Twintalker 9500

Topcom Twintalker 9500 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom Twintalker 9500 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL
35
Twintalker RC-6405
1 Introducción
Gracias por adquirir la unidad Twintalker RC-6405 Sports Pack. Se trata de un aparato de
radiocomunicación de baja potencia y largo alcance de máximo 10 km. No tiene más costes de
funcionamiento que los costes mínimos de recarga de la batería.El Twintalker funciona en 8
canales.
2 Finalidad
Puede utilizarse con fines recreativos. Por ejemplo: para mantener la comunicación si se viaja
en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica esquí. Puede emplearse para
mantenerse en contacto con los niños mientras juegan en el exterior, etcétera.
3 Marcado CE
El sello CE en la unidad, el manual de usuario y la caja corrobora la conformidad del equipo con
los requerimientos básicos de la directiva R&TTE 1995/5/EC.
4 Instrucciones de seguridad
4.1 General
Lea atentamente la siguiente información de segurid
ad y uso apropiado. Familiarícese con todas
las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
4.2 Quemaduras
No tocar la antena si se daña la tapa; si una antena entra en contacto con la piel durante
u
na transmisión, puede provocar una pequeña quemadura.
Las pilas pueden ocasionar daños como quemaduras al contacto de los terminales
e
xpuestos con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el
material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga
cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las mete con otros objetos metálicos en
un bolsillo, en un bolso o en otro lugar.
4.3 Lesiones
No colocar el dispositivo en la zona situada sobre un airbag ni en su radio de acción. Los
airbags se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un PMR en el radio de acción de un airbag
y éste se infla, el comunicador puede salir propulsado con gran fuerza y causar lesiones
graves a los ocupantes del vehículo.
Mantener el PMR a al menos 15 centímetros de los marcapasos.
Apagar el aparato en cuanto se produzcan inte
rferencias con cualquier equipo médico.
4.4 Riesgo de explosión
No sustituir las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la
re
tirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión.
Apagar el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente
e
xplosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar explosiones o incendios que
pueden causar lesiones corporales e incluso la muerte.
No desechar nunca las pilas al fuego; éstas pueden explotar.
Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes potencialmente
explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas se cuentan las
zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o las
instalaciones de almacenamiento o transferencia de sustancias químicas o
combustible; zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o
partículas como grano, polvo o polvo metálico; y cualquier otra zona en la
que suela recomendarse apagar el motor de los vehículos.
4.5 Riesgo de envenenamiento
Mantener las pilas fuera del alcance de los niños.
4.6 Cuestiones legales
En algunos países está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el caso, deje
d
e conducir antes de utilizar el aparato.
Apagar la unidad en los aviones cuando se solicite. Cualquier uso de ella debe cumplir las
reg
ulaciones de la línea aérea o las instrucciones de la tripulación.
Apagar la unidad en cualquier instalación en la que se solicite mediante avisos. Los
hospitales o centros sanitarios pueden usar equipo sensible a la energía externa de RF.
La sustitución o la modificación de la antena pue
de afectar a las especificaciones del PMR y
violar las regulaciones CE. Las antenas no autorizadas también pueden dañar la radio.
4.7 Notas
No tocar la antena durante la transmisión; podría afectar al alcance.
Quitar las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
5 Limpieza y mantenimiento
Limpiar la unidad con un paño suave humedecido. No emplear productos de limpieza ni
disolventes; podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
Limpiar los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachos.
Si la unidad se moja, apagarla y retirar las pilas de inmediato. Secar el compartimento de
la
s pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños. Dejar el
compartimento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por
completo. No usar la unidad hasta que esté totalmente seca.
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recolección destinado al reciclaje de equipos eléctricos
y electróni
cos. Tanto en el producto como en el manual de usuario y en la caja se
incluye este símbolo.
Si usted los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutil
izarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las
autoridades locales correspondientes.
36
Twintalker RC-6405
7 Uso de un dispositivo PMR
Para que la comunicación entre dispositivos PMR sea posible, deben estar en el mismo canal y
código CTCSS / DCS (véase el apartado “13.7 CTCSS (sistema silenciador con código por tono
continuo) / DCS (silenciador con código digital)”) y dentro del alcance (máximo 10 km en campo
abierto). Dado que utilizan bandas de frecuencias lib
res (canales), todos los dispositivos activos
comparten estos canales (8 en total). Por tanto, la privacidad no está garantizada. Cualquier
persona con un PMR en el mismo canal puede escuchar cualquier conversación transmitida a
través de él. Para comunicarse (transmitir una señal de voz) debe pulsar el botón
PTT
12
.
Una vez pulsado este botón, el dispositivo pasará al modo de transmisión y se podrá hablar a
través del micrófono. Tod
os los demás dispositivos PMR que se encuentren dentro del alcance,
en el mismo canal y en el modo de espera (sin transmitir) oirán el mensaje. Para poder
responder a un mensaje, hay que esperar a que la otra parte deje de transmitir. Al final de cada
transmisión, la unidad emitirá un pitido si está activado el pitido Roger de «corto y cambio»
(consulte el apartado “13.12 Activación y desactivación del pitido Roger”). Para responder, solo
hay que pulsar el botón
PTT
12
y hablar a través del micrófono.
Si dos o más usuarios pulsan el botón a la vez, el receptor recibirá
solo la señal más fuerte y la/s otra/s señal/es se suprimirá/n. Por
consiguiente, usted debe únicamente transmitir una señal
(pulse el botón ) cuando el canal esté libre.
PTT
12
PTT
12
El alcance de las ondas de radio se verá fuertemente afectado por
obstáculos, como edificios, estructuras metálicas o de hormigón, árboles,
plantas, la irregularidad del terreno, etcétera. Esto implica que, en algunos
casos extremos, el alcance entre dos o más dispositivos PMR puede verse
restringido a unas pocas decenas de metros. En seguida se percatará de
que el dispositivo PMR funciona mejor cuando hay un mínimo de
obstáculos entre los usuarios.
8 El paquete incluye:
2 Twintalker RC-6405
2 cargadores de sobremesa
2 adaptadores de corriente
8 pilas AAA de NiMH
Manual de usuario
Tarjeta con dirección de servicio técnico y teléfono de asistencia
9 Introducción
9.1 Retirada e instalación del clip del cinturón
1. Empuje el clip del cinturón (B) hacia la antena y tire de la
pe
staña (A) para retirarlo de la unidad.
2. Vuelva a instalar el clip del cinturón; un clic indicará que
está bien
colocado.
9.2 Instalación de las pilas
1. Retire el clip del cinturón (consulte el apartado “9.1 Retirada e instalación del clip del
cinturón”).
2. Levante la tapa de las pilas tirando con cuidado del enganche (C) con la uña.
3. Instale las pilas NiMH. Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta.
4. Cierre la tapa de las pilas.
5. Vuelva a colocar el clip del cinturón.
ESPAÑOL
37
Twintalker RC-6405
10 Carga de las pilas
Hay dos formas de cargar la pila del dispositivo PMR:
10.1 Utilizando el cargador de sobremesa
El cargador de sobremesa permite cargar la pila
cómodamente.
1. Coloque el cargador de sobremesa sobre una
sup
erficie plana.
2. Enchufe un extremo del adaptador suministrado a
un
a toma de corriente fácilmente accesible y el otro
extremo al conector de la parte trasera del cargador
de sobremesa
28
. (Consulte la imagen 3 de la
página doblada de la portada.)
3. Coloque la radio en el cargador tal como se indica.
4. El LED de carga
29
se encenderá si se ha
colocado correctamente y ha comenzado a
cargarse. (Consulte la imagen 3 de la página
doblada de la portada.)
10.2 Conectando el adaptador de corriente directamente al dispositivo PMR
1. Enchufe el conector del adaptador de corriente
directamente a la conexión para el cargador
3
del
PMR.
Las pilas tardarán entre 8 y 10 horas en cargarse por
completo.
No pulse el botón del PMR mientras se están cargando.
PTT
12
No cortocircuite las pilas ni las tire al fuego. Retírelas si no va a utilizar
el dispositivo durante mucho tiempo.
No utilice el cargador para recargar pilas que no sean recargables, como las
pilas alcalinas. El dispositivo PMR y el cargador podrían resultar dañados.
11 Descripción
Consulte la imagen 1 de la página doblada de la portada.
1. Interruptor de encendido / apagado y volumen
2. Pantalla LCD
3. Conexión del cargador
4. Conexión de auriculares
5. LED TX (encendido cuando se transmite)
6. Botón de llamar
7. Botón de menú
Accede a la configuración del menú.
8. Micrófono
9. Altavoz
10. Botón de bajar
Selecciona la opción anterior del menú.
11. Botón de subir
Selecciona la opción siguiente del menú.
12. Botón PTT
13. Antena
Consulte la imagen 3 de la página doblada de la portada.
28. Conexión del cargador
29. LED del cargador (encendido cuando se carga)
12 Información de la pantalla LCD
Consulte la imagen 2 de la página doblada de la portada.
14. Indicación CTCSS
15. Indicación DCS
16. Valor CTCSS / DCS
17. Indicación de frecuencia en MHz
18. Indicación de MHz
19. Icono de bloqueo del teclado
20. Indicación del tipo de recepción de llamadas
21. Indicación del nivel de pilas
22. Número de canal
23. Icono RX
Aparece cuando se está recibiendo.
24. Icono TX
Aparece cuando se está transmitiendo.
25. Indicación VOX
26. Indicación de barrido
27. Indicación del modo de canal dual (DCM)
38
Twintalker RC-6405
13 Uso del Twintalker RC-6405
Las imágenes de las pantallas incluidas en las siguientes páginas solo
muestran los iconos o la información relacionada con las funciones que
se explican en el texto.
13.1 Encender y apagar el dispositivo PMR
Gire el botón de encendido / apagado y volumen
1
en el
sentido de las agujas del reloj. Un clic le indicará que el
di
spositivo PMR está encendido.
Gire el botón de encendido / apagado y volumen
1
en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Un clic
le indicará que el dispositivo PMR está apagado.
13.2 Nivel de carga de la pila / Indicación de carga baja
El nivel de carga de las pilas está indicado por el número de rectángulos presentes en el interior
del icono de la pila en la pantalla LCD.
Carga completa
2/3 de la carga
1/3 de la carga
Pila agotada
Cuando el nivel de carga de las pilas es bajo, el icono de la pila parpadea y emite un pitido para
avi
sar de la necesidad de cambiar o recargar las pilas.
13.3 Ajuste del volumen del altavoz
Gire el botón de encendido / apagado y volumen
1
para
subir el volumen del altavoz.
Gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar
el
volumen.
13.4 Recepción de una señal
Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se encuentra en modo de recepción.
Para que otras personas puedan recibir una transmisión, deben
encontrarse en el mismo canal y tener el mismo código CTCSS o DCS que
el emisor. (Consulte los apartados “13.6 Cambio de canales” y “13.7
CTCSS (sistema silenciador con código por tono continuo) / DCS
(silenciador con código digital)”.)
Puede seleccionar CTCSS o DCS, pero nunca al mismo tiempo.
13.5 Transmisión de una señal
Mantenga pulsado el botón
PTT
12
para transmitir.
Aparecerá el símbolo TX.
Mantenga la unidad en posición vertical con el micrófono a
10 cm
de la boca y hable a través de él.
Suelte el botón
PTT
12
cuando quiera dejar de transmitir.
Para comprobar la actividad que hay en el canal, utilice la función de
rastreo (consulte el apartado “13.8 Rastreo”).
13.6 Cambio de canales
Pulse una vez el botón
7
. El número del canal actual
parpadea en la pantalla.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para cambiar el
canal.
Pulse el botón
PTT
12
para confirmar y regresar al modo
de espera.
Si no se pulsa ningún botón en 5 segundos mientras se está
configurando, la unidad volverá al modo de espera.
13.7 CTCSS (sistema silenciador con código por tono continuo) /
DCS (silenciador con código digital)
Los dispositivos PMR que no necesitan licencia y fun
cionan en la banda de frecuencia de 446
MHz, como el Twintalker RC-6405, tienen 8 canales de radio disponibles. Si hay muchos
usuarios de dispositivos PMR en las cercanías, algunos de ellos podrían estar utilizando el
mismo canal de radio.
Para que no reciba la señal de otros usuarios, se han integrado subcanales.
Dos dispositivos PMR solo podrán comunicarse entre
sí si utilizan el mismo canal de radio y han
seleccionado exactamente el mismo subcanal.
Hay dos tipos de subcanales:
Sistema silenciador con código por tono continuo (CTCSS)
Silenciador con código digital (DCS)
Si se utiliza el CTCSS, se transmitirá un tono de
baja frecuencia (entre 67 y 250 Hz) junto con la
señal de voz. Hay 38 tonos diferentes para elegir. Puede seleccionar uno de estos 38 tonos.
Como consecuencia del filtrado, los tonos no suelen ser audibles para que no interfieran en la
comunicación.
El DCS es parecido al CTCSS, pero en lugar de e
mitir un tono continuo en la frecuencia
seleccionada, se añade una transmisión digital de datos a la señal de radio. Este código digital
se transmite a una velocidad muy lenta, de aproximadamente 134 bits por segundo (el código
tiene una longitud de 23 bits). Solo los dispositivos PMR de última generación son compatibles
con el DCS. Hay 83 códigos DCS disponibles para su uso. Dado que los modelos más antiguos
solo son compatibles con el CTCSS, se recomienda utilizar el DCS para evitar escuchar a otros
usuarios durante las conversaciones con el dispositivo PMR.
ESPAÑOL
39
Twintalker RC-6405
13.7.1 CTCSS
Pulse el botón
7
dos veces: en la pantalla
parpadearán «CTCSS» y el código actual de CTCSS.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para cambiar a
otro código.
Pulse el botón
PTT
para confirmar y regresar al modo
de espera.
13.7.2 DCS
Pulse el botón
7
tres veces: en la pantalla
parpadearán «DCS» y el código actual de DCS.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para cambiar a
otro código.
Pulse el botón
PTT
para confirmar y regresar al modo
de espera.
Para desactivar el CTCSS o el DCS, seleccione el código «00» para CTCSS
o para DCS en el menú. Una vez confirmada la entrada, aparecerá «OFF»
(desactivado) en pantalla.
13.8 Rastreo
La función de rastreo se puede utilizar para buscar señales más débiles en el canal activo.
Pulse simultáneamente el botón
7
y el botón
10
para activar el rastreo de
canal.
Pulse el botón
7
para detener el rastreo.
Durante el rastreo de canal, el circuito del receptor en el dispositivo PMR
no captará los códigos CTCSS o DCS.
13.9 Selección de VOX
El PMR admite la transmisión activada por voz (VOX). En e
l modo VOX, la radio transmitirá una
señal cuando se active mediante su voz o cualquier otro sonido que se produzca a su alrededor.
No se recomienda el uso de este modo en entornos ruidosos o con viento.
El modo VOX se cancela al pulsar el botón .
PTT
12
Pulse el botón
7
4 veces. La configuración actual de
VOX parpadea en la pantalla y aparece el icono VOX.
Pulse el botón
11
para configurar el nivel de
sensibilidad de la función VOX entre 1 y 3 (el nivel 3 es el
más sensible).
Para desactivar la función VOX, pulse el
botón
10
hasta
que a
parezca «OFF» en la pantalla.
Pulse el botón
PTT
12
para confirmar y regresar al modo
de espera.
13.10 Barrido de canal
El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo del canal 1 al 8.
En cuanto se localiza un canal activo, tiene la opción de buscar el código CTCSS o DCS
config
urado por el usuario que está transmitiendo en dicho canal.
13.10.1 Barrido en busca de un canal de radio activo
Pulse el botón
7
5 veces: en la pantalla pardearán
«SCAN» y el canal actual.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para comenzar el
barrido de canal.
En cuanto se localiza un canal activo, el barrido se detiene y puede escuchar la transmisión.
Cuando la transmisión en dicho canal se deti
ene, el barrido se reanuda automáticamente.
Si pulsa el botón mientras está escuchando el canal que acaba
de localizar, el dispositivo PMR entrará en el modo de espera de dicho
canal.
PTT
12
13.10.2 Barrido en busca de un código CTCSS
Cuando localice un canal activo, pulse el
PTT
botón
12
para seleccionar dicho canal. A
continuación, podrá buscar el código CTCSS / DCS que utiliza el usuario del canal que acaba
de encontrar.
Pulse el botón
7
seis veces: en la pantalla
parpadearán «SCAN» y «CTCSS 00» del canal de radio
seleccionado.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para comenzar el
barrido CTCSS.
En cuanto comience la transmisión en el canal, se detectará y se mostrará en pantalla el código
CTCSS
(si se utiliza).
Si pulsa el botón mientras está escuchando el código
CTCSS que acaba de localizar, el dispositivo PMR entrará en el
modo de espera del canal con dicho código.
Si no se detecta ningún código CTCSS, el usuario podría haber
seleccionado un código DCS. En este caso, deberá realizar un
barrido del código DCS (apartado 13.10.3).
PTT
12
40
Twintalker RC-6405
13.10.3 Barrido en busca de un código DCS
Pulse el botón
7
siete veces: en la pantalla
parpadearán «SCAN
» y «DCS 00» del canal de radio
seleccionado.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para comenzar el
barrido de DCS.
En cuanto comience la transmisión en el canal, se detectará y se mostrará en pantalla el código
DCS (si se utiliza).
Si pulsa el botón mientras está escuchando el código DCS que
acaba de localizar, el dispositivo PMR entrará en el modo de espera del
canal con dicho código.
PTT
12
13.11 Tonos de llamada
El tono de llamada avisa a otros de su deseo de hablar.
13.11.1
Configuración del tono de llamada
El Twintalker RC-6405 tiene 15 tonos de llamada.
Pulse el botón
7
8 veces. En la pantalla aparecerá
«C» y parpadeará el tono de llamada actual.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para cambiar a otro
tono de llamada.
Pulse el botón
PTT
12
para confirmar y regresar al modo
de espera.
13.11.2
Envío de un tono de llamada
Pulse el botón
6
brevemente. El tono de llamada se transmitirá en el canal establecido.
13.11.3 Tipo de recepción del tono de llamada
Pulse el botón
7
nueve veces.
Pulse el botón
11
o el botón
10
para seleccionar el tipo de recepción del tono
de llamada.
1. Tono únicamente
2. Tono y vibración
3. Vibración únicamente
Pulse el botón
PTT
12
para confirmar y regresar al modo de espera.
13.12 Activación y desactivac
ión del pitido Roger
Una vez soltado el botón
PTT
12
, la unidad enviará un pitido Roger para confirmar que se ha
dejado de hablar.
Para establecer el pitido Roger:
• Pulse el botón
7
diez veces. Aparecerá en pantalla «rO».
• Pulse el botón
11
para activar (ON) o el botón
10
para desactivar
(OFF) e
l pitido Roger.
• Pulse el botón
PTT
12
para confirmar la selección y regresar al modo
de espera.
13.13 Activación y desactivación del tono de las teclas
Al pulsar un botón la unidad emitirá un breve pitido.
Para establecer el tono de las teclas:
• Pulse el botón
7
once veces. Aparecerá en pantalla «tO».
• Pulse el botón
11
para activar (ON) o el botón
10
para
desactivar (OFF) el tono de las teclas.
• Pulse el botón
PTT
12
para confirmar la selección y regresar al
modo de espera.
13.14 Función de rastreo de canal dual
En modo de espera, el dispositivo PMR está establecido en un canal con código CTCSS / DCS.
El disp
ositivo PMR solo recibirá las señales que se transmitan en ese canal con el código
CTCSS / DCS.
El rastreo de canal dual (DCM) permite rastre
ar un segundo canal con código CTCSS / DCS.
Pulse el botón
7
doce veces. En pantalla
parpadeará «DCM OFF».
Pulse el botón
11
o el botón
10
para cambiar el
canal.
Pulse el botón
7
para confirmar el canal
seleccionado y pasar a la selección de CTCSS. (Pulse de
nue
vo el botón
7
para acceder a la selección de
DCS.)
Pulse el botón
11
o el botón
10
para cambiar el
código CTCSS o DCS.
Pulse el botón
PTT
12
para confirmar y regresar al modo
de espera.
Para desactivar la función, seleccione «OFF
» al seleccionar
el canal DCM.
Con la función de rastreo de canal dual activada, el dispositivo PMR alternará secuencialmente
entre el canal de espera + código CTCSS / DCS y el canal dual + código CTCSS / DCS.
ESPAÑOL
41
Twintalker RC-6405
13.15 Bloqueo de botones
Mantenga pulsado el botón
7
durante 3 segundos
para activar el modo de bloqueo de botones. El icono de
bl
oqueo de botones aparecerá en la pantalla LCD.
Mantenga pulsado el botón
7
de nuevo durante 3
segundos para desactivar el bloqueo de botones.
El botón , el botón y el botón seguirán
funcionando cuando el bloqueo de botones se haya activado.
PTT
12
6
1
13.16 Retroiluminación de la pantalla
Para activar la retroiluminación de la pantalla LCD, pul
se cualquier botón excepto el botón
PTT
12
o el botón
6
.
La retroiluminación de la pantalla se activará durante 6 segundos.
14 Conector de auriculares
El conector se encuentra en la parte superior de la unidad
2
.
Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5 mm).
El botón pequeño del auricular tiene la misma función que el botón
PTT
12
de la unidad.
Al utilizar el botón
PTT
12
del auricular, hay que utilizar también el micrófono del auricular para
hablar.
No conecte otros auriculares. Podría causar daños al dispositivo.
.
15 Solución de problemas
No hay corriente. Limpie los contactos de las pilas con un paño suave.
Cambie las pilas.
No hay transmisión. Asegúrese de pulsar bien el botón
PTT
12
antes de
hablar.
Supervise la actividad de los canales y cambie a otro canal,
si el cana
l actual está siendo utilizado.
No hay recepción. Revise el volumen del altavoz.
Compruebe que está dentro de la zona de alcance del
emisor y, si es necesa
rio, cámbiese de sitio.
Alcance limitado y ruido
d
urante la transmisión.
El alcance para hablar depende del terreno.
En las construcciones de acero o de cemento y en los
vehículos, la cobe
rtura es mala.
Procure evitar cualquier obstáculo y comuníquese en un
recorrido despejado.
Cambie de lugar.
Interferencias. El receptor y el transmisor están demasiado próximos entre
sí. La distancia mínima entre dos unidades es de 1,5 m.
16 Especificaciones técnicas
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Pila
Potencia de transmisión
Tipo de modulación
Separación de canales
Adaptador para cargador dúo
8
CTCSS 38 / DCS 83
446,00625-446,09375 MHz
Hasta 10 km en campo abierto
4 x 1.2 V NiMH recargable
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrada: 230 V CA / 50 Hz. Salida: 9 V CC / 300 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
42
Twintalker RC-6405
17 Garantía Topcom
17.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las
pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el
funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprob
ante original de compra o una copia de
este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
17.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta
garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como
relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta
il
egible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada,
alterada o modificada por el comprador.
1/124