Topcom 3800 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Twin Talker 3800
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı
INSTRUKCJA OBSàUGI / ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
1.0
AE63
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i
denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva
di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚ ȝİ
İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z
zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
Topcom Twintalker 3800 49
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
1 Introducción
Gracias por adquirir la unidad Topcom Twintalker 3800. Se trata de un aparato de
radiocomunicación de baja potencia y corto alcance de máximo 5 km. No tiene más costes
de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas.
El Twintalker funciona en 8 canales de acuerdo con la norma PMR (Radio Móvil Privada).
2 Finalidad
Puede utilizarse con diversos fines profesionales. Por ejemplo: asistencia a grúas en
funcionamiento. Puede utilizarse con fines recreativos. Por ejemplo: para mantener la
comunicación si se viaja en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica el
esquí. Puede emplearse para mantenerse en contacto con los niños mientras juegan en el
exterior, etc.
3 Marca CE
El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corrobora la conformidad del equipo
con los requisitos básicos de la directiva R&TTE 1995/5/CE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Instrucciones de seguridad
4.1 General
Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y del uso apropiado.
Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro
para futuras consultas.
4.2 Quemaduras
No tocar la antena si se daña la tapa; si una antena entra en contacto con la piel durante
una transmisión, puede provocar una pequeña quemadura.
Las pilas pueden ocasionar daños como quemaduras al contacto de los terminales
expuestos con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el
material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse bastante.
Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las mete con otros objetos
metálicos en un bolsillo, en un bolso o en otro lugar.
4.3 Lesiones
No coloque el dispositivo en la zona situada sobre un airbag ni en su radio de acción.
Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un PMR en el radio de acción de
un airbag y este se infla, el comunicador puede salir propulsado con gran fuerza y
causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Mantener el PMR a al menos 15 centímetros de un marcapasos.
Apagar el aparato en cuanto se produzcan interferencias con cualquier equipo médico.
50 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Riesgo de explosión
No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o
la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión.
Apagar el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente
explosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar explosiones o incendios que
pueden causar lesiones corporales e incluso la muerte.
No desechar nunca las pilas en el fuego, dado que pueden explotar.
4.5 Riesgo de envenenamiento
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4.6 Cuestiones legales
En algunos países está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el caso,
deje de conducir antes de utilizar el aparato.
Apague la unidad en los aviones, cuando se le solicite. Cualquier uso de ella debe
cumplir las normas de la línea aérea o las instrucciones de la tripulación.
Apague la unidad en cualquier instalación en la que se le solicite mediante avisos. Los
hospitales o centros sanitarios pueden usar equipos sensibles a la energía externa de
RF.
La sustitución o la modificación de la antena pueden afectar a las especificaciones del
PMR e infringir los reglamentos CE. Las antenas no autorizadas también pueden dañar
la radio.
4.7 Notas
No toque la antena durante la transmisión, podría afectar al alcance.
Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
5 Limpieza y mantenimiento
Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice productos de limpieza ni
disolventes; podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas.
Si se moja la unidad, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento
de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños. Deje el
compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por
completo. No vuelva a usar la unidad hasta que esté totalmente seca.
Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes potencialmente
explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas se cuentan
las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o
las instalaciones de almacenamiento o transferencia de sustancias
químicas o combustible, zonas en las que el aire contiene sustancias
químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico y cualquier
otra zona en la que suela recomendarse apagar el motor de los
vehículos.
Topcom Twintalker 3800 51
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su
vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y
en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con
las autoridades locales correspondientes.
7 Uso de un dispositivo PMR
Para que la comunicación entre dispositivos PMR sea posible, estos deben estar en el
mismo canal y código CTCSS y dentro del alcance (máximo 5 km en campo abierto). Dado
que utilizan bandas de frecuencias (canales), todos los dispositivos activos comparten estos
canales (8 en total). Por tanto, la privacidad no está garantizada. Cualquiera con un PMR en
el mismo canal puede escuchar cualquier conversación transmitida a través de él. Para
comunicarse (transmitir una señal de voz) debe presionar el botón .
Una vez presionado este botón, el dispositivo pasará al modo de transmisión y se podrá
hablar a través del micrófono. Todos los demás dispositivos PMR que se encuentren dentro
del alcance, en el mismo canal y en el modo en espera (sin transmitir) oirán el mensaje. Para
poder responder a un mensaje hay que esperar a que la otra parte deje de transmitir. Al final
de cada transmisión, la unidad emitirá un pitido, si está activado el pitido Roger de «corto y
cambio» (véase el apartado 14.10). Para responder, solo hay que presionar el botón
y hablar a través del micrófono.
8 El paquete incluye:
2 Twintalker 3800
2 clips de cinturón
2 adaptadores de corriente
2 pilas NiMH (3 x AA)
2 auriculares con micrófono y botón PTT
2 cordones
Manual de usuario
Tarjeta con dirección de servicio técnico y teléfono de asistencia
10
10
Si 2 o más usuarios presionan el botón a la vez, el receptor
recibirá solo la señal más fuerte y la/s otra/s señal/es se suprimirá/n. Por
lo tanto, solo se debe transmitir una señal (presionar el botón )
cuando el canal está libre.
10
10
52 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Introducción
10 Carga de las pilas
9.1 Retirada e instalación del clip
del cinturón
1. Para extraer de la unidad el clip del
cinturón, empuje el clip (B) mientras lo
aleja de la unidad (A).
2. Para instalar el clip del cinturón,
coloque la patilla a la altura del agujero
situado en la parte posterior. Presionar
con cuidado hasta que encaje bien
(hace clic).
9.2 Instalación de las pilas
1. Retire el clip del cinturón (ver apartado
9.1.1).
2. Tire de la lengüeta de la tapa de las
pilas (C) y retire con cuidado la tapa de
las pilas (D).
3. Instale las 3 pilas incluidas con el
equipo de tipo AA NiMh según la
polaridad indicada (E).
4. Vuelva a instalar la tapa de las pilas y el
clip del cinturón (ver apartado 9.1.2).
Si se usan pilas recargables, se puede emplear un
adaptador opcional para cargarlas.
Introduzca tres (3) pilas de tipo «AA»
recargables.
Conecte la pequeña clavija del adaptador a la
conexión del ALTAVOZ / MICRÓFONO /
CARGADOR (15) y el otro extremo a la toma de
corriente.
Para cargar bien las pilas, asegúrese de que la
unidad está apagada.
NOTA: Las pilas tardan aproximadamente entre 7
y 10 horas en cargarse por completo.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Use el ADAPTADOR CA/CC incluido con el equipo solo con pilas de tipo
«AA» recargables. No cargue esta unidad si tiene instaladas pilas «AA»
alcalinas normales.
Topcom Twintalker 3800 53
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
11 Nivel de carga de las pilas
El NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS lo indica el número de barras que rellenan el icono de
la PILA en la pantalla LCD.
• 100 % de la carga
• 2/3 de la carga
• 1/3 de la carga
• Batería agotada
Cuando el NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS es bajo, el icono de la PILA parpadea para
avisar de la necesidad de cambiar o recargar las pilas.
12 Descripción
Ver página doblada de la portada - Ilustración 1
13 Información de la pantalla LCD
Ver página doblada de la portada - Ilustración 2
16. Icono RX - En pantalla cuando se recibe una señal
17. Icono TX - En pantalla cuando se transmite una señal
18. Indicador de volumen del altavoz
19. Indicador de nivel de carga de las pilas
20. Icono de barrido dual - En pantalla cuando el modo de barrido dual está activo
21. Icono VOX - En pantalla en modo de control por voz (Vox)
22. Icono de barrido - En pantalla cuando el modo de barrido está activo
23. Canal
24. Código CTCSS
1. ANTENA
2. Conector del ALTAVOZ /
MICRÓFONO
3. Botón flash de ILUMINACIÓN DEL
LED
4. Botón de ILUMINACIÓN DEL LED
5. Botón de ENCENDER / APAGAR
6. Botón de MENÚ
Acceder al menú
7. Botón de BAJAR
Bajar el volumen del altavoz
Seleccionar el elemento anterior
del menú
8. ALTAVOZ
9. MICRÓFONO
10. Botón de PULSAR PARA HABLAR
Presionar para hablar o soltar para
escuchar
Confirmar un ajuste en el me
11. Botón de SUBIR
Subir el volumen del altavoz
Seleccionar el elemento siguiente del
menú
12. Botón de LLAMAR
Transmitir un tono de llamada
13. ILUMINACIÓN DEL LED
14. Pantalla LCD
15. Conector del CARGADOR
VOX
SCAN
DCM
Deseche las pilas en un contenedor especial para pilas y no en la basura
normal. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si
no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
54 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Uso del Twintalker 3800
14.1 Encendido y apagado de la unidad
14.2 Ajuste del volumen del altavoz
14.3 Recepción de una señal
Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se encuentra en modo RECEPCIÓN.
14.4 Transmisión de una señal
14.5 Cambio de canales
Para encender:
Mantener pulsado el botón durante 2 segundos. El
aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD mostrará el canal
actual.
Para apagar:
Mantener pulsado el botón durante 2 segundos. El
aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD se apagará.
Presione el botón en el modo en espera para subir el
volumen del altavoz. Se mostrará el nivel del volumen.
Presione el botón
para bajar el volumen del altavoz.
Mantenga presionado el botón para TRANSMITIR.
Aparecerá el símbolo TX.
Mantenga la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a
10 cm de la boca y hable a través de él.
Suelte el botón
cuando quiera dejar de transmitir.
Presione una vez el botón
. El número del canal actual
parpadea en la pantalla.
Presione el botón
o el botón para cambiar el
canal.
Presione el botón
para confirmar y regresar al modo en
espera.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Para que otras personas puedan recibir una transmisión, deben
encontrarse en el mismo canal y tener el mismo código CTCSS que el
emisor (ver los apartados 14.5 y 14.6).
VOX
SCAN
DCM
10
10
Para comprobar la actividad que hay en el canal, utilice la función de
supervisión (ver el apartado 14.7). El tiempo máximo de transmisión es
restringido a 1 minuto. Suelte y vuelva a presionar el botón PTT
para
empezar a transmitir de nuevo.
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 55
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
14.6 CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo)
El código CTCSS de dos dígitos corresponde a una frecuencia concreta de tonos emitida
por la radio. Dos usuarios con el mismo canal y el mismo CTCSS pueden oírse entre ellos.
No podrán oír a nadie más en ese canal, a menos que haya otras radios con el mismo código
CTCSS habilitado. El Twintalker 3800 dispone de 38 códigos CTCSS.
14.7 Monitor
La función de monitor se puede utilizar para buscar señales más débiles en el canal activo.
Presione el botón y el botón de manera simultánea para activar el rastreo
del canal.
Presione el botón para dejar de supervisar los canales.
14.8 Selección de VOX
El PMR admite la transmisión activada por voz (VOX). En el modo VOX, la radio transmitirá
una señal cuando se active mediante su voz o cualquier otro sonido que se produzca a su
alrededor. No se recomienda el uso de este modo en entornos ruidosos o con viento.
Presione dos veces el botón . El código CTCSS actual
parpadea en la pantalla.
Presione el botón o el botón
para cambiar a otro
código.
Presione el botón
para confirmar y regresar al modo en
espera.
Presione el botón
tres veces. La configuración actual de
VOX parpadea en la pantalla y aparece el icono VOX.
Presione el botón para activar la función VOX. Presione
otra vez el botón para fijar el nivel de sensibilidad de la
función VOX entre 1 y 3. Presione el botón hasta que en
pantalla aparezca «OFF» para desactivar la función VOX.
Presione el botón
para confirmar y regresar al modo en
espera.
Si no se presiona ningún botón en 5 segundos mientras se está
configurando, la unidad volverá al modo en espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Cualquier PMR que se encuentre en el mismo canal podrá recibir y
escuchar la conversación, incluso aunque se emplee un código
CTCSS.
Para desactivar el código CTCSS, establezca el código en «0».
6
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
56 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.9 Tonos de llamada
El tono de llamada avisa a otros de su deseo de hablar.
14.9.1 Ajuste del tono de llamada
El Twintalker 3800 tiene 5 tonos de llamada.
14.9.2 Envío de un tono de llamada
Presione brevemente el botón . El tono de llamada se transmitirá en el canal
establecido.
14.10 Activación y desactivación del pitido Roger
Una vez soltado el botón PTT , la unidad enviará un pitido Roger para confirmar que se
ha dejado de hablar.
14.11 Activación y desactivación del tono de las teclas
Al presionar un botón la unidad emitirá un breve pitido.
Presione el botón
cuatro veces, «CA» aparece en
pantalla.
Presione el botón
o el botón para cambiar a otro
tono de llamada. Seleccione «OF» para desactivar los tonos de
llamada.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
Presione el botón cinco veces. La configuración actual
del pitido Roger parpadea en la pantalla y aparece «ro».
Presione el botón para activar (ON) el pitido Roger o el
botón
para desactivarlo (OFF).
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
Presione el botón seis veces. La configuración actual del
tono de las teclas parpadea en la pantalla y aparece «to».
Presione el botón o el botón
para activar (ON) o
desactivar (OFF) el tono de las teclas.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 57
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
14.12 Barrido de canal
El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo desde el canal 1 al 8 incluidos
los códigos CTCSS..
14.13 Barrido de canal dual
En modo en espera, el PMR está establecido en un canal determinado con código CTCSS.
El PMR solo recibirá las señales que se transmitan en ese canal y con el código CTCSS.
El monitor de canal dual permite escuchar un segundo canal con código CTCSS.
Presione el botón siete veces para desactivar la función. Después presione el botón
o el botón hasta que aparezca «OFF».
Con la función de monitor de canal dual activa, el PMR alternará secuencialmente entre el
canal en espera + CTCSS y el canal dual + CTCSS.
Cuando haya actividad en el canal dual + CTCSS, el canal activo se mostrará durante 5
segundos tras finalizar la actividad. Durante este tiempo, se puede responder a la
transmisión.
Mantenga presionado el botón . Presione brevemente el
botón para activar el barrido de canal. Aparece el icono
de barrido de canal.
Cuando detecte una señal activa (uno de los 8 canales),
presione el botón
para fijar ese canal y empezar a
comunicarse por el canal activo. Si transcurridos 5 segundos no
ha presionado el botón PTT , el barrido de canal empezará
de nuevo.
Presione el botón o el botón
para saltarse el canal
actual y continuar buscando otro canal activo.
Presione brevemente el botón para desactivar el
barrido de canal.
Presione el botón
siete veces y el icono de barrido de
canal dual aparecerá en la pantalla.
Presione el botón
o el botón para cambiar el
canal.
Presione el botón para confirmar el canal seleccionado y
pasar a la SELECCIÓN DE SUBCANAL CTCSS.
Presione el botón
o el botón para cambiar el
CTCSS.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
58 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.14 Cronómetro
El Twintalker 3800 incorpora una función de cronómetro (mm:ss).
14.15 Iluminación de pantalla
Para activar la iluminación de la pantalla LCD, presione cualquier botón excepto el botón
o el botón .
La iluminación de la pantalla se activará durante 5 segundos.
15 Conector de auriculares
El Twintalker 3800 se puede utilizar con el auricular incluido.
El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma
de la parte superior del aparato
.
Para acoplar el auricular, retire la cubierta de goma para
acceder al conector.
Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5
mm).
Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos.
Aparece el contador.
Presione el botón para empezar a contar.
Presione de nuevo el botón para dejar de contar y ver el
tiempo transcurrido. El contador continúa en segundo plano.
Presione el botón
para seguir contando.
Cuando el contador se detenga, presione el botón para
reiniciar el contador.
Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos para
volver al modo en espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10
7
15
2
No conecte otros auriculares. Podría causar daños al equipo.
Topcom Twintalker 3800 59
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
16 Resolución de problemas
17 Especificaciones técnicas
No hay corriente. Limpie los contactos de las pilas con un paño
suave.
Cambie las pilas.
No hay transmisión. Asegúrese de presionar bien el botón
antes de hablar.
Supervise la actividad de los canales y cambie a
otro canal, si el canal actual está siendo utilizado.
No hay recepción. Revise el volumen del altavoz.
Compruebe que está dentro de la zona de
alcance del emisor y, si es necesario, cámbiese
de sitio.
Alcance limitado y ruido durante la
transmisión
El alcance para hablar depende del terreno.
En las construcciones de acero o de cemento y
en los vehículos, la cobertura es mala.
Procure evitar cualquier obstáculo y
comuníquese en un recorrido despejado.
Cambie de lugar.
Interferencias El receptor y el transmisor están demasiado
próximos entre sí. La distancia mínima entre dos
unidades es de 1,5 metros.
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Pilas
Potencia de transmisión
Tipo de modulación
Separación de canales
Adaptador para cargador dúo
8
38 CTCSS
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Hasta 5 km en campo abierto
3 pilas alcalinas AA o recargables NiMH
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrada: 230 V CA / 50 Hz
Salida: 7,5 V CC / 200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
60 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Garantía Topcom
18.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los
consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el
valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
18.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio técnico de Topcom junto con
un comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
técnico oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material
o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo
las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución,
el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará si Topcom o sus centros de servicio técnico autorizados cambian o reparan la
unidad.
18.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por
Topcom, no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.

Transcripción de documentos

Twin Talker 3800 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı INSTRUKCJA OBSàUGI / ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL 1.0 AE63 UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚ ȝİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ. PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian. RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ. SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Topcom Twintalker 3800 1 Introducción Gracias por adquirir la unidad Topcom Twintalker 3800. Se trata de un aparato de radiocomunicación de baja potencia y corto alcance de máximo 5 km. No tiene más costes de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas. El Twintalker funciona en 8 canales de acuerdo con la norma PMR (Radio Móvil Privada). 2 Finalidad Puede utilizarse con diversos fines profesionales. Por ejemplo: asistencia a grúas en funcionamiento. Puede utilizarse con fines recreativos. Por ejemplo: para mantener la comunicación si se viaja en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica el esquí. Puede emplearse para mantenerse en contacto con los niños mientras juegan en el exterior, etc. 3 Marca CE El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corrobora la conformidad del equipo con los requisitos básicos de la directiva R&TTE 1995/5/CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php 4 4.1 Instrucciones de seguridad General Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y del uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. • • 4.3 • • • Quemaduras No tocar la antena si se daña la tapa; si una antena entra en contacto con la piel durante una transmisión, puede provocar una pequeña quemadura. Las pilas pueden ocasionar daños como quemaduras al contacto de los terminales expuestos con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las mete con otros objetos metálicos en un bolsillo, en un bolso o en otro lugar. Lesiones No coloque el dispositivo en la zona situada sobre un airbag ni en su radio de acción. Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un PMR en el radio de acción de un airbag y este se infla, el comunicador puede salir propulsado con gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo. Mantener el PMR a al menos 15 centímetros de un marcapasos. Apagar el aparato en cuanto se produzcan interferencias con cualquier equipo médico. Topcom Twintalker 3800 49 ESPAÑOL 4.2 Topcom Twintalker 3800 4.4 • • • Riesgo de explosión No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión. Apagar el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar explosiones o incendios que pueden causar lesiones corporales e incluso la muerte. No desechar nunca las pilas en el fuego, dado que pueden explotar. Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes potencialmente explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas se cuentan las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o las instalaciones de almacenamiento o transferencia de sustancias químicas o combustible, zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico y cualquier otra zona en la que suela recomendarse apagar el motor de los vehículos. 4.5 • 4.6 • • • • 4.7 • • 5 • • • 50 Riesgo de envenenamiento Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cuestiones legales En algunos países está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el caso, deje de conducir antes de utilizar el aparato. Apague la unidad en los aviones, cuando se le solicite. Cualquier uso de ella debe cumplir las normas de la línea aérea o las instrucciones de la tripulación. Apague la unidad en cualquier instalación en la que se le solicite mediante avisos. Los hospitales o centros sanitarios pueden usar equipos sensibles a la energía externa de RF. La sustitución o la modificación de la antena pueden afectar a las especificaciones del PMR e infringir los reglamentos CE. Las antenas no autorizadas también pueden dañar la radio. Notas No toque la antena durante la transmisión, podría afectar al alcance. Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Limpieza y mantenimiento Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice productos de limpieza ni disolventes; podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes. Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas. Si se moja la unidad, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños. Deje el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad hasta que esté totalmente seca. Topcom Twintalker 3800 Topcom Twintalker 3800 6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este símbolo. Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 7 Uso de un dispositivo PMR Para que la comunicación entre dispositivos PMR sea posible, estos deben estar en el mismo canal y código CTCSS y dentro del alcance (máximo 5 km en campo abierto). Dado que utilizan bandas de frecuencias (canales), todos los dispositivos activos comparten estos canales (8 en total). Por tanto, la privacidad no está garantizada. Cualquiera con un PMR en el mismo canal puede escuchar cualquier conversación transmitida a través de él. Para comunicarse (transmitir una señal de voz) debe presionar el botón 10 . Una vez presionado este botón, el dispositivo pasará al modo de transmisión y se podrá hablar a través del micrófono. Todos los demás dispositivos PMR que se encuentren dentro del alcance, en el mismo canal y en el modo en espera (sin transmitir) oirán el mensaje. Para poder responder a un mensaje hay que esperar a que la otra parte deje de transmitir. Al final de cada transmisión, la unidad emitirá un pitido, si está activado el pitido Roger de «corto y cambio» (véase el apartado 14.10). Para responder, solo hay que presionar el botón 10 y hablar a través del micrófono. 8 • • • • • • • • ESPAÑOL Si 2 o más usuarios presionan el botón 10 a la vez, el receptor recibirá solo la señal más fuerte y la/s otra/s señal/es se suprimirá/n. Por lo tanto, solo se debe transmitir una señal (presionar el botón 10 ) cuando el canal está libre. El paquete incluye: 2 Twintalker 3800 2 clips de cinturón 2 adaptadores de corriente 2 pilas NiMH (3 x AA) 2 auriculares con micrófono y botón PTT 2 cordones Manual de usuario Tarjeta con dirección de servicio técnico y teléfono de asistencia Topcom Twintalker 3800 51 Topcom Twintalker 3800 9 Introducción 9.1 1. A 2. B 9.2 1. 2. D - 1 x AA 1 x AA A 1xA C + - E 3. + - + 4. Retirada e instalación del clip del cinturón Para extraer de la unidad el clip del cinturón, empuje el clip (B) mientras lo aleja de la unidad (A). Para instalar el clip del cinturón, coloque la patilla a la altura del agujero situado en la parte posterior. Presionar con cuidado hasta que encaje bien (hace clic). Instalación de las pilas Retire el clip del cinturón (ver apartado 9.1.1). Tire de la lengüeta de la tapa de las pilas (C) y retire con cuidado la tapa de las pilas (D). Instale las 3 pilas incluidas con el equipo de tipo AA NiMh según la polaridad indicada (E). Vuelva a instalar la tapa de las pilas y el clip del cinturón (ver apartado 9.1.2). 10 Carga de las pilas Si se usan pilas recargables, se puede emplear un adaptador opcional para cargarlas. 15 • • • Introduzca tres (3) pilas de tipo «AA» recargables. Conecte la pequeña clavija del adaptador a la conexión del ALTAVOZ / MICRÓFONO / CARGADOR (15) y el otro extremo a la toma de corriente. Para cargar bien las pilas, asegúrese de que la unidad está apagada. NOTA: Las pilas tardan aproximadamente entre 7 y 10 horas en cargarse por completo. Use el ADAPTADOR CA/CC incluido con el equipo solo con pilas de tipo «AA» recargables. No cargue esta unidad si tiene instaladas pilas «AA» alcalinas normales. 52 Topcom Twintalker 3800 Topcom Twintalker 3800 11 Nivel de carga de las pilas El NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS lo indica el número de barras que rellenan el icono de la PILA en la pantalla LCD. • 100 % de la carga • 2/3 de la carga • 1/3 de la carga • Batería agotada SCAN VOX DCM Cuando el NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS es bajo, el icono de la PILA parpadea para avisar de la necesidad de cambiar o recargar las pilas. Deseche las pilas en un contenedor especial para pilas y no en la basura normal. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. 12 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. ANTENA Conector del ALTAVOZ / MICRÓFONO Botón flash de ILUMINACIÓN DEL LED Botón de ILUMINACIÓN DEL LED Botón de ENCENDER / APAGAR Botón de MENÚ – Acceder al menú 7. Botón de BAJAR – Bajar el volumen del altavoz – Seleccionar el elemento anterior del menú 8. ALTAVOZ 9. 10. – – 11. – – 6. 12. – 13. 14. 15. MICRÓFONO Botón de PULSAR PARA HABLAR Presionar para hablar o soltar para escuchar Confirmar un ajuste en el menú Botón de SUBIR Subir el volumen del altavoz Seleccionar el elemento siguiente del menú Botón de LLAMAR Transmitir un tono de llamada ILUMINACIÓN DEL LED Pantalla LCD Conector del CARGADOR 13 Información de la pantalla LCD Ver página doblada de la portada - Ilustración 2 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Icono RX - En pantalla cuando se recibe una señal Icono TX - En pantalla cuando se transmite una señal Indicador de volumen del altavoz Indicador de nivel de carga de las pilas Icono de barrido dual - En pantalla cuando el modo de barrido dual está activo Icono VOX - En pantalla en modo de control por voz (Vox) Icono de barrido - En pantalla cuando el modo de barrido está activo Canal Código CTCSS Topcom Twintalker 3800 53 ESPAÑOL Ver página doblada de la portada - Ilustración 1 Topcom Twintalker 3800 14 Uso del Twintalker 3800 14.1 Encendido y apagado de la unidad SCAN VOX DCM Para encender: 5 durante 2 segundos. El • Mantener pulsado el botón aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD mostrará el canal actual. Para apagar: 5 durante 2 segundos. El • Mantener pulsado el botón aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD se apagará. 14.2 Ajuste del volumen del altavoz • SCAN VOX DCM • Presione el botón 11 en el modo en espera para subir el volumen del altavoz. Se mostrará el nivel del volumen. Presione el botón 7 para bajar el volumen del altavoz. 14.3 Recepción de una señal Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se encuentra en modo RECEPCIÓN. Para que otras personas puedan recibir una transmisión, deben encontrarse en el mismo canal y tener el mismo código CTCSS que el emisor (ver los apartados 14.5 y 14.6). 14.4 Transmisión de una señal • SCAN VOX DCM • • Mantenga presionado el botón 10 para TRANSMITIR. Aparecerá el símbolo TX. Mantenga la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a 10 cm de la boca y hable a través de él. Suelte el botón 10 cuando quiera dejar de transmitir. Para comprobar la actividad que hay en el canal, utilice la función de supervisión (ver el apartado 14.7). El tiempo máximo de transmisión está restringido a 1 minuto. Suelte y vuelva a presionar el botón PTT 10 para empezar a transmitir de nuevo. 14.5 Cambio de canales • SCAN VOX DCM • • 54 6 . El número del canal actual Presione una vez el botón parpadea en la pantalla. Presione el botón 11 o el botón 7 para cambiar el canal. Presione el botón 10 para confirmar y regresar al modo en espera. Topcom Twintalker 3800 Topcom Twintalker 3800 Si no se presiona ningún botón en 5 segundos mientras se está configurando, la unidad volverá al modo en espera. 14.6 CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo) El código CTCSS de dos dígitos corresponde a una frecuencia concreta de tonos emitida por la radio. Dos usuarios con el mismo canal y el mismo CTCSS pueden oírse entre ellos. No podrán oír a nadie más en ese canal, a menos que haya otras radios con el mismo código CTCSS habilitado. El Twintalker 3800 dispone de 38 códigos CTCSS. • SCAN VOX • DCM • • • 6 . El código CTCSS actual Presione dos veces el botón parpadea en la pantalla. Presione el botón 7 para cambiar a otro 11 o el botón código. Presione el botón 10 para confirmar y regresar al modo en espera. Cualquier PMR que se encuentre en el mismo canal podrá recibir y escuchar la conversación, incluso aunque se emplee un código CTCSS. Para desactivar el código CTCSS, establezca el código en «0». 14.7 Monitor La función de monitor se puede utilizar para buscar señales más débiles en el canal activo. • 6 y el botón Presione el botón del canal. Presione el botón 7 de manera simultánea para activar el rastreo 10 para dejar de supervisar los canales. 14.8 Selección de VOX El PMR admite la transmisión activada por voz (VOX). En el modo VOX, la radio transmitirá una señal cuando se active mediante su voz o cualquier otro sonido que se produzca a su alrededor. No se recomienda el uso de este modo en entornos ruidosos o con viento. • SCAN VOX DCM • • Topcom Twintalker 3800 6 tres veces. La configuración actual de Presione el botón VOX parpadea en la pantalla y aparece el icono VOX. Presione el botón 11 para activar la función VOX. Presione otra vez el botón 11 para fijar el nivel de sensibilidad de la función VOX entre 1 y 3. Presione el botón 7 hasta que en pantalla aparezca «OFF» para desactivar la función VOX. Presione el botón 10 para confirmar y regresar al modo en espera. 55 ESPAÑOL • Topcom Twintalker 3800 14.9 Tonos de llamada El tono de llamada avisa a otros de su deseo de hablar. 14.9.1 Ajuste del tono de llamada El Twintalker 3800 tiene 5 tonos de llamada. • SCAN VOX DCM • • 6 cuatro veces, «CA» aparece en Presione el botón pantalla. Presione el botón 11 o el botón 7 para cambiar a otro tono de llamada. Seleccione «OF» para desactivar los tonos de llamada. Presione el botón 10 para confirmar y regresar al modo en espera. 14.9.2 Envío de un tono de llamada Presione brevemente el botón 12 . El tono de llamada se transmitirá en el canal establecido. 14.10 Activación y desactivación del pitido Roger Una vez soltado el botón PTT 10 , la unidad enviará un pitido Roger para confirmar que se ha dejado de hablar. • SCAN VOX DCM • • 6 cinco veces. La configuración actual Presione el botón del pitido Roger parpadea en la pantalla y aparece «ro». Presione el botón 11 para activar (ON) el pitido Roger o el botón 7 para desactivarlo (OFF). Presione el botón 10 para confirmar y regresar al modo en espera. 14.11 Activación y desactivación del tono de las teclas Al presionar un botón la unidad emitirá un breve pitido. • SCAN VOX DCM • • 56 6 seis veces. La configuración actual del Presione el botón tono de las teclas parpadea en la pantalla y aparece «to». Presione el botón 11 o el botón 7 para activar (ON) o desactivar (OFF) el tono de las teclas. Presione el botón 10 para confirmar y regresar al modo en espera. Topcom Twintalker 3800 Topcom Twintalker 3800 14.12 Barrido de canal El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo desde el canal 1 al 8 incluidos los códigos CTCSS.. • SCAN VOX DCM • • • Mantenga presionado el botón 11 . Presione brevemente el 6 botón para activar el barrido de canal. Aparece el icono de barrido de canal. Cuando detecte una señal activa (uno de los 8 canales), presione el botón 10 para fijar ese canal y empezar a comunicarse por el canal activo. Si transcurridos 5 segundos no ha presionado el botón PTT 10 , el barrido de canal empezará de nuevo. Presione el botón 11 o el botón 7 para saltarse el canal actual y continuar buscando otro canal activo. 6 para desactivar el Presione brevemente el botón barrido de canal. 14.13 Barrido de canal dual • SCAN VOX DCM • • SCAN VOX DCM • • Presione el botón 11 o el botón 6 siete veces y el icono de barrido de Presione el botón canal dual aparecerá en la pantalla. Presione el botón 11 o el botón 7 para cambiar el canal. 6 para confirmar el canal seleccionado y Presione el botón pasar a la SELECCIÓN DE SUBCANAL CTCSS. Presione el botón 11 o el botón 7 para cambiar el CTCSS. Presione el botón 10 para confirmar y regresar al modo en espera. 6 siete veces para desactivar la función. Después presione el botón 7 hasta que aparezca «OFF». Con la función de monitor de canal dual activa, el PMR alternará secuencialmente entre el canal en espera + CTCSS y el canal dual + CTCSS. Cuando haya actividad en el canal dual + CTCSS, el canal activo se mostrará durante 5 segundos tras finalizar la actividad. Durante este tiempo, se puede responder a la transmisión. Topcom Twintalker 3800 57 ESPAÑOL En modo en espera, el PMR está establecido en un canal determinado con código CTCSS. El PMR solo recibirá las señales que se transmitan en ese canal y con el código CTCSS. El monitor de canal dual permite escuchar un segundo canal con código CTCSS. Topcom Twintalker 3800 14.14 Cronómetro El Twintalker 3800 incorpora una función de cronómetro (mm:ss). 6 durante 3 segundos. Mantenga presionado el botón Aparece el contador. Presione el botón 11 para empezar a contar. Presione de nuevo el botón 11 para dejar de contar y ver el tiempo transcurrido. El contador continúa en segundo plano. Presione el botón 11 para seguir contando. Cuando el contador se detenga, presione el botón 7 para reiniciar el contador. 6 durante 3 segundos para Mantenga presionado el botón volver al modo en espera. • SCAN VOX DCM • • • • 14.15 Iluminación de pantalla Para activar la iluminación de la pantalla LCD, presione cualquier botón excepto el botón 7 . 10 o el botón La iluminación de la pantalla se activará durante 5 segundos. 15 Conector de auriculares 15 El Twintalker 3800 se puede utilizar con el auricular incluido. El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma de la parte superior del aparato 2 . Para acoplar el auricular, retire la cubierta de goma para acceder al conector. Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5 mm). No conecte otros auriculares. Podría causar daños al equipo. 58 Topcom Twintalker 3800 Topcom Twintalker 3800 16 Resolución de problemas No hay corriente. No hay transmisión. No hay recepción. Alcance limitado y ruido durante la transmisión Interferencias Limpie los contactos de las pilas con un paño suave. Cambie las pilas. Asegúrese de presionar bien el botón 10 antes de hablar. Supervise la actividad de los canales y cambie a otro canal, si el canal actual está siendo utilizado. Revise el volumen del altavoz. Compruebe que está dentro de la zona de alcance del emisor y, si es necesario, cámbiese de sitio. El alcance para hablar depende del terreno. En las construcciones de acero o de cemento y en los vehículos, la cobertura es mala. Procure evitar cualquier obstáculo y comuníquese en un recorrido despejado. Cambie de lugar. El receptor y el transmisor están demasiado próximos entre sí. La distancia mínima entre dos unidades es de 1,5 metros. 17 Especificaciones técnicas Channel Frequency Chart: Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 Frequency (MHz) 446,00625 446,01875 446,03125 446,04375 446,05625 446,06875 446,08125 446,09375 Topcom Twintalker 3800 8 38 CTCSS 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Hasta 5 km en campo abierto 3 pilas alcalinas AA o recargables NiMH =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Entrada: 230 V CA / 50 Hz Salida: 7,5 V CC / 200 mA ESPAÑOL Canales Subcódigo Frecuencia Alcance Pilas Potencia de transmisión Tipo de modulación Separación de canales Adaptador para cargador dúo CTCSS Code Chart Code 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Frequency (Hz) Disabled 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 Code 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Freq. (Hz) 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 Code 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Freq. (Hz) 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 Code 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Freq. (Hz) 186,2 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 59 Topcom Twintalker 3800 18 Garantía Topcom 18.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad. 18.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio técnico oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio técnico autorizados cambian o reparan la unidad. 18.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom, no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. 60 Topcom Twintalker 3800
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Topcom 3800 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para