Laserliner MetricMaster Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
22
1.
2.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
El aparato y sus accesorios no son juguetes infantiles.
– No está permitido modicar la construcción del aparato.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas
muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
¡Peligro de daños! Las supercies de medición pueden rayar
los objetos a medir sensibles.
¡Peligro de corte! Las supercies de medición son aladas
y punzantes y pueden causar lesiones, por lo que se debe
agarrar el aparato siempre por el mango previsto.
Indicaciones generales de seguridad
Calibre pie de rey digital para medir longitudes con precisión
Funciones: medición exterior, interior, de profundidad,
de diferencia vía punto cero y de desniveles
– Fijación del rango de medición calculado con el botón de freno
– Pantalla de 5 dígitos
– Gama de medición: 0 … 150 mm
Función / Uso
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda
la información e indicaciones en el enlace de Internet indi-
cado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y
entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de
compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE
de compatibilidad electromagnética (EMC).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo
en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con mar-
capasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias
sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
Poner la batería
1
Abra la caja para pilas e inserte
la batería (1 pila de botón
LR44) según los símbolos
de instalación. Coloque la
batería en el polo correcto.
ES
MetricMaster Plus
23
1
2
8
9
10
12
11
1
2
3
5
6
7
4
MetricMaster Plus
inch/mm ZEROON/OFF
MetricMaster Plus
inch/mm ZEROON/OFF
MetricMaster Plus
MetricMaster Plus
inch/mm ZEROON/OFF
MetricMaster Plus
3Medición exterior Medición de
profundidad
Medición interior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Mordaza para la
medición exterior
Cambio de la unidad
de medición
pulgadas / mm
Interruptor On/Off
Botón para poner a
cero la pantalla digital
Rueda de ajuste no
Escala de 0 ... 150 mm
Barra para medición
de profundidad
Mordaza para la
medición interior
Pantalla LC
Botón de freno para
jar el valor medido
Unidad de medición
pulgadas / mm
Compartimento
de pilas
ES
24
4
5
MetricMaster Plus
inch/mm ZEROON/OFF
MetricMaster Plus
inch/mm ZEROON/OFF
MetricMaster Plus
inch/mm ZEROON/OFF
Medición de diferencia vía punto cero
Medición de desniveles
Cambio de unidades
Para cambiar entre las unidades de medición de mm y pulgadas,
pulse brevemente el botón 2. El cambio puede efectuarse durante
la medición.
Apagado automático
El aparato se apaga automáticamente al cabo de unos 5 minutos
de inactividad.
Corrección de errores
17 mm 13 mm
Problema Posible causa Solución
Cifras intermitentes Tensión baja Cambiar la pila
Ninguna indicación
en pantalla
Tensión baja Cambiar la pila
Ninguna indicación
en pantalla
Contacto deciente Limpiar la pila
Indicación irregular
o congelada
Error interno Retirar la pila,
esperar 1 minuto y
colocarla de nuevo
ES
MetricMaster Plus
25
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info/?an=AGZ
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 18W40)
Gama de medición 0 … 150 mm / 0 … 6“
Resolución 0,01 mm / 0.0005“
Precisión ± 0,03 mm / 0,0005“
Condiciones de trabajo
0°C…30°C, Humedad del aire máx.
80% rH, no condensante, Altitud
de trabajo máx. 4000 m sobre el
nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén
0°C…50°C,
Humedad del aire máx. 80% rH
Alimentación 1 pila de botón LR44
Medidas (An x Al x F) 246 x 77 x 17 mm
Peso (pila incluida) 175 g
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido
y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad
parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición.
Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
Antes de cada uso se debe controlar la posición cero cerrando
las mordazas de medición.
ES

Transcripción de documentos

! Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Función / Uso Calibre pie de rey digital para medir longitudes con precisión – Funciones: medición exterior, interior, de profundidad, de diferencia vía punto cero y de desniveles – Fijación del rango de medición calculado con el botón de freno – Pantalla de 5 dígitos – Gama de medición: 0 … 150 mm Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – El aparato y sus accesorios no son juguetes infantiles. – No está permitido modificar la construcción del aparato. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – ¡Peligro de daños! Las superficies de medición pueden rayar los objetos a medir sensibles. – ¡Peligro de corte! Las superficies de medición son afiladas y punzantes y pueden causar lesiones, por lo que se debe agarrar el aparato siempre por el mango previsto. Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. 1 Poner la batería Abra la caja para pilas e inserte la batería (1 pila de botón LR44) según los símbolos de instalación. Coloque la batería en el polo correcto. 22 ES 1. 2. MetricMaster Plus 1 Mordaza para la medición exterior 2 Cambio de la unidad de medición pulgadas / mm 3 Interruptor On/Off 9 4 Botón para poner a cero la pantalla digital 10 11 5 Rueda de ajuste fino 6 Escala de 0 ... 150 mm 12 7 Barra para medición de profundidad 5 8 Mordaza para la medición interior 6 9 Pantalla LC 8 1 2 3 4 10 Botón de freno para fijar el valor medido 11 Unidad de medición pulgadas / mm 7 12 Compartimento de pilas ON/OFF 3 Medición de profundidad inch/mm 1 Medición exterior ZERO inch/mm ON/OFF ZERO 2 Medición interior ZERO MetricMaster Plus MetricMaster Plus ON/OFF MetricMaster Plus inch/mm ES 23 4 Medición de diferencia vía punto cero MetricMaster Plus inch/mm ON/OFF ZERO inch/mm 17 mm ON/OFF ZERO 13 mm 5 Medición de desniveles MetricMaster Plus inch/mm ON/OFF ZERO Cambio de unidades Para cambiar entre las unidades de medición de mm y pulgadas, pulse brevemente el botón 2. El cambio puede efectuarse durante la medición. Apagado automático El aparato se apaga automáticamente al cabo de unos 5 minutos de inactividad. Corrección de errores Problema Posible causa Solución Cifras intermitentes Tensión baja Cambiar la pila Ninguna indicación en pantalla Tensión baja Cambiar la pila Ninguna indicación en pantalla Contacto deficiente Limpiar la pila Indicación irregular o congelada Error interno Retirar la pila, esperar 1 minuto y colocarla de nuevo 24 ES MetricMaster Plus Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Antes de cada uso se debe controlar la posición cero cerrando las mordazas de medición. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 18W40) Gama de medición 0 … 150 mm / 0 … 6“ Resolución 0,01 mm / 0.0005“ Precisión ± 0,03 mm / 0,0005“ Condiciones de trabajo 0°C…30°C, Humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) Condiciones de almacén 0°C…50°C, Humedad del aire máx. 80% rH Alimentación 1 pila de botón LR44 Medidas (An x Al x F) 246 x 77 x 17 mm Peso (pila incluida) 175 g Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info/?an=AGZ ES 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Laserliner MetricMaster Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario