Lidl US 2AJ9OSFG8000B2 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

V 1.6
Eng
lish ........................................................................................................................ 2
Español ..................................................................................................................... 31
SilverCrest SFG 8000 B2
2 - English
Contents
1. General information ............................................................................................... 4
1.1. Read and keep the operating instructions ............................................................................................. 4
1.2. Explanation of the used symbols ............................................................................................................ 4
1.3. FCC compliance ...................................................................................................................................... 5
2. Important safety instructions .................................................................................. 5
3. Introduction ............................................................................................................ 9
4. Intended use ........................................................................................................... 9
5. Package contents ................................................................................................. 10
6. Technical specifications ......................................................................................... 10
7. Copyright ............................................................................................................. 13
8. Overview ............................................................................................................. 13
8.1. Handheld transceiver ........................................................................................................................... 14
8.2. Display items ......................................................................................................................................... 14
8.3. Charger cradle ..................................................................................................................................... 15
9. Before you start .................................................................................................... 15
9.1. Inserting the rechargeable/conventional batteries ............................................................................ 15
9.2. Charging the batteries ......................................................................................................................... 16
9.2.1. Preparing the charging cradle .................................................................................................... 16
9.2.2. Charging the batteries ................................................................................................................. 16
9.3. Installing/removing the belt clip .......................................................................................................... 17
9.3.1. Installing the belt clip ................................................................................................................... 17
9.3.2. Removing the belt clip .................................................................................................................. 17
9.4. Connecting the earphones ................................................................................................................... 17
10. Getting started ................................................................................................... 18
10.1. Powering the handheld transceivers on/off ..................................................................................... 18
10.1.1. Powering the handheld transceiver on ..................................................................................... 18
10.1.2. Powering the handheld transceiver off ..................................................................................... 18
10.2. Adjusting the volume .......................................................................................................................... 18
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 3
10.3. Setting a different channel................................................................................................................. 18
10.4. Reception ............................................................................................................................................ 19
10.5. Transmission ....................................................................................................................................... 19
10.6. Battery status indicator ...................................................................................................................... 19
11. Advanced operation ........................................................................................... 19
11.1. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS (Digital Coded Squelch) code ............ 20
11.1.1. Setting the CTCSS code ............................................................................................................ 20
11.1.2. Setting the DCS code ................................................................................................................ 20
11.1.3. Disabling the CTCSS/DCS code .............................................................................................. 20
11.2. Channel monitoring ........................................................................................................................... 21
11.3. Voice-controlled send function (VOX)............................................................................................... 21
11.4. Channel scan ..................................................................................................................................... 21
11.4.1. Searching for an active channel ............................................................................................... 22
11.4.2. Searching for a CTCSS code .................................................................................................... 22
11.4.3. Searching for a DCS code ........................................................................................................ 22
11.5. Dual scan ............................................................................................................................................ 23
11.6. Call tones ............................................................................................................................................ 23
11.6.1. Selecting the call tone ............................................................................................................... 23
11.6.2. Sending the call tone ................................................................................................................. 23
11.7. Setting the roger beep on/off ........................................................................................................... 23
11.8. Setting the button sound on/off ........................................................................................................ 24
11.9. RM (Room Monitor) ........................................................................................................................... 24
11.10. Button lock ....................................................................................................................................... 25
11.11. Chronometer .................................................................................................................................... 25
11.12. Display backlight ............................................................................................................................. 25
11.13 Weather channel .............................................................................................................................. 26
12. Troubleshooting ................................................................................................. 27
13. Maintenance/cleaning ........................................................................................ 27
13.1. Maintenance ...................................................................................................................................... 27
13.2. Cleaning ............................................................................................................................................. 28
14. Environmental information and disposal ............................................................ 28
SilverCrest SFG 8000 B2
4 - English
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest SFG 8000 B2 handheld radio transceiver set you have opted for a quality
product.
1. General information
1.1. Read and keep the operating instructions
Before first using it, familiarize yourself with the way the handheld radio transceiver set
works and read these operating instructions through carefully. Be careful to follow the
safety instructions and only use the handheld radio transceiver set as described in the
operating instructions and for the applications given.
Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the handheld radio transceiver set on to
someone else, make sure to give them all the relevant documents with it.
1.2. Explanation of the used symbols
The following symbols and signal words are used in these operating instructions, on the handheld radio
transceiver set and on the packaging:
This symbol / signal word indicates a danger with a high degree of risk,
which can lead to death or serious injuries if not avoided.
This symbol / signal word indicates a danger with a medium risk, which can
lead to death or serious injuries if not avoided.
This symbol / signal word indicates a danger with a low risk, which can
lead to minor or moderate injuries if not avoided.
This signal word warns against possible property damage.
This symbol denotes further information on the topic.
Risk of fire! This symbol warns that fires could start if the warning is left
unheeded.
Risk of burns! This symbol warns of hot surfaces.
SilverCrest SFG 8000 B2
6 - English
Children and persons with disabilities
Warning, risk of suffocation!
Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of
suffocation.
Small parts can represent choking hazards. Please also note that there is a risk of suffocation if
airways are blocked by the packaging films.
Electrical devices should not be operated by children or people with mental or physical disabilities. Do not
allow these people to use electrical devices when not under supervision. They may fail to understand that
they can be dangerous.
General safety instructions
Risk of electric shock!
This product has a polarized plug (one blade is wider than the other blade). To reduce the risk of
electric shock, this plug is designed to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way.
Do not open the handheld radio transceiver set component housings - they contain no serviceable
parts. Opening the housing can expose you to the risk of electric shock.
Make sure that the power adapter’s power cord cannot be damaged by sharp edges or hot spots.
Make sure that the power adapter’s power cord cannot become crushed or squashed.
When disconnecting the power adapter from the wall outlet, always pull on the power adapter
housing and never on the cord itself.
If you notice visible damage to any of the handheld radio transceiver set components, switch off the
device, disconnect the power adapter from the wall outlet, and contact customer service (see
"Warranty information" on page 29).
Only connect the handheld radio transceiver set to a properly installed, easily accessible wall outlet
with the same voltage as detailed on the rating plate. After connecting the device, the wall outlet
must still be easily accessible so that you can disconnect the power adapter quickly in the event of
an emergency.
Please only use the supplied power adapter (manufacturer: O Real / model number:
TGE050P055) for the charging cradle.
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 7
Unplug all cables by holding the plugs and never pull on the cables themselves. Never place
pieces of furniture or other heavy objects on the cables and take care that they do not become
damaged, especially at the plugs and sockets. Never tie knots in a cable and do not tie them to
other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them.
A damaged power adapter or cord can cause fire or an electric shock. Check the power adapter
and cables from time to time. Never use adapter plugs or extension cords that do not comply with
the current safety regulations, and do not modify the power adapter or power cord yourself.
Never immerse the charging cradle, the power adapter or the handheld radio transceivers in
water or other liquids. If liquid does penetrate the devices, disconnect the power adapter from
the wall outlet immediately and contact the hotline (see "Warranty information" on page 29).
Conventional and rechargeable batteries
Insert the batteries/rechargeable batteries with the correct polarity. Refer to the diagram inside the
battery compartment.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries and do not dispose of the batteries in a fire.
Use only batteries/rechargeable batteries of the same type.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (NiCd, NiMh, etc.) batteries
Remove the batteries/rechargeable batteries when the device is not going to be used for a long time.
Batteries/rechargeable batteries must be disposed of at specific collection points. For more
information about battery/rechargeable battery disposal, please see the "Environmental information
and disposal" chapter.
Danger of explosion!
Never replace any batteries/rechargeable batteries in an explosion-sensitive environment. While inserting
or removing the batteries (or rechargeable batteries), a spark may be produced causing an explosion.
Power your handheld radio transceiver set off when in a potentially explosive environment. Sparks
in such an environment may cause explosion or fire. In addition, injury or even death may occur.
Explosion-sensitive areas are normally (but not always) labeled. These include fuel storage areas
such as below deck on a boat, fuel line or tank areas, environments where the air contains
inflammable substances (e.g. cereals, metal dust or powder) and any areas where you should
SilverCrest SFG 8000 B2
8 - English
normally switch off your car engine.
Do not throw any batteries or rechargeable batteries into a fire, as they may explode.
Don't try to charge conventional (non-rechargeable) batteries. Only use batteries/rechargeable
batteries of the same type. Always use three batteries/rechargeable batteries of the same type and
capacity. You will find this information in the "Technical specifications" chapter.
Warning about property damage
Position the handheld radio transceiver set on a stable, flat surface and do not place any heavy
objects on the components.
Keep the handheld radio transceiver set away from moisture. Do not place any receptacles
containing liquids (beverages, vases, etc.) next to or on the components. Avoid vibrations, heat and
direct sunlight so that the handheld radio transceiver set is not damaged.
The handheld radio transceiver set is not designed for use in environments with high temperatures or
humidity (e.g. bathrooms) or above-average levels of dust. Operating temperature and operating
humidity: 32 to 86 °F (0 to 30 °C), max. 85% relative humidity.
If the handheld radio transceiver set is exposed to wide temperature fluctuations, condensation can
form and create moisture, which can in turn cause a short circuit. If this occurs, use the handheld
radio transceiver set only after it has reached the ambient temperature.
Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the handheld radio
transceiver set.
Risk of burns
Never touch the antenna if you find that the antenna insulation is damaged. When the antenna
comes in contact with the skin, minor burns may occur while transmitting.
Batteries and rechargeable batteries may cause material damage and burns if any conductors such
as jewelry, keys or chains touch the battery terminals. The conductive material may close an
electrical circuit causing a short circuit and become very hot. Handle any batteries and
rechargeable batteries carefully, especially when storing them in a pocket, purse or other
receptacle containing metal objects.
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 9
Risk of injury
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the device immediately and
disconnect the power adapter from the wall outlet. If this occurs, do not continue to use the device and
have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently
inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health.
Do not place the product within the action radius of your vehicle’s airbag. Airbags inflate very
quickly. If a handheld radio transceiver is placed within the airbag deployment radius, the handheld
radio transceiver may be hurled across the vehicle and cause injury to the occupants.
Keep the radio transceivers at least 6 inches (15 cm) away from any pacemakers.
Power your handheld radio transceiver off if you observe any interference caused to medical
equipment.
Risks associated with high noise levels
Caution when using earphones (not supplied). Listening at a high volume can damage your
hearing.
3. Introduction
Your SilverCrest SFG 8000 B2 consists of two portable handheld radio transceivers with a maximum
range of 26,000 feet (8 km). You can choose from 22 channels for communicating between the two
stations. The handheld transceivers are protected against light rain.
You can use your handheld radio transceiver set anywhere you need to communicate with other people.
For instance, you can keep in touch with your children while they are playing in the garden. Once you
have found an interference-free channel, communication will be limited only by obstacles and the
maximum range.
4. Intended use
This handheld radio transceiver set is a consumer electronics device. The SilverCrest SFG 8000 B2
handheld radio transceiver set has been designed for communicating with other people. The handheld
radio transceiver set may be used only for private purposes, and not for industrial or commercial
purposes. It may not be used in tropical climates. Only cables and external devices that comply with
safety standards and the electromagnetic compatibility and shielding quality of this device may be used.
SilverCrest SFG 8000 B2
10 - English
The manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting from any modifications.
Only use accessories recommended by the manufacturer. Any use other than that mentioned above does
not correspond to the intended use.
Observe the regulations and laws in the country of use.
Power your handheld radio transceiver set off when on an aircraft and the cabin attendants
instruct you to do so. You must follow the airline flight and cabin crew instructions when using the
product.
Power the product off wherever you encounter any signs indicating you must do so. Hospitals and
medical facilities may use devices that are sensitive to RF fields.
In some countries it is forbidden to use a handheld radio transceiver while driving a vehicle, in
which case stop your vehicle beside the road before using it.
Do not touch the antenna while transmitting, as this may result in decreased range.
5. Package contents
Take all supplied devices and accessories out of the packaging and inspect them for any damaged or
missing items:
2 SFG 8000 B2 handheld radio transceivers
2 belt clips
1 charger cradle
1 power adapter
6 rechargeable AAA-sized Ni-MH batteries
Operating instructions with safety instructions
If you find any items missing or damaged, please phone our hotline. You will find the phone number in the
last chapter, “Warranty information”.
Remove the protective film from the displays (1) of both transceivers.
6. Technical specifications
Brand SilverCrest
Model name SFG 8000 B2
Channels 22
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 11
Subcode CTCSS 38/DCS 83
Frequency 462.5500 – 467.7125 MHz
Range Up to 26,000 feet (8 km) in open field
Conventional/rechargeable batteries
Per handheld transceiver:
3 x AAA-sized batteries or
3 x rechargeable AAA-sized NiMH batteries
(1.2V/600
mAh
)
Transmission power 1 W ERP
Modulation type FM – F3E
Channel separation 12.5 kHz
Power adapter for dual charging cradle
Manufacturer: O Real
Type: TGE050P055
Input: 100 ---- 240 V AC, 50/60 Hz
Output: 5 V / 550 mA
Power: max. 2.75 W
Dimensions
Handheld transceiver: 2.2 x 4.1 x 1.4 inch
(55 x 103 x 36 mm)
Charger cradle: 4.1 x 2.4 x 1.4 inch
(102 x 60 x 35 mm)
Weight
(without batteries/rechargeable batteries)
Handheld transceiver: 3.17 oz (90 g)
Charger cradle: 2.12 oz (60 g)
Power adapter: 1.94 oz (55 g)
Environment
Operation:
32 to 86 °F (0 to 30 ºC), max. 85% relative humidity
Storage:
-4 to 131 °F (-20 to 55 ºC), max. 90% relative
humidity
IP standard IPX2 protection against water drops
SilverCrest SFG 8000 B2
12 - English
Frequency chart
Channel
Frequency
(MHz)
Channel
Frequency
(MHz)
Channel
Frequency
(MHz)
Channel
Frequency
(MHz)
1 462.5625 7 462.7125 13 467.6875 18 462.6250
2 462.5875 8 467.5625 14 467.7125 19 462.6500
3 462.6125 9 467.5875 15 462.5500 20 462.6750
4 462.6375 10 467.6125 16 462.5750 21 462.7000
5 462.6625 11 467.6375 17 462.6000 22 462.7250
6 462.6875 12 467.6625
CTCSS codes
Code
Frequency
(Hz)
Code
Frequency
(Hz)
Code
Frequency
(Hz)
Code
Frequency
(Hz)
0 Disabled 10 94.8 20 131.8 30 186.2
1 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8
2 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5
3 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7
4 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1
5 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7
6 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6
7 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8
8 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3
9 91.5 19 127.3 29 179.9
DCS codes
No. DCS code No. DCS code No. DCS code No. DCS code No. DCS code
1 23 18 125 35 245 52 412 69 624
2 25 19 131 36 251 53 413 70 627
3 26 20 132 37 261 54 423 71 631
4 31 21 134 38 263 55 431 72 632
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 13
5 32 22 143 39 265 56 432 73 654
6 43 23 152 40 271 57 445 74 662
7 47 24 155 41 306 58 464 75 664
8 51 25 156 42 311 59 465 76 703
9 54 26 162 43 315 60 466 77 712
10 65 27 165 44 331 61 503 78 723
11 71 28 172 45 343 62 506 79 731
12 72 29 174 46 346 63 516 80 732
13 73 30 205 47 351 64 532 81 734
14 74 31 223 48 364 65 546 82 743
15 114 32 226 49 365 66 565 83 754
16 115 33 243 50 371 67 606
17 116 34 244 51 411 68 612
NOAA Weather channels
Channel Frequency
1 162.550 MHz
2 162.400 MHz
3 162.475 MHz
4 162.425 MHz
5 162.450 MHz
6 162.500 MHz
7 162.525 MHz
7. Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information
only.
Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden.
This also applies to any commercial use of the contents and information.
All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice.
8. Overview
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover the various components are
shown with numbers indicated. The meanings of the numbers are as follows:
SilverCrest SFG 8000 B2
14 - English
8.1. Handheld transceiver
1 Display
2 Power adapter socket (with rubber cover)
3 Earphones connector (with rubber cover)
4 Antenna
5
On/Off button
6 Menu button
- To open the menu settings
7 Down button
- To reduce the speaker volume
- To select the previous menu item
8 Charging contacts
9 Microphone
10
Up button
- To increase the speaker volume
- To select the next menu item
11 Call button
12 PTT button
8.2. Display items
13 RM indicator
14 CTCSS indicator
15 DCS indicator
16 CTCSS/DCS code/chronometer seconds/menu item value
17 Chronometer 1/100 second
18 VOX icon
19 DCM icon
20 WX icon
21 Channel/menu item indication
22 Speaker volume
23 Button lock icon
24 Battery level indicator
25 Reception icon (RX)
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 15
26 Transmission icon (TX)
27 Scan icon
8.3. Charger cradle
28 Power adapter socket
29 Battery level indicator
30 Charging contacts
9. Before you start
9.1. Inserting the rechargeable/conventional batteries
(The figure is representational)
If necessary, remove the belt clip (see the chapter “Removing the belt clip”).
Press the ribbed area of the battery compartment cover and slide it downwards. Then lift the battery
compartment cover upwards.
Insert three AAA-sized batteries/rechargeable batteries into the battery compartment by respecting the
correct polarity. Note the + and – icons on the batteries and inside the battery compartment.
Close the battery compartment. Insert the battery compartment cover into the corresponding notch on
the radio transceiver housing and then slide the battery compartment cover upwards until it clicks into
place.
Replace the belt clip (see “Installing the belt clip”).
SilverCrest SFG 8000 B2
16 - English
9.2. Charging the batteries
If you use rechargeable batteries to power your SilverCrest SFG 8000 B2 handheld radio transceiver set,
read this chapter carefully.
9.2.1. Preparing the charging cradle
Place the charging cradle on a stable, flat surface.
Plug the power adapter plug into the power receptacle [28] of the charging cradle.
Plug the power adapter into a wall outlet.
Make sure that the wall outlet is nearby and easily accessible so that you
can unplug the power adapter quickly in case of an emergency. Otherwise
a short circuit or fire can occur.
The charging cradle’s power adapter consumes power even if there is no handheld radio
transceiver placed onto it. It is therefore recommended that you unplug the power adapter from
the wall outlet to completely separate it from the wall outlet and avoid any unnecessary power
consumption.
9.2.2. Charging the batteries
Charge the battery packs of both handheld radio transceivers completely before using them for
the first time. Charging takes approx. 12 hours.
Place the handheld transceivers onto the charging cradle as
shown.
The charging indicator [29] located on top of the charging cradle
illuminates when a transceiver has been inserted properly and its
battery is being charged. Charging takes approx. 12 hours. The
charging indicator [29] is still illuminated when the batteries are
fully charged.
(The figure is representational)
You can also charge a handheld transceiver without the cradle. To do so, insert the power
adapter plug into the power adapter socket [2] of the handheld transceiver. To do this, open
the rubber cover that protects the power adapter socket [2].
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 17
The handheld transceivers cannot be used while they are charging.
9.3. Installing/removing the belt clip
9.3.1. Installing the belt clip
Insert the belt clip into the guide located at the handheld transceiver
back panel. The belt clip must click into place.
9.3.2. Removing the belt clip
To remove the belt clip from the handheld transceiver, use your
finger to release the belt clip lock (see the arrow). Once unlocked,
slide the belt clip upwards out of the guide.
(The figure is representational)
9.4. Connecting the earphones
You can use your handheld transceivers with suitable earphones (not supplied). The earphones receptacle
[3] is located behind a protective cover.
Risks associated with high noise levels
Before connecting the earphones, you must reduce the sound volume (see page 18), otherwise you risk
damaging your hearing due to the high earphones level.
1. To connect the earphones, open the rubber cover that protects the earphones receptacle [3].
2. Insert a 2.5 mm jack-type earphones plug into the earphones receptacle [3].
When using the earphones, the IPX2 protection against vertically falling
drops of water with tilted enclosure is not guaranteed.
SilverCrest SFG 8000 B2
18 - English
10. Getting started
In order to be able to communicate using two transceivers, they must be set to the same channel and the
same CTCSS or DCS code. Furthermore, they must be located within range (max. 8 km in open field).
RF communications take place on a free (unscrambled) channel, i.e. other people who have a radio
transceiver or receiver for the set channel will be able to listen to your messages. You can choose from 22
different channels.
This User Manual’s display illustrations show only the information relevant to the functions or
settings being described.
10.1. Powering the handheld transceivers on/off
10.1.1. Powering the handheld transceiver on
Press and hold the On/Off button [5] for at least three seconds. An acoustic
signal can be heard and the currently set channel will appear on the display [1].
The handheld transceiver will be in receive mode as long as it is powered on
and not transmitting (idle mode).
10.1.2. Powering the handheld transceiver off
Press and hold the On/Off button [5] for at least three seconds. An acoustic signal can be heard and
the display [1] will turn blank.
10.2. Adjusting the volume
Press the Up button [10] to raise the audio volume. The speaker volume will
be indicated by the number of bars [22] (one bar = low volume, four bars =
high volume).
Press the Down button [7] to reduce the audio volume.
10.3. Setting a different channel
When setting a different channel, this needs to be done on both handheld radio transceivers for you to be
able to communicate with the remote station.
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 19
Press the Menu
button [6] once. The current channel number will flash on
the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different channel.
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
If no button is pressed for five seconds while changing a setting, the handheld transceiver will
return to idle mode and use the previously adjusted setting.
10.4. Reception
The handheld transceiver will be in receive mode as long as it is powered on and not transmitting (idle
mode).
10.5. Transmission
Keep the PTT button [12] pressed. The TX icon will appear on the display [1].
Speak into the microphone [9]. Hold the handheld transceiver vertically and
approx. 10 cm (4 inches) from your mouth.
Release the PTT button [12] when you are done with your message.
10.6. Battery status indicator
When the transceiver is powered on, the number of bars on the battery status indicator [24] will appear
on the display [1] to show the level of the rechargeable or inserted batteries.
Rechargeable batteries/batteries fully charged
Rechargeable batteries/batteries two-thirds charged
Rechargeable batteries/batteries one-third charged
Rechargeable batteries/batteries empty
When the rechargeable or inserted batteries are exhausted, an acoustic signal will be heard, in which
case replace the batteries or recharge them if using rechargeable batteries.
11. Advanced operation
The Menu button [6] allows you to customize your handheld radio transceiver. For more information
about the functions, see the following pages.
SilverCrest SFG 8000 B2
20 - English
If no button is pressed for five seconds while changing a setting, the handheld transceiver will
return to idle mode and use the previously adjusted setting.
11.1. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS (Digital
Coded Squelch) code
If many handheld transceivers are being used in your vicinity, it is likely that other people will be using the
same channel. To avoid receiving the signals of other parties, CTCSS or DCS codes can be used.
The three-digit CTCSS or DCS code is a tone frequency that the handheld radio transceiver will transmit.
Two stations that have been set to the same channel and the same CTCSS or DCS code can listen to each
other. No other stations will be heard on the same channel, unless these stations use the same CTCSS or
DCS code. Your SilverCrest SFG 8000 B2 supports 38 analogue CTCSS (1 to 38) and 83 digital DCS (1
to 83) codes.
Any receiver tuned to the same channel and using the same CTCSS or DCS code can listen to
your conversation.
Using a CTCSS or DCS code does not prevent your conversations from being intercepted by
other parties: any radio transceiver or receiver tuned into the same channel that is not using a
CTCSS or DCS code will be able to listen to all transmissions on this channel.
11.1.1. Setting the CTCSS code
Press the Menu
button [6] twice. The indication “CTCSS” and the current
CTCSS code will flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different CTCSS code.
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
11.1.2. Setting the DCS code
Press the Menu
button [6] three times. The indication “DCS” and the
current DCS code will flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different DCS code.
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
11.1.3. Disabling the CTCSS/DCS code
To disable the CTCSS or DCS code, select the code “00”. “OF” will appear on the menu.
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 21
11.2. Channel monitoring
You can use this function to search the current channel for any weak signals.
Press and hold the Menu button [6] and the Down button [7] simultaneously to enable channel
monitoring.
Press the Menu button [6] to stop channel monitoring.
During channel monitoring you can listen to any communications over the current
channel, independently of the set CTCSS or DCS code.
11.3. Voice-controlled send function (VOX)
This function is similar to the hands-free feature of your mobile phone. The handheld radio transceiver will
start transmitting as soon as it detects your voice (or any other noise). This allows you to send a message
without pressing the PTT button [12]. Using this function is not recommended when you are located in a
noisy or windy environment.
Press the Menu button [6] four times. The indication “VOX” and the current
VOX setting will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable the VOX function or to raise the VOX
sensitivity.
Press the Down button [7] to reduce the VOX sensitivity or to disable the
VOX function (“OF”).
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
11.4. Channel scan
Channel scan will search all available channels (1 to 22) for any active stations in a loop.
If an active channel is found, you can search for the CTCSS or DCS code that a station is using on the
channel.
SilverCrest SFG 8000 B2
22 - English
11.4.1. Searching for an active channel
Press the Menu
button [6] five times. The indication “SC” and the current
channel number will flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to launch the channel search.
The scan will stop automatically once an active channel has been found. Then you can listen to the
transmissions. Once the transmission on the active channel is terminated, the channel search continues.
Pressing the PTT button [12] while listening to a found channel, the handheld transceiver
will use that channel and return to idle mode.
11.4.2. Searching for a CTCSS code
If an active channel is found, press the PTT button [12] to use the found channel. Next you can search for
the CTCSS or DCS code being used.
Press the Menu
button [6] six times. The indications “SC” and “CTCSS 00”
will flash on the display. The current channel number will also be displayed.
Press the Up [10] or Down [7] button to scan the selected channel.
Once a transmission is detected on the selected channel, its CTCSS code (if any) is detected and
displayed.
Pressing the PTT button [12] will cause the handheld transceiver to use that code and
return to idle mode.
11.4.3. Searching for a DCS code
Press the Menu
button [6] seven times. The indications “SC” and “DCS
00” will flash on the display. The current channel number will also be
displayed.
Press the Up [10] or Down [7] button to scan the selected channel.
Once a transmission is detected on the selected channel, its DCS code (if any) is detected and displayed.
Pressing the PTT button [12] will cause the handheld transceiver to use that code and
return to idle mode.
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 23
11.5. Dual scan
Your handheld radio transceiver will normally receive one channel only (with or without CTCSS or DCS
code). The dual scan function allows the monitoring of a second channel with CTCSS or DCS code.
While dual scan is enabled, your handheld radio transceiver will toggle between the two channels.
Press the Menu
button [6] eleven times. The indication “DCM OF” will
flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to switch to a different channel.
Press the Menu
button [6] to confirm the selected channel and continue to
CTCSS selection. Press the Menu
button [6] again to go to DCS selection.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different CTCSS or DCS
code.
Press the PTT button [12] to confirm the setting and return to idle mode.
To disable this function, select ”OF” when choosing the DCM channel.
11.6. Call tones
The call tone is an audible signal that alerts other stations that you want to transmit a message. The
SilverCrest SFG 8000 B2 supports 15 call tones.
11.6.1. Selecting the call tone
Press the Menu
button [6] eight times. The indication “CA” will appear on
the display, the number of the current call tone will flash and the call tone can
be heard.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different call tone.
11.6.2. Sending the call tone
Briefly press the Call button [11] to send the call tone over the current channel.
11.7. Setting the roger beep on/off
If you release the PTT button [12] after transmitting your message, the unit will send a roger beep to
indicate the end of the transmission. If necessary, you can disable this roger beep.
SilverCrest SFG 8000 B2
24 - English
Press the Menu
button [6] nine times. The indication “rO” will be shown
and the current status will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable (ON) or the Down button [7] to
disable (OF) the roger beep.
Press the PTT button [12] to confirm the setting and return to idle mode.
11.8. Setting the button sound on/off
An acoustic signal can normally be heard each time you press a button. This feature does not apply to the
On/Off button
[5] or the PTT button [12]. If necessary, you can disable the button sound.
Press the Menu
button [6] ten times. The indication “tO” will be shown and
the current status will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable (ON) or the Down button [7] to
disable (OF) the button sound.
Press the PTT button [12] to confirm the setting and return to idle mode.
11.9. RM (Room Monitor)
You can use this function to monitor a room. While this function is enabled, the handheld transceiver will
transmit as long as voices or other noises are detected and without having to press the PTT button [12].
This lets you hear these voices or noises on the second handheld transceiver.
When using this function, use the handheld transceivers in different rooms. Otherwise a loud
whistle (feedback) may occur.
Press the Menu
button [6] twelve times. The indication “RM OF” will be
shown and the current status will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable the Room Monitor.
Press the Down button [7] to disable the function (“RM OF”).
Press the Menu
button [6] to confirm the setting.
To exit the Room Monitor function, press the Menu
button [6] eleven times
and then press the Down button [7] as many times as necessary until "RM
OF" is shown. Press the Menu
button [6] to confirm.
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 25
11.10. Button lock
Press and hold the Menu
button [6] for three seconds to activate the button
lock. The button lock icon is displayed on the screen.
To disable the button lock, press and hold the Menu button [6] again for
three seconds. The button lock icon will go off.
The following buttons will still work while the button lock is enabled:
PTT button [12], Call button [11] and On/Off button [5].
11.11. Chronometer
The SilverCrest SFG 8000 B2 includes a chronometer function for time measurement. The chronometer
can count to 59’59’’99.
Press and hold the Call
button [11] for three seconds to activate the
chronometer. The chronometer appears on the display.
Press the Up button [10] to start time measurement.
Press the Up button [10] to stop time measurement.
Press the Down button [7] to reset time measurement.
Press and hold the Call
button [11] for three seconds to exit the
chronometer.
The chronometer is not available while channel monitoring is enabled.
11.12. Display backlight
The handheld radio transceiver display [1] has a backlight to facilitate operating the device in darkness.
The backlight will switch on automatically when pressing any button except the PTT button [12] and the
Call
button [11]. The On/Off button [5] activates the backlight only when powering the unit on.
The backlight will switch off automatically after six seconds.
SilverCrest SFG 8000 B2
26 - English
11.13 Weather channel
You can tune-in the NOAA weather channels available in your state to receive up-to-date weather
information and forecasts. The following weather channel frequencies are available:
Channel Frequenc
y
1 162.550 MHz
2 162.400 MHz
3 162.475 MHz
4 162.425 MHz
5 162.450 MHz
6 162.500 MHz
7 162.525 MHz
While the handheld transceiver is powered on, briefly press the On/Off button
[5] to enable the weather channel function.
Press the Up [10] or Down button [7] to select the desired weather
channel (1 to 7).
Press the Menu
button [6] to confirm the setting.
To exit the weather channel function, briefly press the On/Off button [5].
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 27
12. Troubleshooting
You can solve most common problems yourself using the table below. If the problem persists after
checking the suggested solutions, contact our Service Hotline. You will find the phone number in the last
chapter, “Warranty information”. Do not attempt to repair the product yourself.
Problem Solution
Unable to power the
handheld radio transceiver
on
Press and hold the On/Off button [5] for at least three seconds.
Charge the batteries of your handheld radio transceiver or insert new
batteries.
No transmission Set both radio transceivers to the same channel and if applicable the
same CTCSS or DCS code.
Press and hold the PTT button [12] fully down while speaking.
If there is interference in the transmission, switch to a different channel.
Short range,
communications interference
The range depends on the environment. Steel constructions, concrete
buildings or use of the unit in a vehicle may reduce the range. If
possible, try moving to a place where you have free sight to the
receiving station.
Reception interference Move away from any electromagnetic sources (high-voltage power
lines, machines with electric motors, etc.).
The sending and receiving units are placed too close together. Keep at
least 1.5 m between the two units.
Try to see if the communication quality is better on a different channel.
13. Maintenance/cleaning
13.1. Maintenance
Repairs are required when the handheld radio transceiver set has been damaged in any way, such as
when liquid has entered the product, the product has been exposed to rain or moisture, the product
does not work normally or the product has been dropped.
SilverCrest SFG 8000 B2
28 - English
If you notice smoke or unusual noises or smells, unplug the charger cradle immediately or remove the
rechargeable battery or conventional batteries from the radio transceivers. In these cases the product
should not be used further and should be inspected by authorized service personnel.
All servicing work must be carried out by qualified specialist personnel.
Never open the housing of the handheld transceiver, as you may damage it.
Do not attempt to repair the product yourself.
A damaged power adapter or cord can cause fire or an electric shock.
13.2. Cleaning
Disconnect the handheld radio transceiver set from the wall outlet before cleaning it.
Use a soft, lint-free cloth for cleaning.
Do not use any cleaners, detergents or solvents, as these may enter the housing and cause permanent
damage to the product.
For more stubborn dirt, use a slightly damp cloth.
Clean the battery terminals from time to time with a dry, lint-free cloth.
If a handheld transceiver gets wet, power it off immediately and remove the rechargeable or
conventional batteries. Dry the battery compartment with a soft cloth. Leave the battery compartment
open until the humidity has completely evaporated. Do not use the product until it is completely dry.
14. Environmental information and disposal
Disposal of packaging
Sort the packaging prior to disposal. Dispose of the packaging material with your local collection service.
Disposal of batteries
Do not dispose of batteries together with household waste or throw them into a fire! Please note that
batteries must be disposed of fully discharged. If disposing of batteries which are not fully discharged,
take precautions to prevent short circuits. To prevent any short circuits cover the battery poles with
insulating tape.
Disposal of used appliances
Do not dispose of used appliances together with household waste! If at any time in the future you should
not use this product anymore, please dispose of them in compliance with the applicable regulation in your
SilverCrest SFG 8000 B2
English - 29
state or country. Remove the batteries from the appliance and dispose of the batteries separately
according to the regulations.
This ensures professional recycling of used appliances and excludes negative consequences for the
environment.
Make sure that the disposal is in compliance with local regulations and EPA recommendations
(www.epa.gov).
Questions?
call customer service at 1 (844) 543-5872
visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us
15. Warranty information
3 years limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under this warranty. However, some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion, product will either be refunded or
replaced.
SilverCrest SFG 8000 B2
30 - English
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. All implied warranties are limited by the duration and terms of this warranty. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Country of origin: China
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 31
Índice
1. Información general ............................................................................................. 34
1.1. Lea y conserve estas instrucciones de operación .............................................................................. 34
1.2. Explicación de los símbolos usados en estas instrucciones ............................................................... 34
1.3. Cumplimiento FCC ............................................................................................................................... 35
2. Instrucciones de seguridad importantes ............................................................... 35
3. Introducción .......................................................................................................... 40
4. Uso previsto ......................................................................................................... 40
5. Contenido del paquete ......................................................................................... 40
6. Especificaciones técnicas ....................................................................................... 41
7. Derechos de autor ................................................................................................ 44
8. Descripción general .............................................................................................. 44
8.1. Transceptor portátil .............................................................................................................................. 44
8.2. Elementos de la pantalla ..................................................................................................................... 45
8.3. Cargador .............................................................................................................................................. 45
9. Antes de empezar ................................................................................................ 46
9.1. Insertar las baterías convencionales o recargables ........................................................................... 46
9.2. Cargar las baterías .............................................................................................................................. 46
9.2.1. Preparar el cargador ................................................................................................................... 46
9.2.2. Cargar las baterías ...................................................................................................................... 47
9.3. Instalar/retirar el clip de fijación para cinturón ................................................................................. 48
9.3.1. Instalar el clip de fijación para cinturón ..................................................................................... 48
9.3.2. Retirar el clip de fijación para cinturón ...................................................................................... 48
9.4. Conectar los auriculares ...................................................................................................................... 48
10. Forma de empezar ............................................................................................. 49
10.1. Encender y apagar los transceptores de radio ............................................................................... 49
10.1.1. Encender el transceptor de radio portátil ................................................................................ 49
10.1.2. Apagar el transceptor de radio portátil ................................................................................... 49
SilverCrest SFG 8000 B2
32 - Español
10.2. Ajustar el volumen .............................................................................................................................. 49
10.3. Cambiar de canal .............................................................................................................................. 50
10.4. Recepción ........................................................................................................................................... 50
10.5. Transmisión ......................................................................................................................................... 50
10.6. Indicador de estado de las baterías ................................................................................................. 50
11. Funciones avanzadas ......................................................................................... 51
11.1. Código CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch) ..... 51
11.1.1. Ajustar un código CTCSS ......................................................................................................... 51
11.1.2. Ajustar un código DCS .............................................................................................................. 52
11.1.3. Desactivar el código CTCSS/DCS ........................................................................................... 52
11.2. Vigilancia de canal ............................................................................................................................ 52
11.3. Transmisión controlada por voz (VOX) ............................................................................................ 52
11.4. Búsqueda de canales ........................................................................................................................ 53
11.4.1. Buscar un canal con actividad ................................................................................................. 53
11.4.2. Buscar un código CTCSS .......................................................................................................... 53
11.4.3. Buscar un código DCS .............................................................................................................. 54
11.5. Vigilancia de segundo canal ............................................................................................................ 54
11.6. Tonos de llamada .............................................................................................................................. 55
11.6.1. Seleccionar el tono de llamada ............................................................................................... 55
11.6.2. Enviar el tono de llamada ......................................................................................................... 55
11.7. Activar/desactivar el sonido de confirmación de cambio .............................................................. 55
11.8. Activar/desactivar el sonido de los botones ................................................................................... 55
11.9. RM (Room Monitor - vigilancia de una habitación) ........................................................................ 56
11.10. Bloqueo de los botones .................................................................................................................. 56
11.11. Cronómetro ...................................................................................................................................... 57
11.12. Retroiluminación .............................................................................................................................. 57
11.13 Canales meteorológicos .................................................................................................................. 57
12. Resolución de problemas .................................................................................... 58
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 33
13. Mantenimiento y limpieza .................................................................................. 59
13.1. Mantenimiento ................................................................................................................................... 59
13.2. Limpieza ............................................................................................................................................. 59
14. Medio ambiente y eliminación de productos usados .......................................... 60
15. Información de garantía ..................................................................................... 61
SilverCrest SFG 8000 B2
34 - Español
¡Felicidades!
Con la adquisición de este conjunto Transceptor de radio portátil SilverCrest SFG 8000 B2 ha obtenido
un producto de calidad.
1. Información general
1.1. Lea y conserve estas instrucciones de operación
Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que
lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad
y emplee el conjunto Transceptor de radio portátil solamente tal y como se describe en el
manual y solo para los fines que aquí se detallan.
Mantenga estas instrucciones de operación en un lugar seguro. Si traspasa el conjunto Transceptor de
radio portátil a otra persona, acompáñelo siempre de la documentación pertinente.
1.2. Explicación de los símbolos usados en estas instrucciones
En estas instrucciones de operación, en el conjunto Transceptor de radio portátil y en el empaque
aparecen los símbolos y las palabras de advertencia siguientes:
Esta palabra, símbolo o señal de advertencia le indica que hay
peligro de alto riesgo, que puede provocar la muerte o lesiones
graves si no se le evita.
Esta palabra, símbolo o señal de advertencia le indica que hay
peligro de riesgo medio, que puede provocar la muerte o
lesiones graves si no se le evita.
Este palabra, símbolo o señal de advertencia le indica que hay
peligro de riesgo bajo, que puede provocar lesiones menores o
moderadas si no se le evita.
Esta palabra le advierte de posibles daños a la propiedad.
Este símbolo le indica que hay más información sobre el tema.
¡Riesgo de incendio! Este símbolo le advierte de que se puede
provocar un incendio si no se respetan las instrucciones.
¡Riesgo de quemaduras! Este símbolo advierte de superficies
calientes.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 35
1.3. Cumplimiento FCC
Este equipo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. Su operación está sujeto a las siguientes
condiciones: (1) El aparato debe causar interferencias y (2) debe resistir la recepción de interferencias,
incluidas las que pueden causar efectos indeseados.
Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites de los dispositivos digitales de Clase B, según el
Apartado 15 de las Reglas FCC. Estos límites están pensados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que las interferencias no
puedan ocurrir en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias significativas en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el
usuario debe intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Este conjunto Transceptor de radio portátil ha sido comprobado en cuanto operación próxima al cuerpo
humano y se ha verificado que cumple con los requisitos de la FCC en cuanto exposición a
radiofrecuencia, siempre y cuando se emplee con los accesorios de SilverCrest incluidos y diseñados
para este producto. Si emplea otros accesorios no está garantizado el cumplimiento de las directivas de
la FCC en cuanto exposición a radiofrecuencia.
Cualquier cambio o modificación en este aparato que no hayan
sido expresamente autorizados por la entidad responsable del
cumplimiento de la normativa puede conllevar la cancelación de
la autorización de operación del mismo.
Licencia GMRS de la FCC
El conjunto Transceptor de radio portátil funciona en la banda de frecuencias GMRS (General Mobile
Radio Service) y, por lo tanto, se requiere una licencia operativa por parte de la Federal Communications
Commission (FCC) para utilizarlo. Para obtener información sobre esta licencia y el formulario de
solicitud, visite a la FCC en línea en https://www.fcc.gov/fcc-form-605 o llame a la hotline de la FCC al
1-800-418-3676. Para cualquier pregunta, puede ponerse en contacto con la FCC al 1-888-225-5322
SilverCrest SFG 8000 B2
36 - Español
2. Instrucciones de seguridad importantes
Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente todo el Manual del usuario y siga
todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este
manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el producto,
acompáñelo siempre del presente manual.
Niños y personas discapacitadas
Atención: ¡hay riesgo de asfixia!
El material de empaque no es un juguete. No permita que los niños jueguen con las bolsas de
plástico. Hay riesgo de asfixia.
Existe peligro de asfixia con las piezas pequeñas. Nótese que también hay peligro de asfixia si las
vías respiratorias se bloquean con los plásticos y bolsas del embalaje.
Los aparatos eléctricos no deben ser manejados por niños ni por personas con discapacidades mentales
o físicas. No permita que estas personas utilicen equipos eléctricos sin supervisión. Este grupo de
personas no siempre es consciente de los posibles peligros.
Instrucciones generales de seguridad
¡Riesgo de choque eléctrico!
Este producto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra hoja). Para reducir
el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente
polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente,
invierta el enchufe. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No
intente modificar el enchufe de ninguna manera.
No abra las carcasas del conjunto Transceptor de radio portátil dado que no contienen ninguna
pieza que requiera un mantenimiento por parte del usuario. Al abrir la carcasa puede exponerse al
riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable del adaptador de alimentación no pueda sufrir daños por bordes afilados o
puntos calientes.
Asegúrese de que el cable del adaptador de alimentación no quede atrapado ni aplastado.
Al desconectar el adaptador de alimentación de la toma de corriente, estire siempre del enchufe y
nunca del cable.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 37
Si percibe daños visibles en los componentes del conjunto Transceptor de radio portátil, apague el
aparato, desconecte el adaptador de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente (consulte la sección "Información de garantía" en la página 61).
Solo conecte el conjunto Transceptor de radio portátil a una toma de corriente debidamente
instalada y fácilmente accesible; además, la tensión de la red eléctrica debe coincidir con la
indicada en la etiqueta de características. Después de conectar el producto, la toma de corriente
debe permanecer fácilmente accesible de manera que pueda desenchufar el adaptador de
alimentación rápidamente en caso de emergencia.
Utilice solo el adaptador de alimentación incluido (fabricante: O Real / número de modelo:
TGE050P055) para el cargador.
Al desconectar un cable, sujételo siempre en el enchufe y nunca en el cable. No coloque objetos
pesados o muebles encima de los cables y procure que los cables no sean doblados (sobre todo
en el enchufe) ni dañados. No haga nudos con el cable y no lo ate junto con otros cables. Instale
los cables de forma que nadie pueda tropezar y que no obstruyan el camino.
Un adaptador o cable de alimentación dañado puede producir incendios o sacudidas eléctricas.
Inspeccione el adaptador de alimentación y los cables regularmente. No utilice adaptadores o
cables de extensión que no cumplan las normas de seguridad vigentes. No modifique ninguna
instalación eléctrica o el adaptador o cable de alimentación por su cuenta.
No sumerja el cargador, el adaptador de alimentación o los transceptores de radio portátiles
en agua u otros líquidos. Si entran líquidos en los dispositivos, desconecte el adaptador de
alimentación de la toma de corriente inmediatamente y póngase en contacto con el Servicio
posventa (véase "Información de garantía" en la página 61).
Baterías convencionales y recargables
Inserte las baterías / baterías recargables respetando la polaridad. Consulte el diagrama en el
interior del compartimento de las baterías.
No intente recargar baterías no recargables y no las arroje al fuego.
Utilice solo baterías/baterías recargables del mismo tipo.
No mezcle baterías nuevas con baterías viejas.
No mezcle baterías de tipo alcalino con baterías estándar (carbono-zinc), o con baterías
recargables (NiCd, NiMh etc.).
Retire las baterías/baterías recargables cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un tiempo
prolongado.
SilverCrest SFG 8000 B2
38 - Español
Las baterías convencionales o recargables gastadas deben depositarse en centros de recogida
habilitados. Para más información sobre el desecho de baterías convencionales o recargables,
consulte el capítulo "Medio ambiente y eliminación de productos usados".
¡Peligro de explosión!
No cambie las baterías (convencionales o recargables) en un entorno susceptible a explosión. A la hora
de insertar o retirar las baterías ( convencionales o recargables) se pueden producir chispas capaces de
causar una explosión.
Apague su transceptor de radio cuando se encuentre en una atmósfera susceptible a explosión.
Cualquier chispa que se descargue en dicho tipo de entorno puede causar explosiones o
incendios. Además, pueden causar lesiones o incluso la muerte.
Generalmente, las áreas susceptibles a explosión vienen señalizadas como tales. Entre ellas se encuentran
instalaciones de almacenamiento de combustible como bajo cubierta en un barco, instalaciones con
depósitos o tuberías de combustible, entornos donde el aire contiene sustancias inflamables (p.ej. cereales,
polvo metálico etc.) y áreas en las que normalmente está obligado a apagar el motor de su vehículo.
No vierta las baterías convencionales o recargables al fuego, dado que pueden explotar.
No intente cargar las baterías convencionales (no recargables). Utilice solo baterías/baterías
recargables del mismo tipo. Utilice solo tres baterías/baterías recargables del mismo tipo y de la
misma capacidad. Para más información, consulte el capítulo "Datos técnicos".
Advertencia sobre daños a la propiedad
Coloque el conjunto Transceptor de radio portátil en una superficie estable y no coloque objetos
pesados sobre él.
Mantenga su conjunto Transceptor de radio portátil alejado de la humedad. No coloque
recipientes con líquidos (p.ej. bebidas, jarrones, etc.) cerca ni encima de los componentes. Evite
vibraciones, calor y la radiación solar directa para prevenir daños en el conjunto Transceptor de
radio portátil.
El conjunto Transceptor de radio portátil no ha sido diseñado para entornos con altas temperaturas
o humedad (p. ej. cuartos de baño) y debe mantenerse libre de polvo. Temperatura y humedad de
funcionamiento: 32 a 86 °F (0 a 30 ºC), 85% de humedad relativa máx.
Si expone su conjunto Transceptor de radio portátil a fluctuaciones de temperatura considerables,
es posible que en su interior condense agua y cause cortocircuitos. Si esto ocurre, espere hasta que
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 39
su conjunto Transceptor de radio portátil adquiera la temperatura ambiente antes de ponerlo en
funcionamiento.
No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas encendidas) encima o al lado del conjunto
Transceptor de radio portátil.
Peligro de quemaduras
No toque la antena cuando encuentre que su aislamiento esté dañado. Si la antena llega a tener
contacto con la piel, puede causar quemaduras leves durante la transmisión.
Las baterías o baterías recargables pueden causar quemaduras y daños materiales cuando objetos
conductores como joyas, llaves o cadenas toquen los bornes. Dichos conductores cerrarán un
circuito eléctrico causando un cortocircuito y pueden llegar a calentarse mucho. Maneje las
baterías o baterías recargables con precaución, especialmente si las guarda en el bolsillo, la
cartera o cualquier bolso que contenga objetos metálicos.
Riesgo de lesiones
Si nota humo, ruidos inusuales u olores extraños, apague el aparato inmediatamente y desconecte el
adaptador de alimentación de la toma de corriente. Si esto ocurre, no continúe usando el aparato y
haga que lo revise un experto. Nunca inhale el humo de un posible incendio del aparato. Si inhala humo
involuntariamente, busque atención médica. La inhalación de humo puede ser perjudicial para su salud.
No instale el producto dentro del radio de acción del airbag de su vehículo. Los airbags se inflan
con mucha rapidez. Su un transceptor de radio se coloca dentro del radio de acción del airbag,
éste puede catapultarse dentro del vehículo y causar lesiones a sus ocupantes.
Mantenga los transceptores de radio a más de 6 pulgadas (15 cm) de marcapasos.
Si observa que su transceptor causa cualquier interferencia a equipos sanitarios, apáguelo
inmediatamente.
Peligros asociados con altos niveles
de ruido
Tenga precaución al usar unos auriculares (no incluidos): la audición a volumen elevado puede
dañar los oídos.
SilverCrest SFG 8000 B2
40 - Español
3. Introducción
El SilverCrest SFG 8000 B2 consiste en dos transceptores de radio portátiles con un alcance máximo de
26,000 pies (8 km). Puede escoger entre 22 canales para la comunicación entre ambas estaciones. Los
transceptores portátiles están protegidos contra la lluvia de poca intensidad.
Puede utilizar su juego de transceptores de radio en todos los lugares donde tenga que comunicarse con
otras personas. Así, por ejemplo, podrá comunicarse con sus hijos cuando estén jugando en el jardín. En
el momento en que haya encontrado un canal libre de interferencias, la comunicación solo quedará
limitada por el alcance máximo y posibles obstáculos geográficos.
4. Uso previsto
Este conjunto Transceptor de radio portátil es un dispositivo electrónico del grupo de la electrónica de
consumo. El conjunto Transceptor de radio portátil SilverCrest SFG 8000 B2 ha sido diseñado para que
pueda comunicarse con otras personas. El conjunto Transceptor de radio portátil solo está destinado al
uso privado y no es para uso industrial ni comercial. No debe ser empleado en climas tropicales. Solo
debe emplear cables y equipos periféricos que cumplan la normativa en cuanto a seguridad y
compatibilidad electromagnética y que garanticen un blindaje suficiente.
El fabricante no será responsable de ningún daño ni del mal funcionamiento causado por dichas
modificaciones. Emplee solo complementos y accesorios recomendados por el fabricante. Cualquier
empleo diferente al mencionado no corresponde a su uso destinado.
Deberán cumplirse las normas y las leyes del país donde se usan.
Si se encuentra a bordo de una aeronave y la tripulación de cabina se lo pide, apague su
transceptor de radio. Siga las instrucciones de los pilotos y de la tripulación de cabina antes de
utilizar el producto.
