National Geographic FM Walkie Talkie 2piece Set El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
Art.No. 9111400
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
ES
DE
EN
FR
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
RU
PL
WALKIEWALKIE
TALKIESTALKIES
IT
Bedienungsanleitung .............................................. 4
Operating instructions ...........................................12
Mode d’emploi .....................................................19
Instrucciones de uso .............................................26
Istruzioni per l’uso ................................................33
Instrukcja obsługi .................................................40
Руководство по эксплуатации ..............................47
ES
FR
IT
RU
PL
EN
DE
Belt clip removal
26
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes elec
-
trónicos que funcionan mediante fuente de alimentación o pilas. Se debe utilizar
de la forma descrita en el manual. De lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA
ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE ASFIXIA! Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
gomas, etc) alejadas del alcance de los niños. Existe PELIGRO DE ASFIXIA.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No deje las pilas al alcance de los niños. Al colocar
las pilas, preste atención a su polaridad. El ácido de las pilas puede provocar
abrasiones si se derrama. Evite el contacto del ácido de las pilas con la piel, los
ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente
las zonas afectadas con agua limpia y abundante y visite a un médico.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperatu
-
ras. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni arroje el
aparato o las pilas al fuego. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden
provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que
se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto
con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su repara-
ción.
Cambie las pilas agotadas o muy usadas siempre por un juego completo de pilas
nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de
distinto nivel de capacidad. Debe retirar las pilas del aparato si no se va a usar
durante un largo periodo de tiempo.
Instrucciones de limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación o las pilas.
Limpie el exterior del aparato solo con un paño seco.
Proteja el aparato del polvo y la humedad. Guardelo en la bolsa suministrada o
en el embalaje de transporte. Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a
usar durante un largo periodo de tiempo.
Declaración de conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el artículo con número: 9111400 cumple
con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de
la UE está disponible siguiendo este link:
www.bresser.de/download/9111400/CE/9111400_CE.pdf
27
ES
Introducción
Este artículo incluye 2 walkie-talkies. Se trata de dispositivos de comu-
nicación que operan en frecuencias de radio móvil. Cuentan con pantalla
LCD retroiluminada y se pueden utilizar en 8 canales, lo que le permite
comunicarse a hasta 6 km en áreas abiertas sin cargo.
MENU
B
c
D
E
F G
i j
H
1)
1!
1@
Funciones principales
B
Antena
C
Luz
D Botón PTT (Push-To-Talk
)
E Micrófono
F Botón de encendido / apagado
G
Luz encendida / apagada
H
Botón de menú
I
Botón Monitor / ABAJO
J
Botón Escanear / ARRIBA
1)
Altavoz
1!
Pinza
1@
Compartimiento de la batería
28
Antes de usar el dispositivo
Retire la pinza para cinturones
Antes de insertar las baterías en el dispositivo, extraiga primero la pinza para cin-
turones del dispositivo.
Instalación de las pilas
1. Abra el compartimiento para pilas.
2. Ponga 3 pilas tipo AAA alcalinas en cada dispositivo (no incluidas).
3. Coloque las pilas de acuerdo con su polaridad.
4. Después de colocar las pilas correctamente, vuelva a colocar la tapa del compar-
timento para pilas y la pinza para cinturones.
Uso del dispositivo
1. Encender / apagar el dispositivo
Para encender o apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón
de encen-
dido durante 3 segundos hasta que escuche un pitido.
2. Ajustar el volumen
Para aumentar el volumen, presione el botón ARRIBA . y el botón ABAJO para
disminuirlo.
3. Indicación de batería baja
El dispositivo puede detectar que las pilas se están quedando sin carga cuando el
voltaje baja. Cuando ocurre esto, el ícono de batería parpadeará y se escuchará un
pitido para indicar que las pilas deben ser reemplazadas.
4. Recepción / transmisión de comunicaciones:
Los dispositivos están en modo recepción cuando se encienden y no se transmite.
Cuando se reciba una señal en el canal seleccionado, se indicará en la pantalla LCD.
Cuando presiona el botón PTT (Push-To-Talk), el dispositivo cambia al modo trans-
misión.
Para transmitir correctamente, mantenga el dispositivo en posición vertical con el
micrófono a 3-5 cm de su boca. Hable por el micrófono con un tono de voz normal
manteniendo pulsado el botón PTT. Suéltelo cuando desee dejar de transmitir.
Para que el otro dispositivo reciba su transmisión, debe estar en el mismo canal que
usted.
29
ES
Nota:
1. La uidez de la conversación dependerá de su entorno. Los edicios,
colinas y objetos pueden causar interferencias.
2. Los dispositivos podrán sufrir algo de interferencias a más de 1,5 me-
tros de separación, aumentando cuanto más distancia haya.
5. Cambio de canal
Presione el botón MENU una vez, el número de canal parpadeará en la pantalla.
Presione los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar de canal.
Presione el botón PTT para conrmar y regresar al modo de recepción.
Nota: el dispositivo regresará al modo de recepción si no se presiona ningún botón
en 15 segundos.
6. CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)
Presione el botón MENU dos veces, el código CTCSS actual parpadeará en la pan-
talla. Pulse los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar uno de los 38
subcanales disponibles.
Presione el botón PTT para conrmar y regresar al modo de recepción.
El dispositivo tiene 8 canales de radio disponibles en la banda de frecuencia 400-
470MHZ. Si hay muchas personas transmitiendo por radio cerca de usted, existe la
posibilidad de que alguna esté operando en el mismo canal que usted.
Al usar CTCSS, la comunicación se transmitirá en un tono de baja frecuencia (entre
67-250 Hz). Puede elegir entre 38 subcanales para emitir, de forma que la interfe-
rencia con otras comunicaciones sea mucho menos probable.
7. VOX (Voice-Operated Exchange)
La abreviatura VOX signica “manejo con manos libres”. Un walkie talkie con el
modo VOX congurado se activa cuando detecta cierto nivel de ruido. Puede hacer-
lo presionando el botón MENÚ tres veces. El nivel de sensibilidad al ruido seleccio-
nado parpadeará en la pantalla junto con la palabra VOX. Presione el botón ARRIBA
para elegir entre 1 y 3 niveles de sensibilidad. El 3 es el de mayor sensibilidad.
El 1 el de menor.
Presione el botón ABAJO hasta que aparezca OFF en la pantalla para desactivar
VOX.
Presione el botón PTT para conrmar y regresar al modo de recepción.
En el modo VOX, el dispositivo transmitirá cuando escuche su voz o cualquier otro
sonido.
No se recomienda el uso de VOX si planea usar su dispositivo en un entorno ruidoso
o con mucho viento. Nota: El modo VOX se desactivará cuando presione el botón PTT.
30
8. Buscar un canal de radio activo
Mantenga presionado el botón ARRIBA durante 2 segundos: el indicador de fun-
ción ESCANEAR aparecerá en la pantalla y el canal se pondrá a escanear continua-
mente todos los canales en búsca de alguna transmisión. Una vez que encuentre
un canal activo, la búsqueda se detendrá y escuchará la transmisión. Cuando la
transmisión en el canal encontrado se detenga, la búsqueda se reanudará automá-
ticamente.
Nota: El dispositivo volverá al modo de recepción en el canal encontrado si presio-
na el botón PTT mientras escucha.
9. Monitor
Mantenga presionado el botón ABAJO alrededor de 3 segundos para activar el
monitor. Suelte el botón ABAJO para volver al modo de recepción.
10. Conguración del tono de llamada
El dispositivo cuenta con 10 tonos de llamada. Presione el botón MENU 4 veces,
aparecerá “CA” en la pantalla y sonará el tono de llamada actual. Presione el botón
ARRIBA / ABAJO para oir los demás tonos de llamada disponibles. Presione el
botón PTT para seleccionar el que desee y regresar al modo de recepción.
11. Transmisión de un tono
Presione rápidamente el botón PTT una vez para transmitir un tono por el canal que
tiene seleccionado.
12. Roger Beep encendido / apagado
Después de que se suelte el botón PTT, el dispositivo enviará un pitido Roger para
conrmar que se detuvo la conversación.
Presione el botón MENÚ 5 veces, se mostrará “RO” en la pantalla.
Presione el botón ARRIBA / ABAJO para desactivar / activar el pitido Roger.
Presione el botón PTT para conrmar su selección y volver al modo de recepción.
13. Pantalla retroiluminada
Presione cualquier botón excepto el botón MENU para activar la luz de fondo de la
pantalla LCD. La luz de fondo se mantendrá encendida durante 5 segundos.
14. Conexión de los auriculares
El dispositivo se puede utilizar con auriculares. El puerto para enchufarlos se en-
cuentra en la parte superior del dispositivo.
31
ES
15. Función de ahorro de batería
El modo de ahorro de batería se activa automáticamente si no utiliza el
dispositivo pasados 6 segundos. Esto no afecta la recepción de la transmi-
sión. El modo de recepción se reactiva automáticamente tan pronto como
se detecte una señal.
16. Linterna incorporada
Su dispositivo tiene una luz incorporada que se puede usar para enviar señales de
luz con código morse o simplemente como linterna. Para usarla, mantenga presio-
nado el botón
MENU
.
17. Bloqueo y desbloqueo del dispositivo
Mantenga presionado el botón MENU durante 3 segundos para bloquear o desblo-
quear el dispositivo.
18. Especicaciones técnicas
Frecuencia: 400-470 MHZ
Número de canal: 8 canales
Subcanal: 38 subcanales CTCSS
Potencia de transmisión: ≤0.5W
Alcance: hasta 6 km en campo abierto
Pilas: 3 pilas AAA alcalinas / recargables
Canal y frecuencia (MHz)
Canal Frecuencia
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375
32
Reciclaje
Recicle los materiales de embalaje separándolos por tipos. Obtendrá más in-
formación sobre cómo realizar un correcto reciclaje en el servicio municipal de
eliminación de residuos o en la concejalía de protección medioambiental corres-
pondiente.
¡No tire componentes eléctricos a la basura doméstica! Conforme a la Di-
rectiva Europea 2002/96/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE) y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados
se deben recoger por separado y reciclar para no dañar el medio ambiente.
De acuerdo con la normativa aplicable en materia de pilas y baterías recarga-
bles, queda explicitamente prohibido tirarlas a la basura doméstica. Por favor,
preste atención a lo que le obliga la normativa cuando quiera deshacerse de estos
residuos e infórmese sobre puntos de recogida municipal o tiendas que las acepten
(disposición sobre violación de la Directiva en materia de residuos domésticos -pi-
las y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo
y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra.
Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
39
IT
Eliminación
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá
información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de ser-
vicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electró-
nicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos
usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique
al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está
explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste
atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos
productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (dispo-
sición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas
y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo
y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
Garantía y servicio
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le
condizioni complete di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito: www.
bresser.de/warranty_terms.

Transcripción de documentos

WALKIE TALKIES DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions IT Istruzioni per l’uso FR Mode d’emploi PL Instrukcja obsługi ES Instrucciones de uso RU Руководство по эксплуатации Art.No. 9111400 Belt clip removal DE Bedienungsanleitung............................................... 4 EN Operating instructions............................................12 FR Mode d’emploi......................................................19 ES Instrucciones de uso..............................................26 IT Istruzioni per l’uso.................................................33 PL Instrukcja obsługi..................................................40 RU Руководство по эксплуатации...............................47 Advertencias de carácter general • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante fuente de alimentación o pilas. Se debe utilizar de la forma descrita en el manual. De lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. • ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, gomas, etc) alejadas del alcance de los niños. Existe PELIGRO DE ASFIXIA. • ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No deje las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a su polaridad. El ácido de las pilas puede provocar abrasiones si se derrama. Evite el contacto del ácido de las pilas con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y visite a un médico. • ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni arroje el aparato o las pilas al fuego. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • Cambie las pilas agotadas o muy usadas siempre por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Debe retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un largo periodo de tiempo. Instrucciones de limpieza • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación o las pilas. • Limpie el exterior del aparato solo con un paño seco. • Proteja el aparato del polvo y la humedad. Guardelo en la bolsa suministrada o en el embalaje de transporte. Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un largo periodo de tiempo. Declaración de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el artículo con número: 9111400 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible siguiendo este link: www.bresser.de/download/9111400/CE/9111400_CE.pdf 26 Introducción Este artículo incluye 2 walkie-talkies. Se trata de dispositivos de comunicación que operan en frecuencias de radio móvil. Cuentan con pantalla LCD retroiluminada y se pueden utilizar en 8 canales, lo que le permite comunicarse a hasta 6 km en áreas abiertas sin cargo. ES B c D F E G MENU i H 1! j 1) 1@ Funciones principales B Antena C Luz D Botón PTT (Push-To-Talk) E Micrófono F Botón de encendido / apagado G Luz encendida / apagada H Botón de menú I Botón Monitor / ABAJO J Botón Escanear / ARRIBA 1) Altavoz 1! Pinza 1@ Compartimiento de la batería 27 Antes de usar el dispositivo Retire la pinza para cinturones Antes de insertar las baterías en el dispositivo, extraiga primero la pinza para cinturones del dispositivo. Instalación de las pilas 1. Abra el compartimiento para pilas. 2. Ponga 3 pilas tipo AAA alcalinas en cada dispositivo (no incluidas). 3. Coloque las pilas de acuerdo con su polaridad. 4. Después de colocar las pilas correctamente, vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas y la pinza para cinturones. Uso del dispositivo 1. Encender / apagar el dispositivo Para encender o apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón dido durante 3 segundos hasta que escuche un pitido. de encen- 2. Ajustar el volumen Para aumentar el volumen, presione el botón ARRIBA  . y el botón ABAJO  para disminuirlo. 3. Indicación de batería baja El dispositivo puede detectar que las pilas se están quedando sin carga cuando el voltaje baja. Cuando ocurre esto, el ícono de batería parpadeará y se escuchará un pitido para indicar que las pilas deben ser reemplazadas. 4. Recepción / transmisión de comunicaciones: Los dispositivos están en modo recepción cuando se encienden y no se transmite. Cuando se reciba una señal en el canal seleccionado, se indicará en la pantalla LCD. Cuando presiona el botón PTT (Push-To-Talk), el dispositivo cambia al modo transmisión. Para transmitir correctamente, mantenga el dispositivo en posición vertical con el micrófono a 3-5 cm de su boca. Hable por el micrófono con un tono de voz normal manteniendo pulsado el botón PTT. Suéltelo cuando desee dejar de transmitir. Para que el otro dispositivo reciba su transmisión, debe estar en el mismo canal que usted. 28 Nota: 1. La fluidez de la conversación dependerá de su entorno. Los edificios, colinas y objetos pueden causar interferencias. 2. Los dispositivos podrán sufrir algo de interferencias a más de 1,5 metros de separación, aumentando cuanto más distancia haya. ES 5. Cambio de canal Presione el botón MENU una vez, el número de canal parpadeará en la pantalla. Presione los botones ARRIBA  / ABAJO  para cambiar de canal. Presione el botón PTT para confirmar y regresar al modo de recepción. Nota: el dispositivo regresará al modo de recepción si no se presiona ningún botón en 15 segundos. 6. CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) Presione el botón MENU dos veces, el código CTCSS actual parpadeará en la pantalla. Pulse los botones ARRIBA  /  ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales disponibles. Presione el botón PTT para confirmar y regresar al modo de recepción. El dispositivo tiene 8 canales de radio disponibles en la banda de frecuencia 400470MHZ. Si hay muchas personas transmitiendo por radio cerca de usted, existe la posibilidad de que alguna esté operando en el mismo canal que usted. Al usar CTCSS, la comunicación se transmitirá en un tono de baja frecuencia (entre 67-250 Hz). Puede elegir entre 38 subcanales para emitir, de forma que la interferencia con otras comunicaciones sea mucho menos probable. 7. VOX (Voice-Operated Exchange) La abreviatura VOX significa “manejo con manos libres”. Un walkie talkie con el modo VOX configurado se activa cuando detecta cierto nivel de ruido. Puede hacerlo presionando el botón MENÚ tres veces. El nivel de sensibilidad al ruido seleccionado parpadeará en la pantalla junto con la palabra VOX. Presione el botón ARRIBA  para elegir entre 1 y 3 niveles de sensibilidad. El 3 es el de mayor sensibilidad. El 1 el de menor. Presione el botón ABAJO  hasta que aparezca OFF en la pantalla para desactivar VOX. Presione el botón PTT para confirmar y regresar al modo de recepción. En el modo VOX, el dispositivo transmitirá cuando escuche su voz o cualquier otro sonido. No se recomienda el uso de VOX si planea usar su dispositivo en un entorno ruidoso o con mucho viento. Nota: El modo VOX se desactivará cuando presione el botón PTT. 29 8. Buscar un canal de radio activo Mantenga presionado el botón ARRIBA durante 2 segundos: el indicador de función ESCANEAR aparecerá en la pantalla y el canal se pondrá a escanear continuamente todos los canales en búsca de alguna transmisión. Una vez que encuentre un canal activo, la búsqueda se detendrá y escuchará la transmisión. Cuando la transmisión en el canal encontrado se detenga, la búsqueda se reanudará automáticamente. Nota: El dispositivo volverá al modo de recepción en el canal encontrado si presiona el botón PTT mientras escucha. 9. Monitor Mantenga presionado el botón ABAJO alrededor de 3 segundos para activar el monitor. Suelte el botón ABAJO  para volver al modo de recepción. 10. Configuración del tono de llamada El dispositivo cuenta con 10 tonos de llamada. Presione el botón MENU 4 veces, aparecerá “CA” en la pantalla y sonará el tono de llamada actual. Presione el botón ARRIBA / ABAJO para oir los demás tonos de llamada disponibles. Presione el botón PTT para seleccionar el que desee y regresar al modo de recepción. 11. Transmisión de un tono Presione rápidamente el botón PTT una vez para transmitir un tono por el canal que tiene seleccionado. 12. Roger Beep encendido / apagado Después de que se suelte el botón PTT, el dispositivo enviará un pitido Roger para confirmar que se detuvo la conversación. Presione el botón MENÚ 5 veces, se mostrará “RO” en la pantalla. Presione el botón ARRIBA  / ABAJO para desactivar / activar el pitido Roger. Presione el botón PTT para confirmar su selección y volver al modo de recepción. 13. Pantalla retroiluminada Presione cualquier botón excepto el botón MENU para activar la luz de fondo de la pantalla LCD. La luz de fondo se mantendrá encendida durante 5 segundos. 14. Conexión de los auriculares El dispositivo se puede utilizar con auriculares. El puerto para enchufarlos se encuentra en la parte superior del dispositivo. 30 15. Función de ahorro de batería El modo de ahorro de batería se activa automáticamente si no utiliza el dispositivo pasados 6 segundos. Esto no afecta la recepción de la transmisión. El modo de recepción se reactiva automáticamente tan pronto como se detecte una señal. ES 16. Linterna incorporada Su dispositivo tiene una luz incorporada que se puede usar para enviar señales de luz con código morse o simplemente como linterna. Para usarla, mantenga presioMENU nado el botón . 17. Bloqueo y desbloqueo del dispositivo Mantenga presionado el botón MENU durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el dispositivo. 18. Especificaciones técnicas Frecuencia: Número de canal: Subcanal: Potencia de transmisión: Alcance: Pilas: 400-470 MHZ 8 canales 38 subcanales CTCSS ≤0.5W hasta 6 km en campo abierto 3 pilas AAA alcalinas / recargables Canal y frecuencia (MHz) Canal 1 2 3 4 5 6 7 8 Frecuencia 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 31 Reciclaje Recicle los materiales de embalaje separándolos por tipos. Obtendrá más información sobre cómo realizar un correcto reciclaje en el servicio municipal de eliminación de residuos o en la concejalía de protección medioambiental correspondiente. ¡No tire componentes eléctricos a la basura doméstica! Conforme a la Directiva Europea 2002/96/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y reciclar para no dañar el medio ambiente. De acuerdo con la normativa aplicable en materia de pilas y baterías recargables, queda explicitamente prohibido tirarlas a la basura doméstica. Por favor, preste atención a lo que le obliga la normativa cuando quiera deshacerse de estos residuos e infórmese sobre puntos de recogida municipal o tiendas que las acepten (disposición sobre violación de la Directiva en materia de residuos domésticos -pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ Garantía y servicio El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. 32 Eliminación IT Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ Garantía y servicio La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito: www. bresser.de/warranty_terms. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

National Geographic FM Walkie Talkie 2piece Set El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario