliwie bliska 01.0. b) RĘCZNA BLOKADA SZUMÓW SQUELCH Obracaj pokrętłem SQUELCH w prawo aż nastąpi wyciszenie szumu tła. To dostrojenie należy wykonać bardzo precyzyjnie, gdyż gdyby ustawić na maksimum (pokrętło obrócone w skrajną prawą pozycję), odbierane byłyby wyłącznie najsilniejsze sygnały. Przez 5 sekund na wyświetlaczu pojawi się “SQLXX”, gdzie XX oznacza poziom funkcji Squelch. Maksymalna wartość wynosi 36. Uwaga: Aby uniknąć strat i tłumienia w przewodach użytych do podłączenia radia z jego osprzętem, PRESIDENT zaleca stosowanie przewodów o długości do 3 m. Twoje radio jest gotowe do pracy. 4) MENU Aby wejść w ustawienia funkcji menu, przez 2 sekundy naciśnij przycisk MENU (4). Na wyświetlaczu LCD pojawi się napis „FUNC”. Za pomocą przycisków s/t (10) wybierz żądaną funkcję. Za pomocą pokrętła PUSH (6) ustaw wybraną funkcję. Naciśnij dowolny przycisk, za wyjątkiem PUSH (6) lub odczekaj 5 sekund, aby zapisać lub opuścić funkcję. Napis „FUNC” zniknie z wyświetlacza LCD. B) SPOSÓB OBSŁUGI RADIA 1) ON/OFF (Wł/Wył) - POZIOM GŁOŚNOŚCI Przekręć pokrętło wyłącznika VOLUME - Głośność (1) w prawo, aby włączyć urządzenie, co sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym i na wyświetlaczu pokazany zostanie bieżący kanał. Aby wyłączyć radio: obróć pokrętłem VOLUME - Głośność (1) w lewo aż usłyszysz kliknięcie przekręconego pokrętła. Regulacja głośności: po włączeniu radia, obracaj pokrętłem VOLUME - Głośność (1), aby ustawić żądany poziom głośności. Na wyświetlaczu LCD przez 5 sekund pokazana zostanie wartość poziomu głośności: „UOL XX”. Maksymalny poziom głośności wynosi 36. Aby zwiększyć głośność należy obracać w prawo, aby ściszyć należy obracać w lewo. Szczegóły podano w FUNKCJE Z MENU, strona 46. 5) MEM ~ STORE - PAMIĘĆ ~ ZAPAMIĘTYWANIE MEM (krótkie naciśnięcie) Naciśnij przycisk MEM (5), aby przejść do trybu Memory Mode - Tryb Pamięci Naciśnij przyciski s/t (10), aby wybrać wstępnie zapamiętany kanał (6 zapamiętanych pozycji). Aby opuścić Tryb Pamięci naciśnij ponownie przycisk MEM (5). 2) RF POWER - MOC WYJŚCIOWA STORE (długie naciśnięcie) W trybie TX, obracaj pokrętłem RF PWR (2), aby ustawić moc wyjściową FM/AM/ USB/LSB. Aby zwiększyć moc należy obracać w prawo, aby zmniejszyć moc należy obracać w lewo. Wybierz żądany kanał, pasmo i rodzaj modulacji. Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk MEM-STORE (5), aby wejść w funkcję Ustawianie zapamiętania kanału (Channel Storage Setting), na wyświetlaczu LCD migocze oznaczenie pamięci. Obróć pokrętłem PUSH (6), aby wybrać numer pozycji pamięci n1 ~ n6. Naciśnij dłuższą chwilę przycisk MEM-STORE (5) aż zgaśnie migająca nazwa pamięci. Zapamiętanie zostało ukończone, opuść funkcję. 3) ASC (Automatic Squelch Control) ~ SQUELCH - (Automatyczna blokada szumów) Polski Funkcja służy do tłumienia niepożądanego szumu tła w chwili kiedy nie ma komunikacji. Funkcja Squelch nie ma wpływu ani na dźwięk ani na moc transmisji, ale poprawia komfort odsłuchu. 6) POKRĘTŁO „PUSH” a) ASC: Automatic Squelch Control – Automatyczna blokada szumów Przy załączonym urządzeniu, obracaj pokrętłem PUSH (6), aby ustawić częstotliwość. Aby zmniejszyć - obracaj w lewo, aby zwiększyć - obracaj w prawo. Funkcja objęta światowym patentem, na wyłączność firmy PRESIDENT. 42 Naciśnij pokrętło PUSH (6), pod częstotliwością pokazane zostanie „_”, co oznacza stopniowane ustawienie częstotliwości. Za pomocą pokrętła PUSH (6), które może być obracane lub naciskane, można również ustawić funkcje lub parametry. 7) CLARIFIER - UKŁAD POPRAWY ODSŁUCHU Funkcja ta umożliwia w czasie odbioru na wprowadzenie pewnego odchylenia częstotliwości - za pomocą pokrętła (7), aby poprawić czytelność odsłuchu głosu twojego nadawcy. Oznacza transmisję/nadawanie. Oznacza, że zablokowane zostały przyciski przedniego panelu z wyjątkiem klawisza PTT i pokręteł. Po naciśnięciu zablokowanego przycisku na wyświetlaczu LCD pojawi się znak błędu „Err” 8) MIC GAIN - REGULACJA WZMOCNIENIA MIKROFONU Po załączeniu urządzenia (POWER ON), pokrętłem MIC GAIN (8) można zmienić wzmocnienie mikrofonu. Ustawiony poziom wzmocnienia mikrofonu jest sygnalizowany przez 5 sekund na wyświetlaczu za pomocą „nIC XX” . Maksymalny poziom wynosi 36. Aby zmniejszyć poziom - obracaj w lewo, aby zwiększyć - obracaj w prawo. W trybie PA (tuba) pokrętłem MIC GAIN ustawia się poziom głośności. Na wyświetlaczu przez 5 sekund pokazuje się „nIC XX” , co oznacza poziom głośności mikrofonu. Maksymalny poziom wynosi 36. Aby zmniejszyć poziom - obracaj w lewo, aby Uaktywniona funkcja dźwiękowego sygnalizowania W czasie nadawania wykres słupkowy prezentuje współczynnik fali stojącej SWR oraz pokazywana jest wartość liczbową (patrz opis funkcji INDIC strona 44) 9) RF GAIN - REGULACJA CZUŁOŚCI ODBIORNIKA W trybie RX, aby ustawić czułość RX, obracaj pokrętłem RF GAIN (9). Aby zmniejszyć - obracaj w lewo, aby zwiększyć - obracaj w prawo. 10) s/t PRZEŁĄCZNIK KANAŁU/CZĘSTOTLIWOŚCI ROGER Uaktywniona funkcja ROGER BEEP dźwiękowego sygnalizowania zakończenia nadawania ECHO Uaktywniona funkcja ECHO DW Uaktywniono funkcję Dual Watch - nasłuch dwóch kanałów 10K Uaktywniono funkcję Częstotliwość + 10K NB Włączono filtr NB ANL Przyciski s/t (10) służą do zmiany numeru kanału w górę lub w dół lub wartości częstotliwości zgodnie z dokonanymi ustawieniami w menu [UP DN] (patrz USTAWIENIE FUNKCJI PRZYPISANEJ PRZYCISKOM s/t, strona 48). Jeśli uaktywniona jest funkcja sygnalizacji dźwiękowej BEEP, przy każdej zmianie kanału słyszalny jest krótki sygnał dźwiękowy (patrz opis funkcji KEY BEEP - SYGNALIZACJA DŹWIĘKOWA po naciśnięciu przycisków, strona 45). Przy wybranym statusie MENU przyciski s/t umożliwiają wybór żądanej pozycji menu. HI-CUT Włączono filtr ANL Włączono filtr HI-CUT EMG Aktywny kanał awaryjny 9 lub 19 SCAN Uruchomiono funkcję skanowania Scan 11) WYŚWIETLACZ Na wyświetlaczu sygnalizowane są wszystkie funkcje: VOX Uaktywniono funkcję VOX MEM Wybrana jest kanał z pamięci DCS Wykorzystywany jest kod DCS CTCSS 43 System wyłączania blokady szumów odbiornika ciągłym, niesłyszalnym tonem AM Wybrano tryb modulacji AM FM Wybrano tryb modulacji FM USB Wybrano tryb USB Polski Uaktywniono funkcję Automatic Sqelch Control - automatyczną blokadę szumów LSB Wybrano tryb LSB CW Wybrano tryb CW PA Wybrano tryb PA (Adres Publiczny) Odczekaj 5 sekund, aby opuścić Ustawienie ECHO SET. 14) CH9/19 ~ LOCK (BLOKADA) CH9/19 (krótkie naciśnięcie) Pokazuje numer kanału Krótko naciśnij klawisz CH19/9 (14), aby wybrać kanał awaryjny - zamiennie kanał 9 / kanał 19 / i aktualnie aktywny kanał. Naciśnięcie po raz pierwszy powoduje wybranie kanału 19, drugie naciśnięcie - kanał 9, trzecie napięcie - powrót do bieżącego kanału. Pokazuje aktualne pasmo Pokazuje kod DCS lub ton CTCSS Pokazuje wartość częstotliwości i wartość menu LOCK (BLOKADA) (długie naciśnięcie) 12) INDIC ~ CALL Aby uaktywnić funkcję zablokowania przycisków, naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk CH19/9-LOCK (14). Wybór tej funkcji zostanie zasygnalizowany na wyświetlaczu pojawieniem się ikony „ ”. INDIC (krótkie naciśnięcie) Naciśnij przycisk INDIC (12), aby pokazać na wyświetlaczu LCD bieżące napięcie, przykładowo “13.8DC”. Naciśnij ponownie przycisk INDIC (12) lub odczekaj 5 sekund, aby pokazywanie napięcia na LCD zostało zgaszone. W trybie nadawania TX, naciśnij przycisk INDIC (12), aby wybrać funkcję do prezentacji na wyświetlaczu. Po kolei pokazywane są: FREQUENCY (częstotliwość) ~ SWR (Wsp. Fali stojącej) ~ TOT ~ VOLTAGE (napięcie). Po każdym naciśnięciu klawisza PTT, wyświetlacz LCD pokazuje częstotliwość i wybraną funkcję. Uwaga: Po uaktywnieniu funkcji zablokowane zostaną przyciski umieszczone na przednim panelu, z wyjątkiem klawisza PTT i pokrętła obrotowego PUSH (6). Naciśnięcie przycisku objętego blokadą spowoduje pojawienie się na ikony błędu „Err”. 15) NB/ANL ~ HICUT NB/ANL (krótkie naciśnięcie) Przełącznik 3-pozycyjny: Off (Wył) • NB (filtr NB włączony) • NB/ANL (obydwa filtry włączone). Kiedy jest uaktywniony, filtr jest pokazany na wyświetlaczu. NB: Noise Blanker (układ wycinania zakłóceń) / ANL: Automatic Noise Limiter (automatyczny ogranicznik szumu). Filtry te służą do redukcji zaszumienia i niektórych zakłóceń. CALL (WYWOŁANIE) (dłuższe naciśnięcie) Naciśnij INDIC-CALL (12) za każdym razem, aby wysłać wywołanie. Wyświetlacz LCD pokaże „TX” (patrz CZĘSTOTLIWOŚĆ WYWOŁANIA CALL, strona 47). 13) ECHO ~ ECHO SET HI-CUT (dłuższe naciśnięcie) ECHO (krótkie naciśnięcie) HI-CUT: układ wycinania zakłóceń o wysokiej częstotliwości i musi być stosowany zgodnie z warunkami odbioru. Po wybraniu tej funkcji, na wyświetlaczu pokazane zostanie „HI-CUT”. Naciśnij przycisk ECHO (13), aby włączyć/wyłączyć funkcję ECHO. Na wyświetlaczu LCD pokazane zostanie „ECHO”. ECHO SET - NASTAWA FUNKCJI ECHO (długie naciśnięcie) 16) ROGER ~ BEEP Polski Naciśnij przycisk ECHO-ECHO SET (13), aby ustawić poziom głośności ECHO VOLUME i czas ECHO TIME. Na wyświetlaczu migocze napis „ECHO”. Naciśnij przyciski s/t (10) umieszczone na radiu lub na mikrofonie, aby z listy menu wybrać zamiennie „ ” - „Zwłoka” lub „ ” - „Czas”. Za pomocą pokrętła PUSH (6) ustaw żądaną funkcję. Możliwe jest ustawienie 32 poziomów zwłoki . Domyślne ustawienie: 10. Możliwe jest ustawienie 32 wartości czasu, wartość domyślna: 1. Na wyświetlaczu LCD pokazana zostanie wybrana zwłoka „ ” lub wybrany czas „ ”. Naciśnij przycisk MEM-STORE (5) przez 2 sekundy, aby zapamiętać ustawienia i przejść do kolejnego menu. ROGER BEEP (krótkie naciśnięcie) Naciśnij przycisk ROGER (16), aby włączyć / wyłączyć funkcję ROGER BEEP. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ROGER”, jeśli funkcja jest włączona. Po zwolnieniu na mikrofonie klawisza PTT (23) rozlegnie się krótki sygnał tzw. Roger Beep, aby zasygnalizować rozmówcy, że może zacząć mówić. Biorąc pod uwagę podejście historyczne, CB przewidziane jest do pracy w trybie komunikacji „simplex”, co oznacza, że nie jest możliwe mówienie i równoczesne słuchanie swojego rozmówcy (tak jak to jest możliwe za pomocą telefonu). W pierwszych urządzeniach CB jeden z użytkowników po zakończeniu swojej wypowiedzi mówił słowo „Roger”, 44 PA na tylnym panelu PA.SP (D). Komunikaty głosowe z mikrofonu będą wzmacniane i odtwarzane przez zewnętrzny głośnik. Patrz strona 43 - ustawienie głośności. aby poinformować swojego rozmówcę, że teraz jest jego kolej na odpowiedź. Słowo Roger zostało zastąpione sygnałem dźwiękowym tzw. Roger beep. KEY BEEP (dłuższe naciśnięcie) CTCSS/DCS (dłuższe naciśnięcie) Naciśnij przez 2 sekundy przycisk ROGER-BEEP (16), aby włączyć/wyłączyć funkcję KEY BEEP. Naciśnięcie przycisku, zmiana kanału, itp. sygnalizowane są sygnałem dźwiękowym. Kiedy funkcja ta jest włączona na ekranie pokazana jest ikona „ ”. Funkcja ta jest dostępna jedynie przy modulacji FM. Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk MODE-CTCSS/DCS (18), aby uaktywnić System wyłączania blokady szumów odbiornika ciągłym, niesłyszalnym tonem CTCSS lub kod DCS. Na wyświetlaczu migocze „CTCSS” lub „DCS”. Obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić żądany ton CTCSS. Dostępnych jest 38 tonów [kodów] CTCSS od 0 do 38. Obracaj dalej pokrętłem PUSH (6), aby ustawić żądany kod DCS. Dostępnych jest 104 kodów od 00 do 104. Aby wyłączyć funkcję z tonem CTCSS lub kodem DCS, wybierz „oFF”. Naciśnij MEM/STORE (5) przez dwie sekundy, aby zapisać ustawienia tonu CTCSS lub kodu DCS. Patrz tabele na stronie 52. 17) SCAN ~ DW SCAN (krótkie naciśnięcie) Naciśnij klawisz SCAN (17), aby uruchomić funkcję SCAN - skanowania po wszystkich kanałach. Na ekranie pojawi się „SCAN”. Skanowanie zostanie przerwane z chwilą pojawienia się zajętego kanału. Aby zmienić kierunek skanowania, naciśnij w czasie skanowania przycisk s/t. Aby zakończyć funkcję skanowania naciśnij ponownie przycisk SCAN (17) lub klawisz PTT (23). 19) VOX ~ VOX SET VOX (krótkie naciśnięcie) DUAL WATCH - NASŁUCH DWÓCH KANAŁÓW (długie naciśnięcie) Funkcja VOX umożliwia nadawanie z użyciem oryginalnego mikrofonu (lub z użyciem opcjonalnego mikrofonu) bez konieczności naciskania klawisza PTT (23). W przypadku użycia opcjonalnego mikrofonu, po jego podłączeniu do tylnego panelu do gniazdka VOX MIC (E), oryginalny mikrofon przestaje pracować. Naciśnij krótko przycisk VOX (19), aby uruchomić funkcję VOX. Na wyświetlaczu LCD wyświetlony zostanie napis „VOX”. Kolejne naciśniecie przycisku VOX (19) spowoduje wyłączenie funkcji i zgaszenia na wyświetlaczu napisu „VOX”. Funkcja ta umożliwia nadzór pomiędzy kanałem ustawionym w menu [ ]USTAWIENIE DW (patrz strona 48) i bieżącym kanałem. Aby uaktywnić funkcję DUAL WATCH naciśnij przycisk SCAN-DW (17), co zostanie potwierdzone na ekranie LCD przez pojawienie się „DW”. Kolejne dłuższe naciśnięcie klawisza SCAN-DW (17) lub naciśnięcie klawisza PTT (23) powoduje wyłączenie funkcji DUAL WATCH. 18) MODE (TRYB) ~ CTCSS/DCS Aby włączyć funkcję VOX SET naciśnij przez 2 sekundy przycisk VOX-VOX SET (19) (jeśli funkcja VOX jest wyłączona, zostanie ona włączona i na ekranie pojawi się „VOX”). Na wyświetlaczu pojawią się „ ”. Możliwie są trzy nastawy: poziom czułości, poziom Anti-Vox i czas zwłoki. Naciśnij przyciski s/t (10), aby dokonać wyboru, który zostanie odpowiednio potwierdzony na wyświetlaczu. Obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić parametr. Naciśnij przycisk MEM/STORE (5), aby zapisać i przejść do kolejnego parametru. Po zakończeniu nastawy, naciśnij przycisk VOX-VOX SET (19), aby opuścić funkcję VOX SET. Jeśli od wykonanych ustawień minie 5 sekund, radioodbiornik zakończy funkcję VOX SET automatycznie. Naciśnij klawisz MODE (18), aby wybrać tryb [rodzaj] modulacji: AM ~ FM ~ USB ~ LSB ~ CW lub PA. Wybierany tryb jest sygnalizowany odpowiednim skrótem na wyświetlaczu LCD. Wybrany przez ciebie rodzaj modulacji musi odpowiadać modulacji wybranej przez twojego rozmówcę. - Modulacja częstotliwości/FM: dla komunikacji w niewielkich odległościach na płaskiej i otwartej przestrzeni. - Modulacja amplitudy/AM: komunikacja w terenie pofałdowanym i z pewnymi przeszkodami na dystansach o średniej odległości (najczęściej stosowany). - Górne i dolne pasmo modulacji amplitudowej jednowstęgowej/USB-LSB: służy do komunikacji na dużych odległościach (w zależności od warunków propagacji). - CW - tryb telegraficzny jest wykorzystywana przy zastosowaniu klucza Morse’a podłączonego do gniazda CW KEY na panelu tylnym (F). - Do radia LINCOLN II można podłączyć zewnętrzny głośnik – podłączenie do gniazdka ” umożliwia ustawienia mikrofonu (oryginalnego lub opcjonal- Czułość „ nego) w sposób zapewniający optymalną jakość nadawania. Regulowany poziom można ustawić w zakresie od 1 (najwyższa czułość) do 9 (najniższa czułość). Wartość domyślna: 5. 45 Polski VOX SET - USTAWIANIE PARAMETRÓW (długie naciśnięcie) MODE (krótkie naciśnięcie) 22) GNIAZDO MIKROFONOWE 6-PINOWE - Anti-Vox „ ”: umożliwia zablokowanie nadawania szumu otoczenia. Poziom jest regulowany: 0 (Wył.), od 1 (poziom wysoki) do 9 (poziom niski). Wartość domyślna: 9. - Czas zwłoki „ ”: zapobiega nagłemu przerwaniu transmisji poprzez dodanie pewnej zwłoki po zakończeniu mówienia. Poziom jest regulowany od 1 (krótki czas zwłoki) do 9 (długi czas zwłoki). Wartość domyślna:1. Gniazdo umieszczone jest na przednim panelu radioodbiornika, co jest przydatne przy instalacji urządzenia na desce rozdzielczej. Patrz schemat okablowania na stronie 52. 23) PTT Klawisz nadawania, naciśnij klawisz, aby nadać komunikat głosowy, na ekranie pokazana zostanie ikona „TX”. Aby rozpocząć odsłuch rozmówcy należy zwolnić przycisk. 20) SPLIT ~ SPLI SET SPLIT (krótkie naciśnięcie) Funkcja SPLIT umożliwia nadawanie i odbiór na różnych częstotliwościach. Naciśnij przycisk SPLIT (20), aby uaktywnić funkcję odbiornika; na wyświetlaczu przez 5 sekund pokazane zostanie „ ”. Naciśnij ponownie przycisk SPLIT (20), aby wyłączyć funkcję odbiornika; na wyświetlaczu przez 5 sekund pokazane zostanie „ ”. A) Zacisk zasilania DC (13,2 V) B) Gniazdo do podłączenia anteny (SO-239) C) Gniazdo zewnętrznego głośnika typu Jack (8 Ω, Ø 2,5 mm) D) Gniazdo dla opcjonalnego PA (Tuba) (Ø 3,5 mm) E) Gniazdo do podłączenia opcjonalnego mikrofonu (Ø 2,5 mm) F) Gniazdo dla klucza telegraficznego CW (Ø 3,5 mm) G) Gniazdo USB Dane Uwaga: jeśli funkcja SPLIT jest aktywna, Kanał, Pasmo i Częstotliwość migoczą. SPLIT SET (długie naciśnięcie) Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk SPLIT-SPLIT SET (20), aby ustawić w odbiorniku OFFSET i DIRECTION (kierunek). Naciśnij przyciski s/t (10), aby zamiennie wybierać z listy menu FREQUENCY OFFSET (offset częstotliwości) i DIRECTION (kierunek). Obróć pokrętłem PUSH (6), aby wybrać żądany parametr. Naciśnij przez dwie sekundy przycisk MEM/STORE (5), aby zapamiętać i przejść do kolejnego menu. Aby opuścić funkcję , naciśnij przycisk SPLIT (20) lub odczekaj 5 sekund. C) FUNKCJE Z MENU Naciśnij przez dwie sekundy przycisk MENU (4), aby wejść w ustawienia funkcji dostępnych w menu. Na wyświetlaczu pojawi się ikona „FUNC”. Żądaną funkcję wybierz za pomocą przycisków s/t (10). Aby ustawić funkcję, obracaj pokrętłem PUSH (6). Naciśnij dowolny przycisk, z wyjątkiem PUSH (6) lub odczeka 5 sekund, aby zapisać i zakończyć nastawę. Ikona „FUNC” zniknie z wyświetlacza. - FREQUENCY OFFSET (offset częstotliwości): częstotliwość migocze na wyświetlaczu LCD. Parametr ten można ustawić z przedziału 100Hz – 5MHz. Domyślnie ustawione jest 100 Hz. - DIRECTION (kierunek): „SPLiT”. „ ” na ekranie oznacza offset dodatni dla bieżącego kanału, „ ” oznacza ujemny offset dla bieżącego kanału. 1) CZĘSTOTLIWOŚĆ SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO ROGER BEEP Ustaw CZĘSTOTLIWOŚĆ sygnału dźwiękowego tzw. ROGER BEEP. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Frequency - Częstotliwość. Zakres częstotliwości: 300 Hz ~ 3000 Hz, krok: 10 Hz, domyślnie 1050 Hz. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok. 21) BAND (PASMO) ~ +10KHZ BAND (krótkie naciśnięcie) Polski Naciśnij przycisk BAND (21), aby przeskakiwać co 200 kHz w segmentach A ~ b ~ C ~ d ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I. 2) CZAS TRWANIA SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO ROGER BEEP Ustaw CZAS (ms) trwania sygnału dźwiękowego tzw. ROGER BEEP. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Time - Czas. Zakres ustawienia czasu: 50 ~ 1000 ms, krok: 50 ms, domyślnie 500 ms. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok. +10KHZ (długie naciśnięcie) Naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk BAND-+10KHZ (21), aby włączyć funkcję +10kHz. Na wyświetlaczu LCD zostanie pokazane „10K”. Ponownie naciśnij przez dłuższą chwilę przycisk BAND-+10kHz (21), aby wyłączyć funkcję +10kHz. Na wyświetlaczu LCD zniknie wcześniej pokazane „10K”. 46 3) CZĘSTOTLIWOŚĆ CW 9) PROTEKCJA NAPIĘCIOWA Ustaw CZĘSTOTLIWOŚĆ CW. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Frequency - Częstotliwość. Zakres częstotliwości: 300 Hz ~ 3000 Hz, krok: 10 Hz, domyślnie 1050 Hz. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok. Włączenie / wyłączenie PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić włączenie - „ ” lub wyłączenie - „ ” - protekcji. Domyślnie: „ ”. 10) WYSOKI LIMIT PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ Ustaw WYŻSZĄ wartość PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić High - Wysoki limit. Zakres napięcia : 90U ~ 170U V, krok: 01U, domyślnie: 170U. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok. Wartość „limit HIGH - WYSOKI” jest przydatna wyłącznie kiedy jest włączona funkcja protekcji napięciowej. 4) CZĘSTOTLIWOŚĆ WYWOŁANIA CALL Ustaw CZĘSTOTLIWOŚĆ dźwięku wywołania CALL. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Frequency - Częstotliwość. Zakres częstotliwości: 300 Hz ~ 3000 Hz, krok: 10 Hz, domyślnie 1050 Hz. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok. 11) NISKI LIMIT PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ 5) POZIOM GŁOŚNOŚCI MONITOWANIA Ustaw NIŻSZĄ wartość PROTEKCJI NAPIĘCIOWEJ. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Low - Niski limit. Zakres napięcia : 90U ~ 170U V, krok: 01U, domyślnie: 90U. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok. Wartość „limit LOW - NISKI” jest przydatna wyłącznie kiedy jest włączona funkcja protekcji napięciowej. Ustaw POZIOM głośności w swoim głośniku odsłuchu MIKROFONU. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić poziom głośności Monitorowania Możliwe jest ustawienie poziomu w zakresie 32 wartości. „OFF” oznacza wyłączenie funkcji 12) RODZAJ SKANOWANIA 6) TOT (Time Out Timer) - OGRANICZENIE CZASU NADAWANIA Wybierz TYPE - RODZAJ SKANOWANIA. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Type - Rodzaj. „ ” oznacza zatrzymanie skanowania po wykryciu zajętego kanału. „ ” oznacza zatrzymanie skanowania po wykryciu zajętego kanału i powrót do skanowania po upływie 5 sekund. Ustaw TOT. Jeśli klawisz PTT (23) jest wciśnięty przez czas dłuższy niż wartość „TOT”, nadawanie zostanie zakończone. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić wartość ograniczenia czasowego nadawania TOT. „ ” oznacza wyłączenie funkcji. Zakres: 30 ~ 600 s (3 ~ 60 sek)., krok 30 s (3 sek)., domyślnie: 180 s (18 sek). 7) PROTEKCJA SWR 13) KOLOR PODŚWIETLENIA Włącza/wyłącza PROTEKCJĘ SWR ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić włąPrzy wybranej pozycji menu [ czenie - „ ” lub wyłączenie - „ ”. Domyślnie: „ ” 8) USTAWIENIE POZIOMU PROTEKCJI SWR Ustaw POZIOM PROTEKCJI SWR. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić Level - Poziom protekcji. Zakres: 12 ~ 200 , krok: 1, domyślnie: 200. Naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zmienić krok. Poziom SWR jest przydatny wyłącznie kiedy funkcja protekcji SWR jest włączona. 14) JASNOŚĆ PODŚWIETLENIA Ustaw JASNOŚĆ PODŚWIETLENIA radioodbiornika. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić brightness - jasność. Poziom nastawy: 1 ~ 9, domyślnie: 9. 47 Polski Wybierz KOLOR PODŚWIETLENIA radioodbiornika. Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby wybrać kolor. Dostępne są trzy kolory: „ ” - pomarańczowy (kolor domyślnie ustawiony), „ ” - zielony lub „ ” - niebieski. 15) USTAWIENIE FUNKCJI PRZYPISANEJ PRZYCISKOM s/t - Emisja zakłóceń interferencyjnych : - Częstotliwość odpowiedzi : - Moc zakłócania sąsiedniego kanału : - Czułość mikrofonu : - Pobór prądu : - Zniekształcenie sygnału zmodulowanego : Ustaw funkcję PRZYPISANĄ DO PRZYCISKÓW s/t Przy wybranej pozycji menu [ ], obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić funkcję przypisaną do przycisków s/t. „ ” oznacza zmianę CHANNEL - KANAŁU po naciśnięciu przycisków s/t. „ ”oznacza zmianę FREQUENCY - CZĘSTOTLIWOŚCI po naciśnięciu przycisków s/t. Uwaga: Jeśli wybrano częstotliwość, naciśnij przycisk w pokrętle PUSH (6), aby wybrać wielkość częstotliwości o jaką zostanie zmieniona po naciśnięciu przycisków s/t. 3) ODBIORNIK - Maks. czułość przy 20 dB SINAD : - Częstotliwość odpowiedzi : - Selektywność międzykanałowa : - Maksymalna moc wyjściowa audio : - Czułość blokady szumów squelch : - Tłumienie częstotliwości lustrzanej : - Odporność na intermodulację : - Pobór prądu : 16) USTAWIENIE DW Ustaw funkcje nasłuchu dwóch KANAŁÓW - DUAL WATCH. Przy wybranej pozycji menu [ ], naciśnij przycisk BAND - Pasmo (21), aby wybrać żądane pasmo, naciśnij przycisk MODE - Tryb/rodzaj (18), obróć pokrętłem PUSH (6), aby ustawić kanał. Domyślnie: pasmo I, modulacja: AM, kanał: 09. Patrz opis funkcji nadzoru kanałów - DUAL WATCH, strona 45 17) RESET Zerowanie [przywracanie ustawień FABRYCZNYCH] radioodbiornika. Przy wybranej pozycji menu [ ], wybierz „ ” dla zresetowania ustawień ” dla zresetowania ustawień wszystkich funkcji i wszystkich funkcji, wybierz „ ustawień kanałów. Naciśnij na krótko przycisk w pokrętle PUSH (6), aby zatwierdzić operację. Odczekaj aż na ekranie pokazane zostanie „ ”. Polski 2) NADAJNIK - Tolerancja częstotliwości - Moc nie więcej niż (-50 dBm) 300 Hz do 3 kHz w AM/FM/USB/LSB nie więcej niż 20 µW 3,0 mV 6 A (przy modulacji) 2% 0,7 µV – 110 dBm (AM) 0,35 µV – 116 dBm (FM) 0,28 µV – 118 dBm (USB/LSB/CW) 300 Hz do 3 kHz przy AM/FM/LSB/USB 60 dB 3W min. 0,2 µV – 120 dBm / maks. 1mW - 47 dBm 60 dB 70 dB znamionowy 400 mA / maksymalny 600 mA E) PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA D) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1) SPECYFIKACJA OGÓLNA - Tryby modulacji : - Zakres częstotliwości : - Impedancja anteny : - Zasilanie : - Wymiary (w mm) : - Waga : - Dostarczone wyposażenie : 12 W CW 1) TWOJE CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAWANIE JEST BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI AM / FM / USB / LSB / CW od 28,000 MHz do 29,700 MHz 50 ohm 13,2 V 170 (szerokość) x 250 (długość) x 52 (wysokość) 1,4 kg mikrofon z przyciskami UP/DOWN (góra/ dół) wraz ze wspornikiem, przewodem, śruby i przewód zasilający z bezpiecznikiem. - Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy prawidłowo jest ustawiony SWR - Sprawdź czy prawidłowo jest podłączony mikrofon. 2) CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI - Sprawdź czy poziom blokady szumów SQUELCH jest właściwie ustawiony. - Sprawdź czy poziom głośności jest prawidłowo ustawiony. - Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy funkcja SWR jest właściwie ustawiona. - Upewnij się, że używasz tego samego rodzaju modulacji co twój rozmówca. : +/- 300 Hz : 12 W AM / 28 W FM / 31 W USB-LSB (PEP) / 48 3) CB RADIO NIE JEST PODŚWIETLONE - Sprawdź zasilanie. - Sprawdź przewody podłączeniowe. - Sprawdź bezpiecznik. DEKLARACJA ZGODNOŚCI F) TERMINOLOGIA My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete, BP 100 – 34540 Balaruc – Francja, deklarujemy, na własną odpowiedzialność, że radioamateur Międzynarodowy alfabet fonetyczny Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrott Golf H I J K L M N Hotel India Juliett Kilo Lima Mike November O P Q R S T U Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform V W X Y Z Victor Whiskey X-ray Yankee Zulu Brand : PRESIDENT Model : LINCOLN II jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy 1999/5/ CE (Artykuł 3) dostosowanej do prawa międzynarodowego oraz poniższych Norm Europejskich: EN 301 783 - 1 EN 301 783 - 2 EN301 489 - 15 EN 60950 - 1 (2006) + A11 (2009) oraz jest zgodny z Dyrektywą RoHS2: 2011/65/EU (2011/06/08) Balaruc, 2013/12/16 Jean-Gilbert MULLER Dyrektor Generalny 49 Polski A B C D E F G ZOBOWIĄZANIA GWARANTA ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności lub kontakt z nim jest znacznie utrudniony bądź, jeżeli sprzedawca uzna, że jest to konieczne. W ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem. 1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Jagiellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne działanie swojego sprzętu nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym punkcie dystrybucyjnym posiadającym autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o.. 8. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć produkt do punktu sprzedaży wraz z ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura, paragon) oraz z podaniem numeru fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczy innych produktów). Po wykonaniu naprawy produkt zostanie odesłany reklamującemu na koszt Gwaranta. 2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 3. Gwarancji udziela się na okres 5 lat (60 miesięcy) od daty sprzedaży sprzętu, potwierdzonej na niniejszej umowie gwarancyjnej podpisem oraz wyraźnym oznaczeniem osoby sprzedającej, jak i podmiotu, który dokonał sprzedaży (np. pieczęć punktu sprzedaży oraz pieczęć imienna). 9. Reklamujący powinien dostarczyć produkt odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie towaru w czasie do dostarczenia do punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt do reklamującego i odpowiadają za zaginięcie w czasie transportu. 4. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres firmy dokonującej sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych. Utrata uprawnień z tytułu gwarancji 5. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez Gwaranta na taki sam, wolny od wad. W przypadku gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do wyboru innego sprzętu o podobnych walorach i specyfikacji. Ewentualna różnica pieniężna zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź przez reklamującego, w zależności od kosztu wybranego przez reklamującego przedmiotu w porównaniu do ceny reklamowanego urządzenia. 10. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego. 6. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu swoich obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od wad albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy 39 stosuje się odpowiednio do części wymienionych, których gwarancja biegnie na nowo. b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej częstotliwości w skutek nieprofesjonalnego montaży czy zestrojenia z anteną. 11. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek: a. Samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z 40 anteną. c. Przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy użytkownika. d. Obniżanie się jakości produktu spowodowane naturalnym procesem zużycia np. ścieranie się zewnętrznej powłoki produktu, zarysowanie, pęknięcia itp. Polski Czynności związane z uruchomieniem gwarancji e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem. 7. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu. Dotyczy to również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem (sprzedaż bezpośrednia). W większości wypadków autoryzowany sprzedawca jest w stanie zrealizować wszelkie usługi gwarancyjne w swoim oddziale, co dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT 12. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa będzie dokonywana odpłatnie za zgodą Reklamującego. 50 13. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom. Krzysztof Witkowski Prezes Zarządu Data zakupu : .............................................................................................. Typ: radioamateur LINCOLN II Nr seryjny :................................................................................................... Polski BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA! LISTE CODES DCS • LISTE CODES DCS DCS CODE LIST • DCS CODE LIST PRISE MICRO À 6 BROCHES • 6-PIN MICROPHONE PLUG 6-PIN MICROPHONE PLUG • PRISE MICRO À 6 BROCHES 1 2 3 4 5 6 Modulation RX TX - UP/DOWN _ Ground Power Supply LISTE TONALITES CTCSS • CTCSS TONES LIST CTCSS TONES LIST • CTCSS TONES LIST No. Freq. (Hz) No. Freq. (Hz) No. Freq. (Hz) 00 - oF 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 OFF 67.0 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 162.2 167.9 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 52 Code No. DCS (Octal) Code No. DCS (Octal) Code No. DCS (Octal) Code No. DCS (Octal) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 023 025 026 031 032 036 043 047 051 053 054 065 071 072 073 074 114 115 116 122 125 131 132 134 143 145 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 152 155 156 162 165 172 174 205 212 223 225 226 243 244 245 246 251 252 255 261 263 265 266 271 274 306 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 311 315 325 331 332 343 346 351 356 364 365 371 411 412 413 423 431 432 445 446 452 454 455 462 464 465 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 466 503 506 516 523 526 532 546 565 606 612 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754 1409/12-13 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

PRESIDENT Lincoln II El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario