Silvercrest TWINTALKER 4810 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Silvercrest TWINTALKER 4810 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
Manual de usuario
Manuale d’uso
PT
User guide
GB/MT
Gebrauchsanweisung
DE/AT/CH
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos
de la directiva R&TTE.
IT / MT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della
direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais
da directiva R&TTE.
GB / MT The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements
of the R&TTE directive.
DE / AT / CH Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
IT / MT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
GB / MT The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
DE / AT / CH Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
5
new
V 1.0 - 05/09
TWINTALKER 4810
IT/MT
Manual do utilizador
Twintalker 4810 3
Twintalker 4810
ESPAÑOL
1 Introducción 5
2 Finalidad 5
3 Marcado CE 5
4 Instrucciones de seguridad 5
4.1 General 5
4.2 Quemaduras 5
4.3 Lesiones 5
4.4 Riesgo de explosión 5
4.5 Riesgo de envenenamiento 6
4.6 Cuestiones legales 6
4.7 Notas 6
5 Limpieza y mantenimiento 6
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) 7
7 Uso de un dispositivo PMR 7
8 El paquete incluye: 8
9 Introducción 8
9.1 Retirada e instalación del clip del cinturón 8
9.2 Instalación de las pilas 8
10 Carga de las pilas 9
11 Descripción 10
12 Información de la pantalla LCD 10
13 Uso del Twintalker 4810 10
13.1 Encendido y apagado de la unidad 11
13.2 Nivel de carga de las pilas / Indicación de carga baja 11
13.3 Ajuste del volumen del altavoz 11
13.4 Recepción de una señal 11
13.5 Transmisión de una señal 12
13.6 Cambio de canales 12
13.7 CTCSS (sistema silenciador con código por tono continuo) /
DCS (silenciador con código digital) 12
13.8 Rastreo 13
13.9 Selección de VOX 13
13.10 Barrido de canal 14
13.11 Tonos de llamada 15
13.12 Activación y desactivación del pitido Roger 15
13.13 Activación y desactivación del tono de las teclas 16
13.14 Función de monitor de canal dual 16
13.15 Bloqueo de botones 17
13.16 Función de cronómetro 17
13.17 Retroiluminación de la pantalla 17
4 Twintalker 4810
Twintalker 4810
14 Conector de auriculares 17
15 Solución de problemas 18
16 Especificaciones técnicas 18
17 Dirección de servicio técnico y asistencia telefónica 19
18 Declaración de conformidad y fabricante 19
19 Garantía 19
19.1 Período de garantía 19
19.2 Tratamiento de la garantía 20
19.3 Limitaciones de la garantía 20
Twintalker 4810 5
Twintalker 4810
ESPAÑOL
1 Introducción
Gracias por adquirir la unidad Twintalker 4810. Se trata de un aparato de radiocomunicación
de baja potencia y largo alcance de máximo 8 km. No tiene más costes de funcionamiento
que los costes mínimos de recarga de las pilas.
El Twintalker funciona en 8 canales.
El Twintalker está protegido contra gotas de agua verticales con una inclinación de la
carcasa de 15° según la norma IPX2.
2 Finalidad
Puede utilizarse con fines recreativos. Por ejemplo: para mantener la comunicación si se
viaja en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica esquí. Puede emplearse
para mantenerse en contacto con los niños mientras juegan en el exterior, etcétera.
3 Marcado CE
El sello CE en la unidad, el manual de usuario y la caja corrobora la conformidad del equipo
con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE 1995/5/EC.
4 Instrucciones de seguridad
4.1 General
Lea atentamente la siguiente información de seguridad y uso apropiado. Familiarícese con
todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
4.2 Quemaduras
No tocar la antena si se daña la tapa; si una antena entra en contacto con la piel durante
una transmisión, puede provocar una pequeña quemadura.
Las pilas pueden ocasionar daños como quemaduras al contacto de los terminales
expuestos con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el
material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse bastante.
Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las mete con otros objetos
metálicos en un bolsillo, en un bolso o en otro lugar.
4.3 Lesiones
No colocar el dispositivo en la zona situada sobre un airbag ni en su radio de acción.
Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un PMR en el radio de acción de
un airbag y éste se infla, el comunicador puede salir propulsado con gran fuerza y
causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Mantener el PMR a al menos 15 centímetros de los marcapasos.
Apagar el aparato en cuanto se produzcan interferencias con cualquier equipo médico.
4.4 Riesgo de explosión
No sustituir las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o
la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión.
6 Twintalker 4810
Twintalker 4810
Apagar el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente
explosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar explosiones o incendios que
pueden causar lesiones corporales e incluso la muerte.
No desechar nunca las pilas al fuego; éstas pueden explotar.
4.5 Riesgo de envenenamiento
Mantener las pilas fuera del alcance de los niños.
4.6 Cuestiones legales
En algunos países está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el caso,
deje de conducir antes de utilizar el aparato.
Apagar la unidad en los aviones cuando se solicite. Cualquier uso de ella debe cumplir
las regulaciones de la línea aérea o las instrucciones de la tripulación.
Apagar la unidad en cualquier instalación en la que se solicite mediante avisos. Los
hospitales o centros sanitarios pueden usar equipo sensible a la energía externa de RF.
La sustitución o la modificación de la antena puede afectar a las especificaciones del
PMR y violar las regulaciones CE. Las antenas no autorizadas también pueden dañar la
radio.
4.7 Notas
No tocar la antena durante la transmisión; podría afectar al alcance.
Quitar las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
5 Limpieza y mantenimiento
Limpiar la unidad con un paño suave humedecido. No emplear productos de limpieza ni
disolventes; podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
Limpiar los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachos.
Si la unidad se moja, apagarla y retirar las pilas de inmediato. Secar el compartimento
de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños. Dejar el
compartimento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por
completo. No usar la unidad hasta que esté totalmente seca.
Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes potencialmente
explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas se cuentan
las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o
las instalaciones de almacenamiento o transferencia de sustancias
químicas o combustible; zonas en las que el aire contiene sustancias
químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico; y cualquier
otra zona en la que suela recomendarse apagar el motor de los
vehículos.
Twintalker 4810 7
Twintalker 4810
ESPAÑOL
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recolección destinado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual de usuario y
en la caja se incluye este símbolo.
Si usted los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto
podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas
de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase
en contacto con las autoridades locales correspondientes.
7 Uso de un dispositivo PMR
Para que la comunicación entre dispositivos PMR sea posible, deben estar en el mismo
canal y código CTCSS / DCS, y dentro del alcance (máximo 8 km en campo abierto).
Consulte el apartado “13.7 CTCSS (sistema silenciador con código por tono continuo) / DCS
(silenciador con código digital)”. Dado que utilizan bandas de frecuencias libres (canales),
todos los dispositivos activos comparten estos canales (8 en total). Por tanto, la privacidad
no está garantizada. Cualquier persona con un PMR en el mismo canal puede escuchar
cualquier conversación transmitida a través de él. Para comunicarse (transmitir una señal
de voz) debe presionar el botón PTT .
Una vez presionado este botón, el dispositivo pasará al modo de transmisión y se podrá
hablar a través del micrófono. Todos los demás dispositivos PMR que se encuentren dentro
del alcance, en el mismo canal y en el modo en espera (sin transmitir) oirán el mensaje. Para
poder responder a un mensaje, hay que esperar a que la otra parte deje de transmitir. Al final
de cada transmisión, la unidad emitirá un pitido si está activado el pitido Roger de «corto y
cambio» (consulte el apartado “13.12 Activación y desactivación del pitido Roger”). Para
responder, sólo hay que presionar el botón PTT
y hablar a través del micrófono.
11
11
Si dos o más usuarios presionan el botón PTT a la vez, el receptor
recibirá sólo la señal más fuerte y las otras señales se suprimirán. Por lo
tanto, sólo se debe transmitir una señal (presionar el botón PTT )
cuando el canal está libre.
11
11
El alcance de las ondas de radio se verá fuertemente afectado por
obstáculos como edificios, estructuras metálicas o de hormigón,
árboles, plantas, la irregularidad del terreno, etc. Esto implica que, en
algunos casos extremos, el alcance entre dos o más dispositivos PMR
puede verse restringido a unas pocas decenas de metros. En seguida se
percatará de que el dispositivo PMR funciona mejor cuando hay un
mínimo de obstáculos entre los usuarios.
8 Twintalker 4810
Twintalker 4810
8 El paquete incluye:
2 Twintalker 4810
2 clips de cinturón
1 cargador dúo
1 adaptador de corriente
8 pilas AAA de NiMH
2 auriculares con micrófono y botón PTT
Manual de usuario
Tarjeta con dirección de servicio técnico y teléfono de asistencia
9 Introducción
9.1 Retirada e instalación del clip del
cinturón
1. Empuje el clip del cinturón (B) hacia la antena
y tire de la pestaña (A) para retirarlo de la
unidad.
2. Vuelva a instalar el clip del cinturón; un clic
indicará que está bien colocado.
9.2 Instalación de las pilas
A
B
C
Twintalker 4810 9
Twintalker 4810
ESPAÑOL
1. Retire el clip del cinturón (consulte el apartado “9.1 Retirada e instalación del clip del
cinturón”).
2. Levante la tapa de las pilas tirando con cuidado del enganche (C) con la uña.
3. Instale las pilas NiMH. Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta.
4. Cierre la tapa de las pilas.
5. Vuelva a colocar el clip del cinturón.
10 Carga de las pilas
Una vez instaladas las pilas, el cargador
de sobremesa permite cargarlas
cómodamente.
1. Coloque el cargador de
sobremesa sobre una superficie
plana.
2. Enchufe un extremo del
adaptador suministrado a una
toma de corriente fácilmente
accesible y el otro extremo al
conector de la parte trasera del
cargador de sobremesa .
(Consulte la imagen C de la
página doblada de la portada.)
3. Coloque la radio en el cargador
tal y como se indica.
4. El LED de carga se encenderá si se ha colocado correctamente y ha comenzado
a cargarse. (Consulte la imagen D de la página doblada de la portada.)
Las pilas tardarán entre 8 y 10 horas en cargarse por completo.
25
26
No pulse el botón PTT de los dispositivos PMR mientras estén en el
cargador!
No provoque cortocircuitos con las pilas ni las tire al fuego. Retírelas si
no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
No utilice el cargador para recargar pilas que no sean recargables,
como las pilas alcalinas. El dispositivo PMR y el cargador podrían
resultar dañados.
10 Twintalker 4810
Twintalker 4810
11 Descripción
Consulte la ilustración A de la página doblada de la portada.
1. Pantalla LCD
2. Conexión de auriculares
3. Antena
4. Botón de llamar
5. Botón de menú
Accede a los ajustes del menú.
6. Botón de bajar
Baja el volumen del altavoz.
Selecciona la opción anterior del menú.
7. Contactos del cargador
8. Micrófono
9. Botón de subir
Sube el volumen del altavoz.
Selecciona la opción siguiente del menú.
10. Botón de encendido / apagado
11. Botón PTT de pulsar para hablar
12 Información de la pantalla LCD
Consulte la ilustración B de la página doblada de la portada.
12. Indicación CTCSS
13. Indicación DCS
14. CTCSS / DCS / Segundos del cronómetro / Valor de la opción de menú
15. Valor 1/100 del cronómetro
16. Indicación VOX
17. Indicación de modo de canal dual (DCM)
18. Indicación de canal / elemento del menú
19. Indicación del volumen del altavoz
20. Icono de bloqueo de teclado
21. Indicación del nivel de pilas
22. Icono RX
Aparece cuando se está recibiendo.
23. Icono TX
Aparece cuando se está transmitiendo.
24. Indicación de barrido
Aparece durante el modo de barrido.
13 Uso del Twintalker 4810
Las ilustraciones de las pantallas incluidas en las siguientes páginas
solo muestran los iconos o la información relacionada con las funciones
que se explican en el texto.
Twintalker 4810 11
Twintalker 4810
ESPAÑOL
13.1 Encendido y apagado de la unidad
13.2 Nivel de carga de las pilas / Indicación de carga baja
El nivel de carga de las pilas está indicado por el número de rectángulos presentes en el
interior del icono de la pila en la pantalla LCD.
Carga completa
2/3 de la carga
1/3 de la carga
Batería agotada
Cuando el nivel de carga de las pilas es bajo, el icono de la pila parpadea y emite un pitido
para avisar de la necesidad de cambiar o recargar las pilas.
13.3 Ajuste del volumen del altavoz
13.4 Recepción de una señal
Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se encuentra en modo de recepción.
Para encender:
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. El
aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD mostrará el canal
actual.
Para apagar:
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. El
aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD se apagará.
Pulse el botón en el modo de espera para subir el
volumen del altavoz. Se mostrará el nivel del volumen.
Pulse el botón
para bajar el volumen del altavoz.
10
10
No recargue nunca pilas que no sean recargables, como las pilas
alcalinas.
9
6
Para que otras personas puedan recibir una transmisión, deben
encontrarse en el mismo canal y tener el mismo código CTCSS o DCS que
el emisor. Consulte el apartado “13.6 Cambio de canales” y “13.7 CTCSS
(sistema silenciador con código por tono continuo) / DCS (silenciador con
código digital)”.
Puede seleccionar CTCSS o DCS, pero nunca al mismo tiempo.
12 Twintalker 4810
Twintalker 4810
13.5 Transmisión de una señal
13.6 Cambio de canales
13.7 CTCSS (sistema silenciador con código por tono continuo) /
DCS (silenciador con código digital)
Los dispositivos PMR que no necesitan licencia y funcionan en la banda de frecuencia de
446 MHz, como el Twintalker 4810, tienen 8 canales de radio disponibles. Si hay muchos
usuarios de dispositivos PMR en las cercanías, algunos de ellos podrían estar utilizando el
mismo canal de radio.
Para que no reciba la señal de otros usuarios, se han integrado subcanales.
Dos dispositivos PMR solo podrán comunicarse entre sí si utilizan el mismo canal de radio
y han seleccionado exactamente el mismo subcanal.
Hay dos tipos de subcanales:
Sistema silenciador controlado por tono continuo (CTCSS)
Silenciador con código digital (DCS)
Si se utiliza el CTCSS, se transmitirá un tono de baja frecuencia (entre 67 y 250 Hz) junto
con la señal de voz. Hay 38 tonos diferentes para elegir. Puede seleccionar uno de estos 38
tonos. Como consecuencia del filtrado, los tonos no suelen ser audibles para que no
interfieran en la comunicación.
El DCS es parecido al CTCSS, pero en lugar de emitir un tono continuo en la frecuencia
seleccionada, se añade una transmisión digital de datos a la señal de radio. Este código
digital se transmite a una velocidad muy lenta, de aproximadamente 134 bits por segundo
Mantenga presionado el botón PTT
para transmitir.
Aparecerá el símbolo TX.
Mantenga la unidad en posición vertical con el micrófono a
10 cm de la boca y hable a través de él.
Suelte el botón PTT
cuando quiera dejar de transmitir.
Pulse una vez el botón . El número del canal actual
parpadea en la pantalla.
Presione el botón
o el botón para cambiar el
canal.
Pulse el botón PTT para confirmar y regresar al modo
en espera.
11
11
Para comprobar la actividad que hay en el canal, utilice la función de
rastreo (consulte el apartado “13.8 Rastreo”).
9
6
11
Si no se presiona ningún botón en 5 segundos mientras se está
configurando, la unidad volverá al modo en espera.
Twintalker 4810 13
Twintalker 4810
ESPAÑOL
(el código tiene una longitud de 23 bits). Solo los dispositivos PMR de última generación son
compatibles con el DCS. Hay 83 códigos DCS disponibles para su uso. Dado que los
modelos más antiguos solo son compatibles con el CTCSS, se recomienda utilizar el DCS
para evitar escuchar a otros usuarios durante las conversaciones con el dispositivo PMR.
13.7.1 CTCSS
13.7.2 DCS
13.8 Rastreo
La función de rastreo se puede utilizar para buscar señales más débiles en el canal activo.
Pulse simultáneamente el botón y el botón para activar el rastreo
de canal.
Pulse el botón para detener el rastreo.
13.9 Selección de VOX
El PMR admite la transmisión activada por voz (VOX). En el modo VOX, la radio transmitirá
una señal cuando se active mediante su voz o cualquier otro sonido que se produzca a su
alrededor. No se recomienda el uso de este modo en entornos ruidosos o con viento.
Pulse el botón dos veces: en pantalla parpadeará
«CTCSS» y el código actual de CTCSS.
Pulse el botón o el botón para cambiar a
otro código.
Pulse el botón PTT para confirmar y regresar al modo
en espera.
Pulse el botón tres veces: en pantalla parpadeará
«DCS»y el código actual de DCS.
Pulse el botón o el botón para cambiar a
otro código.
Pulse el botón PTT para confirmar y regresar al modo
en espera.
5
9
6
11
5
9
6
11
Para desactivar el CTCSS o el DCS, seleccione el código «00» para CTCSS
o para DCS en el menú. Una vez confirmada la entrada, aparecerá «OF»
(desactivado) en pantalla.
5
6
5
Durante el rastreo de canal, el circuito del receptor en el dispositivo PMR
no captará códigos CTCSS o DCS.
El modo VOX se cancela al pulsar el botón PTT .
11
14 Twintalker 4810
Twintalker 4810
13.10 Barrido de canal
El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo del canal 1 al 8.
En cuanto se localiza un canal activo, tiene la opción de buscar el código CTCSS o DCS
configurado por el usuario que está transmitiendo en dicho canal.
13.10.1 Barrido en busca de un canal de radio activo
En cuanto se localiza un canal activo, el barrido se detiene y puede escuchar la transmisión.
Cuando la transmisión en dicho canal se detiene, el barrido se reanuda automáticamente.
13.10.2 Barrido en busca de un código CTCSS
Cuando localice un canal activo, pulse el botón PTT para seleccionar dicho canal. A
continuación, podrá buscar el código CTCSS / DCS que utiliza el usuario del canal que
acaba de encontrar.
En cuanto comience la transmisión en el canal, se detectará y se mostrará en pantalla el
código CTCSS (si se utiliza).
Pulse el botón 4 veces. La configuración actual de
VOX parpadea en la pantalla y aparece el icono VOX.
Pulse el botón para configurar el nivel de
sensibilidad de la función VOX entre 1 y 3 (el nivel 3 es el
más sensible).
Para desactivar la función VOX, pulse el botón hasta
que aparezca en pantalla «OF» (apagado).
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar al modo
en espera.
Pulse el botón 5 veces: en pantalla parpadeará
«SC»y el canal actual.
Pulse el botón o el botón para comenzar el
barrido de canal.
Pulse el botón 6 veces: en pantalla parpadeará la
información «SC» y «CTCSS 00» del canal de radio
seleccionado.
Pulse el botón o el botón para comenzar el
barrido de CTCSS.
5
9
6
11
5
9
6
Si pulsa el botón PTT mientras está escuchando el canal que acaba
de localizar, el dispositivo PMR entrará en el modo en espera en dicho
canal.
11
11
5
9
6
Twintalker 4810 15
Twintalker 4810
ESPAÑOL
13.10.3 Barrido en busca de un código DCS
En cuanto comience la transmisión en el canal, se detectará y se mostrará en pantalla el
código DCS (si se utiliza).
13.11 Tonos de llamada
El tono de llamada avisa a otros de su deseo de hablar.
13.11.1 Ajuste del tono de llamada
El Twintalker 4810 tiene 15 tonos de llamada.
13.11.2 Envío de un tono de llamada
Pulse brevemente el botón . El tono de llamada se transmitirá en el canal
establecido.
13.12 Activación y desactivación del pitido Roger
Una vez soltado el botón , la unidad enviará un pitido Roger para confirmar que se ha
dejado de hablar.
Pulse el botón 7 veces: en pantalla parpadeará la
información «SC» y «DCS 00» del canal de radio
seleccionado.
Pulse el botón o el botón para comenzar el
barrido de DCS.
Pulse el botón 8 veces. En pantalla aparecerá
«CA» y parpadeará el tono de llamada actual.
Pulse el botón
o el botón para cambiar a otro
tono de llamada.
Pulse el botón PTT
para confirmar y regresar al modo
en espera.
Si pulsa el botón PTT mientras está escuchando el código
CTCSS que acaba de localizar, el dispositivo PMR entrará en el
modo en espera en el canal con dicho código.
Si no se detecta ningún código CTCSS, el usuario podría haber
seleccionado un código DCS. En este caso, deberá realizar un
barrido del código DCS (apartado 13.10.3).
11
5
9
6
Si pulsa el botón PTT mientras está escuchando el código DCS que
acaba de localizar, el dispositivo PMR entrará en el modo en espera en el
canal con dicho código.
11
5
9
6
11
4
PT
T
16 Twintalker 4810
Twintalker 4810
Para establecer el pitido Roger:
• Pulse el botón 9 veces. Aparecerá en pantalla «rO».
• Pulse para activar («ON») o para desactivar («OF») el pitido
Roger.
• Pulse el botón PTT para confirmar la selección y regresar al
modo en espera.
13.13 Activación y desactivación del tono de las teclas
Al presionar un botón la unidad emitirá un breve pitido.
Para establecer el tono de las teclas:
• Pulse 10 veces. Aparecerá en pantalla «tO».
• Pulse para activar («ON») o para desactivar («OF») el tono de
las teclas.
• Pulse el botón PTT para confirmar la selección y regresar al modo
en espera.
13.14 Función de monitor de canal dual
En modo en espera, el dispositivo PMR está establecido en un canal con código CTCSS /
DCS. El dispositivo PMR solo recibirá las señales que se transmitan en ese canal con el
código CTCSS / DCS.
El monitor de canal dual (DCM) permite escuchar un segundo canal con código CTCSS /
DCS.
Con la función de monitor de canal dual activada, el dispositivo PMR alternará
secuencialmente entre el canal en espera + código CTCSS / DCS y el canal dual + código
CTCSS / DCS.
Pulse el botón 11 veces. En pantalla parpadeará
«DCM OF».
Pulse el botón o el botón para cambiar el
canal.
Pulse el botón para confirmar el canal seleccionado
y pasar a la selección de CTCSS. (Pulse de nuevo el botón
para acceder a la selección de DCS.)
Pulse el botón o el botón para cambiar el
código CTCSS o DCS.
Pulse el botón PTT para confirmar y regresar al modo
en espera.
Para desactivar la función, seleccione «OF» al seleccionar
el DCM.
5
11
11
5
9
6
5
5
9
6
11
Twintalker 4810 17
Twintalker 4810
ESPAÑOL
13.15 Bloqueo de botones
13.16 Función de cronómetro
El Twintalker 4810 dispone de un cronómetro que cuenta hasta 59'59''99.
13.17 Retroiluminación de la pantalla
Para activar la retroiluminación de la pantalla LCD, pulse cualquier botón excepto el botón
PTT o el botón .
La retroiluminación de la pantalla se activará durante 6 segundos.
14 Conector de auriculares
El Twintalker 4810 se puede utilizar con el auricular incluido.
El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma de la parte superior del
aparato .
Para acoplar el auricular, abra la pestaña de goma para acceder al conector. La pestaña de
goma no puede extraerse del dispositivo PMR, ya que está fijada a la unidad.
Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5 mm).
El pequeño botón del auricular tiene la misma función que el botón PTT
de la unidad.
Al utilizar el botón PTT del auricular, hay que utilizar también el micrófono del auricular
para hablar..
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para activar el modo de bloqueo de botones. El icono de
bloqueo de botones aparecerá en la pantalla LCD.
Mantenga pulsado el botón de nuevo durante 3
segundos para desactivar el bloqueo de botones.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para que aparezca la pantalla del cronómetro.
Pulse el botón para poner en marcha el
cronómetro.
Pulse el botón para detener el cronómetro.
Pulse el botón para poner a cero el cronómetro.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para desactivar el cronómetro.
5
5
El botón PTT , el botón y el botón seguirán funcionando
aunque se haya activado el bloqueo de botones.
11
4
10
4
9
9
6
4
11
4
2
11
11
No conecte otros auriculares. Podría causar daños al equipo.
18 Twintalker 4810
Twintalker 4810
15 Solución de problemas
16 Especificaciones técnicas
No hay corriente. Limpie los contactos de las pilas con un paño suave.
Cambie las pilas.
No hay transmisión. Asegúrese de pulsar bien el botón PTT antes de hablar.
Supervise la actividad de los canales y cambie a otro canal,
si el canal actual está siendo utilizado.
No hay recepción. Revise el volumen del altavoz.
Compruebe que está dentro de la zona de alcance del
emisor y, si es necesario, cámbiese de sitio.
Alcance limitado y ruido
durante la transmisión.
El alcance para hablar depende del terreno.
En las construcciones de acero o de cemento y en los
vehículos, la cobertura es mala.
Procure evitar cualquier obstáculo y comuníquese en un
recorrido despejado.
Cambie de lugar.
Interferencias. El receptor y el transmisor están demasiado próximos entre
sí. La distancia mínima entre dos unidades es de 1,5
metros.
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Pilas
Potencia de transmisión
Tipo de modulación
Separación de canales
Adaptador para cargador dúo
8
CTCSS 38 / DCS 83
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Hasta 8 km en campo abierto
4 pilas alcalinas AAA o 4 pilas NiMH AAA recargables
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrada: 230 V CA / 50 Hz. Salida: 9 V CC / 200 mA
11
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Twintalker 4810 19
Twintalker 4810
ESPAÑOL
17 Dirección de servicio técnico y asistencia telefónica
Los contactos del servicio técnico están impresos en la tarjeta especial que va incluida en el
paquete o se pueden consultar en www.ucom.be.
18 Declaración de conformidad y fabricante
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Bélgica
La declaración de conformidad se puede consultar en la última página de este manual de
usuario.
19 Garantía
19.1 Período de garantía
Las unidades tienen un periodo de garantía de 36 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas
estándar o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en
el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia
de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
20 Twintalker 4810
Twintalker 4810
19.2 Tratamiento de la garantía
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico oficial junto con un
comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, el servicio técnico reparará sin
cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea
reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de
sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida
inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de
garantía no se ampliará en caso de que el servicio técnico cambie o sustituya la unidad.
19.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así
como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán
cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador.
/