Apague el producto siempre que vea señales que lo indiquen. En los hospitales y las
dependencias sanitarias pueden encontrarse aparatos sensibles a las ondas de radiofrecuencia.
En algunos países está prohibido usar un transceptor de radio mientras esté conduciendo un
vehículo. En este caso, detenga el vehículo antes de usar el dispositivo.
No toque la antena durante la transmisión, dado que ello puede reducir el alcance.
5. Contenido del paquete
Extraiga todos los equipos y componentes suministrados del paquete e inspecciónelos para verificar que
estén completos y no hayan sido dañados durante el transporte.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 41
2 transceptores portátiles SFG 8000 B2
2 clips de fijación para cinturón
1 cargador
1 adaptador de alimentación
6 baterías recargables Ni-MH de tamaño AAA
Manual del usuario con instrucciones de seguridad
Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado, póngase en contacto con nuestra Línea Directa.
Encontrará el número de teléfono en el último capítulo “Información de garantía”.
Retire la película protectora de las pantallas (1) de ambos transceptores.
6. Especificaciones técnicas
Marca SilverCrest
Modelo SFG 8000 B2
Canales 22
Subcódigo CTCSS 38/DCS 83
Frecuencia 462.5500 – 467.7125 MHz
Alcance Hasta un máx. de 26,000 pies (8 km) en campo abierto
Baterías
convencionales/recargables
Cada transceptor portátil:
3 baterías de tamaño AAA o
3 baterías recargables de tamaño AAA de NiMH (1.2 V /
600 mAh)
Potencia de transmisión 1 W PRE
Tipo de modulación FM - F3E
Separación de canales 12.5 kHz
SilverCrest SFG 8000 B2
42 - Español
Adaptador de alimentación para
cargador doble
Fabricante: O Real
Tipo: TGE050P055
Entrada: 100 ---- 240 V c.a., 50 / 60 Hz
Salida: 5 V / 550 mA
Potencia: máx. 2,75 W
Dimensiones
Transceptor portátil: 2.2 x 4.1 x 1.4 pulgadas
(55 x 103 x 36 mm)
Cargador: 4.1 x 2.4 x 1.4 pulgadas
(102 x 60 x 35 mm)
Peso
(sin baterías/baterías recargables)
Transceptor portátil: 3.17 oz (90 g)
Cargador: 2.12 oz (60 g)
Adaptador de alimentación: 1.94 oz (55 g)
Condiciones ambientales
Operación:
32 a 86 °F (0 a 30 ºC), 85% de humedad relativa máx.
Almacenamiento:
-4 a 131 °F (-20 a 55 ºC), 90% de humedad relativa máx.
Estándar IP Protección IPX2 contra gotas de agua
Tabla de frecuencias
Canal
Frecuencia
(MHz)
Canal
Frecuencia
(MHz)
Canal
Frecuencia
(MHz)
Canal
Frecuencia
(MHz)
1 462.5625 7 462.7125 13 467.6875 18 462.6250
2 462.5875 8 467.5625 14 467.7125 19 462.6500
3 462.6125 9 467.5875 15 462.5500 20 462.6750
4 462.6375 10 467.6125 16 462.5750 21 462.7000
5 462.6625 11 467.6375 17 462.6000 22 462.7250
6 462.6875 12 467.6625
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 43
Códigos CTCSS
Códi
go
Frecuen-
cia (Hz)
Códi
go
Frecuen-
cia (Hz)
Códi
go
Frecuen-
cia (Hz)
Códi
go
Frecuen-
cia (Hz)
0
Desactiva
da
10 94.8 20 131.8 30 186.2
1 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8
2 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5
3 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7
4 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1
5 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7
6 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6
7 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8
8 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3
9 91.5 19 127.3 29 179.9
Códigos DCS
Código
DCS
Código
DCS
Código
DCS
Código
DCS
Código
DCS
1 23 18 125 35 245 52 412 69 624
2 25 19 131 36 251 53 413 70 627
3 26 20 132 37 261 54 423 71 631
4 31 21 134 38 263 55 431 72 632
5 32 22 143 39 265 56 432 73 654
6 43 23 152 40 271 57 445 74 662
7 47 24 155 41 306 58 464 75 664
8 51 25 156 42 311 59 465 76 703
9 54 26 162 43 315 60 466 77 712
10 65 27 165 44 331 61 503 78 723
11 71 28 172 45 343 62 506 79 731
12 72 29 174 46 346 63 516 80 732
13 73 30 205 47 351 64 532 81 734
14 74 31 223 48 364 65 546 82 743
15 114 32 226 49 365 66 565 83 754
16 115 33 243 50 371 67 606
17 116 34 244 51 411 68 612
SilverCrest SFG 8000 B2
44 - Español
Canales meteorológicos NOAA
Canal Frecuencia
1 162.550 MHz
2 162.400 MHz
3 162.475 MHz
4 162.425 MHz
5 162.450 MHz
6 162.500 MHz
7 162.525 MHz
7. Derechos de autor
Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al
lector con fines informativos exclusivamente.
Queda prohibida la copia de datos e información sin el previo consentimiento expreso por escrito por
parte del autor. Esto también incluye todo uso comercial del contenido e información.
Todos los textos, diagramas y gráficas están al día al momento de su impresión. Quedan sujetos a
cambios sin previo aviso.
8. Descripción general
Las instrucciones de operación tienen una cubierta plegadiza. En el interior de la cubierta, se muestran los
diferentes componentes con los siguientes números. Los significados de los números son los siguientes:
8.1. Transceptor portátil
1 Pantalla
2 Entrada para adaptador de alimentación (detrás de la tapa de goma)
3 Entrada para auriculares (detrás de la tapa de goma)
4 Antena
5
Botón de encendido/apagado
6 Botón de menú
- Para abrir el menú de ajustes
7 Botón Abajo
- Para reducir el volumen del altavoz
- Para seleccionar la opción de menú anterior
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 45
8 Contactos de carga
9 Micrófono
10
Botón Arriba
- Para incrementar el volumen del altavoz
- Para seleccionar la opción de menú siguiente
11 Botón de llamada
12 Botón PTT
8.2. Elementos de la pantalla
13 Indicador RM
14 Indicador CTCSS
15 Indicador DCS
16 Código CTCSS/DCS/segundos del cronómetro/valor de la opción de menú
17 Cronómetro 1/100 de segundo
18 Icono VOX (transmisión controlada por voz)
19 Icono DCM
20 Icono WX
21 Indicador de canal/opción de menú
22 Volumen del altavoz
23 Icono de bloqueo de teclas
24 Indicador del nivel de carga de la batería
25 Icono de recepción (RX)
26 Icono de transmisión (TX)
27 Icono de búsqueda
8.3. Cargador
28 Toma para adaptador de alimentación
29 Indicador del nivel de carga de la batería
30 Contactos de carga
SilverCrest SFG 8000 B2
46 - Español
9. Antes de empezar
9.1. Insertar las baterías convencionales o recargables
(La figura no es más que una representación)
Si fuera necesario, retire el clip de fijación para cinturón (véase el capítulo “Retirar el clip de fijación
para cinturón”).
Presione en el área arrugada de la tapa del compartimento de baterías y deslícela hacia abajo. A
continuación, levante la tapa del compartimento de baterías.
Inserte tres baterías / baterías recargables de tamaño AAA en el compartimiento respetando la
polaridad. La polaridad viene indicada con iconos + y - en las baterías y en el interior del
compartimento.
Cierre el compartimento de baterías. Inserte la tapa del compartimento de baterías en la ranura
correspondiente de la carcasa del transceptor de radio y luego deslice la tapa hacia arriba hasta
que encaje y quede bien cerrada.
Reinserte el clip de fijación para cinturón (véase “Instalar el clip de fijación para cinturón”).
9.2. Cargar las baterías
Si desea alimentar al conjunto Transceptor de radio portátil SilverCrest SFG 8000 B2 con baterías
recargables, léase este capítulo detenidamente.
9.2.1. Preparar el cargador
Coloque el cargador en una superficie plana y estable.
Conecte el adaptador de alimentación a la entrada [28] de alimentación del cargador.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 47
Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
Asegúrese de que la toma de corriente quede cerca y sea
fácilmente accesible para que en caso de emergencia pueda
desconectar el adaptador de alimentación rápidamente. De lo
contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios.
El adaptador de alimentación del cargador incluso consume electricidad cuando no tenga
insertado ningún transceptor de radio. Por lo tanto, se recomienda que desconecte el
adaptador de alimentación de la toma de corriente para aislar los equipos completamente de
la red eléctrica y evitar un consumo innecesario de energía.
9.2.2. Cargar las baterías
Cargue las baterías de ambos transceptores de radio por completo antes de utilizarlos por
primera vez. El proceso de carga dura unas 12 horas.
Coloque los transceptores de radio en el cargador (véase la
figura).
El indicador de carga [29] ubicado arriba en el cargador se
encenderá cuando haya insertado un transceptor debidamente y
su batería se esté cargando. El proceso de carga dura unas 12
horas. El indicador de carga [29] seguirá encendido cuando las
baterías estén completamente cargadas.
(La figura no es más que una
representación)
También es posible cargar un transceptor de radio sin el cargador. Para ello, inserte el
conector del adaptador de alimentación en la entrada para adaptador de alimentación [2]
del transceptor. Para hacerlo, abra la tapa de goma que protege a la entrada para
adaptador de alimentación [2].
Los transceptores no se pueden emplear mientras sus baterías se estén cargando.
SilverCrest SFG 8000 B2
48 - Español
9.3. Instalar/retirar el clip de fijación para cinturón
9.3.1. Instalar el clip de fijación para cinturón
Inserte el clip de fijación para cinturón en la guía ubicada en la
parte posterior del transceptor de radio portátil. El clip debe encajar
audiblemente y quedar fijado.
9.3.2. Retirar el clip de fijación para cinturón
Para separar el clip de fijación para cinturón del transceptor, utilice
su dedo para desbloquearlo (véase la flecha). Una vez
desbloqueado, deslice el clip de fijación para cinturón hacia arriba
hacia que se libere de la guía.
(La figura no es más que una
representación)
9.4. Conectar los auriculares
Puede emplear sus transceptores con unos auriculares apropiados (no suministrados). La toma para
auriculares [3] se encuentra detrás de una tapa protectora.
Peligros asociados con altos niveles
de ruido
Antes de conectar los auriculares tiene que bajar el volumen (véase página 49). De lo contrario corre el
riesgo de dañar su oído debido al elevado nivel sonoro por los auriculares.
1. Para conectar los auriculares, abra la tapa de goma que protege a la toma para auriculares [3].
2. Inserte un conector de tipo clavija de 2.5 mm en la toma para auriculares [3].
Al conectar los auriculares, la protección IPX2 contra la caída
vertical de gotas de agua con la carcasa inclinada ya no queda
garantizada.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 49
10. Forma de empezar
Para poder comunicarse con dos transceptores de radio, éstos deben estar sintonizados en el mismo
canal y emplear el mismo código CTCSS o DCS. Además, deben encontrarse a menos del alcance
máximo (máx. 8 km en campo abierto).
La comunicación tiene lugar en un canal libre (no cifrado), eso es, toda persona que tenga un transceptor
o receptor de radio sintonizado en el mismo canal podrá escuchar su mensaje. Puede escoger entre 22
canales diferentes.
Las figuras de la pantalla en este manual solamente mostrarán los datos pertinentes a las
funciones o ajustes que se describen en cada momento.
10.1. Encender y apagar los transceptores de radio
10.1.1. Encender el transceptor de radio portátil
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [5] durante tres
segundos como mínimo. Se escuchará una señal acústica y en la pantalla [1] se
mostrará el canal actualmente sintonizado.
El transceptor de radio portátil permanecerá a la escucha (recepción) mientras
esté encendido y no esté transmitiendo.
10.1.2. Apagar el transceptor de radio portátil
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [5] durante tres segundos como mínimo. Se
escuchará una señal acústica y la pantalla [1] se apagará.
10.2. Ajustar el volumen
Pulse el botón Arriba [10] para incrementar el volumen sonoro. El
volumen del altavoz se indica con el número de barras [22] (una barra =
volumen bajo, cuatro barras = volumen alto).
Pulse el botón Abajo [7] para reducir el volumen sonoro.
SilverCrest SFG 8000 B2
50 - Español
10.3. Cambiar de canal
Cuando desee cambiar de canal, recuerde que debe realizar el cambio en ambos transceptores para
que pueda seguir comunicándose con la otra estación.
Pulse el botón de menú
[6] una vez. En la pantalla parpadeará el
número del canal actual.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para seleccionar un canal
diferente.
Pulse el botón PTT [12] para confirmar los ajustes.
Si al efectuar un ajuste no pulsa ningún botón durante cinco segundos, el transceptor de
radio portátil regresará al modo de recepción y no se efectuará ningún cambio.
10.4. Recepción
El transceptor de radio portátil permanecerá a la escucha (recepción) mientras esté encendido y no esté
transmitiendo.
10.5. Transmisión
Mantenga pulsado el botón PTT [12]. El icono TX aparecerá en
pantalla [1].
Hable en el micrófono [9]. Sujete el transceptor de radio portátil en vertical
y a aprox. 4 pulgadas (10 cm) de su boca.
Suelte el botón PTT [12] cuando haya terminado.
10.6. Indicador de estado de las baterías
Cuando tenga el transceptor de radio encendido, en la pantalla [1] aparecerá el indicador de estado de
las baterías [24]. Éste indicará el nivel de carga restante de las baterías o baterías recargables
insertadas.
Baterías / baterías recargables totalmente cargadas
Baterías / baterías recargables cargadas a dos tercios
Baterías / baterías recargables cargadas a un tercio
Baterías / baterías recargables vacías
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 51
Cuando las baterías o baterías recargables estén descargadas, sonará una señal acústica. En tal caso,
sustituya las baterías o recárguelas si utiliza baterías recargables.
11. Funciones avanzadas
El botón de menú [6] le permite personalizar su transceptor de radio portátil. Para más información sobre
las diferentes funciones, lea las páginas siguientes.
Si al efectuar un ajuste no pulsa ningún botón durante cinco segundos, el transceptor de radio
portátil regresará al modo de recepción y no se efectuará ningún cambio.
11.1. Código CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS
(Digital Coded Squelch)
Si cerca de Ud. se emplean muchos transceptores de radio, es posible que otras personas hablen en el
mismo canal. Para evitar que reciba las señales de otros, puede emplear los códigos CTCSS o DCS.
El código CTCSS o DCS de tres dígitos es un tono de una frecuencia determinada que su transceptor
emite. Dos estaciones que estén sintonizadas en el mismo canal y empleen el mismo código CTCSS o
DCS podrán escucharse mutuamente. No se escucharán más estaciones en ese canal, a no ser que éstas
utilicen el mismo código CTCSS o DCS. Su SilverCrest SFG 8000 B2 admite 38 códigos CTCSS
analógicos (del 1 al 38) y 83 códigos DCS digitales (del 1 al 83).
Cualquier receptor que esté sintonizado en el mismo canal y emplee el mismo código CTCSS o
DCS podrá escuchar su conversación.
El código CTCSS o DCS no evita que sus comunicaciones puedan ser escuchadas por otras
personas: Cualquier transceptor o receptor de radio sintonizado en el mismo canal que no
emplee ningún código CTCSS o DCS podrá oír todas las transmisiones realizadas sobre este
canal.
11.1.1. Ajustar un código CTCSS
Pulse el botón de menú
[6] dos veces. En la pantalla aparecerá la
indicación “CTCSS” y el código CTCSS actual parpadeará.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para seleccionar un código
CTCSS diferente.
Pulse el botón PTT [12] para confirmar los ajustes.
SilverCrest SFG 8000 B2
52 - Español
11.1.2. Ajustar un código DCS
Pulse el botón de menú
[6] tres veces. En la pantalla aparecerá la
indicación “DCS” y el código DCS actual parpadeará.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para seleccionar un código
DCS diferente.
Pulse el botón PTT [12] para confirmar los ajustes.
11.1.3. Desactivar el código CTCSS/DCS
Para desactivar el código CTCSS o DCS, seleccione el código “00”. En el menú aparecerá la indicación
“OF”.
11.2. Vigilancia de canal
Puede emplear esta función para verificar la presencia de estaciones débiles en el canal actual.
Mantenga pulsados simultáneamente el botón de menú
[6] y el botón Abajo [7] para activar
la vigilancia del canal.
Pulse el botón de menú
[6] para detener la vigilancia del canal.
Con la vigilancia de canal activada, podrá escuchar las comunicaciones que se
mantienen en el canal actual, independientemente del código CTCSS o DCS que
haya establecido.
11.3. Transmisión controlada por voz (VOX)
Esta función es similar a la de manos libres de su teléfono móvil. El transceptor comenzará a emitir en
cuanto detecte su voz (o cualquier otro ruido). De esta forma podrá transmitir un mensaje sin tener que
pulsar el botón PTT [12]. No se recomienda utilizar esta función en entornos ruidosos o con mucho viento.
Pulse el botón de menú [6] cuatro veces. En la pantalla aparecerá la
indicación “VOX” y el ajuste actual de la transmisión controlada por voz
parpadeará.
Pulse el botón Arriba [10] para activar la función VOX o incrementar su
sensibilidad.
Pulse el botón Abajo [7] para reducir la sensibilidad de la función VOX
o desactivarla por completo (“OF”).
Pulse el botón PTT [12] para confirmar los ajustes.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 53
11.4. Búsqueda de canales
La búsqueda de canales sirve para vigilar todos los canales (1 al 22) en bucle para buscar cualquier
estación activa.
Si en un canal se registra actividad, podrá buscar el código CTCSS o DCS que alguna de las estaciones
esté utilizando.
11.4.1. Buscar un canal con actividad
Pulse el botón de menú
[6] cinco veces. En la pantalla aparecerá la
indicación “SC” y el número del canal actual parpadeará.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para iniciar la búsqueda de
canales.
La búsqueda se detendrá automáticamente tan pronto como en un canal registre actividad. Después
podrá escuchar las transmisiones correspondientes. Cuando la transmisión en el canal activo haya
terminado, la búsqueda de canales continuará.
Si mientras está a la escucha en un canal encontrado pulsa el botón PTT [12], el
transceptor de radio permanecerá en dicho canal y regresará al modo de recepción.
11.4.2. Buscar un código CTCSS
Cuando se haya encontrado un canal activo, pulse el botón PTT [12] para utilizar dicho canal. A
continuación podrá buscar el código CTCSS o DCS que las estaciones activas estén utilizando.
Pulse el botón de menú [6] seis veces. En la pantalla parpadearán las
indicaciones “SC” y “CTCSS 00”. Además, también se mostrará el número
del canal actual.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para iniciar la búsqueda en el
canal seleccionado.
Tan pronto como en el canal seleccionado se detecte una transmisión, se buscará y se mostrará el código
CTCSS correspondiente (si lo hubiere).
Si pulsa el botón PTT [12], el transceptor de radio utilizará dicho código y regresará al
modo de recepción.
SilverCrest SFG 8000 B2
54 - Español
11.4.3. Buscar un código DCS
Pulse el botón de menú [6] siete veces. En la pantalla parpadearán las
indicaciones “SC” y “DCS 00”. Además, también se mostrará el número
del canal actual.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para iniciar la búsqueda en el
canal seleccionado.
Tan pronto como en el canal seleccionado se detecte una transmisión, se buscará y se mostrará el código
DCS correspondiente (si lo hubiere).
Si pulsa el botón PTT [12], el transceptor de radio utilizará dicho código y regresará al
modo de recepción.
11.5. Vigilancia de segundo canal
Normalmente, su transceptor de radio portátil solo recibirá un único canal (con o sin código CTCSS o
DCS). La función de vigilancia de un segundo canal sirve para vigilar un segundo canal con código
CTCSS o DCS.
Cuando la vigilancia del segundo canal esté activada, el transceptor alternará entre los dos canales.
Pulse el botón de menú
[6] once veces. En la pantalla parpadeará la
indicación “DCM OF”.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para cambiar a un canal
diferente.
Pulse el botón de menú [6] para confirmar el canal seleccionado y
continuar con la selección del código CTCSS. Pulse de nuevo el botón de
menú
[6] para pasar a la selección del código DCS.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para seleccionar un código
CTCSS o DCS diferente.
Pulse el botón PTT [12] para confirmar los ajustes y regresar al modo de
recepción.
Para desactivar esta función, seleccione “OF” cuando vaya a seleccionar el canal DCM.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 55
11.6. Tonos de llamada
El tono de llamada es una señal acústica que advierte a otras estaciones que usted desea transmitir un
mensaje. El SilverCrest SFG 8000 B2 admite 15 tonos de llamada.
11.6.1. Seleccionar el tono de llamada
Pulse el botón de menú [6] ocho veces. En pantalla aparecerá la
indicación “CA”, el número del tono de llamada actual parpadeará y el
tono de llamada se escuchará.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para seleccionar un tono de
llamada diferente.
11.6.2. Enviar el tono de llamada
Pulse brevemente el botón de llamada [11] para transmitir el tono de llamada por el canal actual.
11.7. Activar/desactivar el sonido de confirmación de cambio
Si después de transmitir su mensaje suelta el botón PTT [12], la unidad enviará un sonido de confirmación
para indicar que ha dejado de transmitir. Si lo desea, puede desactivar este sonido de confirmación.
Pulse el botón de menú
[6] nueve veces. En la pantalla aparecerá la
indicación “rO” y el estado actual parpadeará.
Pulse el botón Arriba [10] para activar (ON) o el botón Abajo [7]
para desactivar (OF) el sonido de confirmación de cambio.
Pulse el botón PTT [12] para confirmar los ajustes y regresar al modo de
recepción.
11.8. Activar/desactivar el sonido de los botones
Normalmente se escucha una señal acústica cada vez que pulse un botón. No obstante, esta función no
es aplicable al botón de encendido/apagado
[5] ni al botón PTT [12]. Si lo desea, puede desactivar
este sonido de los botones.
Pulse el botón de menú
[6] diez veces. En la pantalla aparecerá la
indicación “tO” y el estado actual parpadeará.
Pulse el botón Arriba [10] para activar (ON) o el botón Abajo [7]
para desactivar (OF) el sonido de los botones.
Pulse el botón PTT [12] para confirmar los ajustes y regresar al modo de
recepción.
SilverCrest SFG 8000 B2
56 - Español
11.9. RM (Room Monitor - vigilancia de una habitación)
Esta función sirve para vigilar una habitación. Cuando esta función está activada, el transceptor emitirá
mientras detecte voces u otros ruidos y sin que tenga pulsar el botón PTT [12]. De esta manera podrá
escuchar las voces y los ruidos en el otro transceptor.
Cuando emplee esta función, coloque los transceptores de radio en habitaciones diferentes.
De lo contrario puede producirse un fuerte silbido (retroalimentación).
Pulse el botón de menú
[6] doce veces. En la pantalla aparecerá la
indicación “RM OF” y el estado actual parpadeará.
Pulse el botón Arriba [10] para activar la función de vigilancia de
habitación.
Pulse el botón Abajo [7] para desactivar la función (“RM OF”).
Pulse el botón de menú
[6] para confirmar el ajuste.
Para salir de la función de vigilancia de habitación, pulse once veces el
botón de menú [6] y luego el botón Abajo [7] tantas veces como
sea necesario hasta que aparezca la indicación "RM OF". Pulse el botón
de menú
[6] para confirmar.
11.10. Bloqueo de los botones
Mantenga pulsado el botón de menú [6] durante tres segundos para
activar el bloqueo de los botones. En pantalla aparecerá el icono de
bloqueo.
Mantenga pulsado el botón de menú [6] de nuevo durante tres
segundos para desactivar el bloqueo de los botones. El icono de bloqueo
desaparecerá.
Los botones siguientes seguirán funcionando aunque tenga el bloqueo de los botones
activado:
botón PTT [12], botón de llamada [11] y botón de encendido/apagado [5].
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 57
11.11. Cronómetro
El SilverCrest SFG 8000 B2 incluye una función de cronometraje para que pueda medir el tiempo. El
cronómetro puede contar hasta 59’59’’99.
Mantenga pulsado el botón de llamada
[11] durante tres segundos
para activar el cronómetro. En pantalla aparecerá el cronómetro.
Pulse el botón Arriba [10] para iniciar la medición del tiempo.
Pulse el botón Arriba [10] para detener la medición del tiempo.
Pulse el botón Abajo [7] para resetear la medición del tiempo.
Mantenga pulsado el botón de llamada
[11] durante tres segundos
para salir del cronómetro.
Mientras tenga activada la vigilancia de canal, el cronómetro no está disponible.
11.12. Retroiluminación
La pantalla [1] de su transceptor de radio portátil lleva una retroiluminación para facilitar el manejo del
equipo en la oscuridad. La retroiluminación se enciende automáticamente si pulsa cualquier botón
excepto el botón PTT [12] y el botón de llamada
[11]. El botón de encendido/apagado [5]
solamente activará la retroiluminación de la pantalla al encender la unidad.
La retroiluminación se apagará automáticamente al cabo de seis segundos.
11.13 Canales meteorológicos
Puede sintonizar los canales meteorológicos NOAA disponibles en su Estado y recibir información y
previsiones meteorológicas. Se pueden recibir las siguientes frecuencias de canales meteorológicos:
Canal Frecuencia
1 162.550 MHz
2 162.400 MHz
3 162.475 MHz
4 162.425 MHz
5 162.450 MHz
6 162.500 MHz
7 162.525 MHz
SilverCrest SFG 8000 B2
58 - Español
Mientras que el transceptor de radio portátil está encendido, pulse el botón
de encendido/apagado [5] para activar la función de canales
meteorológicos.
Pulse el botón Arriba [10] o Abajo [7] para seleccionar el canal
meteorológico seleccionado (del 1 al 7).
Pulse el botón de menú
[6] para confirmar el ajuste.
Para salir de la recepción de canales meteorológicos, pulse de nuevo el
botón de encendido/apagado [5].
12. Resolución de problemas
Los problemas más frecuentes los puede resolver Usted mismo orientándose en la tabla siguiente. Si no
consigue resolver el problema con las soluciones sugeridas, póngase en contacto con nuestra Línea
Directa. Encontrará el número de teléfono en el último capítulo “Información de garantía”. Nunca intente
reparar el producto usted mismo.
Problema Solución
El transceptor de radio
portátil no se deja encender.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [5] durante
tres segundos como mínimo.
Recargue las baterías o inserte baterías cargadas en el
transceptor.
El equipo no transmite. Sintonice el mismo canal y, opcionalmente, el mismo código
CTCSS o DCS, en los dos transceptores de radio.
Mantenga pulsado el botón PTT [12] completamente mientras esté
hablando.
Si la transmisión se ve interferida, cambie a otro canal.
Poco alcance, comunicación
interferida
El alcance depende del entorno. Las construcciones de acero, los
edificios de hormigón o el empleo de una unidad en un vehículo
pueden reducir el alcance. Si es posible, desplácese hacia un lugar
donde exista una vista libre y no obstruida hacia la estación
receptora.
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 59
Problema Solución
Recepción interferida Aléjese de cualquier fuente electromagnética (líneas de alta
tensión, máquinas con motores eléctricos, etc.).
El transmisor y el receptor están demasiado juntos entre sí.
Mantenga una distancia de al menos 1.5 m entre ambas unidades.
Pruebe si la calidad de comunicación es mejor en otro canal.
13. Mantenimiento y limpieza
13.1. Mantenimiento
Una reparación o un mantenimiento serán necesarios cuando el conjunto Transceptor de radio
portátil sufra problemas como, por ejemplo, haya entrado líquido en una unidad, si el producto ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
Si observa humo, ruidos u olores extraños, desconecte el cargador inmediatamente de la red
eléctrica o retire las baterías convencionales o recargables de los transceptores de radio. En estos
casos, deje de utilizar el producto y déjelo comprobar por un técnico autorizado.
Toda reparación o mantenimiento deben ser efectuados por técnicos autorizados.
No abra nunca la carcasa del transceptor de radio, dado que esto podría dañarlo.
No intente reparar el producto por su cuenta.
Un adaptador o cable de alimentación dañado puede producir
incendios o sacudidas eléctricas.
13.2. Limpieza
Desconecte el conjunto Transceptor de radio portátil de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Para limpiarlo, emplee un paño suave y libre de pelusas.
No emplee agentes de limpieza ni detergentes o disolventes, dado que pueden penetrar en la
carcasa y producir daños permanentes en el producto.
Si está muy sucio, utilice un paño ligeramente humedecido.
Limpie los bornes de las baterías regularmente con un paño seco y libre de pelusas.
SilverCrest SFG 8000 B2
60 - Español
Si el transceptor de radio se moja, apáguelo inmediatamente y retire las baterías convencionales o
recargables. Seque el compartimiento de baterías con un paño suave. Deje el compartimento de
baterías abierto hasta que la humedad se haya evaporado completamente. No emplee el producto
hasta que esté totalmente seco.
14. Medio ambiente y eliminación de productos usados
Eliminación del material de empaque
Clasifique los materiales de empaque antes de desecharlos. Deseche el material de empaque con su
servicio local de recolección.
Eliminación de las baterías
¡No deseche baterías junto con la basura doméstica, ni las tire al fuego! Las baterías deben desecharse
estando totalmente descargadas. Si desea desechar baterías que no están totalmente descargadas, debe
tomar medidas para evitar los cortocircuitos. Para evitar cortocircuitos, tape los polos de las baterías con
cinta aislante.
Eliminación de aparatos usados
¡No deseche el aparato usado junto con la basura doméstica! Si en el futuro usted ya no va a usar este
aparato, por favor deséchelo de acuerdo con las regulaciones aplicables en su estado o país. Saque las
baterías del aparato y deséchelas en forma separada, de acuerdo con los reglamentos.
Esto asegura el reciclado profesional de aparatos usados y evita las consecuencias negativas para el
medio ambiente.
Asegúrese de que la eliminación de los desechos va de acuerdo con las regulaciones locales y con las
recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
Para preguntas:
Llame a Servicio a Clientes al 1 (844) 543-5872
Visite la plataforma de Servicio a Clientes en nuestra página web en www.lidl.com/contact-us
SilverCrest SFG 8000 B2
Español - 61
15. Información de garantía
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o por no seguir las instrucciones
de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como interruptores, piezas de
vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes. Sin embargo algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
SilverCrest SFG 8000 B2
62 - Español
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos
los cuales varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración
y términos de la presente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de tiempo y
términos de la garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
País de origen: China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Lidl US 2AJ9OSFG8000B2 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas