Transcripción de documentos
Manuel d’utilisation / Manual del usuario
Owner’s manual / Instrukcja obsługi
Downloaded from www.cbradio.nl
12/24 V
Votre PRESIDENT MC KINLEY en un coup d'œil
Your PRESIDENT MC KINLEY at a glance
Un vistazo a vuestro PRESIDENT MC KINLEY
Twój PRESIDENT MC KINLEY
SOMMAIRE
is
França
SUMARIO
INSTALACIÓN...........................................................................................23
UTILIZACIÓN.............................................................................................25
FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA...................................................29
MENÚS......................................................................................................30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................34
GUÍA DE PROBLEMAS..............................................................................35
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE.................................................35
LÉXICO......................................................................................................35
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA.......................37
GARANTÍA................................................................................................38
TABLAS DE FRECUENCIAS............................................................... 70 a 72
NORMAS • F.............................................................................................74
INSTALLATION.............................................................................................5
UTILISATION.................................................................................................7
FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE.................................................12
MENUS......................................................................................................12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................17
GUIDE DE DÉPANNAGE...........................................................................17
COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE...............................17
GLOSSAIRE...............................................................................................18
GARANTIE.................................................................................................20
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE.....................................21
TABLEAUX DES FRÉQUENCES.......................................................... 70 à 72
NORMES • F..............................................................................................74
SUMMARY
ol
Españ
English
SPIS TREŚCI
Polski
INSTALACJA...............................................................................56
JAK UŻYWAĆ CB RADIO...........................................................58
WŁĄCZANIE FUNKCJI W URZĄDZENIU...................................62
MENU..........................................................................................62
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA........................................66
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.............................................67
JAK PRZESYŁAĆ LUB ODBIERAĆ WIADOMOŚĆ....................67
SŁOWNICZEK.............................................................................67
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE....................68
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI ............................................69
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI..............................................70 ~ 72
NORMY • F..................................................................................74
INSTALLATION...........................................................................................40
HOW TO USE YOUR CB............................................................................42
FUNCTION TURNING ON THE UNIT..........................................................46
MENU........................................................................................................46
TECHNICAL CHARACTERISTICS...............................................................51
TROUBLE SHOOTING................................................................................51
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE.......................................51
GLOSSARY................................................................................................52
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY...................................53
WARRANTY...............................................................................................54
FREQUENCY TABLES....................................................................... 70 to 72
NORMS • F...............................................................................................74
3
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l’amplificateur de puissance, ce qui n’est
pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir «F» page 12 et tableau des Configurations page 74.
La garantie de ce poste est valable uniquement dans le pays d’achat.
4
Français
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière
génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la
communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent,
votre PRESIDENT MC KINLEY est un nouveau jalon dans la convivialité
et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour
tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons
de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser
votre CB PRESIDENT MC KINLEY.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE
MOBILE
de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le
système électrique du véhicule lors du perçage du tableau de
bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet
un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage
en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez
le passage de son cordon.
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple
et pratique de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du
véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun
cas perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le
solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre
SCHÉMA GÉNÉRAL
DE MONTAGE
-
Attention : Si vous encastrez votre poste, veillez à ce qu’aucun
câble ne touche le châssis.
-
NOTE : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade
peut être encastré dans le tableau de bord. En plus du haut-parleur
en façade, il est possible d’y adjoindre un haut-parleur externe
pour une meilleure écoute des communications (connecteur
EXT.SP. situé sur la face arrière de l’appareil : C). Renseignez-vous
auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur
votre appareil.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
-
5
En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement.
Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
Français
b) Antenne mobile
-
-
-
Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de
surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants
du pare-brise et de la lunette arrière.
Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée,
l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci.
Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de
masse (pavillon de toit ou malle arrière).
Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large
et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants
(voir § RÉGLAGE DU TOS page 7).
Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir
un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez
légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile
de serrage.
Lors du passage du câble
coaxial, prenez garde de
ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture ou de
court-circuit).
Branchez l’antenne (B).
LOBE DE RAYONNEMENT
a)
b)
c)
d)
e)
ATTENTION : Ne
jamais remplacer
le fusible d’origine
par un modèle
d’une valeur différente !
c) Antenne fixe
-
On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie
soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas
contraire, consultez votre revendeur.
Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans
le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation,
utilisez un câble de section équivalente ou supérieure.
Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents.
Nous vous conseillons donc de brancher directement le cordon
d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de
l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant
dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites).
Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil
noir (-) à la borne négative de la batterie.
Branchez le cordon
d’alimentation au
poste.
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer
sur la pédale du micro)
Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation
sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément
aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel).
Les antennes et accessoires PRESIDENT sont spécialement conçus
pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme.
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume VOL
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un
“clic”.
d) Tournez le bouton du squelch SQ (2) au minimum (position M).
e) Réglez le volume à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotateur CH (5) ou des
touches UP/DN (13) du microphone.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT MC KINLEY est muni d’une protection contre
les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement,
vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu
de 12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et
des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative.
6
(voir menu BIP DE TOUCHES page 13), un bip sonore est émis.
Votre radio est allumée.
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne.
Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
*
L’afficheur montre brièvement le type de microphone (voir menu
TYPE DE MICROPHONE page 14) et la bande de fréquence
utilisée (voir page 12).
Réglage avec le TOS-mètre intégré
Pour éteindre votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au clic
d’arrêt. Votre radio est éteinte.
Voir la fonction CALIBRAGE DU TOS page 14.
*
Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
a) Branchement du Tos-mètre :
-
Pour ajuster le volume sonore, tourner le bouton VOL (1)
dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le
volume, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près
possible du poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum
type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
-
-
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Amener le poste sur le canal 20 en AM.
Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage).
Appuyer sur la pédale PTT (12) pour passer en émission.
Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du
TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans
le cas contraire, rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une
valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise
entre 1 et 1,8 est acceptable).
Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération
de réglage de l’antenne.
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables
en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume
sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer
considérablement le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre en position ASC.
apparaît sur l’afficheur.
Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre
la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette
fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch
redevient manuel.
disparaît de l’afficheur.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles
de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure à 3 m.
b) SQUELCH MANUEL
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît.
C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position
maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux
les plus forts peuvent être perçus.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
Pour allumer votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Si la fonction BIP DE TOUCHES est active
7
Français
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
Français
3) AFFICHEUR
RF POWER (combinaison 12 / 9 + 5)
En mode TX, le RF POWER permet de d’augmenter/diminuer la
puissance de sortie.
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions
-
Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (12).
Appuyer sur les touches •(9) et CH (5). «RF POWER» s’affiche.
Utiliser le rotateur CH (5) pour ajuster le niveau à l’aide du bargraphe.
Appuyer sur le bouton CH (5) pendant 1 seconde pour valider le
réglage.
6) MODE ~ PA ~ VOX ~ RÉGLAGE DU VOX
MODE (pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation
AM, FM, LSB ou USB. Votre mode de modulation doit correspondre
à celui de votre interlocuteur.
Le bargraphe principal visualise le niveau de réception et le niveau
de puissance émise. Les petits bargraphes visualisent les niveaux
du Mic Gain, RF Gain et RF Power.
4) CLARIFIER
La fonction CLAR. permet le décalage de la fréquence en
réception LSB/USB afin d’améliorer la clarté de la voix de votre
correspondant.
-
Modulation d’Amplitude / AM : Communication sur terrain avec
reliefs et obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé).
-
Modulation de Fréquence / FM : Communication rapprochée sur
terrain plat et dégagé.
En configuration U uniquement : en mode FM, un appui long sur le
bouton F (10) permet d’alterner entre les bandes de fréquences
ENG ou CEPT. “UK” s’affiche lorsque la bande de fréquence ENG
est sélectionnée (voir tableau page 70).
-
Bandes Supérieures et Inférieures / USB - LSB : Communication
longue distance (selon les conditions de propagation).
5) BOUTON SÉLECTEUR CH ~ RF POWER
BOUTON SÉLECTEUR CH
-
Tourner le bouton rotatif CH (5) permet de monter ou descendre
d’un canal. Un bip sonore est émis à chaque changement de
canal si la fonction BIP DE TOUCHES est activée (voir fonction BIP
DE TOUCHES page 13).
PA (Public Address) (pression longue)
Appuyer la touche PA (6) durant 2 secondes pour alterner entre
le mode CB et le mode PA.
MODE PA. Un haut-parleur de sonorisation extérieure peut être
connecté sur le poste par une prise jack située sur le panneau
arrière PA.SP. (D).
Pour plus de détails sur le fonctionnement en mode PA, voir le
menu RÉGLAGE DU PA page 16.
Voir le § BOUTONS UP/DN DU MICROPHONE page 12.
L’afficheur montre la fréquence correspondante. Par exemple
«27
.205» pour la canal 40. Voir le menu SPAN page 14.
-
Un appui long (3 secondes) sur ce bouton (5) permet d’entrer
dans les MENUS.
-
Un appui court sur ce bouton (5) permet de valider les réglages
dans les MENUS.
8
Le RÉGLAGE DU VOX active automatiquement la fonction VOX.
«VOX» apparaît dans l’afficheur.
La fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale
PTT (12). L’utilisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière
de l’appareil (E) désactive le micro d’origine.
Remarque : L’appareil sort automatiquement du RÉGLAGE DU
VOX au bout de 10 secondes si aucune touche n’est pressée ou à
l’appui de n’importe quelle touche sans enregistrer les paramètres
de réglage.
Appuyez un fois sur la touche • (9),
clignote, puis appuyer
brièvement sur la touche •VOX (6) pour activer la fonction VOX.
«VOX» apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle combinaison des
touches • (9) et •VOX (6) désactive la fonction. «VOX» disparaît.
7) SCAN ~ DW ~ M1
SCAN (pression brève)
Appuyer sur la touche SCAN (7) pour activer la fonction SCAN
(balayage des Canaux) dans un ordre croissant. «SCAN» s’affiche.
Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage
démarre automatiquement 3 secondes après la fin de l’émission
si aucune touche n’est activée pendant ce temps. Le balayage
redémarre aussi dans un ordre croissant en tournant le bouton
rotateur CH (5) vers la droite ou avec la touche UP (13) du micro,
ou dans un ordre décroissant en tournant le bouton rotateur CH
(5) vers la gauche ou avec la touche DN (13) du micro.
RÉGLAGE DU VOX (10 + 6 pression longue)
Appuyer brièvement sur la touche • (9) puis appuyer durant 1
seconde sur la touche •VOX (6) pour activer la fonction RÉGLAGE
DU VOX.
Trois réglages sont possibles : Sensibilité SET-L, Niveau Anti-Vox SET-A
et Temporisation SET-T. Le réglage actif clignote, l’afficheur indique
le type de réglage suivi de son niveau , par exemple SET-L1.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) pour augmenter/diminuer le niveau
du réglage actif.
2. Appuyer brièvement sur la touche •VOX (6) pour passer au réglage
suivant.
3. Une fois le VOX correctement paramétré, appuyer durant 1
seconde sur la touche •VOX (6) pour enregistrer les réglages et
sortir de la fonction RÉGLAGE DU VOX.
-
-
-
Durant le scan, appuyer une seconde sur la touche • (9) pour
alterner entre les modes balayage des canaux et balayage des
mémoires. Dans le mode BALAYAGE DES MÉMOIRES, seuls les canaux prioritaires (voir § CANAUX PRIORITAIRES page 10) et les
canaux mémorisés (voir § MÉMOIRE page 10) sont scannés.
Appuyer sur la pédale PTT (12) ou sur la touche SCAN (7) pour
sortir de la fonction SCAN.
Sensibilité «SET-L» : permet de régler la sensibilité du microphone
(original ou vox optionnel) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur
par défaut : 1.
DW (pression longue)
Anti-Vox «SET-A» : permet d’empêcher l’émission générée par les
bruits ambiants. Niveau réglable: OFF (émet en fonction du niveau
du squelch) et de 0 (sans anti-vox) à 9 (niveau bas). Valeur par
défaut : OFF.
-
Temporisation «SET-T» : permet d’éviter la coupure «brutale» de la
transmission en rajoutant une temporisation à la fin de la parole.
Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long). Valeur par
défaut : 5.
-
9
Une pression longue (1s) sur la touche DW (7) permet d’activer la
fonction DW (double veille). «DW» s’affiche. Elle permet d’effectuer
une veille entre deux canaux.
Une première pression longue active la fonction double veille entre
le canal prioritaire1 et le canal en cours (voir § CANAL PRIORITAIRE
1 page 15).
Une seconde pression longue active la fonction double veille entre
le canal prioritaire 2 et le canal en cours (voir § CANAL PRIORITAIRE
2 page 16).
Français
VOX (9 + 6 pression brève)
Français
-
-
«EMG» disparaît de l’afficheur.
Voir CANAL PRIORITAIRE 1 et 2 pages 15.
Le numéro du canal en cours et le canal prioritaire s’affichent
alternativement. L’icône «EMG» s’affiche également en même
temps que le canal prioritaire. Le canal en cours peut être modifié
pendant la double veille.
Une nouvelle pression longue sur la touche DW (7) désactive la
fonction DW. «DW» disparaît de l’afficheur.
M2
Voir § MÉMOIRE page 10.
9) Touche «•» ~ MÉMOIRE ~ ÉCHO ~ M3
Touche «•» (pression brève)
M1
Voir § MÉMOIRE page 10.
Appuyer sur la touche • (9) permet d’activer le mode FONCTION.
clignote. Combiner avec une autre touche commençant par
• (•VOX, •EMG, •ECHO, •RF POWER ou •MIC/RF GAIN) pour accéder à la fonction.
8) ANL/NB ~ HI-CUT ~ CANAUX PRIORITAIRES ~ M2
ANL/NB (pression brève)
ANL/NB (Automatic Noise Limiter / Noise Blanker) : ces filtres
permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites en
réception.
Remarque : La touche • (9) est toujours combinée à une autre.
L’appui seul de la touche n’a aucun effet si ce n’est de faire clignoter
durant 10 secondes.
Appuyer sur la touche ANL/NB (8) pour alterner entre les 4 états
suivants, en boucle : 1. ANL/on - NB/off • 2. ANL/off - NB /on • 3.
ANL/on - NB/on • 4. ANL/off - NB/off.
MÉMOIRE (pression longue)
Ce poste permet de mémoriser 3 canaux avec les attributs suivants
: NB/ANL (on/off), HI-CUT (on/off), AM / FM / USB / LSB.
L’icône du filtre apparaît dans l’afficheur quand le filtre est actif
(on).
HI-CUT (pression longue)
-
Élimine les parasites haute fréquence.
Appuyer une seconde sur la touche HI-CUT (8) pour activer/
désactiver le filtre HI-CUT.
«HI-CUT» apparaît dans l’afficheur quand le filtre est actif.
-
CANAUX PRIORITAIRES (9 + 8 pression brève)
-
Appuyer brièvement sur la touche • (9) puis sur la touche •EMG
(8) pour combiner ces deux touches.
Une première combinaison permet d’activer le canal prioritaire
1.
Une seconde combinaison permet d’activer le canal prioritaire
2.
Lorsqu’un canal prioritaire est actif, «EMG» s’affiche.
Une troisième combinaison permet de revenir au canal initial.
-
10
Pour mettre en mémoire :
Sélectionner le canal et les attributs à mémoriser.
Appuyer durant une seconde la touche MEM (9). Si la fonction
BIP DE TOUCHES est active, un bip est émis. «MEM» clignote.
Appuyer durant une seconde l’une des touches M1 (7), M2 (8)
ou M3 (9) pour mémoriser. «MEM» apparaît dans l’afficheur et le
numéro de la mémoire sélectionnée (M1, M2 ou M3) clignote.
Si la fonction BIP DE TOUCHES est active, un long bip confirme le
succès de l’opération.
Pour appeler une mémoire :
Appuyer durant une seconde la touche MEM (9). Si la fonction
BIP DE TOUCHES est active, un bip est émis. «MEM» clignote.
Appuyer brièvement l’une des touches M1 (7), M2 (8) ou M3 (9)
pour afficher la mémoire sélectionnée.
«MEM» s’affiche, le numéro de la mémoire sélectionnée (M1, M2
ou M3) clignote.
-
RF GAIN (combinaison 9 + 10)
Pour effacer une mémoire :
Éteindre l’appareil.
Maintenir l’une des touches M1 (7), M2 (8) ou M3 (9) et allumer
l’appareil.
La mémoire sélectionnée est effacée. «MEM» et le numéro de la
mémoire sélectionnée (M1, M2 ou M3) disparaissent de l’afficheur.
Voir aussi le menu RÉINITIALISATION page 16.
-
ÉCHO (9 + 9 pression brève)
Appuyez un fois sur la touche • (9),
clignote, puis appuyer
brièvement sur la touche •ECHO (9) pour activer la fonction ECHO.
«ECHO» apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle combinaison des
touches • (9) et •ECHO (9) désactive la fonction. «ECHO» disparaît.
-
Le bargraphe du RF GAIN sera toujours affiché en réception.
M3
11) PRISE MICRO 6 BROCHES
Voir § MÉMOIRE page 10.
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 73.
10) F ~ MIC GAIN ~ RF GAIN
F
Voir En configuration U uniquement page 8.
Voir le § TALKBACK page 11.
Voir le § FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE page 12.
12) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK
PTT (Push To Talk)
Pédale d’émission, appuyer pour parler,
pour recevoir un message.
MIC GAIN (combinaison 12 / 9 + 10)
-
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans
le cas de réception de communications longue distance. Vous
pouvez diminuer le RF GAIN, pour éviter des distorsions, lorsque
l’interlocuteur est proche. Réduisez le gain en réception dans le
cas d’une communication rapprochée avec un correspondant
non équipé d’un RF POWER.
Appuyer sur la touche • (9).
Appuyer sur la touche •MIC/RF GAIN (10). «RF GAIN» s’affiche.
Tourner le bouton rotateur CH (5) pour ajuster le niveau à l’aide
du bargrahe.
Appuyer sur le bouton CH (5) pendant 1 seconde pour valider le
réglage.
Réglage du niveau de sensibilité du microphone.
Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (12)
Appuyer sur la touche • (9).
Appuyer sur la touche •MIC/RF GAIN (10). «MIC GAIN» s’affiche.
Tourner le bouton rotateur CH (5) pour régler le niveau à l’aide
du bargraphe.
Appuyer sur le bouton CH (5) pendant 1 seconde pour valider le
réglage.
La position normale de cette fonction se situe au maximum. Le
bargraphe du MIC GAIN s’affiche en émission.
s’affiche. Relâcher
RF POWER
Voir le § RF POWER page 8.
MIC GAIN
Voir le § MIC GAIN page 11.
TALKBACK (combinaison 12 / 10)
11
La fonction TALKBACK permet d’entendre votre propre modulation
dans le haut-parleur de la CB.
Maintenir la pédale PTT (12) appuyée.
Appuyer sur la touche F (10) pour activer/désactiver la fonction
TALKBACK. «TALKBACK» s’affiche quand la fonction est active.
Français
-
Français
NIVEAU DU TALKBACK (combinaison 12 / 5)
4. À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant
à nouveau l’appareil.
Quand la fonction TALKBACK est active, maintenir la pédale PTT
(12) appuyée et tourner le bouton rotateur CH (5) pour ajuster le
niveau du TALKBACK. 9 niveaux de 01 à 09.
Voir les bandes de fréquences pages 70 à 72 / tableau de
configuration page 74.
TOT (Time Out Timer)
D) MENUS
Si la transmission, (PTT ou VOX) dépasse les 5 minutes, le canal et
clignotent, l’émission se termine.
Un bip de TOT est émis jusqu’à ce que la pédale PTT (12) soit
relâchée.
L’ordre des 14 fonctions est celui décrit dans ce manuel. Toutefois,
la fonction affichée en entrant dans les MENUS sera la dernière
fonction modifiée par l’utilisateur.
Quelle que soit la fonction, la procédure est identique :
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. Le paramètre de réglage
du menu choisi clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour modifier la valeur du paramètre.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
la valeur choisie et de rester dans les MENUS. Si la fonction possède
plus d’un seul paramètre, le paramètre suivant clignote.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la
valeur choisie et de sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
Remarque : Les touches UP/DN (13) du microphone ont le même
effet que la rotation du bouton CH (5). La pédale d’émission PTT
(12) sort des MENUS sans valider.
disparaît de l’afficheur.
13) BOUTONS UP/DN DU MICROPHONE
-
Ces boutons (13) permettent de monter (UP) ou descendre (DN)
d’un canal. Un bip sonore est émis à chaque changement de
canal si la fonction BIP DE TOUCHES est activée (voir Fonction BIP
DE TOUCHES page 13).
L’afficheur montre la fréquence correspondante. Par exemple
«27
.205» pour la canal 40. Voir le menu SPAN page 14.
Voir le § BOUTON SÉLECTEUR CH page 8.
C) FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE
La SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES, se fait à l’allumage
du poste. Éteindre puis rallumer l’appareil en maintenant appuyée
la touche F (10).
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In)
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où
vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation.
Voir tableau page 75.
1) COULEUR
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu COLOR.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. La couleur clignote
dans l’afficheur.
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche F (10). La
lettre correspondant à la configuration actuelle clignote.
2. Pour changer de configuration, utiliser le rotateur CH (5) ou les
touches UP/DN du microphone (13).
3. Quand la configuration désirée est affichée, appuyer 1 seconde
sur la touche F (10). La lettre correspondant à la configuration
s’affiche en continu, un bip est émis.
12
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
la couleur choisie et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la
couleur choisie et de sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
La Couleur par défaut est orange :
2) DIMMER
4) BIP DE TOUCHES
La fonction DIMMER permet d’ajuster la luminosité du rétro éclairage de l’afficheur. 10 niveaux de 0 à 9.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu DIMMER.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. La valeur du dimmer
clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour changer la valeur du dimmer.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
la valeur choisie et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la
valeur choisie et de sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
La valeur par défaut du Dimmer est : 5
Bip sonore au changement de canal, touches etc.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu KEY BEEP.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. L’état de la fonction
clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour activer on / désactiver oF la fonction.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et
de sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
disparaît de l’afficheur.
de 10 secondes.
Le Bip de touches par défaut est : on.
3) CONTRASTE
5) ROGER BEEP
Le ROGER BEEP émet un bip lorsqu’on relâche la pédale PTT (12) du
micro pour laisser la parole à son correspondant. Historiquement,
la CB étant un mode de communication «simplex», c’est-à-dire
qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps
(comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était
La fonction CONTRAST permet d’ajuster le contraste de l’afficheur.
10 niveaux de 0 à 9.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
13
Français
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu CONTRAST.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. La valeur du contraste
clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour changer la valeur du contraste.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
la valeur choisie et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la
valeur choisie et de sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
La valeur par défaut du Contraste est : 5
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour changer la couleur.
Français
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour activer on / désactiver oF la fonction.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et
disparaît de l’afficheur.
de sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin
de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le
mot «Roger» a été remplacé par un bip significatif, d’où son nom
«Roger Beep».
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu ROGER BP.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. L’état de la fonction
clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour activer on / désactiver oF la fonction.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et
disparaît de l’afficheur.
de sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
Le Span par défaut est of.
7) TYPE DE MICROPHONE
Le PRESIDENT MC KINLEY peut être utilisé tant avec un microphone
electret que dynamique 6 broches PRESIDENT (voir câblage du
microphone page 73). À l’allumage du poste, le type de microphone s’affiche brièvement.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
s’affiche.
dans les MENUS.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu MIC TYPE.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. Le type de microphone
clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le type de microphone
(electret)
ou
(dynamique).
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et
disparaît de l’afficheur.
de sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
Le Type de microphone par défaut est
(electret).
Le Roger beep par défaut est : of.
Remarque : Le ROGER BEEP est également entendu dans le hautparleur si la fonction BIP DE TOUCHES est activée. Si la fonction
BIP DE TOUCHES n’est pas activée, seul le correspondant peut
entendre le Roger Beep.
6) SPAN
Quand la fonction est active, la fréquence peut être réglée en
continu. Une pression brève sur le bouton CH (5) affiche une barre
sous la première ou la seconde décimale de la fréquence. Le rotateur CH (5) n’agit plus sur le canal mais sur la fréquence par saut
de 100 kHz (première décimale) ou de 10 kHz (seconde décimale).
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu SPAN.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. L’état de la fonction
clignote dans l’afficheur.
8) CALIBRAGE DU TOS
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu SWR.
14
La fonction TONE permet de changer la tonalité en réception. 11
niveaux de -5 à +5.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu TONE.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. La valeur de la tonalité
clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour définir la valeur de la tonalité.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
la valeur choisie et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la
valeur choisie et de sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
La Tonalité par défaut est : 0.
*Vérifier que le volume du bip soit réglé à un niveau convenable.
Voir § RÉGLAGE DU TOS page 7.
9) RÉGLAGE DE L’ÉCHO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu ECHO SET.
Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. Le niveau (LEVEL) de
l’ÉCHO clignote dans l’afficheur.
Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour définir la valeur du niveau de1 à 32 ( valeur
par défaut, 13).
Une nouvelle pression sur le bouton CH (5) permet de valider la
valeur du niveau. Le second paramètre, le retard (DELAY), clignote.
Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour définir la valeur du retard de1 à 32 (valeur par
défaut, 16).
Une nouvelle pression sur le bouton CH (5) permet de valider la
valeur du retard. Le retard cesse de clignoter. a) Repartir au point
1 pour régler une autre fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT
(12) pour sortir des MENUS.
Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
Voir § ÉCHO page 11.
11) CANAL PRIORITAIRE 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
15
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu EMG 1.
Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. Le premier paramètre,
le mode de modulation, clignote dans l’afficheur.
Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour définir le mode de modulation du canal prioritaire
1 : AM, FM, USB, LSB ou FM UK (en configuration U uniquement).
Une nouvelle pression sur le bouton CH (5) permet de valider. Le
mode de modulation cesse de clignoter, le second paramètre,
le canal, clignote dans l’afficheur.
Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton
CH (5) pour sélectionner le canal prioritaire 1.
Une nouvelle pression sur le bouton CH (5) permet de valider le
canal. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction ou b)
Appuyer sur la pédale PTT (10) pour sortir des MENUS.
Français
10) RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. Le poste passe automatiquement en mode TX sans presser la touche PTT (12) et le
calibrage commence. Le temps de calibrage est de 5 minutes
maximum. Un décompte se fait dans l’afficheur.
3. Ajuster l’antenne.
- Le bip* est continu quand la valeur du TOS est égale à 1,0. L’espace
entre les bip devient de plus en plus grand au fur et à mesure que
la valeur du TOS s’éloigne de 1.0.
- Le volume du bip est réglable avec le bouton VOL (1).
- L’afficheur indique la valeur du TOS. Par exemple 2.5 .
4. Appuyer sur la pédale PTT (12) pour sortir du CALIBRAGE DU TOS.
Français
7. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au
bout de 10 secondes ou par une nouvelle pression longue sur la
touche F (7).
disparaît de l’afficheur.
Le canal prioritaire 1 par défaut est le 9 en AM.
-
Voir le § CANAUX PRIORITAIRES page 10.
12) CANAL PRIORITAIRE 2
-
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
s’affiche.
dans les MENUS.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu EMG 2.
Les points 2 à 7 sont identiques à ceux du § CANAL PRIORITAIRE 1.
Le canal prioritaire 2 par défaut est le19 en AM.
In : la modulation du microphone est transmise au haut-parleur
externe du Public Address connecté au jack PA.SP. (D). Le signal
reçu est renvoyé vers le haut-parleur interne (ou le haut-parleur
externe optionnel connecté au jack EXT.SP. (C)). «PA» clignote en
alternance avec le mode de modulation utilisé : AM, FM, LSB, SSB
ou FM UK (en configuration U uniquement).
oF : la réception n’est plus fonctionnelle. Seule la modulation
du microphone est transmise au haut-parleur du Public Address
connecté au jack PA.SP. (D). «PA» s’affiche et les canaux sont
remplacés par PA.
En mode PA, appuyer sur la pédale d’émission PTT (12) pour
afficher «PA LEVEL». Tourner alors le rotateur CH (5) pour régler le
niveau audio du PA.
Le type de Public Address par défaut est PA.
Voir le § CANAUX PRIORITAIRES page 10.
Voir le § PA page 8.
13) RÉGLAGE DU PA (Public Address)
14) RÉINITIALISATION
Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement
du Public Address PA.
Permet de réinitialiser tous les paramètres définis par l’utilisateur
et de revenir aux valeurs par défaut.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
1. Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu PA SET.
2. Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. Le type de PA clignote
dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour définir le type de PA, PA, In ou oF.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (5) permet de valider
le type de PA et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider le
type de PA et de sortir des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
- PA : la modulation du microphone et le signal reçu sont transmis
au haut-parleur du Public Address connecté au jack PA.SP. (D).
«PA» clignote en alternance avec le mode de modulation utilisé
: AM, FM, LSB, SSB ou FM UK (en configuration U uniquement).
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CH (5) pour entrer
dans les MENUS.
s’affiche.
Tourner le bouton rotatif CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13)
du microphone pour sélectionner le menu RST ALL.
Appuyer sur le bouton CH (5) pour valider. «CONFIRM» s’affiche, no
clignote dans l’afficheur.
Tourner le rotateur CH (5) ou utiliser les touches UP/DN (13) du
microphone pour afficher
.
Une nouvelle pression sur le bouton CH (5) permet de valider et
de sortir des MENUS.
Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout
de 10 secondes.
disparaît de l’afficheur.
A) ALIMENTATION (13,8 V / 27,6 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA EXTÉRIEUR (8 Ω, Ø 3,5 MM)
E) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)
16
F) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) GÉNÉRALES
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
- Canaux
:
- Modes de modulation
:
- Gamme de fréquence
:
- Impédance d’antenne
:
- Tension d’alimentation
:
- Dimensions (L x P x H)
:
- Poids
:
- Accessoires inclus
:
40
AM / FM / USB / LSB
de 26,965 MHz à 27,405 MHz
50 ohms
13,8 V / 27,6 V
170 (L) x 150 (P) x 52 (H) mm
1 kg
1 microphone UP/DOWN et son
support, 1 berceau avec vis
de fixation et cordon d’alimentation
avec fusible.
-
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION
EST DE MAUVAISE QUALITÉ
2) ÉMISSION
-
Tolérance de fréquence
Puissance porteuse
Émissions parasites
Réponse en fréquence
Puissance émise dans le
canal adjacent
- Sensibilité du microphone
- Consommation
- Distorsion maximum du
signal modulé
:
:
:
:
+/- 300 Hz
4 W AM/FM - 12 W USB/LSB
Inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz à 3 kHz en AM/FM/USB/LSB
-
: inférieure à 20 µW
: 3 mV
: 3 A (avec modulation)
Vérifiez que :
Le niveau de RF GAIN soit au maximum.
Le niveau du SQUELCH soit correctement réglé.
Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
74).
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
: 1,8 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad :
- Réponse en fréquence
:
- Sélectivité du canal adj.
:
- Puissance audio maxi
:
- Sensibilité du squelch
:
- Taux de réj. fréq. image
:
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire
:
- Consommation
:
Vérifiez que :
L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien
réglé.
La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page
74).
Le micro soit bien branché.
Le niveau de RF POWER soit au maximum.
Le niveau de MIC GAIN soit au maximum.
-
0,5 μV -113 dBm (AM/FM)
0,28 μV -118 dBm (USB/LSB)
300 Hz à 3 kHz en AM/FM
60 dB
3W
mini 0,2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
60 dB
-
Vérifiez :
Votre alimentation.
Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
L’état du fusible.
G) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN
MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre
poste est en situation de fonctionner (antenne branchée).
70 dB
400 mA nominal / 1000 mA max
17
Français
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CW
DX
DW
FM
GMT
GP
HF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TOS
TX
Français
Appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier
la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une
réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où
vous utilisez un canal d’appel (19), et que la communication est
établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre
canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d’appel.
H) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage
particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux
le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code
«Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un
langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs
de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes
que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont
pas à utiliser de façon formelle.
UHF
USB
VHF
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
ALPHA LIMA
BAC
BASE
BREAK
CANNE À PÊCHE
CHEERIO BY
CITY NUMBER
COPIER
FIXE MOBILE
FB
INFERIEURS
MAYDAY
MIKE
MOBILE
NÉGATIF
OM
SUCETTE
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
LANGAGE TECHNIQUE
AM
BLU
BF
CB
CH
CQ
:
:
:
:
:
:
Continuous waves (morse)
Liaison longue distance
Dual watch (double veille)
Frequency modulation (modulation de fréquence)
Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
Ground plane (antenne verticale)
High Frequency (haute fréquence)
Low Side Band (bande latérale inférieure)
Receiver (récepteur)
Single Side Band (Bande latérale unique)
Standing Waves Ratio
Short waves listening (écoute en ondes courtes)
Short waves (ondes courtes)
Taux d’ondes stationnaires
Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB. Indique aussi l’émission.
: Ultra-haute fréquence
: Up Side Band (bande latérale supérieure)
: Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A
B
C
D
E
F
G
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
Bande latérale unique
Basse fréquence
Citizen Band (canaux banalisés)
Channel (canal)
Appel général
18
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplificateur linéaire
Poste CB
Station de base
Demande de s’intercaler, s’interrompre
Antenne
Au revoir
Code postal
Écouter, capter, recevoir
Station mobile arrêtée
Fine business (bon, excellent)
Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
Appel de détresse
Micro
Station mobile
Non
Opérateur radio
Micro
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
QRP
QRPP
QRPPette
QRQ
QRR
QRRR
QRS
QRT
QRU
QRV
QRW
QRX
QRZ
QSA
QSB
QSJ
QSK
QSL
QSO
QSP
QSX
QSY
QTH
QTR
Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
Télévision
Amplificateur de puissance
Téléphone
Interférences TV
Se voir
Vieux copains
Watts
Le temps
L’épouse de l’opérateur
Opératrice radio
Poignée de mains
Amitiés
Grosses bises
Dégager la fréquence
Polarisation horizontale, aller se coucher
Pipi
le téléphone
Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA
QRA Familial
QRA PRO
QRB
QRD
QRE
QRG
QRH
QRI
QRJ
QRK
QRL
QRM
QRM DX
QRM 22
QRN
QRO
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Emplacement de la station
Domicile de la station
Lieu de travail
Distance entre 2 stations
Direction
Heure d’arrivée prévue
Fréquence
Fréquence instable
Tonalité d’émission
Me recevez-vous bien ?
Force des signaux (R1 à R5)
Je suis occupé
Parasites, brouillage
Parasites lointains
Police
Brouillage atmosphérique (orages)
Fort, très bien, sympa
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Faible, petit
Petit garçon
Petite fille
Transmettez plus vite
Nom de la station
Appel de détresse
Transmettez plus lentement
Cessez les émissions
Plus rien à dire
Je suis prêt
Avisez que j’appelle
Restez en écoute un instant
Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
Force de signal (S1 à S9)
Fading, variation
Prix, argent, valeur
Dois-je continuer la transmission ?
Carte de confirmation de contact
Contact radio
Transmettre à...
Voulez-vous écouter sur...
Dégagement de fréquence
Position de station
Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
19
Français
SUPÉRIEURS
TANTE VICTORINE
TONTON
TPH
TVI
VISU
VX
WHISKY
WX
XYL
YL
51
73
88
99
144
318
600 ohms
813
Français
• Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
• En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui
décidera de la conduite à tenir.
• Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire
attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie,
c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage
éventuel dans nos ateliers.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de
fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve
le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que
celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une
extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une
antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la Société Groupe President Electronics,
ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine
d’en perdre le bénéfice.
• Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
• Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
• Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition
pris en charge par notre Société.
• Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
• Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie.
La garantie est valable dans le pays d’achat.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
#
Ne sont pas couverts :
Date d’achat :................................................................................................
• Les dommages causés par accident, choc ou emballage insuffisant.
• Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages causés par une
mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises
connexions, surtension, etc.)
• La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par
un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
• Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Type : Radio CB MC KINLEY
N° de série :...................................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR
LA GARANTIE SERA NULLE
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
• Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
• Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
• Assurez-vous que le niveau du squelch soit correctement réglé ; que la configuration programmée
soit la bonne.
• En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel
seront facturés.
20
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EU SIMPLIFIÉE
Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que
l’équipement radio CB:
Marque : PRESIDENT
Type: TXPR600
Nom Commercial : MC KINLEY
Est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante:
https://president-electronics.com/DC/TXPR600.
21
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
¡ ATENCIÓN !
Español
Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector “B” situado en
la parte trasera de su equipo) y ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias).
Sino, se expone a dañar el amplificador de
potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 29 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 74.
La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.
22
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la
comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización
de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su
PRESIDENT MC KINLEY representa un nuevo hito en la facilidad de uso
y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para
sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos
leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar
su CB PRESIDENT MC KINLEY.
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO
MÓVIL
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en
efecto, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y
presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el
paso de su cable.
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización
simple y práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del
vehículo.
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso
perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato,
fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2)
proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado
de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del
taladro del salpicadero.
-
ATENCIÓN: Si empotra su estación, asegúrese de que no haya
cables que toquen el chasis.
-
NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte
frontal puede ser empotrada en el cuadro de mandos. Además
del altavoz en la parte frontal, es posible agregar un altavoz
externo para escuchar mejor las comunicaciones (conector EXT.
SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su
vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
-
En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento.
Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.
b) Antena móvil
-
ESQUEMA GENERAL
DE MONTAJE
23
Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los
montantes del parabrisas y de la luneta trasera.
Español
A) INSTALACIÓN
-
Español
-
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro).
En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación
utilice un cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la
batería (el enchufe sobre
el cable del auto-radio o
sobre otras partes del circuito electrónico podrán
en ciertos casos favorecer
la recepción de las señales
parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al
borne positivo de la batería
y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono,
la antena CB debe estar por encima de ésta.
Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.
Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano
de masa (en el techo o en el maletero).
Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y
permiten sacar partido de planos de masa menos importantes
(véase § AJUSTE DE LA ROE página 24).
Para una antena de fijación
por taladro, es necesario
tener un contacto excelente entre la antena y el
plano de masa; para ello,
rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de
la estrella de presión.
LÓBULO DE RADIACIÓN
En el momento del paso
del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo
(riesgo de rotura o cortocircuito).
Conecte la antena (B).
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN
(sin apretar la palanca del micro)
c) Antena fija
-
Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste,
habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas
vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un
rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.
a) Conecte el micro,
b) Verifique la conexión de la antena,
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL
(1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”.
d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo (posición M).
e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
f) Dirija la estación al canal 20 usando las teclas CH (5) o UP/DN (13)
en el micrófono.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT MC KINLEY está provista de una protección contra
las inversiones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor
parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra
negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la
batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En
el caso contrario, consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse
con el cable de alimentación no conectado a la emisora:
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el
momento de la primera utilización del aparato o en el momento
de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar
abierto, al aire libre.
24
Ajuste con el medidor de ROE integrado
*
Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1
PRESIDENT):
utilizada (véase la página 29).
Véase la función de CALIBRACIÓN DE LA ROE página 32.
Para apagar el aparato: gire el botón VOL (1) en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que haga clic. Su radio está apagada.
Para AJUSTAR el volumen, gire el botón VOL (1) hacia la derecha
para aumentar, gire el botón hacia la izquierda Para disminuir.
a) Empalme del medidor de ROE:
-
Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más
cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm
máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia
de comunicación. El squelch no interviene ni en el volumen ni en
la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.
b) Ajuste de la ROE:
-
-
Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
Apriete la palanca PTT (12) del micro para pasar a emisión.
Dirija la aguja al índice t con ayuda del botón de calibración.
Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE).
El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso
contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca
posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido
entre 1 y 1,8).
Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación
de ajuste de la antena.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón del squelch SQ (2) en el sentido inverso de las
agujas del reloj en la posición ASC.
aparece en la pantalla.
En lugar de un ajuste manual repetitivo, se produce una optimización permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable
cuando el ASC está activado. Esta función es conmutable por la
rotación del botón en sentido de las agujas de un reloj, en este
caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual.
desaparece
de la pantalla.
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj justo
hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán.
Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en
posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente
las señales más fuertes pueden ser recibidas
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones
en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT
recomienda una longitud de cable inferior a 3m.
Ahora, su estación está preparada para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
3) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones.
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
Para encender la emisora, gire el botón VOL (1) en el sentido de
las agujas del reloj. Si la función PITIDO DEL TECLADO está activa
(véase el menú PITIDO DEL TECLADO pagina 31), suena un pitido.
Su radio está encendida.
La pantalla muestra brevemente el tipo de micrófono (véase el
menú TIPO DE MICRÓFONO página 32) y la banda de frecuencia
25
Español
*
El gráfico de barras principal indica el nivel de recepción y la
potencia emitida. los pequeños gráficos de barras visualizan los
niveles del Mic Gain, RF Gain y RF Power.
-
Modulación de amplitud/ AM: Comunicación sobre el terreno
con relieves y obstáculos a media distancia (el más utilizado).
-
Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno
llano y libre.
Solo en configuración U: en modo FM, una pulsación larga en la
tecla F (10) alterna entre las bandas de frecuencia ENG y CEPT.
«UK» aparece en la pantalla cuando se selecciona la banda de
frecuencia ENG (ver tabla de la página 70).
-
USB/LSB: Comunicación de larga distancia (según las condiciones
de propagación).
4) CLARIFIER
La función CLARIFIER (CLAR.) permite el desfase de la frecuencia
en recepción LSB/USB con el fin de mejorar la claridad de la voz
de su interlocutor.
5) SELECTOR DE CANALES CH ~ RF POWER
SELECTOR DE CANALES CH
Español
-
PA (Megafonía) (presión larga)
Gire el botón CH (5) para subir o bajar un canal. Se emite un pitido
cada vez que se cambia el canal si la función PITIDO DEL TECLADO
está activada (véase el menú PITIDO DEL TECLADO página 31).
Presione la tecla PA (6) durante 2 segundos para alternar entre
el modo de CB y el modo de PA (megafonía).
En el modo PA, un altavoz de megafonía exterior se puede conectar al equipo por la toma PA.SP. del panel posterior (D).
Véase el § BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO página 29.
La pantalla muestra la frecuencia correspondiente. Por ejemplo,
27.205 para el canal 40. Véase el menú SPAN página 32.
-
Una presión larga (3 segundos) en este botón (5) permite entrar
en los MENÚS.
-
Presionando brevemente este botón (5) se validan los ajustes en
los MENÚS.
Para más detalles sobre la operación en modo PA, véase el menú
TIPO DE PA página 33.
VOX (9 + 6 presión breve)
La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o
en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (12). La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato
(E) desactiva el micro de origen.
RF POWER (combinación 12 / 9 + 5)
-
En el modo TX, permite aumentar/disminuir la potencia de salida.
Mantenga presionada la palanca de transmisión PTT (12).
Presione la tecla • (9) y pulse el botón CH (5). Aparece “RF POWER”
en la pantalla.
Utilice el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel con el
gráfico de barras.
Pulse el botón CH (5) durante 1 segundo para validar el ajuste.
Presione la tecla • (9),
parpadea, presione la tecla •VOX (6)
para activar la función VOX. “VOX” aparece en la pantalla. Una
nueva presión en la teclas • (9) y •VOX (6) desactiva la función.
“VOX” desaparece.
AJUSTE DEL VOX (10 + 6 presión larga)
Presione la tecla • (9),
parpadea, pulse durante1 segundo la
tecla •VOX (6) para activar la función AJUSTE DEL VOX. Hay tres
ajustes posibles: Sensibilidad SET-L / Nivel Anti-Vox SET-A y Temporización SET-T.
El ajuste actual parpadea. La pantalla muestra el ajuste seguido
de su valor, por ejemplo: SET-L1
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) para aumentar/disminuir el
nivel del ajuste activo.
6) MODO ~ PA ~ VOX ~ AJUTE DEL VOX
MODO (presión breve)
Este interruptor selecciona el modo de modulación AM, FM,
LSB o USB. Su modo de modulación debe coincidir con el de su
interlocutor.
26
Presione la palanca PTT (12) o la tecla SCAN (7) para salir de la
función BARRIDO DE LOS CANALES.
2. Pulse la tecla •VOX (6) para pasar al ajuste siguiente.
3. Una vez que el VOX está correctamente ajustado, pulse la tecla
•VOX (6) durante 1 segundo para validar y salir de la función
AJUSTE DEL VOX.
-
-
DOBLE ESCUCHA (presión larga)
Sensibilidad “SET-L”: permite ajustar la sensibilidad del micro (de
origen u opcional vox) para una calidad de transmisión óptima.
Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: 1.
-
Anti-Vox “SETA”: evita la emisión generada por el ruido ambiental.
Nivel ajustable: OfF (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sín
antivox) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: OFF..
-
Temporización “SET-T”: permite evitar el corte “brusco” de la transmisión añadiendo un tiempo al final de palabra. Nivel regulable
de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo). Valor predeterminado: 5.
-
El AJUSTE DEL VOX activa automáticamente la función VOX. «VOX»
aparece en la pantalla.
-
Nota: El equipo sale automáticamente del AJUSTE DEL VOX después de 10 segundos si no se pulsa ninguna tecla o en apoyo de
cualquier tecla sin guardar los parámetros de ajuste.
Una pulsación más larga (1s) en el botón DW (7) activa la función
DW (Doble Escucha). «DW» aparece en la pantalla. Permite monitorear dos canales.
Una primera presión prolongada activa la función de doble escucha entre el canal de emergencia1 y el canal activo (véase
el menú AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1 página 33).
Una segunda presión prolongada activa la función de doble escucha entre el canal de emergencia 2 y el canal activo (véase
el menú AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 2 página 33).
El número de canal y el canal de emergencia se muestran alternativamente. El icono «EMG» también aparece junto con el
canal de emergencia. El canal activo se puede cambiar durante
la doble escucha.
Una nueva presión prolongada de la tecla DW (7) desactiva la
función DW. «DW» desaparece de la pantalla.
M1
7) BARRIDO DE LOS CANALES ~ DOBLE ESCUCHA ~ M1
BARRIDO DE LOS CANALES (presión breve)
Ver § MEMORIA página 28.
8) ANL/NB ~ HI-CUT ~ CANALES DE EMERGENCIA ~ M2
ANL/NB (presión breve)
Presione la tecla SCAN (7) para activar la función BARRIDO DE LOS
CANALES en orden ascendente. Aparece «SCAN» en la pantalla. El barrido se detiene cuando un canal está activo. Se inicia
automáticamente 3 segundos después del final de la emisión, si
ninguna tecla se activa durante este tiempo. El barrido comienza
de nuevo en un orden ascendente girando el conmutador rotativo
CH (5) a la derecha o con el botón UP (13) del micrófono, o en
orden descendente girando el conmutador rotativo CH (5) a la
izquierda o el botón DN (13) del micrófono.
ANL (Automatic Noise Limiter) / NB (Noise Blanker) : estos filtros
reducen los ruidos de fondo y algunos parásitos en la recepción.
Presione la tecla ANL/NB (8) para cambiar entre los siguientes 4
estados en un bucle: 1. ANL/on - NB/off • 2. ANL/off - NB/on • 3.
ANL/on - NB/on • 4. ANL/off - NB/off.
El icono de filtro aparece en la pantalla cuando el filtro está activo
(on).
Durante el escaneo, presione la tecla • (9) durante un segundo
para alternar entre los modos barrido de los canales y barrido de
la memoria. En el modo de BARRIDO DE LA MEMORIA, solo se exploran los canales prioritarios (véase el § CANALES DE EMERGENCIA
página 28) y los canales memorizados (véase el § MEMORIA
página 28).
HI-CUT (presión breve)
Eliminación de parásitos de alta frecuencia.
Presione la tecla HI-CUT (8) durante un segundo para activar/
desactivar el filtro HI-CUT.
«HI-CUT» aparece en la pantalla cuando el filtro está activo.
27
Español
-
CANALES DE EMERGENCIA (9 + 8 presión breve)
-
Presione brevemente la tecla • (9) y luego la tecla •EMG (8) para
combinar estas dos teclas.
Una primera combinación activa el canal prioritario 1.
Una segunda combinación activa el canal prioritario 2.
Cuando el canal de emergencia 1 o 2 está activo, «EMG» aparece
de la pantalla.
Una tercera combinación permite volver al canal inicial.
-
Véase los menús CANAL DE EMERGENCIA 1 y 2 página 33.
-
-
M2
Español
-
Ver § MEMORIA página 28.
9) Tecla “•” ~ MEMORIA ~ ECO ~ M3
Tecla “•” (presión breve)
Apague el equipo.
Mantenga presionada una de las teclas M1 (7), M2 (8) o M3 (9)
y encienda el aparato.
Borrase la memoria seleccionada. «MEM» y el número de la memoria seleccionada (M1, M2 o M3) desaparecen de la pantalla.
Presione la tecla • (9) una primera vez,
parpadea, luego presione la tecla •ECHO (9) para activar la función ECHO. «ECHO»
aparece en la pantalla. Una nueva combinación de las teclas •
(9) y • ECHO (9) desactiva la función. «ECHO» desaparece de la
pantalla.
M3
Ver § MEMORIA página 28.
MEMORIA (presión larga)
10) F ~ MIC GRAIN ~ RF GAIN
F (presión breve)
Este equipo le permite memorizar 3 canales con los siguientes
atributos: NB/ANL (on/off), HI-CUT (on/off), AM / FM / USB / LSB.
-
Para borrar una memoria:
ECO (9 + 9 presión breve)
Nota: La tecla • (9) siempre se combina con otra tecla. Presionar
esta tecla solo no tiene ningún efecto, excepto hacer parpadear
durante 10 segundos.
-
Presionar la tecla MEM (9) durante un segundo. Si la función PITIDO
DEL TECLADO está activa, suena un pitido. «MEM» parpadea.
Presione brevemente una de las teclas M1 (7), M2 (8) o M3 (9)
para llamar la memoria seleccionada.
Aparece «MEM», el número de la memoria seleccionada (M1, M2
o M3) parpadea.
Véase también el menú RE INICIALIZACIÓN página 34.
Presionando la tecla • (9) se activa el modo FUNCIÓN.
parpadea. Combine con otra tecla que comience con • (•VOX,
•EMG, •ECHO, •RF POWER o •MIC/RF GAIN) para acceder a la
función.
-
Para llamar a una memoria:
Para memorizar:
Véase Solo en configuración U página 26.
Véase el § TALKBACK página 29.
Véase el § FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA página 29.
Seleccionar el canal y los atributos a memorizar.
Presionar la tecla MEM (9) durante un segundo. Si la función PITIDO
DEL TECLADO está activa, suena un pitido. «MEM» parpadea.
Presione por un segundo una de las teclas M1 (7), M2 (8) o M3 (9)
para memorizar. «MEM» aparece en la pantalla y el número de
la memoria seleccionado (M1, M2 o M3) parpadea.
Si la función PITIDO DEL TECLADO está activa, un pitido largo
confirma el éxito de la operación.
MIC GAIN (combinación 12 / 9 + 10)
Ajuste el nivel de sensibilidad del micrófono.
28
Mantenga presionado la palanca de transmisión PTT (12)
Pulse la tecla • (9).
Pulse la tecla •MIC/RF GAIN (10). «MIC GAIN» aparece en la pantalla.
-
TALKBACK (combinación 12 / 10)
Gire el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel con el
gráfico de barras.
Pulse el botón CH (5) durante 1 segundo para validar el ajuste.
La función TALKBACK permite escuchar su propria modulación
en el altavoz del equipo.
La posición normal de esta función es la sensibilidad máxima. El
gráfico de barras MIC GAIN aparecerá en emisión.
-
RF GAIN (combinación 9 + 10)
-
Ajuste de la sensibilidad de recepción. Posición máxima en el
caso de recepción de llamadas de larga distancia. Puede reducir el RF GAIN, para evitar distorsiones, cuando el interlocutor
está cerca. Reduzca la ganancia en la recepción en el caso de
una comunicación cercana con un corresponsal que no esté
equipado con RF POWER.
Pulse la tecla • (9).
Pulse la tecla •MIC/RF GAIN (10). Se muestra «RF GAIN».
Gire el conmutador rotativo CH (5) para ajustar el nivel con el
gráfico de barras.
Pulse el botón CH (5) durante 1 segundo para validar el ajuste.
NIVEL DE TALKBACK (combinación 12 / 5)
Cuando la función TALKBACK está activa, mantener la palanca
de transmisión PTT (12) apretada y gire el conmutador rotativo
CH (5) para ajustar el nivel. 9 niveles de 01 a 09.
TOT (Time Out Timer)
Si la emisión (PTT (12) o VOX) dura más de 5 minutos, el canal y
empiezan a parpadear y la emisión finaliza.
La confirmación sonora de fin de emisión es audible hasta que
se deje de presionar la palanca PTT (12).
El gráfico de barras de RF GAIN siempre se mostrará en recepción.
13) BOTONES UP/DN DEL MICRÓFONO
11) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
-
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a
bordo del vehículo.
Véase esquema de conexión en la página 73.
Estos botones (13) permiten subir (UP) o bajar (DN) de un canal.
Se emite un pitido cada vez que se cambia el canal si la función
PITIDO DEL TECLADO está activada (véase el menú PITIDO DEL
TECLADO en la página 31).
La pantalla muestra la frecuencia correspondiente. Por ejemplo,
“27.205” para el canal 40. Véase el menú SPAN en la página 32.
12) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK
PTT (Push To Talk)
Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra
para recibir un mensaje.
Mantener la palanca PTT (12) apretada.
Apriete la tecla F (10) para activar/desactivar la función TALKBACK. Cuando la función está activa, «TALKBACK» aparece en
la pantalla.
Véase § SELECTOR DE CANALES CH página26.
, y suelte
C) FUNCIÓN AL ENCENDER LA EMISORA
RF POWER
La SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS, se realiza cuando
se enciende el equipo. Apague y vuelva a encender el equipo
presionando y manteniendo presionada la tecla F (10).
Véase el § RF POWER página 26.
MIC GAIN
(Configuración: EU; PL; d; EC; U; In)
Deben escogerse las bandas de frecuencias según el país donde
usted usa su dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una con-
Véase el § MIC GAIN página 28.
29
Español
-
figuración diferente al país de uso. En algunos países se necesita
una licencia para su uso. Véase la tabla de la página 75.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
1. Encienda el aparato manteniendo apretada la tecla F (10). La
letra que corresponde a la configuración parpadea.
2. Para cambiar de configuración, utilice el conmutador rotativo
CH (5) o los botones UP/DN (13) del micrófono.
3. Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F
(10). La letra que corresponde a la configuración se muestran
de forma continua, se emite un pitido.
4. En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el aparato.
Nota: Los botones UP/DN (13) en el micrófono tienen el mismo
efecto que la rotación del conmutador rotativo CH (5). La palanca de transmisión PTT (12) sale de los MENÚS sin validación.
desaparece de la pantalla.
1) COLOR
Español
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
aparece en la pantalla.
MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú COLOR.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El color parpadea en la
pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para cambiar color.
Véanse las bandas de frecuencias páginas 70 a 72 / tabla
de configuraciones página 74.
La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.
D) MENÚS
El orden de las 14 funciones es el descrito en este manual. Sin
embargo, la función que se muestra al entrar en los MENÚS será
la última función modificada por el usuario.
Cualquiera que sea la función, el procedimiento es el mismo:
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el color elegido
y se mantiene en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el color elegido y
sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El parámetro de ajuste
del menú seleccionado parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para cambiar el valor del parámetro.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor elegido
y se mantiene en los MENÚS. El parámetro deja de parpadear y
si la función tiene más de un parámetro, el siguiente parámetro
parpadea ...
4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y
sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
El Color pre determinado es naranja:
.
2) DIMMER
Esta función permite variar la luminosidad de la pantalla. 10 niveles
de 0 a 9.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú DIMMER.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El valor del dimmer parpadea en la pantalla.
30
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para cambiar el valor del dimmer.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor seleccionado y se mantiene en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el valor seleccionado
y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para activar on/desactivar of la función.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene
en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
El valor pre determinado del Dimmer es: 5.
El valor pre determinado del Pitido del teclado es: on.
5) ROGER BEEP
La función CONTRAST permite ajustar el contraste entre la retro
iluminación y los caracteres de la pantalla. 10 niveles de 0 a 9.
El ROGER BEEP emite un pitido cuando se suelta el pedal del
micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente,
al ser la CB un modo de comunicación “simplex”, es decir que
no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el
caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando
se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya
podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un
“beep” significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú CONTRAST.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El valor del contraste
parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para cambiar el valor del contraste.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor seleccionado y se mantiene en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el valor seleccionado
y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú ROGER BP.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El estado de la función
parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para activar on/desactivar of la función.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene
en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
El valor pre determinado del Contraste es: 5.
4) PITIDO DEL TECLADO
Pitido sonoro cuando se cambia de canales, teclas, etc.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú KEY BEEP.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El estado de la función
parpadea en la pantalla.
El valor pre determinado del Roger beep es: of.
Observación: El ROGER BEEP también se escucha en el altavoz si
la función PITIDO DEL TECLADO está activada. Si no está activada,
sólo el interlocutor puede escuchar el ROGER BEEP.
31
Español
3) CONTRASTE
6) SPAN
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
Cuando la función está activa, la frecuencia se puede ajustar
continuamente. Al presionar brevemente el botón CH (5) se
muestra una barra debajo del primer o segundo decimal de la
frecuencia. El conmutador rotativo CH (5) ya no actúa en el canal
sino en la frecuencia con salto de 100 kHz (primer decimal) o de
10 kHz (segundo decimal).
El Tipo de micrófono pre determinado es:
.
8) CALIBRACIÓN DE LA ROE
Español
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú SPAN.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El estado de la función
parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para activar on/desactivar of la función.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene
en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
1.
2.
3.
4.
El valor pre determinado del Span es: of.
7) TIPO DE MICRÓFONO
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú SWR.
Presione el botón CH (5) para confirmar. El equipo pasa automáticamente al modo TX sin presionar la palanca PTT (12) y comienza
la calibración. El tiempo de calibración es de 5 minutos máximo.
Se realiza una cuenta atrás en la pantalla.
Ajuste la antena.
El pitido* es continuo cuando el valor de la ROE es 1.0. El espacio
entre los pitidos se hace cada vez más grande a medida que el
valor de la ROE se aleja de1.0.
El volumen del pitido es ajustable con el botón VOL (1).
La pantalla muestra el valor de los TOS. Por ejemplo 2.5.
Presione la palanca PTT (12) para salir de la CALIBRACIÓN DE LA
ROE.
*Compruebe que el volumen del pitido esté ajustado a un nivel
adecuado.
El PRESIDENT MC KINLEY se puede utilizar tanto con un micrófono
electret como con un micrófono dinámico PRESIDENT de 6 contactos (Véase el cableado del micrófono en la página 73).
Véase el § AJUSTE DE LA ROE página 24.
9) AJUSTE DEL ECO
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú MIC TYPE.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El tipo de micrófono
parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar
(electret) o
(dinámico)
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida y se mantiene
en los MENÚS.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú ECHO SET.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El nivel (LEVEL) del eco
parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para cambiar el valor del nivel de 1 a 32 (valor
pre determinado 13).
32
Véase el § ECO página 28.
10) AJUSTE DE LA TONALIDAD
La función TONE permite ajustar la tonalidad en recepción. 11
niveles de -5 a +5.
El canal de emergencia 1 pre determinado es el canal 9 en AM.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú TONE.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El valor de la tonalidad
parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para cambiar el valor de la tonalidad.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el valor seleccionado y se mantiene en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el valor seleccionado
y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
Ver § CANALES DE EMERGENCIA página 28.
12) AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 2
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
aparece en la pantalla.
MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú EMG 2.
Los ítemes 2 a 7 son idénticos a los del AJUSTE DEL CANAL DE
EMERGENCIA 1.
El canal de emergencia 2 pre determinado es el canal 19 AM.
Ver § CANALES DE EMERGENCIA página 28.
13) TIPO DE PA (Megafonía)
El valor pre determinado de la Tonalidad es: 0.
Esta función se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento
del PA (megafonía).
11) AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 1
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú PA SET.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
MENÚS.
aparece en la pantalla.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú EMG 1.
33
Español
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El primer parámetro, el
modo de modulación, parpadea en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el modo de modulación para
el canal de emergencia 1: AM, FM, USB, LSB o FM UK (solo en la
configuración U).
4. Presione el botón CH (5) nuevamente para confirmar. El modo de
modulación deja de parpadear, el segundo parámetro, el canal,
parpadea en la pantalla.
5. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el canal de emergencia 1
6. Presione el botón CH (5) nuevamente para confirmar. el canal. a)
Comience de nuevo en el punto 1 para configurar otra función
o b) Presione la palanca PTT (12) para salir de los MENÚS.
7. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
desaparece de la pantalla.
después de 10 segundos.
4. Presione nuevamente el botón CH (5) para validar el valor del
nivel. El segundo parámetro, el atraso (DELAY) parpadea.
5. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para cambiar el valor del atraso de1 a 32 (valor
pre determinado 16).
6. Una nueva presión el botón CH (5) permite validar el valor del
atraso. El atraso deja de parpadear. a) Comience de nuevo en
el punto 1 para configurar otra función o b) Presione la palanca
PTT (12) para salir de los MENÚS.
7. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
2. Presione el botón CH (5) para confirmar. El tipo de PA parpadea
en la pantalla.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el tipo de PA, PA, In o oF.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (5) valida el tipo de PA
y se mantiene en los MENÚS.
4b. Una nueva pulsación larga (1 segundo) valida el tipo de PA y sale
de los MENÚS.
desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
Español
-
PA: La modulación del micrófono y la señal recibida se transmiten
por el altavoz de PA conectado a la toma PA.SP. (D). «PA» parpadea alternativamente con el modo de modulación utilizado:
AM, FM, LSB, SSB o FM UK (solo en la configuración U).
-
In: La modulación del micrófono se transmite por el altavoz
externo de PA conectado a la toma PA.SP. (D). La señal recibida
se transmite por el altavoz interno [o al altavoz externo opcional
conectado a la toma EXT. SP (C)]. «PA» parpadea alternativamente
con el modo de modulación utilizado: AM, FM, LSB, SSB o FM UK
(solo en la configuración U).
-
oF: la recepción ya no es funcional. Solo la modulación del
micrófono se transmite por el altavoz de la dirección pública
conectada a la toma PA.SP. (D). «PA» aparece en la pantalla y
los canales se reemplazan por PA.
3. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
.
en el micrófono para mostrar
4. Presione nuevamente el botón CH (5) para validar.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos.
desaparece de la pantalla.
A) ALIMENTACIÓN (13,8 V / 27,6 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) TOMA ALTAVOZ EXTERNO (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
E) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)
E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1) GENERALES
- Canales
: 40
- Modos de modulación
: AM / FM / BLS / BLI
- Gama de frecuencias
: de 26,965 MHz a 27,405 MHz
- Impedancia de la antena
: 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,8 V / 27,6 V
- Dimensiones (L x P x A)
: 170 (A) x 150 (P) x 52 (A) mm
- Peso
: 1 kg
- Accesorios incluidos
: Micrófono UP/DOWN y su
soporte, 1 soporte de montaje,
tornillos, cable de alimentación con
fusible
2) EMISIÓN
- Tolerancia de Frecuencia
: +/- 300 Hz
- Potencia portadora
: 4 W AM/FM - 12 W USB/LSB
- Emisiones parásitas
: Inferior a 4 nW (-54 dBm)
- Respuesta de Frecuencia
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM/BLS/BLI
- Potencia emisión en el
canal adyacente.
: inferior a 20 µW
- Sensibilidad del micrófono : 3 mV
- Consumo
: 3 A (con modulación)
- Distorsión máx. de la señal
modulada
: 1,8 %
En el modo PA, al presionar la palanca de transmisión PTT (12)
aparece “PA LEVEL” en la pantalla. Gire el conmutador rotativo
CH (5) para ajustar el nivel de audio del PA.
El Tipo de PA pre determinado es: PA.
14) RE INICIALIZATION
Restablece todas las configuraciones definidas por el usuario y
vuelve a los valores predeterminados.
Presione el botón CH (5) durante 3 segundos para entrar en los
aparece en la pantalla.
MENÚS.
1. Gire el conmutador rotativo CH (5) o use los botones UP/DN (13)
en el micrófono para seleccionar el menú RESET.
2. Presione el botón CH (5) para validar. “CONFIRM” aparece, no
parpadea en la pantalla.
34
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
-
0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
0,28 µV - 118 dBm (BLS/BLI)
300 Hz a 3 KHz en AM/FM
60 dB
3W
mín. 0,2 µV - 120 dBm /
máximo 1 mV - 47 dBm
Verificar el alimentador.
Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
Verificar el fusible.
-
G) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído las instrucciones de uso, asegúre se que su
emisora esté lista para funcionar (antena conectada).
Puede entonces apretar sobre la palanca de su micrófono, y
lanzar el mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo
que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe
provocar una contestación de tipo: “fuerte y claro la estación”.
Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de
llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir
otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
60 dB
70 dB
400 mA nominal / 1000 mA máximo
F) GUÍA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE
MALA CALIDAD
H) LÉXICO
Verifique que:
- La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien
ajustada.
- La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de
la página 74).
- El micro esté bien conectado.
- El nivel del RF POWER esté al nivel máximo.
- El nivel del MIC POWER esté al nivel máximo.
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje
particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a
entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código “Q”, un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente
que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los
aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser
utilizadas de manera formal
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE
MALA CALIDAD
-
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
Verifique que:
El nivel del RF GAIN esté al nivel máximo.
El nivel del SQUELCH esté correctamente ajustado.
El botón de volumen VOL (1) esté ajustado a un nivel conveniente.
La antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien
ajustada.
La configuración programada sea la correcta (véase la tabla de
la página 74).
A
B
C
D
E
F
G
35
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
Español
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máxima a 20 dB
sinad
:
- Respuesta en frecuencia
:
- Sensibilidad del canal adj. :
- Potencia audio máx.
:
- Sensibilidad silenciador SQ :
- Tasa de rechazo frecuencia
imagen
:
- Tasa de rechazo frecuencia
intermediara
:
- Consumo
:
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA
Español
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE ANTENAS
DOS METROS HORIZONTALES
ENCENDER FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
LABORO
LADRILLO
LINEA DE BAJA O LINEA
DE 500
MODULAR
O.K.
OKAPA
P.A.
PASTILLA
P.O. BOX
PRIMERISIMOS
PUNTITO
PUNTOS VERDES
E.
RX
SAXO
SECRETARIA
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA
TRASMATA
TX
VERTICAL
VIA BAJA
VITAMINARSE
WISKIES
ZAPATILLA
33
51
55
73
88
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Televisión
Amplificador lineal
Radioescucha
Comunicación en CB
La cama
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al
canal
: Trabajo, ocupación
: Emisora de 27 MHz
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
CÓDIGO “Q”
Teléfono
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafonia
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunión
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Televisión
QRA
QRB
QRG
QRI
QRK
:
:
:
:
:
QRL
QRM
QRO
QRP
QRT
QRV
QRX
QRY
QRZ
:
:
:
:
:
:
:
:
:
QSA
QSB
:
:
QSL :
QSO :
QSP
QSY
36
:
:
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio
valorado de 1 a 5
Estar ocupado, trabajando
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
Cesar la emisión
Estar preparado, dispuesto
Cita para transmitir. En CB, “Manténgase a la Escucha”
Turno para transmitir
Nombre de la estación que llama. En CB, “Quedar a la escucha”
Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5
Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa
entre dos o más estaciones
Retransmisión a través de estación puente
Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
:
:
:
:
Mensaje a transmitir
Localización geográfica de la estación
Hora exacta
Localización geográfica de accidente o siniestro
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EU SIMPLIFICADA
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta
y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el
equipo de radio CB:
Marca: PRESIDENT
Tipo: TXPR600
Nombre Comercial : MC KINLEY
Cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://president-electronics.com/DC/TXPR600
37
Español
QTC
QTH
QTR
QUT
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch
al mínimo, conmutador PA/RADIO, etc.
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la
mano de obra y los gastos de envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato
entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por
intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del
aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede
totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una
fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos.
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así, contestando a sus aspiraciones,
trabajar juntos para el porvenir de la RADIO.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
Español
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye
los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones
de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de
idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro
departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente,
para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.*El laboratorio del SPV de President Electronics Ibérica S.A., se reserva el derecho de no aplicar la garantía, si una avería ha sido provocada
por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años
se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT,
aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de
PRESIDENT, dentro de los 30 días siguientes a la compra. La garantía es valida en el país de compra.
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.
• La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se
envíe para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida, golpes, antena mal ajustada, ROE
(relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande (mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal
de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc.
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones
efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
#
Fecha de compra:.........................................................................................
Tipo : Radio CB MC KINLEY
N° de serie :...................................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
38
WARNING !
Before using, be careful never to transmit
without first having connected the antenna
(connection “B” situated on the back panel of
the equipment) or without having set the SWR
(Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may
result in destruction of the power amplifier, which
MULTI-NORMS TRANSCEIVER!
See function “F” on page 46 and the Configuration table on page 74.
The warranty of this transceiver is valid only in the country of purchase.
39
English
is not covered by the guarantee.
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new
PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment.
With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT MC KINLEY is a new step in personal
communication and is the surest choice for the most demanding of
professional CB radio users. To ensure that you make the most of all
its capacities, we advise you to read carefully this manual before
installing and using your PRESIDENT MC KINLEY.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO
a) You should choose the most appropriate setting from a simple
and practical point of view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different
wires (e.g. power, antenna, accessory cabling) so that they do
not interfere in any way with the driving of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping
screws (2) provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to
damage the vehicle’s electrical system while drilling the dash
board.
e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the CB and
its support as these have a shock-absorbing effect which permits
gentle orientation and tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember
that the microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the vehicle.
English
-
WARNING: If you imbed your radio, please ensure that no cable
is in direct contact with the chassis.
-
N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can
be set into the dash board. In addition to the loudspeaker on the
front, it is possible to add an external speaker for better listening of
communications (connector EXT.SP. situated on the back panel:
C). Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
2) ANTENNA INSTALLATION
a) Choosing your antenna
-
For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your
dealer will be able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna
-
MOUNTING DIAGRAM
40
Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic
surface (ground plane), away from windscreen mountings.
-
-
-
cable, you should use the same or a superior type of cable.
c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We
advise you to connect the power cable directly to the battery (as
the connection of the CB cable to the wiring of the car-radio or
other parts of the electrical circuit may, in some cases, increase
the likelihood of interference).
d) Connect the red wire (+)
to the positive terminal
of the battery and the
black (-) wire to the
negative terminal of the
battery.
e) Connect the power
cable to your CB radio.
If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB
antenna should be higher than this.
There are two types of antenna: pre-regulated which should be
used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and
adjustable which offer a much larger range and can be used on
a smaller ground plane (see § ADJUSTMENT OF SWR page 41).
For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a
good contact between the antenna
and the ground plane.
To obtain this, you
should lightly scratch
the surface where the
screw and tightening
star are to be placed.
Be careful not to pinch
or flatten the coaxial
OUTPUT RADIUS PATTERN
cable (as this runs the risk of break down and/or short-circuiting).
Connect the antenna (B).
WARNING: Never replace the original fuse by one of a different value.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING
YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting
and without using the “push-to-talk” switch on the
microphone)
c) Fixed antenna
-
A fixed antenna should be installed in a clear space as possible. If it
is fixed to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according
to the laws in force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum
efficiency to each CB radio within the range.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
3) POWER CONNECTION
Your PRESIDENT MC KINLEY is protected against an inversion of
polarities. However, before switching it on, you are advised to
check all the connections. Your equipment must be supplied with
a continued current of 12 or 24 volts (A). Today, most cars and
lorries are negative earth. You can check this by making sure that
the negative terminal of the battery is connected either to the
engine block or to the chassis. If this is not the case, you should
consult your dealer.
a) Check that the battery is of 12 or 24 volts.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is
red and - is black). Should it be necessary to lengthen the power
Connect the microphone.
Check the antenna connections.
Turn the set on by turning the VOL knob (1) clockwise.
Turn the squelch SQ knob (2) to minimum (M position).
Adjust the volume to a comfortable level.
Go to channel 20 by using the rotary CH knob (5) or UP/DN buttons
(13) on the microphone.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio
for the first time (and whenever you re-position your antenna). The
adjustment must be carried out in an obstacle-free area.
41
*
Adjustment with internal SWR-meter
*
Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT)
See function SWR CALIBRATION page 48.
English
-
a) To connect the SWR meter :
-
munication. Squelch does not affect neither sound nor transmission
power, but allows a considerable improvement in listening comfort.
Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna
as close as possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable,
type President CA 2C).
a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity.
Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position.
appears
on the display. No repetitive manual adjustment and a permanent
improvement between the sensitivity and the listening comfort
when ASC is active. This function can be disconnected by turning
the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes
manual again.
disappears from the display.
b) To adjust the SWR meter:
-
-
Set the CB on channel 20 in AM.
Put the switch on the SWR-meter to position FWD (calibration).
Press the “push-to-talk” switch on the microphone to transmit.
Bring the index needle to by using the calibration key.
Change the switch to position REF (reading of the SWR level). The
reading on the Meter should be as near as possible to 1. If this is
not the case, readjust your antenna to obtain a reading as close
as possible to 1. (A SWR reading between 1 and 1.8 is acceptable).
It will be necessary to recalibrate the SWR meter after each adjustment of the antenna.
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables
used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length inferior to 3 m.
b) MANUAL SQUELCH
Turn the SQ knob clockwise to the exact point where all background
noises disappear. This adjustment should be done with precision,
because if set to maximum (fully clockwise), only the strongest
signals will be received.
3) DISPLAY
It shows all functions:
Your CB is now ready for use.
B) HOW TO USE YOUR CB
English
1) ON/OFF - VOLUME
To turn on your set: turn the VOL knob (1) clockwise. If the KEY BEEP
function is active (see KEY BEEP menu page 47), a beep sounds.
Your radio is on.
The display briefly shows the type of microphone (see MICROPHONE
TYPE menu on page 48) and the frequency band used (see
page 46).
The main bargraph shows the reception level and the output
power level. Smaller bargraph show Mic Gain, RF Gain and RF
Power levels.
To turn off your set: turn the VOL knob (1) counter clockwise until
it clicks. Your radio is off.
4) CLARIFIER
To adjust the volume, turn the VOL knob (1) clockwise. To decrease
the volume, turn the knob counter clockwise.
The function CLAR. allows a frequency deviation during LSB/USB
reception in order to improve the clearness of your correspondent’s
voice.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Suppresses undesirable background noises when there is no com42
5) CHANNEL SELECTOR CH ~ RF POWER
CHANNEL SELECTOR CH
Long press PA key (6) to alternate between CB and PA mode.
An external loud speaker can be connected to the unit
by the PA jack plug located on the back panel PA.SP. (D).
Turn the rotary CH knob (5) to move up or down a channel. A
beep sound is emitted each time the channel is changed if the
KEY BEEP function is activated (see KEY BEEP function on page
47).
For details on operating in PA mode, see the PA SETTING
menu on page 50.
See § UP/DN BUTTONS ON MICROPHONE page 46.
VOX (9 + 6 short press)
The display shows the corresponding frequency. For example
“27.205” for channel 40. See SPAN menu page 48.
-
A long press (3 seconds) on this button (5) allows entering the
MENU.
-
A short press on this button (5) validates the settings in the MENU.
The VOX function allows transmitting by speaking into the original
microphone (or in the optional vox microphone) without pressing
the PTT switch (12). The use of an optional vox microphone connected to the rear panel of the transceiver (E) disables the original
microphone.
Press • key (9) and short press •VOX key (6) in order to activate
the VOX function. “VOX” appears on the display. Repeat the key
combination to disable the function. “VOX” disappears.
RF POWER (combination 12 / 9 + 5)
-
In TX mode, increase/decrease the output power.
Press and hold the PTT switch (12).
Press the • (9) and CH (5) buttons. «RF POWER» is displayed.
Turn the rotary CH knob (5) to adjust the level using the bargraph.
Press the CH knob (5) for 1 second to confirm the setting.
VOX SET (9 + 6 long press)
Press the •key (9) and press during 1 second the •VOX key (6) in
order to activate the function VOX SETTING. “VOX” is displayed.
Three adjustments are possible: Sensitivity SET-L, Anti-vox level SET-A
and Vox delay time SET-T. The
Display shows the type of adjustment followed by its level , for
example SET-L1.
6) MODE ~ PA ~ •VOX ~ • VOX SETTING
MODE (short press)
-
-
This switch allows selecting the modulation mode AM, FM, LSB or
USB; Your modulation mode has to correspond to the one of your
correspondent.
Amplitude Modulation / AM: communication on a field with relief
and obstacles at middle distance (the most used).
1. Turn the CH knob (5) to increase/decrease the level of the active
setting.
2. Press the • VOX key (6) briefly to go to the next setting.
3. Once the VOX is correctly set, a long press (1 second) on the
• VOX key (6) will save the settings and exit the VOICE SETTING
function.
Frequency Modulation / FM: for nearby communications on a flat
open field.
In U configuration only: in FM mode, a long press on the F key
(10) alternates between the ENG or CEPT frequency bands. “UK”
is displayed when the ENG frequency band is selected (see table
on page 70).
Upper and Lower Side Band / USB-LSB: used for long distance
communications (according to the propagation conditions).
43
-
Sensitivity “SET-L”: allows the adjustment of the microphone (original
one or optional vox) for an optimum transmission quality. Adjustable
level from 1 (high level) to 9 (low level).Default value: 1.
-
Anti-Vox “SET-A”: allows disabling the transmission generated by
the surrounding noise. The level is adjustable. OFF (according the
English
-
PA (Public Address) (long press)
squelch level) and from 0 (without anti-vox) to 9 (low level). Default
value: OFF.
-
Delay time SET-T: allows avoiding the sudden cut of the transmission
by adding a delay at the end of speaking. The level is adjustable
from 1 (short delay) to 9 (long delay). Default value: 5.
-
The VOX SETTING automatically activates the VOX function. “VOX”
appears in the display.
M1
Note: The unit will automatically exit VOX SETTING without saving
the setting parameters if no key is pressed after 10 seconds or, if
any key is pressed.
See § MEMORY page 45.
8) ANB/ANL ~ HI-CUT ~ EMERGENCY CHANNELS ~ M2
ANB/NL (short press)
7) SCAN ~ DW ~ M1
SCAN (short press)
ANL/NB (Automatic Noise Limiter / Noise Blanker): These filters
reduce background noise and some noise on reception.
English
Press the SCAN key (7) to activate the SCAN function in ascending
order. “SCAN” is displayed. The scanning stops as a channel is
active. The scanning automatically starts 3 seconds after the end
of the transmission and no key is activated. In SCANNING mode,
turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to change scan direction.
During the scan, long press the • key (9) for one second to alternate
between channel scan and memory scan modes. In the MEMORY
SCAN mode, only the emergency channels (see § EMERGENCY
CHANNELS on page 44) and the memorized channels (see §
MEMORY page 45) are scanned.
Press the ANL/NB key (8) to alternate between the following 4
states in a loop: 1. ANL/on - NB/off • 2. ANL/off - NB/on • 3. ANL/
on - NB/on • 4. ANL/off - NB/off.
The filter icon appears in the display when the filter is active (on).
HI-CUT (long press)
Hi-Cut cuts out the high frequency interferences.
Press the HI-CUT key (8) for one second to activate/deactivate the
HI-CUT filter.
«HI-CUT» appears in the display when the filter is
active.
EMERGENCY CHANNELS (9 + 8 short press)
Press the PTT switch (12) or the SCAN key (7) to exit the SCAN
function.
-
DW (long press)
-
The current channel number and the emergency channel are
displayed alternately. The “EMG” icon also appears along with
the emergency channel. The selected channel can be changed
during dual watch.
A new long press of the DW key (7) deactivates the DW function.
“DW” disappears from the display.
-
A long press (1s) on the DW key (7) activates the DW (Dual Watch)
function. “DW” is displayed. This function lets you watch over
emergency and the current channels.
The first long press activates the DW function between emergency
channel 1 and the current channel.
A second long press activates the function between the emergency
channel 2 and the current channel. See § EMERGENCY CHANNEL
1 and 2 page 49.
Briefly press the • key (9) then the •EMG (8) key to combine these
two keys.
A first combination activates emergency channel 1.
A second combination activates emergency channel 2.
When an emergency channel is active, «EMG» is displayed.
A third combination allows to return to the initial channel. «EMG»
disappears from the display.
See § EMERGENCY CHANNEL 1 and 2 pages 49.
M2
See § MEMORY page 45
44
9) “•” Key ~ MEMORY ~ ECHO ~ M3
“•” Key (short press)
ECHO (9 + 9 short press)
Press the • key (9) ,
flashes, then briefly press the •ECHO key (9)
to activate the ECHO function. “ECHO” appears in the display. A
new combination of the • (9) and •ECHO (9) keys, deactivates
the function. “ECHO” disappears.
Pressing the • key (9) activates the FUNCTION mode. flashes.
Combine with another key beginning with • (•VOX, •EMG, •ECHO,
•RF POWER or •MIC/RF GAIN) to access the function.
M3
Note: The • key (9) is always combined with another key. Pressing
the key alone has no effect except to flash
for 10 seconds.
See MEMORY page 45.
MEMORY (long press)
10) F ~ MIC GAIN ~ RF GAIN
F
This CB radio allows you to memorize 3 channels with the following
attributes: NB/ANL (on/off), HI-CUT (on/off), AM / FM / USB / LSB.
-
-
-
See In U configuration only on page 43.
See § TALKBACK page 46.
See § FUNCTION TURNING ON THE
To store into memory:
Select the channel and its attributes.
Press the MEM key (9) for one second. If the KEY BEEP function is
active, a beep sounds. “MEM” flashes.
Press for one second one of the keys M1 (7), M2 (8) or M3 (9) to
memorize. “MEM” appears in the display and the number of the
selected memory (M1, M2 or M3) flashes.
If the KEY BEEP function is active, a long beep confirms the success
of the operation.
UNIT page 46.
MIC GAIN (combination 12 / 9 + 10)
Adjust the microphone sensitivity level.
-
To call a memory:
Press the MEM key (9) for one second. If the KEY BEEP function is
active, a beep sounds. “MEM” flashes.
Briefly press one of the M1 (7), M2 (8) or M3 (9) keys to display the
selected memory.
“MEM” is displayed, the number of the selected memory (M1, M2
or M3) flashes.
Press and hold the PTT switch (12)
Press the • key (9).
Press the • MIC/RF GAIN key (10). “MIC GAIN” is displayed.
Turn the rotary CH knob (5) to adjust the level using the bargraph.
Press the CH knob (5) for 1 second to confirm the setting.
The normal position of this function is at maximum level. MIC GAIN
bargrah will be displayed on transmission.
RF GAIN (9 + 10)
Setting the reception sensitivity. Maximum position in the case of
long-distance call reception. You can decrease the RF GAIN, to
avoid distortions, when the interlocutor is near. Reduce the gain
on reception in the case of a close communication with a correspondent not equipped with a RF POWER.
To erase a memory:
Turn off the device.
Hold one of the keys M1 (7), M2 (8) or M3 (9) and switch on the
appliance.
The selected memory is erased. “MEM” and the number of the
selected memory (M1, M2 or M3) disappear from the display.
-
See also the RESET menu on page 50.
Press the • key (9).
Press the • MIC/RF GAIN key (10). “RF GAIN” is displayed.
Turn the rotary CH knob (5) to adjust the level using the bargraph.
Press the CH knob (5) button for 1 second to confirm the setting.
The bargraph of the RF GAIN will always be displayed in reception.
45
English
-
11) 6 PIN MICROPHONE PLUG
The display shows the corresponding frequency. For example
“27.205” for channel 40. See SPAN menu page 48.
The plug is located on the front panel of the transceiver and makes
the setting of the equipment into the dashboard easier.
See cabling diagram page 73.
See § CHANNEL SELECTOR CH on page 43.
C) FUNCTION TURNING ON THE UNIT
12) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK
PTT (Push To Talk)
To select the FREQUENCY BAND turn off the unit. Press and hold
the F key (10) and then turn the unit on.
Transmission switch, press to transmit a message,
is displayed
and release to listen to an incoming communication.
RF POWER
See § RF POWER page 43
1.
MIC GAIN
2.
See § MIC GAIN page 45
3.
TALKBACK (combination 12 / 10)
-
English
The TALKBACK function allows to ear your own modulation with
the CB speaker.
While pressing PTT switch (12),
Press F key (10) to activate/deactivate TALKBACK function. When
the function is on, “TALKBACK” is displayed.
4.
See the frequency bands table at pages 70 to 72 / configuration table page 74.
TALKBACK LEVEL (12 / 5)
D) MENU
When the TALKBACK function is on, press and hold PTT switch (12)
and turn the rotary CH knob (5) to adjust the TALKBACK level. 9
steps from 01 to 09.
The order of the 14 functions is the one described in this manual.
However, the function displayed when entering the MENU will be
the last function modified by the user.
Whatever the function, the procedure is the same:
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The setting parameter of the
selected menu flashes in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to change the parameter value.
TOT (Time Out Timer)
If the transmission (using the PTT (12) key or VOX) is more than 5
minutes, CHANNEL and
start blinking, the transmission ends.
The time-out tone will sound until the PTT key is released.
13) UP/DN BUTTONS ON MICROPHONE
-
These buttons (13) allow increase (UP) or decrease (DN) the channel. A beep sound is emitted whenever the channel is changed if
the KEY BEEP function is activated (see BEEP KEY function on page
47).
(Configuration: EU; PL; d; EC; U; In)
The frequency bands have to be chosen according to the country
of use. Don’t use any other configuration. Some countries need a
user’s licence. See table page 75.
Turn on the power while pressing the F key (10). The letter corresponding to the current configuration is blinking.
In order to change the configuration, turn the rotary CH knob (5)
on the unit or use the UP/DN buttons (13) on the microphone.
When the configuration is selected, press the F key (10) during 1
second. The letter corresponding to the configuration is continuously displayed and a confirmation beep sounds.
At this point, confirm the selection by switching off the transceiver
and then switching it on again.
46
4a. Short press the CH knob (5) again to validate your choice and stay
in the MENU. The parameter stops flashing and, if the function has
more than one parameter, the following parameter flashes...
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate your choice and
exit in the MENU.
disappears from the display.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to change the value of the dimmer.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate the selected value
and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate the selected
disappears from the display.
value and exit in the MENU.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
Note: The UP/DN buttons (13) on the microphone have the same
effect as the rotary CH knob (5). The PTT switch (12) exits MENU
without validating.
disappears from the display.
Dimmer default value is : 5.
3) CONTRAST
1) COLOR
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the CONTRAST menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The contrast value flashes in the
display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to change the value of the contrast.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate the selected value
and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate the selected
disappears from the display.
value and exit in the MENU.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate the color and stay
in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate the color and
exit in the MENU.
disappears from the display.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
Contrast default value is : 5.
4) KEY BEEP
Color default is orange :
Beep on changing the channel, keys etc...
2) DIMMER
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the KEY BEEP menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The status of the function flashes
in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to activate on / deactivate of the function.
DIMMER function allows adjusting the brightness of the lighting. 10
steps from 0 to 9.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the DIMMER menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The dimmer value flashes in the
display.
47
English
CONTRAST function allows adjusting the contrast of the display.
10 steps from 0 to 9.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the COLOR menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The color flashes in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to change the color.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the SPAN menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The status of the function flashes
in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to activate on / deactivate of the function.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate and exit in the
MENU.
disappears from the display.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
Span default setting is of.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate and exit in the
MENU.
disappears from the display.
dis5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
appears from the display.
Key beep default setting is : on.
5) ROGER BEEP
The Roger Beep sounds when the PTT switch (12) of the microphone
is released in order to let your correspondent speak. Historically as
CB is a “simplex” communication mode, it is not possible to speak
and listen at the same time (as it is the case with a telephone).
Once the conversation was over, he said “Roger” in order to
prevent his correspondent that it was his turn to talk. The word
“Roger” has been replaced by a significant beep. There comes
“Roger beep” from.
7) MICROPHONE TYPE
PRESIDENT MC KINLEY can be used with both a PRESIDENT electret
and dynamic 6-pin microphone (see microphone wiring on page
73). When the unit is turned on, the microphone type is displayed
briefly.
English
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the ROGER BP menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The status of the function flashes
in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to activate on / deactivate of the function.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate and exit in the
disappears from the display.
MENU.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
Roger beep default setting is : of.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the MIC TYPE menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The type of the microphone
flashes in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the type of the microphone
(electret)
or
dynamic.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate and exit in the
MENU.
disappears from the display.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
6) SPAN
Microphone type default is
When the function is active, the frequency can be adjusted continuously. Pressing the CH knob (5) button displays a bar under the
first or second decimal of the frequency. The rotary CH knob (5)
no longer acts on the channel but execute a 100 kHz (first decimal
place) or 10 kHz (decimal second) jump frequency.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
(electret).
8) SWR CALIBRATION
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the SWR menu.
appears.
48
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the TONE menu.
2. Press the CH knob (5) to confirm. The tone value flashes in the
display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to change the value of the tone.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate the selected value
and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate the selected
value and exit in the MENU.
disappears from the display.
dis5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
appears from the display.
2. Press the CH knob (5) button to confirm. The radio automatically
switches to TX mode without pressing the PTT switch (12) and
calibration begins. Calibration time is 5 minutes maximum. A
countdown is done in the display.
3. Adjust the antenna.
- The beep* is continuous when the SWR value is 1.0. The space
between the beeps becomes larger and larger as the SWR value
moves away from1.0.
- The volume of the beep is adjustable with the VOL button (1).
- The display shows the SWR value, for example 2.5.
4. Press the PTT switch (12) to exit the SWR CALIBRATION.
*Check that the beep volume is set to a suitable level.
Tone default value is : 0.
See ADJUSTMENT OF SWR page 41.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the EMG 1 menu.
2. Press the CH knob (5) button to confirm. The first parameter, the
modulation mode, flashes in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to set the modulation mode for emergency channel
1: AM, FM, USB, LSB or FM UK (in U configuration only).
4. Press CH knob (5) again to confirm. The modulation mode stops
flashing, the second parameter, the channel, flashes in the display.
5. Use the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the emergency channel 1.
6. Press CH knob (5) again to confirm the channel. a) Start again at
point 1 to set another function or b) Press the PTT switch (12) to
exit MENU.
7. If no key is pressed, the unit exits the MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the ECHO SET menu.
Press the CH knob (5) button to confirm. The LEVEL of the ECHO
flashes in the display.
Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to set the level value from1 to 32 (default level:13).
Press the CH knob (5) button again to validate the level value.
The second parameter, DELAY, flashes.
Use the rotary CH knob (5) or the UP/DN buttons (13) on the microphone to set the delay value from1 to 32 (default value:16).
Press the CH knob (5) again to confirm the delay value. The delay
stops flashing. a) Start again at point 1 to set another function or
b) Press the PTT switch (12) to exit MENU.
If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds.
disappears from the display.
See § ECHO page 45.
Emergency channel 1 default is 9 in AM.
10) TONE
See § EMERGENCY CHANNELS page 44.
This function allows to change the RX TONE. 11 steps from -5 to
+5
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
12) EMERGENCY CHANNEL 2
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
49
appears.
English
11) EMERGENCY CHANNEL 1
9) ECHO ADJUSTMENT
In PA mode, press PTT switch to display “PA LEVEL”. Then turn the
rotary CH knob (5) to adjust the audio level of the PA.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the EMG 2 menu.
Items 2 to 7 are identical to those in EMERGENCY 1 SET.
PA setting default is: PA.
Emergency channel 2 default is 19 AM.
See § PA (Public Address) page 43.
See § EMERGENCY CHANNELS page 44.
14) RESET
13) PA SETTING
Resets all user-defined settings and returns to default values.
This function allows to select the operating mode of PA, Public
Address.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the RST ALL menu.
2. Press the CH knob (5) to validate. “CONFIRM” is displayed, no flashes
in the display.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to display
.
4. Press CH knob (5) again to confirm.
dis5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds,
appears in the display.
Press the CH knob (5) for 3 seconds to enter MENU.
appears.
1. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the PA SET menu.
2. Press the CH knob (5) to validate. The PA type blinks on LCD.
3. Turn the rotary CH knob (5) or use the UP/DN buttons (13) on the
microphone to select the operating mode of the PA : PA, In or
OF.
4a. Short press the CH knob (5) again to validate the PA type and stay
in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (5) again to validate the PA type and
disappears from the display.
exit in the MENU.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds,
disappears in the display.
English
-
PA: the modulation of the microphone and the received signal
are transmitted to the Public Address loudspeaker connected to
jack PA.SP. (D). “PA” flashes alternately with the modulation mode
used: AM, FM, LSB, SSB or FM UK (only in U configuration).
-
In: the modulation of the microphone is transmitted to external
loudspeaker connected to jack PA.SP. (D). The received signal
is transmitted to the internal loudspeaker [or external optional
loudspeaker connected to jack EXT.SP (C)].“PA” flashes alternately
with the modulation mode used: AM, FM, LSB, SSB or FM UK (only
in U configuration).
-
OF: The reception is no more functional. Only the modulation of
the microphone is transmitted to the Public Address loudspeaker
connected to jack PA.SP. (D). “PA” is displayed, channels are
replaced by PA.
A) DC-POWER TERMINAL (13.8 V / 27.6 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3.5 mm)
D) PA SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3.5 mm)
E) JACK FOR OPTIONAL VOX MIKE (Ø 2.5 mm)
50
E) TECHNICAL CHARACTERISTICS
F) TROUBLE SHOOTING
1) GENERAL
1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR
TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY
40
AM / FM / USB / LSB
from 26.965 MHz to 27.405 MHz
50 ohms
13.8 V / 27.6 V
172 (W) x 150 (D) x 52 (H) mm
1 kg
microphone UP/DOWN with
support, mounting cradle, screws and
fused power cord.
-
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS
POOR
-
2) TRANSMISSION
-
Frequency allowance
Carrier power
Transmission interference
Audio response
Emitted power in the adj.
channel
- Microphone sensitivity
- Drain
- Modulated signal distortion
:
:
:
:
+/- 300 Hz
4 W AM/FM - 12 W USB/LSB
inferior 4nW (- 54 dBm)
300 Hz to 3 KHz in AM/FM/LSB/USB
:
:
:
:
Inferior to 20 µW
3 mV
3 A (with modulation)
1.8 %
Check that the RF GAIN bargraph is set on maximum.
Check that the squelch level is properly adjusted.
Check that the volume is set to a comfortable listening level.
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR
is properly adjusted.
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP
-
3) RECEPTION
- Maxi. sensitivity at 20 dB
sinad
:
- Frequency response
:
- Adjacent channel selectivity :
- Maximum audio power
:
- Squelch sensitivity
:
- Frequency image rejection
rate
:
- Intermediate frequency
rejection rate
:
- Drain
:
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR
is properly adjusted.
Check that the microphone is properly plugged in.
Check that the RF POWER bargraph is set on maximum.
Check that the MIC GAIN bargraph is set on maximum.
Check the power supply.
Check the connection wiring.
Check the fuse.
G) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
0.28 µV - 118 dBm (USB/LSB)
300 Hz to 3 kHz in AM/FM
60 dB
3W
minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
Now that you have read the manual, make sure that your CB
Radio is ready for use (i.e. check that your antenna is connected).
Press the “push-to-talk” switch and announce your message “Attention stations, transmission testing” which will allow you to check
the clearness and the power of your signal. Release the switch
and wait for a reply. You should receive a reply like, “Strong and
clear”.
If you use a calling channel (19) and you have established communication with someone, it is common practice to choose another
available channel so as not to block the calling channel.
60 dB
70 dB
400 mA nominal / 1000 mA maximum
51
English
- Channels
:
- Modulation modes
:
- Frequency ranges
:
- Antenna impedance
:
- Power supply
:
- Dimensions (W x D x H)
:
- Weight
:
- Accessories supplied
:
H) GLOSSARY
CB LANGUAGE
Advertising
: Flashing lights of police car
Back off
: Slow down
Basement
: Channel 1
Base station
: A CB set in fixed location
Bear
: Policeman
Bear bite
: Speeding fine
Bear cage
: Police station
Big slab
: Motorway
Big 10-4
: Absolutely
Bleeding
: Signal from an adjacent channel
interfering with the transmission
Blocking the channel
: Pressing the PTT switch without talking
Blue boys
: Police
Break
: Used to ask permission to join a
conversation
Breaker
: A CBer wishing to join a channel
Clean and green
: Clear of police
Cleaner channel
: Channel with less interference
Coming in loud and proud: Good reception
Doughnut
: Tyre
Down and gone
: Turning CB off
Down one
: Go to a lower channel
Do you copy?
: Understand?
DX
: Long distance
Eighty eights
: Love and kisses
Eye ball
: CBers meeting together
Good buddy
: Fellow CBer
Hammer
: Accelerator
Handle
: CBer’s nickname
Harvey wall banger
: Dangerous driver
How am I hitting you?
: How are you receiving me?
Keying the mike
: Pressing the PTT switch without talking
Kojac with a kodak
: Police radar
Land line
: Telephone
Lunch box
: CB set
Man with a gun
: Police radar
Mayday
: SOS
Meat wagon
: Ambulance
Midnight shopper
: Thief
Below you will find some of the most frequently used CB radio
expressions. Remember this is meant for fun and that you are by
no means obliged to use them. In an emergency, you should be
as clear as possible.
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V Victor
W Whiskey
X-ray
Y Yankee
Z Zulu
TECHNICAL VOCABULARY
English
AM
CB
CH
CW
DX
DW
FM
GMT
HF
LF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplitude Modulation
Citizen’s Band
Channel
Continuous Wave
Long Distance Liaison
Dual Watch
Frequency Modulation
Greenwich Meantime
High Frequency
Low Frequency
Lower Side Band
Receiver
Single Side Band
Standing Wave Ratio
Short Wave Listening
Short Wave
CB Transceiver
Ultra High Frequency
Upper Side Band
Very High Frequency
52
Conversation
No reply
Right behind you
Behave yourself - police ahead
Slow down
Congested traffic
New CBer
Wind
Parked police car
Police radar
Interchange
Antenna
Dumb CBer
Go up one channel
All over/everywhere
Please give me an S-meter reading
SIMPLIFIED EU
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Groupe President Electronics, declares that the CB
radio equipment :
Brand: PRESIDENT
Type: TXPR600
Commercial Name: MC KINLEY
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
https://president-electronics.com/DC/TXPR600
English
Modulation
:
Negative copy
:
Over your shoulder
:
Part your hair
:
Pull your hammer back
:
Rat race
:
Rubberbander
:
Sail boat fuel
:
Smokey dozing
:
Smokey with a camera
:
Spaghetti bowl
:
Stinger
:
Turkey
:
Up one
:
Wall to wall
:
What am I putting to you? :
53
• Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration is the correct
one...
• In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be charged.
• All related documents must be preserved even after the end of the warranty period and if you
resell your device, given to the new owner for the After-sales follow-up.
• In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be taken.
• In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before
any repair.
Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read
this manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase. Do not forget to
return the detachable warranty certificate on the right hand side of this page; it is very important
for the identification of your device during a possible rendering of our services.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
English
This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase against any manufacturing defects validated by our technical department. *The After-sales Service of PRESIDENT
reserves the right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an antenna other than
those distributed by PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3 years warranty is proposed systematically for the purchase and use of a PRESIDENT
antenna, bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the warranty
certificate must be returned within a period of 30 days after the purchase date to the After-sales
Service of the company Groupe President Electronics, or any foreign subsidiary.
It is recommended to carefully read the following conditions and to respect them under penalty
of losing their benefit.
• To be valid the warranty certificate must be returned to us at the latest 1 month after the purchase.
• Please duly complete the warranty certificate on the right hand side of the page, detach it
(portion to be removed marked by dotted line) and send it back.
• Any repair under warranty will be free and the return delivery costs will be borne by our company.
• A purchase proof must be necessarily included with the device to be repaired.
• The dates listed on the warranty certificate and proof of purchase must match.
• Do not proceed with the installation of the device without reading the user manual.
• No spare part will be sent nor exchanged by our services under warranty.
The warranty is only valid in the country of purchase.
Technical Manager
and
Quality Manager
#
Date of purchase :.........................................................................................
Type : CB Radio MC KINLEY
Exclusions (are not covered)
• Damages caused by accident, shock or inadequate packaging.
• Power transistors, microphones, lights, fuses and the non respect of the installation and use of
specifications (including but not limited to antenna used with too high power, final output power
transistors (SWR), inversion of polarities, bad connections, overvoltage,….)
• The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while it is being
serviced at our technical services location, nor by a change of one or more components or
spare parts.
• Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded in case of
modification or poor maintenance done by a third party not approved by our company.
Serial N°:.......................................................................................................
NOT COVERED BY THE WARRANTY
WITHOUT THE DEALER STAMP
If you note malfunctions
• Check the power supply of your device and the quality of the fuse.
• Check that the antenna, the microphone…. are correctly connected.
54
UWAGA !
Przed użyciem należy zwrócić uwagę, aby nigdy
nie rozpoczynać transmisji bez uprzedniego podłączenia anteny (połączenie „B” znajdujące się na
tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawiania SWR
(współczynnik fali stojącej) ! Nieprzestrzeganie tego
może spowodować zniszczenie wzmacniacza mocy,
który nie jest objęty gwarancją.
RADIOTELEFON
WIELOSTANDARDOWY!
Zobacz funkcję „F” na stronie 62 i tabelę konfi-
Gwarancja tego CB radia jest ważna tylko w kraju zakupu.
55
Polski
guracji na stronie 74.
Witamy w świecie nowej generacji radia CB. Nowa gama produktów PRESIDENT
zapewnia dostęp do najwyższej klasy sprzętu CB. Dzięki zastosowaniu nowoczesnej technologii, która gwarantuje bezprecedensową jakość, PRESIDENT MC
KINLEY to nowy krok w osobistej komunikacji i najpewniejszy wybór dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników radia CB. Zalecamy uważne
przeczytanie niniejszej instrukcji przed zainstalowaniem i używaniem PRESIDENT
MC KINLEY, aby w pełni wykorzystać wszystkie możliwości oferowanego sprzętu.
A) INSTALACJA
1) GDZIE I JAK ZAINSTALOWAĆ TWOJE MOBILNE RADIO CB
a)
b)
c)
d)
e)
Z praktycznego punktu widzenia, powinieneś wybrać najbardziej ergonomiczne
miejsce montażu, zapewniające łatwy dostęp.
Twoje radio CB nie powinno zakłócać pracy kierowcy ani przeszkadzać
pasażerom.
Należy pamiętać, aby zapewnić odpowiednie ułożenie i zabezpieczenie
różnych przewodów (np. zasilanie, antena, okablowanie akcesoriów), aby
nie zakłócały one w żaden sposób jazdy samochodem.
Aby zainstalować sprzęt, należy użyć dostarczonej w zestawie obejmy (1)
i wkrętów samogwintujących (2) (średnica wiercenia 3,2 mm). Podczas
wiercenia deski rozdzielczej należy uważać, aby nie uszkodzić instalacji
elektrycznej pojazdu.
Pamiętaj, aby włożyć gumowe podkładki (3) pomiędzy CB radio a obejmę,
ponieważ pochłaniają one wstrząsy, a ponadto umożliwiają dokładne dopasowanie i zamocowanie zestawu.
f)
Wybierz miejsce, gdzie umieścić podpórkę mikrofonu i pamiętaj, że przewód
mikrofonu musi rozciągać się do sterownika, nie ingerując w elementy sterujące pojazdu.
-
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie! Jeśli instalujesz swoją stację, upewnij się, że
żadne przewody nie dotykają obudowy.
-
Uwaga: Ponieważ nadajnik-odbiornik ma przednie gniazdo mikrofonowe,
można go ustawić na tablicy rozdzielczej. Oprócz głośnika na przednim panelu
można dodać zewnętrzny głośnik dla lepszej komunikacji (złącze EXT.SP
z tyłu urządzenia: C). Poproś swojego dealera o poradę ws. montażu radia
CB.
2) INSTALACJA ANTENY
SCHEMAT MONTAŻOWY
a) Wybór anteny
-
W przypadku radiotelefonów CB im dłuższa antena, tym lepsze wyniki. Twój
dealer będzie w stanie pomóc ci w wyborze anteny.
b) Antena przenośna (magnetyczna)
-
Polski
-
56
Musi być zamocowana na pojeździe, na maksymalnie dużej powierzchni
metalowej (płaszczyzna uziemienia), z dala od przedniej szyby.
Jeśli masz już zainstalowaną antenę radiową, antena CB powinna być wyższa.
Istnieją dwa rodzaje anten: wstępnie strojone, które powinny być stosowane
na dobrej płaszczyźnie podłoża (np. dach samochodu lub pokrywa bagażnika),
i montażowe (do strojenia), które zapewniają znacznie większy zasięg i mogą
-
b) Zlokalizuj zaciski baterii: dodatni i ujemny (+ / plus jest czerwony, a - /minus
jest czarny). Jeśli konieczne jest wydłużenie przewodu zasilającego, należy
użyć tego samego lub kabla o lepszych parametrach.
c) Konieczne jest podłączenie radia CB do stałego (+) i (-). Zaleca się podłączenie
kabla zasilającego bezpośrednio do akumulatora, ponieważ podłączenie kabla
nadajnika do okablowania radia samochodowego lub innych części obwodu
elektrycznego może
w niektórych przypadkach zwiększyć
prawdopodobieństwo zakłóceń.
d) Podłącz czerwony
przewód (+) do bieguna dodatniego
akumulatora, a czarny (-) przewód do
ujemnego zacisku
akumulatora.
e) Podłącz kabel zasilający do radia CB.
PRZYKŁADY
PROMIENIOWANIA
SYGNAŁU
-
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zamieniaj oryginalnego bezpiecznika na inny, o
innej wartości.
(ponieważ grozi to przerwaniem i / lub zwarciem).
Podłącz antenę (B).
c) Antena stała
4) PODSTAWOWE CZYNNOŚCI DO WYKONANIA PRZED
PIERWSZYM UŻYCIEM ZESTAWU (bez nadawania i bez
użycia przełącznika „push-to-talk” (naciśnij, by mówić) na
mikrofonie):
Antena stała powinna być zainstalowana w jak najbardziej otwartej (nieosłoniętej) przestrzeni. Jeśli jest przymocowana do masztu, prawdopodobnie
konieczne będzie pozostawienie jej w miejscu zamocowania, przy spełnieniu
obowiązujących wymogów prawnych (należy zasięgać profesjonalnej porady). Wszystkie anteny i akcesoria PRESIDENT są zaprojektowane tak, aby
zapewnić maksymalną wydajność dla każdego radiotelefonu pozostającego
w zasięgu.
a) Podłącz mikrofon.
b) Sprawdź połączenia antenowe.
c) Włącz zestaw, obracając pokrętło VOL (1) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
d) Przekręcić pokrętło SQ blokady (2) na minimum (pozycja M).
e) Dostosuj głośność do odpowiedniego poziomu.
f) Przejdź do kanału 20 za pomocą obrotowego pokrętła CH (5) lub przycisków
UP/DN (13) na mikrofonie.
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
Twój PRESIDENT MC KINLEY jest zabezpieczony przed pomyłkowym odwróceniem polaryzacji zasilania. Przed włączeniem należy jednak sprawdzić
wszystkie połączenia. Urządzenie musi być zasilane napięciem stałym 12
V lub 24 V (A). Większość współczesnych samochodów i ciężarówek ma
podłączony minus do masy. Można to sprawdzić upewniając się, że biegun
ujemny akumulatora jest podłączony do bloku silnika lub do nadwozia/karoserii. W razie wątpliwości należy skonsultować się ze sprzedawcą.
a) Sprawdź, czy akumulator ma 12 czy 24 wolt.
5) REGULACJA SWR (współczynnik fali stojącej)
Uwaga: Czynność tę należy wykonać przy pierwszym użyciu radia CB, a także
przy każdej zmianie pozycji anteny. Korekta ta musi być przeprowadzona w
obszarze wolnym od przeszkód.
57
Polski
-
być użyte na mniejszych płaszczyznach uziemienia (patrz § REGULACJA
SWR strona 57).
W przypadku anteny, która musi być zamocowana za pomocą wiercenia,
niezbędny jest dobry kontakt między anteną a płaszczyzną uziemienia (masą).
W tym celu należy delikatnie oczyścić z lakieru powierzchnię, na której ma
być umieszczona śruba i gwiaździsta podkładka dociągająca.
Uważaj, aby kabel koncentryczny nie został zgnieciony lub spłaszczony
*
*
2) ASC (automatyczna blokada szumów) / SQUELCH
Regulacja za pomocą wewnętrznego miernika SWR
Patrz funkcja KALIBRACJA SWR strona 64.
Pomija niepożądane dźwięki w tle, gdy nie ma komunikacji. Blokada szumów
nie wpływa ani na dźwięk, ani na moc nadawczą, ale pozwala na znaczną
poprawę komfortu słuchania.
Regulacja za pomocą zewnętrznego miernika SWR (np.
PREZYDENT TOS-1)
a) Podłączanie miernika SWR:
-
a) ASC: AUTOMATYCZNA KONTROLA SZUMÓW
Podłącz miernik SWR między radiem CB a anteną jak najbliżej CB (użyj
maksymalnie kabla o długości 40 cm, typu President CA 2C).
Ogólnoświatowy patent, wyłączność posiada firma PRESIDENT.
Obróć pokrętło SQ (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do
pozycji ASC.
pojawi się na wyświetlaczu. Nie ma możliwości ręcznych
ustawień oraz stałej poprawy czułości i komfortu słuchania, gdy ASC jest
aktywne. Funkcja ta może zostać odłączona poprzez obrócenie przełącznika
w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W takim przypadku następuje
powrót do ręcznej regulacji szumu.
znika z wyświetlacza.
b) Regulacja miernika SWR:
-
-
Ustaw CB na kanale 20 w AM.
Ustaw przełącznik na mierniku SWR, aby ustawić FWD (kalibracja).
Naciśnij pokrętło „push-to-talk” (12) na mikrofonie, aby rozpocząć nadawanie.
Przesuń igłę indeksu do pozycji t za pomocą przycisku kalibracji.
Zmień przełącznik na pozycję REF (odczyt poziomu SWR). Odczyt na mierniku
powinien być maksymalnie zbliżony do 1. Jeśli tak nie jest, należy ponownie
ustawić antenę tak, aby odczyt był jak najbliżej 1 (dopuszczalny jest odczyt
SWR między 1 a 1,8).
Konieczna będzie ponowna kalibracja miernika SWR po każdej regulacji
anteny.
b) RĘCZNA REGULACJA SZUMÓW
Przekręć pokrętło SQ (2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dokładnie
do miejsca, w którym znikną wszystkie szumy tła. Tę regulację należy
wykonywać precyzyjnie, ponieważ jeśli zostanie ustawiony na maksimum
(całkowicie zgodnie z ruchem wskazówek zegara), tylko najsilniejsze sygnały
będą odbierane.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć strat i tłumienia w kablach używanych do
połączenia radia z jego akcesoriami, PRESIDENT zaleca użycie kabla o
długości mniejszej niż 3 m.
3) WYŚWIETLACZ
Radio CB jest teraz gotowe do użycia.
Pokazuje wszystkie funkcje:
B) JAK UŻYWAĆ CB RADIO
1) WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE (ON / OFF) - GŁOŚNOŚĆ
(VOLUME)
Aby włączyć zestaw: obróć pokrętło VOL (1) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Jeśli funkcja KEY BEEP jest aktywna (patrz menu KEY BEEP na
stronie 63), rozlega się sygnał dźwiękowy. Twoje radio jest włączone.
Wyświetlacz pokazuje na krótko typ mikrofonu (patrz menu TYP MIKROFONU
na stronie 64) i wykorzystywane pasmo częstotliwości (patrz strona 62).
Polski
Główny wykres słupkowy pokazuje poziom odbioru i poziom mocy wyjściowej. Mniejszy wykres słupkowy pokazuje poziomy: wzmocnienia mikrofonu
(MIC GAIN), wzmocnienia czułości odbiornika (RF GAIN) i mocy wyjściowej
nadajnika (RF PWR).
Aby wyłączyć zestaw: obróć pokrętło VOL (1) przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aż usłyszysz kliknięcie. Twoje radio jest wyłączone.
Aby wyregulować głośność, obróć pokrętło VOL (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmniejszyć głośność, obróć pokrętło w lewo.
58
4) PRECYZYJNE DOSTROJENIE (CLARIFIER)
-
Funkcja CLAR. pozwala na odchylenie częstotliwości podczas odbioru LSB
/ USB w celu poprawy czytelności głosu korespondenta.
PA (funkcja megafonu) (długie naciśnięcie)
5) WYBÓR KANAŁU CH ~ RF POWER
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PA (6) w celu przełączenia pomiędzy trybami
WYBÓR KANAŁU CH
CB i PA.
Obracać pokrętłem CH (5), aby zmienić kanał w górę lub w dół. Sygnał
dźwiękowy jest emitowany za każdym razem, gdy zmieniany jest kanał, jeśli
aktywowana jest funkcja KEY BEEP (patrz funkcja KEY BEEP na stronie
63).
Zewnętrzny głośnik można podłączyć do urządzenia za pomocą wtyku PA
na tylnej ściance PA.SP. (D).
Aby poznać szczegóły na temat działania w trybie PA, patrz USTAWIENIA
PA na stronie 65.
Zobacz § PRZYCISKI UP/DN NA MIKROFONIE strona 62.
-
VOX (9 + 6 krótkich naciśnięć)
Wyświetlacz pokazuje odpowiednią częstotliwość. Na przykład „27.205” dla
kanału 40. Patrz strona menu SPAN strona 64.
Dłuższe naciśnięcie (3 sekundy) tego przycisku (5) umożliwia wejście do
MENU.
Krótkie naciśnięcie tego przycisku (5) zatwierdza ustawienia w MENU.
Funkcja VOX umożliwia komunikację za pomocą oryginalnego mikrofonu (lub
mikrofonu opcjonalnego) bez naciskania przycisku PTT (12). Użycie mikrofonu
opcjonalnego, podłączonego do tylnego panelu odbiornika (E), powoduje
wyłączenie oryginalnego mikrofonu. Wciśnij przycisk • (9),
miga i krótko
naciśnij przycisk • VOX (6), aby aktywować funkcję VOX. „VOX” pojawi się
na wyświetlaczu. Powtórz kombinację klawiszy, aby wyłączyć funkcję. „VOX”
zniknie.
REGULACJA MOCY WYJŚCIOWEJ NADAJNIKA / RF
POWER (kombinacja 12/9 + 5)
-
W trybie TX zwiększ / zmniejsz moc wyjściową.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT (12).
Naciśnij przyciski • (9) i CH (5). Wyświetlany jest komunikat „RF POWER”.
Obracaj pokrętłem CH (5), aby wyregulować poziom za pomocą wskaźnika
(bargrafu).
Naciśnij pokrętło CH (5) przez 1 sekundę, aby potwierdzić ustawienie.
VOX SET (9 + 6 długich naciśnięć)
Naciśnij przycisk • (9) i naciśnij przez 1 sekundę przycisk • VOX (6), aby
włączyć funkcję VOX SETTINGS (USTAWIENIA VOX). Wyświetlany jest
komunikat „VOX”. Możliwe są trzy ustawienia: Sensitivity SET-L, Anti-Vox
SET-A i Vox delay-time SET-T. Wyświetlacz pokazuje rodzaj regulacji, po której
następuje jego poziom, na przykład SET-L1.
6) TRYB ~ PA ~ VOX ~ USTAWIENIA VOX
1.
TRYB (MODE) (krótkie naciśnięcie)
2.
3.
Ten przełącznik umożliwia wybór trybu modulacji AM, FM, LSB lub USB; Twój
tryb modulacji musi odpowiadać trybowi twojego korespondenta.
-
Modulacja amplitudy / AM: do komunikacji na obszarach o bardziej zróżnicowanej rzeźbie terenu, na średnich dystansach (najczęściej używana).
-
Modulacja częstotliwości / FM: do bliskiej komunikacji na płaskim, otwartym
terenie.
Tylko w konfiguracji U: w trybie FM, długie naciśnięcie klawisza F (10)
służy do zmiany zakresu częstotliwości ENG lub CEPT. Komunikat „UK”
wyświetlany jest po wybraniu pasma częstotliwości ENG (patrz tabela na
stronie 70).
59
Obróć pokrętło CH (5), aby zwiększyć / zmniejszyć poziom aktywnego ustawienia.
Naciśnij krótko przycisk • VOX (6), aby przejść do następnego ustawienia.
Po prawidłowym ustawieniu VOX i długim naciśnięcie (1 sekunda) przycisku
• VOX (6) zostaną zapisane ustawienia i zakończone będzie działanie funkcji
VOICE SETTING.
-
Czułość „SET-L”: umożliwia regulację mikrofonu (oryginalnego lub opcjonalnego) w celu uzyskania optymalnej jakości transmisji. Poziom regulowany
od 1 (wysoki) do 9 (niski). Wartość domyślna: 1.
-
Anti-Vox „SET-A”: umożliwia wyłączenie transmisji generowanej przez hałas
otoczenia. Poziom jest regulowany. OFF (zgodnie z poziomem blokady szumów)
i od 0 (bez funkcji anti-vox) do 9 (niski poziom). Wartość domyślna: OFF.
Polski
-
Górna i dolna wstęga / USB-LSB: używany do komunikacji na duże odległości (w zależności od warunków propagacji, czyli rozprzestrzeniania się
fal radiowych).
-
M1
Czas opóźnienia „SET-T”: pozwala uniknąć nagłego przerwania transmisji,
poprzez dodanie opóźnienia na końcu wypowiadanej kwestii. Poziom można
regulować od 1 (krótkie opóźnienie) do 9 (duże opóźnienie). Wartość domyślna:
5.
Patrz: § PAMIĘĆ strona 61.
8) ANB / ANL ~ HI-CUT ~ KANAŁY AWARYJNE ~ M2
VOX SETTING automatycznie aktywuje funkcję VOX. „VOX” pojawi się na
wyświetlaczu.
ANB / NL (krótkie naciśnięcie)
ANL / NB (automatyczny ogranicznik szumów / eliminator szumów): filtry te
redukują szumy tła i zakłócenia w odbiorze.
Uwaga: Urządzenie automatycznie wyjdzie z funkcji USTAWIENIA VOX bez
zapisywania parametrów ustawień, jeśli po 10 sekundach nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk lub jeśli zostanie naciśnięty dowolny przycisk.
Wciśnij przycisk ANL/NB (8), aby przełączać się między następującymi 4
stanami w pętli: 1. ANL/on - NB/off • 2. ANL/off - NB/on • 3. ANL/on - NB/on
• 4. ANL/off - NB/off.
Ikona filtra pojawia się na wyświetlaczu, gdy filtr jest aktywny (włączony - on).
7) SKANOWANIE SCAN ~ DW ~ M1
SCAN (krótkie naciśnięcie)
HI-CUT (długie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk SCAN (7), aby włączyć funkcję SCAN (skanowanie) w
kolejności rosnącej. Wyświetlany jest komunikat „SCAN”. Skanowanie
zostaje zatrzymane, gdy kanał jest aktywny. Skanowanie rozpocznie się
automatycznie po 3 sekundach od zakończenia transmisji i żaden klawisz
nie zostanie aktywowany. W trybie SKANOWANIE obracaj pokrętłem CH
(5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby zmienić kierunek
skanowania.
Hi-Cut eliminuje zakłócenia o wysokiej częstotliwości.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk HI-CUT (8) przez jedną sekundę, aby włączyć
/ wyłączyć filtr HI-CUT. Komunikat «HI-CUT» pojawia się na wyświetlaczu,
gdy filtr jest aktywny.
KANAŁY AWARYJNE (9 + 8 krótkich naciśnięć)
Podczas skanowania naciśnij i przytrzymaj przycisk • (9) przez jedną sekundę, aby przełączać się między trybami skanowania kanałów i skanowania
pamięci. W trybie PAMIĘĆ SKANOWANIA (MEMORY SCAN) skanowane
są tylko kanały alarmowe (patrz § KANAŁY AWARYJNE na stronie 60) i
zapamiętane kanały (patrz § PAMIĘĆ Strona 61).
-
Naciśnij przycisk PTT (12) lub przycisk SCAN (7), aby wyjść z funkcji SCAN.
DW (dual watch - nasłuch naprzemienny) (długie naciśnięcie)
-
Polski
-
Naciśnij na krótko przycisk • (9), a następnie • przycisk EMG (8), aby powiązać
te dwa klawisze.
Pierwsza kombinacja aktywuje kanał awaryjny 1.
Druga kombinacja aktywuje kanał awaryjny 2.
Gdy kanał awaryjny jest aktywny, wyświetlany jest komunikat „EMG”.
Trzecia kombinacja pozwala na powrót do początkowego kanału. Komunikat
„EMG” zniknie z wyświetlacza.
Patrz: USTAWIENIE KANAŁU AWARYJNEGO 1 i USTAWIENIE KANAŁU
AWARYJNEGO 2 strona 65.
Długie naciśnięcie (1s) na przycisku DW (7) aktywuje funkcję DW (Dual
Watch). Wyświetlany jest komunikat „DW”. Ta funkcja pozwala obserwować
kanały awaryjne i bieżące.
Pierwsze długie naciśnięcie aktywuje funkcję DW między kanałem awaryjnym
1 a kanałem bieżącym.
Drugie długie naciśnięcie aktywuje funkcję między kanałem awaryjnym 2 a
kanałem bieżącym. Patrz § USTAWIENIE KANAŁU AWARYJNEGO
1 i 2 na stronie 65. Aktualny numer kanału i kanał awaryjny wyświetlane są
naprzemiennie. Ikona „EMG” pojawia się również wraz z kanałem awaryjnym.
Wybrany kanał można zmienić podczas nasłuchu naprzemiennego.
Nowe długie naciśnięcie przycisku DW (7) dezaktywuje funkcję DW. Komunikat „DW” zniknie z wyświetlacza.
M2
Patrz: § PAMIĘĆ strona 61.
9) Klucz „•” ~ MEMORY (PAMIĘĆ) ~ ECHO ~ M3
Klucz „•” (krótkie naciśnięcie)
Naciśnięcie przycisku • (9) aktywuje tryb FUNKCJA (FUNCTION). Miga komunikat . Połącz to działanie z innym klawiszem zaczynając od • (• VOX,
• EMG, • ECHO, • RF POWER lub • MIC/RF GAIN), aby uzyskać dostęp do
funkcji.
60
10) F ~ MIC GAIN ~ RF GAIN
Uwaga: Przycisk • (9) jest zawsze powiązany z innym przyciskiem. Naciśnięcie
samego przycisku nie da żadnego efektu, z wyjątkiem migotania komunikatu
przez 10 sekund.
F
Zobacz jeszcze konfiguracja U na stronie 59.
Patrz § TALKBACK na stronie 62.
Patrz § WŁĄCZENIE FUNKCJI W URZĄDZENIU strona 62.
PAMIĘĆ (MEMORY) (długie naciśnięcie)
Ten model CB radia umożliwia zapamiętanie 3 kanałów z następującymi
atrybutami: NB / ANL (on / off), HI-CUT (on / off), AM / FM / USB / LSB.
-
-
-
-
Dostosuj poziom czułości mikrofonu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT (12).
Naciśnij przycisk • (9).
Naciśnij przycisk • MIC/RF GAIN (10). Wyświetlany jest komunikat „MIC GAIN”.
Obracaj pokrętłem CH (5), aby wyregulować poziom za pomocą wskaźnika
(bargrafu).
Naciśnij pokrętło CH (5) przez 1 sekundę, aby zatwierdzić ustawienie.
Normalna pozycja tej funkcji jest na poziomie maksymalnym.
Poziom MIC GAIN zostanie wyświetlony na wskaźniku podczas transmisji.
Aby wywołać pamięć:
Nacisnąć przycisk MEM (9) przez jedną sekundę. Jeśli funkcja KEY BEEP
jest aktywna, rozlega się sygnał dźwiękowy. Miga komunikat „MEM”.
Naciśnij krótko jeden z przycisków M1 (7), M2 (8) lub M3 (9), aby wyświetlić
wybraną pamięć.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „MEM” i zacznie pulsować numer
wybranej pamięci (M1, M2 lub M3).
RF GAIN (9 + 10)
Aby skasować pamięć:
Wyłącz urządzenie.
Przytrzymaj jeden z klawiszy M1 (7), M2 (8) lub M3 (9) i włącz urządzenie.
Wybrana pamięć zostanie skasowana. Komunikat „MEM” i numer wybranej
pamięci (M1, M2 lub M3) znikną z wyświetlacza.
-
Zobacz także menu RESET na stronie 66.
Ustawianie czułości odbioru. Maksymalna pozycja w przypadku odbioru
połączeń na duże odległości. Możesz zmniejszyć RF GAIN, aby uniknąć
zniekształceń, gdy rozmówca jest blisko. Zmniejsz wzmocnienie przy odbiorze
w przypadku bliskiej komunikacji z korespondentem nie wyposażonym w RF
POWER.
Naciśnij przycisk • (9).
Naciśnij przycisk • MIC/RF GAIN (10). Wyświetlany jest komunikat „RF GAIN”.
Obracaj pokrętłem CH (5), aby wyregulować poziom za pomocą wskaźnika
(bargrafu).
Naciśnij pokrętło CH (5) przez 1 sekundę, aby zatwierdzić ustawienie.
Poziom RF GAIN będzie zawsze wyświetlany na wskaźniku podczas odbioru.
ECHO (9 + 9 krótkich naciśnięć)
11) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN
Naciśnij przycisk • (9), komunikat miga, a następnie na krótko naciśnij przycisk
• ECHO (9), aby włączyć funkcję ECHO. Komunikat „ECHO” pojawi się na
wyświetlaczu. Nowa kombinacja klawiszy • (9) i • ECHO (9) dezaktywuje ją.
Komunikat „ECHO” zniknie.
Gniazdo znajduje się na przednim panelu nadajnika i ułatwia ustawienie
urządzenia na desce rozdzielczej.
Patrz schemat okablowania - strona 73.
12) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK
M3
PTT (Push To Talk - naciśnij, aby mówić)
Patrz: § PAMIĘĆ strona 61.
Przełącznik transmisji; naciśnij, aby wysłać wiadomość; wyświetlany jest
symbol
; zwolnij przycisk, aby odsłuchać komunikat przychodzący.
61
Polski
-
MIC GAIN (połączenie 12/9 + 10)
Aby zapisać w pamięci:
Wybierz kanał i jego atrybuty.
Naciśnij przycisk MEM (9) na jedną sekundę. Jeśli funkcja KEY BEEP jest
aktywna, rozlega się sygnał dźwiękowy. Miga komunikat „MEM”.
Naciskaj przez jedną sekundę jeden z przycisków M1 (7), M2 (8) lub M3 (9),
aby zapamiętać dokonany wybór. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„MEM” i zacznie migać numer wybranej pamięci (M1, M2 lub M3).
Jeśli funkcja KEY BEEP jest aktywna, długi sygnał dźwiękowy potwierdza
sukces operacji.
RF POWER
1.
Zobacz § RF POWER, strona 59.
2.
MIC GAIN
3.
Zobacz § MIC GAIN, strona 61.
TALKBACK (połączenie 12 / 10)
-
4.
Funkcja TALKBACK umożliwia słuchanie własnej modulacji za pomocą
głośnika CB, podczas gdy przycisk PTT (12) jest naciśnięty.
Długie naciśnięcie przycisku F (10) aktywuje/ dezaktywuje funkcję TALKBACK.
Gdy funkcja jest włączona, wyświetlany jest komunikat „TALKBACK”.
Zobacz tabelę pasm częstotliwości na stronach od 70 do 72 / tabela
konfiguracji na stronie 74.
POZIOM TALKBACK (12 / 5)
D) MENU
Gdy funkcja TALKBACK jest włączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT
(12) i obracaj pokrętłem CH (5), aby wyregulować poziom TALKBACK (skala
9 stopniowa: od 01 do 09).
Kolejność 14 funkcji jest opisana w niniejszej instrukcji. Jednak funkcja
wyświetlana przy wejściu do MENU będzie ostatnią funkcją modyfikowaną
przez użytkownika.
Niezależnie od funkcji procedura jest taka sama:
TOT (Timeout Timer - wyłącznik czasowy)
Jeśli transmisja (przy użyciu przycisku PTT (12) lub VOX) trwa dłużej niż 5
minut, CHANNEL i
zaczną migać, a transmisja się zakończy.
Dźwięk limitu czasu będzie rozbrzmiewać, dopóki nie zostanie zwolniony
przycisk PTT (12).
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Parametr ustawienia wybranego
menu miga na wyświetlaczu.
3. Obróć pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
zmienić wartość parametru.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby potwierdzić swój wybór i pozostać w
MENU. Parametr przestaje migać i jeśli funkcja ma kilka parametrów, miga
następujący parametr ...
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby potwierdzić wybór i wyjść
z MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wyjdzie z MENU po
10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
13) PRZYCISKI UP/DN NA MIKROFONIE
-
Włącz zasilanie, naciskając klawisz F (10). Litera odpowiadająca bieżącej
konfiguracji miga na wyświetlaczu.
Aby zmienić konfigurację, obróć pokrętło CH (5) na urządzeniu lub użyj
przycisków UP/DN (13) na mikrofonie.
Po wybraniu konfiguracji naciskaj klawisz F (10) przez 1 sekundę. Litera
odpowiadająca konfiguracji jest stale wyświetlana i rozlega się sygnał potwierdzenia.
W tym momencie potwierdź wybór, wyłączając CB radio, a następnie włącz
je ponownie.
Te przyciski (13) umożliwiają zmianę kanału w górę (UP) lub w dół (DN).
Sygnał dźwiękowy jest emitowany za każdym razem, gdy kanał zostanie
zmieniony, jeśli aktywowana jest funkcja KEY BEEP (patrz funkcja KEY
BEEP na stronie 63).
Wyświetlacz pokazuje odpowiednią częstotliwość. Na przykład „27.205” dla
kanału 40. Patrz menu SPAN - strona 64.
Patrz § WYBÓR KANAŁU CH na stronie 59.
C) WŁĄCZANIE FUNKCJI W URZĄDZENIU
Polski
Uwaga: Użycie przycisków UP/DN (13) na mikrofonie daje taki sam efekt
jak użycie pokrętła CH (5). Przełącznik PTT (12) wychodzi z MENU bez
znika z wyświetlacza.
sprawdzania poprawności. Symbol
Aby wybrać PASMO CZĘSTOTLIWOŚCI, wyłącz urządzenie. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk F (10), a następnie włącz urządzenie.
(Konfiguracja: EU; PL; d; EC; U; In)
Pasma częstotliwości muszą być wybrane zgodnie z krajem użytkowania.
Nie używaj żadnej innej konfiguracji. W niektórych krajach wymagana jest
licencja na używanie CB radia. Patrz tabela na stronie 75.
1) KOLOR
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol .
62
2.
3.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu CONTRAST.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Wartość kontrastu miga na wyświetlaczu.
3. Obróć pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
zmienić wartość kontrastu.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić wybraną wartość i pozostać w
MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić wybraną
wartość i wyjść z MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
Obracaj pokrętłem CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie,
aby wybrać menu COLOR.
Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Kolor miga na wyświetlaczu.
Obróć pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
zmienić kolor.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić wybrany kolor i pozostać w
MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić wybrany kolor
i wyjść z MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol znika z wyświetlacza.
Domyślna wartość kontrastu to: 5.
Domyślnym kolorem jest pomarańczowy:
4) KEY BEEP
2) DIMMER
Sygnał dźwiękowy występujący przy zmianie kanału, operowania przyciskami
itp.
Funkcja DIMMER umożliwia regulację jasności oświetlenia (w 10 stopniowej
skali: od 0 do 9).
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu KEY BEEP.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Status funkcji miga na wyświetlaczu.
3. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
włączyć on / wyłączyć oF tę funkcję.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić i pozostać w MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić i wyjść z
MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętłem CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie,
aby wybrać menu DIMMER.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Wartość regulacji jasności miga
na wyświetlaczu.
3. Przekręć pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
zmienić / wybrać żądaną jasność.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić wybraną wartość i pozostać w
MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić wybraną
wartość i wyjść z MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
Domyślne ustawienie klawisza beep to: on.
5) ROGER BEEP
Domyślną wartością regulacji jasności oświetlenia jest: 5.
Sygnał Roger Beep jest emitowany po zwolnieniu przycisku PTT (12) mikrofonu, aby rozmówca mógł mówić.
Z historycznego punktu widzenia, jako że CB jest trybem komunikacji „simplex”, nie jest możliwe jednoczesne mówienie i słuchanie (tak jak w przypadku
telefonu). Po zakończeniu wypowiedzi wymawiano słowo „Roger”, aby w ten
3) CONTRAST
Funkcja CONTRAST umożliwia dostosowanie kontrastu wyświetlacza (w 10
stopniowej skali: od 0 do 9).
63
Polski
1.
okablowanie mikrofonu na stronie 73). Po włączeniu urządzenia na krótko
wyświetlany jest typ mikrofonu.
sposób dać znać rozmówcy, że przyszła jego kolej w prowadzonej konwersacji.
Słowo „Roger” zostało zastąpione sygnałem dźwiękowym. Stąd wywodzi się
nazwa “Roger beep”.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu MIC TYPE.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Typ mikrofonu miga na wyświetlaczu.
3. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać typ mikrofonu EL (elektretowy) lub dy (dynamiczny).
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić i pozostać w MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić i wyjść z
MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu ROGER BP.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Status funkcji miga na wyświetlaczu.
3. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
włączyć on / wyłączyć oF tę funkcję.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić i pozostać w MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić i wyjść z
MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
Domyślnym typem mikrofonu jest EL (elektretowy).
Domyślnym ustawieniem sygnału dźwiękowego jest: oF.
8) KALIBRACJA SWR
6) SPAN
Gdy funkcja jest aktywna, częstotliwość można regulować w sposób ciągły.
Naciśnięcie pokrętła CH (5) powoduje wyświetlenie paska pod pierwszą lub
drugą cyfrą po przecinku częstotliwości.
Obrotowe pokrętło CH (5) nie działa już na kanale, ale wykonuje częstotliwość
skoku 100 kHz (pierwsze miejsce dziesiętne) lub 10 kHz (drugie dziesiętnie).
1.
2.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu SPAN.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Status funkcji miga na wyświetlaczu.
3. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
włączyć on / wyłączyć oF tę funkcję.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić i pozostać w MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić i wyjść z
MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
3.
4.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu SWR.
Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Radio automatycznie przełączy się
w tryb TX bez naciskania przełącznika PTT (12) i rozpocznie się kalibracja.
Czas kalibracji wynosi maksymalnie 5 minut. Odliczanie odbywa się na
wyświetlaczu.
Ustaw antenę.
Sygnał dźwiękowy beep* jest ciągły, gdy wartość SWR wynosi 1,0. Przestrzeń
między dźwiękami staje się coraz większa, gdy wartość SWR oddala się od
1,0.
Głośność sygnału dźwiękowego można regulować za pomocą przycisku
VOL (1).
Wyświetlacz pokazuje wartość SWR, na przykład 2,5.
Naciśnij przycisk PTT (12), aby wyjść z KALIBRACJI SWR.
* Sprawdź, czy głośność sygnału jest ustawiona na odpowiedni poziom.
Polski
Zobacz REGULACJA SWR - strona 57.
Domyślnym ustawieniem span jest: of.
9) REGULACJA ECHA
7) TYP MIKROFONU
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
PRESIDENT MC KINLEY może być używany zarówno z mikrofonem elektretowym PRESIDENT, jak i z mikrofonem dynamicznym 6-pinowym (zob.
64
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu ECHO SET.
Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Komunikat: LEVEL (poziom echa)
miga na wyświetlaczu.
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie,
ustawić wartość poziomu od 1 do 32 (poziom domyślny: 13).
Ponownie naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić wartość poziomu. Drugi
parametr „DELAY” miga na wyświetlaczu.
Użyj pokrętła CH (5) lub przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby ustawić
wartość opóźnienia od 1 do 32 (wartość domyślna: 16).
Ponownie naciśnij pokrętło CH (5), aby zatwierdzić wartość opóźnienia.
Opóźnienie przestaje migać. a) Rozpocznij od nowa w punkcie 1, aby ustawić
inną funkcję lub b) Naciśnij przełącznik PTT (12), aby wyjść z MENU.
Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Patrz § ECHO - strona 61.
Domyślnym kanałem awaryjnym 1. jest kanał 9 AM.
Patrz: KANAŁY AWARYJNE - strona 60.
10) TONE
12) USTAWIENIE KANAŁU AWARYJNEGO 2
Ta funkcja pozwala zmienić RX TONE (skala 11 stopniowa: od -5 do +5).
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
1. Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu TONE.
2. Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Wartość tonu miga na wyświetlaczu.
3. Obróć pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
zmienić wartość tonu.
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby zatwierdzić wybraną wartość i pozostać w
MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby zatwierdzić wybraną
wartość i wyjść z MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
1.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu EMG 2.
Kolejne czynności od 2 do 7 są identyczne jak w USTAWIENIU KANAŁU
AWARYJNEGO 1.
Domyślnym kanałem awaryjnym 2. jest kanał 19 AM.
Patrz: KANAŁY AWARYJNE - strona 60.
13) USTAWIENIA PA
Ta funkcja pozwala wybrać tryb pracy PA (MEGAFON)
Domyślna wartość tonu to: 0.
1.
11) USTAWIENIE KANAŁU AWARYJNEGO 1
1.
Naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Naciśnij przycisk CH (5), aby
potwierdzić. Pierwszy parametr - tryb modulacji - miga na wyświetlaczu.
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
ustawić tryb modulacji dla kanału alarmowego 1: AM, FM, USB, LSB lub FM
UK (tylko w konfiguracji U).
Ponownie naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić. Tryb modulacji przestaje
migać, drugi parametr - kanał - miga na wyświetlaczu.
Użyj pokrętła CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać kanał alarmowy 1.
Ponownie naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić wybór kanału. a) Rozpocznij
od nowa w punkcie 1, aby ustawić inną funkcję lub b) Naciśnij przełącznik
PTT (12), aby wyjść z MENU.
Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyjdzie z MENU po
10 sekundach lub po długim naciśnięciu przycisku F (7). Symbol znika z
wyświetlacza.
2.
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu EMG 1.
3.
65
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu PA SET.
Naciśnij pokrętło CH (5), aby zatwierdzić. Tryb PA miga na wyświetlaczu
LCD.
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać tryb pracy PA: PA, In lub of.
Polski
1.
A) GNIAZDO ZASILANIA PRĄDEM STAŁYM - DC (13,8 V /
27,6 V)
4a. Naciśnij krótko przez CH (5), aby potwierdzić wybór typu PA i pozostać w
MENU.
4b. Naciśnij przez jedną sekundę przycisk CH (5), aby potwierdzić wybór typu
PA i wyjść z MENU. Symbol
znika z wyświetlacza.
5. Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
-
PA: modulacja mikrofonu i odbierany sygnał są przesyłane do głośnika podłączonego do gniazda PA.SP. (D). „PA” miga naprzemiennie z zastosowanym
trybem modulacji: AM, FM, LSB, SSB lub FM UK (tylko w konfiguracji U).
-
In: modulacja mikrofonu jest transmitowana do zewnętrznego głośnika
podłączonego do gniazda PA.SP. (D). Odebrany sygnał jest przesyłany do
wewnętrznego głośnika [lub opcjonalnego głośnika zewnętrznego podłączonego do gniazda EXT. SP (C)]. „PA” miga naprzemiennie z zastosowanym
trybem modulacji: AM, FM, LSB, SSB lub FM UK (tylko w konfiguracji U).
-
B)
C)
D)
E)
E) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1) OGÓLNE
- Liczba kanalów
- Tryby modulacji
- Zakresy częstotliwości
- Impedancja anteny
- Zasilanie
- Wymiary
- Waga
- Dostarczone akcesoria
of: Odbiór nie działa. Tylko modulacja mikrofonu jest przesyłana do głośnika
podłączonego do gniazda PA.SP. (D). Wyświetlany jest symbol „PA”, kanały
są zastępowane przez PA.
W trybie PA naciśnij przycisk PTT (12), aby wyświetlić „PA LEVEL”. Następnie
obróć pokrętło CH (5), aby wyregulować poziom dźwięku PA.
Domyślnym ustawieniem PA jest: PA.
Patrz § PA (funkcja megafonu) - strona 59.
2) NADAWANIE
- Tolerancja częstotliwości
- Moc przenoszenia
- Zakłócenia transmisji
- Odbieranie dźwięku
- Emitowana moc
- Czułość mikrofonu
- Pobór prądu
- Zniekształcenia
modulowanego sygnału
14) RESET
Resetuje wszystkie ustawienia zdefiniowane przez użytkownika i przywraca
wartości domyślne.
1.
2.
3.
Polski
4.
5.
ZŁĄCZE ANTENOWE (SO-239)
ZEWNĘTRZNE GNIAZDO GŁOŚNIKA (8 Ω, Ø 3,5 mm)
GNIAZDO JACK GŁOŚNIKA (8 Ω, Ø 3,5 mm)
GNIAZDO JACK MIKROFONU OPCJONALNEGO (Ø 2,5
mm)
Naciśnij pokrętło CH (5) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do MENU.
Pojawia się symbol .
Obracaj pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
wybrać menu RST ALL.
Naciśnij przycisk CH (5), aby zatwierdzić. Wyświetlany jest napis „CONFIRM”,
„no” miga na wyświetlaczu.
Obróć pokrętło CH (5) lub użyj przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby
.
wyświetlić
Ponownie naciśnij pokrętło CH (5), aby potwierdzić.
Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, urządzenie wychodzi z MENU
po 10 sekundach. Symbol
znika z wyświetlacza.
3)
40
AM / FM / USB / LSB
od 26.965 MHz do 27.405 MHz
50 Ohm
13,8 V / 27,6 V
170 (S) x 150 (G) x 52 (W) mm
1 kg
1 mikrofon UP/DOWN, uchwyt do
mocowania, śruby, kabel zasilający.
:
:
:
:
:
:
:
+/- 300 Hz
4 W AM/FM - 12 W USB/LSB
mniejsze niż 4nW (-54 dBm)
300 Hz do 3 KHz w trybie AM/FM/LSB/USB
poniżej 20 μW
3,0 mV
3 A (z modulacją)
: 1,8 %
ODBIÓR
- Maks. czułość 20 dB sinad
- Pasmo przenoszenia
- Selektywność
międzykanałowa
- Maksymalna moc dźwięku
66
:
:
:
:
:
:
:
:
: 0,5 μV - 113 dBm (AM/FM)
0,28 μV - 118 dBm (USB/LSB)
: 300 Hz do 3 kHz w trybie AM/FM
: 60 dB
: 3W
: min. 0,2 μV - 120 dBm
maks. 1 mV - 47 dBm
Zwolnij przełącznik PTT (12) i poczekaj na odpowiedź. Powinieneś otrzymać
odpowiedź w stylu „GŁOŚNO I WYRAŹNIE „.
Jeśli używasz kanału wywoławczego (19) i nawiązałeś z kimś komunikację,
powszechną praktyką jest wybranie innego dostępnego kanału, aby nie
blokować kanału wywoławczego.
- Tłumienie częstotliwości
lustrzanej
: 60 dB
- Odporność na intermodulację : 70 dB
- Pobór prądu
: 400 mA (nominal) ~ 500 mA
H) SŁOWNICZEK
F) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej znajdziesz niektóre z najczęściej używanych wyrażeń radiowych CB.
Podane są wyłącznie w celach informacyjnych i nie jesteś w żaden sposób
zobowiązany do korzystania z nich. W nagłych wypadkach powinieneś być
tak zwięzły i zrozumiały, jak to tylko możliwe.
1) TWOJE RADIO CB NIE FUNKCJONUJE PRAWIDŁOWO
LUB TRANSMISJA JEST ZŁEJ JAKOŚCI
-
MIĘDZYNARODOWY ALFABET FONETYCZNY
A Alpha
H Hotel
O Oscar
B Bravo
I India
P Papa
C Charlie
J Juliett
Q Quebec
D Delta
K Kilo
R Romeo
E Echo
L Lima
S Sierra
F Foxtrott
M Mike
T Tango
G Golf
N November
U Uniform
Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona i czy SWR jest prawidłowo
ustawiony.
Sprawdź, czy mikrofon jest prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy wskaźnik (bargraf) RF POWER jest ustawiony na maksimum.
Sprawdź, czy wskaźnik (bargraf) MIC GAIN jest ustawiony na maksimum.
2) TWOJE CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST ZŁY
-
Sprawdź, czy wskaźnik (bargraf) RF GAIN jest ustawiony na maksimum.
Sprawdź, czy poziom blokady szumów jest odpowiednio ustawiony.
Sprawdź, czy głośność jest ustawiona na komfortowy poziom słuchania.
Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona i czy SWR jest prawidłowo
ustawiony.
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
TERMINOLOGIA TECHNICZNA
3) TWOJE CB RADIO NIE WŁĄCZA SIĘ
-
V
W
X
Y
Z
Sprawdź zasilanie.
Sprawdź okablowanie połączenia.
Sprawdź bezpiecznik.
G) JAK PRZESYŁAĆ LUB ODBIERAĆ
WIADOMOŚĆ
Po przeczytaniu instrukcji upewnij się, że CB radio jest gotowe do użycia
(tzn. sprawdź, czy antena jest podłączona).
Naciśnij przełącznik PTT (12) i wyślij komunikat „OGÓLNE WYWOŁANIE,
SPRAWDZENIE ŁĄCZNOŚCI „ który pozwoli Ci sprawdzić jakość i moc
sygnału.
67
AM
CB
CH
CW
DX
DW
:
:
:
:
:
:
FM
GMT
HF
LF
LSB
RX
SSB
SWR
:
:
:
:
:
:
:
Modulacja amplitudy
Pasmo tzw. obywatelskie [pasmo częstotliwości do komunikacji prywatnej
Kanał
Fala ciągła
Łączność na bardzo dużą odległość
DW (dual watch) - funkcja CB Radia pozwalająca na nasłuchiwanie
dwóch kanałów na przemian. Jeśli na którymś coś się pojawi to radio
pozostanie na tym aktywnym kanale
Modulacja częstotliwości
Czas uniwersalny Greenwich
Wysoka częstotliwość
: Niska częstotliwość
Wstęga dolna SSB
Odbiornik
Modulacja amplitudowa jednowstęgowa
Współczynnik fali stojącej
Polski
- Czułość blokady szumów
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
:
:
:
:
:
:
Nasłuch na falach krótkich
Fale krótkie
Nadajnik CB
Częstotliwość ultra wysoka
Wstęga górna (przy modulacji amplitudowej jednowstęgowej)
Bardzo wysoka częstotliwości
UPROSZCZONA DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Niniejszym Groupe President Electronics oświadcza, że
sprzęt radiowy:
Marka: PRESIDENT
Typ: TXPR600
Nazwa Handlowa: MC KINLEY
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
https://president-electronics.com/DC/TXPR600
Polski
68
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
• Sprawdzić, czy podłączenie anteny, mikrofony lub inne połączenia są wykonane prawidłowo.
• Sprawdzić, czy poziom szumu jest prawidłowo ustawiony; czy zaprogramowana konfiguracja
jest prawidłowa.
* W przypadku, gdy urządzenie nie jest objęte gwarancją, wszelkie naprawy oraz inne koszty
(np. przesyłka) są płatne.
• Wszystkie powiązane dokumenty muszą być zachowane nawet po zakończeniu okresu gwarancyjnego, a po ewentualnej odsprzedaży urządzenia, przekazane nowemu właścicielowi w
celu umożliwienia identyfikacji sprzętu.
• W przypadku nieprawidłowego działania należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcą,
który zdecyduje o podjęciu niezbędnych działań.
• W przypadku interwencji nieobjętych gwarancją, przed naprawą zostaną poczynione odpowiednie wyceny szacunkowe.
Udziela się 2-letniej gwarancji na funkcjonowanie i części urządzenia w kraju zakupu w przypadku
wad fabrycznych potwierdzonych przez nasz dział techniczny. * Serwis posprzedażowy firmy
PRESIDENT zastrzega sobie prawo do niestosowania gwarancji, jeśli awaria jest spowodowana
przez antenę inną niż dystrybuowana przez firmę PRESIDENT i jeśli wspomniana antena stanowi
bezpośrednią przyczynę awarii. Oferuje się przedłużenie gwarancji o 3 lata przy równoczesnym
zakupie i używaniu anteny PRESIDENT, co wydłuża całkowity czas trwania gwarancji do 5 lat. W
celu uzyskania ważności gwarancji, certyfikat gwarancyjny musi zostać zwrócony w ciągu 30 dni
od daty zakupu do serwisu posprzedażnego firmy Groupe President Electronics lub jakiejkolwiek
zagranicznej spółki zależnej.
Zaleca się uważnie przeczytanie i przestrzeganie poniższych warunków pod groźbą utraty uprawnień z tytułu świadczeń gwarancyjnych.
Dziękujemy za zaufanie do jakości i doświadczenia firmy PRESIDENT. Zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, dzięki czemu Klient będzie całkowicie zadowolony z zakupu.
Proszę nie zapomnieć, aby odesłać załączony poniżej certyfikat, gdyż bardzo ważne jest, abyśmy
mogli dokonać identyfikacji urządzenia podczas ewentualnego świadczenia naszych usług.
• Ważność certyfikatu gwarancyjnego musi zostać potwierdzona najpóźniej w przeciągu 1
miesiąca po zakupie.
• Proszę należycie wypełnić świadectwo gwarancyjne po prawej stronie strony, odciąć część
oznaczoną linią przerywaną i odesłać.
• Wszelkie naprawy gwarancyjne będą bezpłatne, a koszty dostawy zostaną poniesione przez
naszą firmę.
• Należy koniecznie dostarczyć dowód zakupu z urządzeniem przeznaczonym do naprawy.
• Terminy wymienione w świadectwie gwarancyjnym oraz dowód zakupu muszą być zgodne.
• Nie kontynuować instalacji bez przeczytania instrukcji obsługi.
• Żadne części zamienne nie będą wysłane bądź wymieniane przez nasz serwis w ramach
gwarancji.
Dyrektor Techniczny
i
Dyrektor ds. Jakości
Data zakupu :...............................................................................................
Gwarancja jest ważna tylko w kraju zakupu.
Typ: CB Radio MC KINLEY
Wyjątki (nie objęte gwarancją):
Nr seryjny :...................................................................................................
• Uszkodzenia spowodowane wypadkiem, wstrząsem lub nieodpowiednim opakowaniem.
• Tranzystory mocy, mikrofony, światła, bezpieczniki, a także nieprzestrzeganie zasad instalacji i
warunków użytkowania specyfikacji (w tym m.in. używanie anteny ze zbyt dużą mocą, końcowe
tranzystory mocy wyjściowej (SWR), odwrócenie polaryzacji, złe połączenia, przepięcia itp.).
• Gwarancja nie może zostać przedłużona z uwagi na brak dostępności urządzenia, gdy jest
naprawiane w naszym serwisie technicznym ani przez zmianę jednego lub więcej elementów
lub części zamiennych.
• Nadajniki-odbiorniki, które zostały zmodyfikowane. Gwarancyjna nie obejmuje jakichkolwiek
modyfikacji lub niewłaściwej konserwacji wykonanych przez jednostki usługowe lub osoby
trzecie nie posiadające autoryzacji naszej firmy.
Polski
BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA!
W przypadku zauważenia nieprawidłowości:
• Sprawdzić zasilanie urządzenia i stan bezpiecznika.
69
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
1
27,60125 MHz
21
27,80125 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
2
27,61125 MHz
22
27,81125 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
3
27,62125 MHz
23
27,82125 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
4
27,63125 MHz
24
27,83125 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
5
27,64125 MHz
25
27,84125 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
6
27,65125 MHz
26
27,85125 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
7
27,66125 MHz
27
27,86125 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
8
27,67125 MHz
28
27,87125 MHz
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
9
27,68125 MHz
29
27,88125 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
10
27,69125 MHz
30
27,89125 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
11
27,70125 MHz
31
27,90125 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
12
27,71125 MHz
32
27,91125 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
13
27,72125 MHz
33
27,92125 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
14
27,73125 MHz
34
27,93125 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
15
27,74125 MHz
35
27,94125 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
16
27,75125 MHz
36
27,95125 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
17
27,76125 MHz
37
27,96125 MHz
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
18
27,77125 MHz
38
27,97125 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
19
27,78125 MHz
39
27,98125 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
20
27,79125 MHz
40
27,99125 MHz
70
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
41
26,565 MHz
61
26,765 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
42
26,575 MHz
62
26,775 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
43
26,585 MHz
63
26,785 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
44
26,595 MHz
64
26,795 MHz
5
27,015 MHz
25
27,245 MHz
45
26,605 MHz
65
26,805 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
46
26,615 MHz
66
26,815 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
47
26,625 MHz
67
26,825 MHz
8
27,055 MHz
28
27,285 MHz
48
26,635 MHz
68
26,835 MHz
9
27,065 MHz
29
27,295 MHz
49
26,645 MHz
69
26,845 MHz
10
27,075 MHz
30
27,305 MHz
50
26,655 MHz
70
26,855 MHz
11
27,085 MHz
31
27,315 MHz
51
26,665 MHz
71
26,865 MHz
12
27,105 MHz
32
27,325 MHz
52
26,675 MHz
72
26,875 MHz
13
27,115 MHz
33
27,335 MHz
53
26,685 MHz
73
26,885 MHz
14
27,125 MHz
34
27,345 MHz
54
26,695 MHz
74
26,895 MHz
15
27,135 MHz
35
27,355 MHz
55
26,705 MHz
75
26,905 MHz
16
27,155 MHz
36
27,365 MHz
56
26,715 MHz
76
26,915 MHz
17
27,165 MHz
37
27,375 MHz
57
26,725 MHz
77
26,925 MHz
18
27,175 MHz
38
27,385 MHz
58
26,735 MHz
78
26,935 MHz
19
27,185 MHz
39
27,395 MHz
59
26,745 MHz
79
26,945 MHz
20
27,205 MHz
40
27,405 MHz
60
26,755 MHz
80
26,955 MHz
71
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In
TABLA DE FRECUENCIAS para In
FREQUENCY TABLE for In
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
N° du canal
Fréquences
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Nº Canal
Frecuencia
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Channel
Frequency
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
Kanał
Częstotliwość
1
26,960 MHz
21
27,210 MHz
1
26,965 MHz
21
27,215 MHz
2
26,970 MHz
22
27,220 MHz
2
26,975 MHz
22
27,225 MHz
3
26,980 MHz
23
27,250 MHz
3
26,985 MHz
23
27,255 MHz
4
27,000 MHz
24
27,230 MHz
4
27,005 MHz
24
27,235 MHz
27,245 MHz
5
27,010 MHz
25
27,240 MHz
5
27,015 MHz
25
6
27,020 MHz
26
27,260 MHz
6
27,025 MHz
26
27,265 MHz
7
27,030 MHz
27
27,270 MHz
7
27,035 MHz
27
27,275 MHz
8
27,050 MHz
28
27,280 MHz
8
27,055 MHz
9
27,060 MHz
29
27,290 MHz
9
27,065 MHz
10
27,070 MHz
30
27,300 MHz
10
27,075 MHz
11
27,080 MHz
31
27,310 MHz
11
27,085 MHz
12
27,100 MHz
32
27,320 MHz
12
27,105 MHz
13
27,110 MHz
33
27,330 MHz
13
27,115 MHz
14
27,120 MHz
34
27,340 MHz
14
27,125 MHz
15
27,130 MHz
35
27,350 MHz
15
27,135 MHz
16
27,150 MHz
36
27,360 MHz
16
27,155 MHz
17
27,160 MHz
37
27,370 MHz
17
27,165 MHz
18
27,170 MHz
38
27,380 MHz
18
27,175 MHz
19
27,180 MHz
39
27,390 MHz
19
27,185 MHz
20
27,200 MHz
40
27,400 MHz
20
27,205 MHz
72
PRISE MICRO 6 BROCHES
TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
6-PIN MICROPHONE PLUG
WTYK MIKROFONU 6-PIN
1
2
3
4
5
6
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Masse
Alimentation
Modulación
RX
TX - UP/DOWN
_
Masa
Alimentación
Modulation
RX
TX - UP/DOWN
_
Ground
Power Supply
Modulacja
RX
TX - UP/DOWN
_
Masa
Zasilanie
73
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F
Remarque : Dans la configuration U en mode FM : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, appuyer une seconde sur la touche F (10) jusqu’à ce que «UK» apparaisse dans
l’afficheur. Pour sélectionner la bande de fréquences CEPT, appuyer une seconde sur la touche F (10) jusqu’à ce que «UK» disparaisse de l’afficheur (voir tableau page 70).
Observación: En la configuración U en el modo FM: Para seleccionar la banda de frecuencia ENG, apriete durante 1 segundo la tecla F (10) hasta que “UK” aparezca en la pantalla.
Para seleccionar la banda de frecuencia CEPT, apriete durante un segundo la tecla F (10) hasta que “UK” desaparezca de la pantalla (véase cuadro página 70).
Note: In U configuration in FM mode: In order to select the frequency band ENG, press during one second the F key (10) until “UK” appears in the display. In order to select the CEPT
frequency band, press during one second the F key (10) until “UK” disappears from the display (see table at page 70).
Uwaga: W konfiguracji U w trybie FM: W celu wybrania pasma częstotliwości ENG, naciśnij klawisz F (10) przez jedną sekundę, aż „UK” pojawi się na wyświetlaczu. W celu wybrania pasma częstotliwości CEPT, naciśnij klawisz
F (10) przez jedną sekundę, aż „UK” zniknie z wyświetlacza (patrz tabela na stronie 70).
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.
74
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe».
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la
reglamentación en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
Ostatnia aktualizacja tej tabeli na stronie www.president-electronics.com, rubryka “les Postes Radio-CB” i “La CB PRESIDENT et l’Europe”.
75
FR
ESP
UK
PL
PRINTED IN VIETNAM
U01UT567ZZA(0)
1973 /12-18 - v1.02
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
E-mail :
[email protected]