Amprobe AM-560 & AM-570 Mutimeter Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Español
AM-560
Multímetro digital
profesional HVAC
AM-570
Multímetro digital industrial
con RMS verdadero
Manual de uso
10/2017, Rev.4
©2017 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos. Impreso en China.
Garantía limitada y limitación de responsabilidades
Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante
1 año a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario. Esta
garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia,
uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los
revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del
comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe autorizado o a un concesionario
o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más
detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O
PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la
exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta
limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por
garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de
su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya
una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba
del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la
forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento u orden de compra
pagadera a Amprobe®.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los países
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe las baterías antes de solicitar la reparación.
Durante el período de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede devolverse al
distribuidor de Amprobe® para cambiarla por otra igual o por un producto similar. Consulte el
apartado “Where to buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados
Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio Amprobe® (consulte la
dirección más abajo).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un
Centro de servicio de Amprobe®. Llame a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para
conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe® puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por
la garantía por un coste nominal. Consulte el apartado “Where to buy” en
www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe® Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
www.amprobe.eu
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones
de productos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
Multímetro avanzado para HVAC AM-560
Multímetro industrial AM-570
1
Linterna
2
Pantalla LCD
3
Botones (las funciones de los botones se describen en la sección
Realización de mediciones)
4
AM-570: Botón de baja impedancia
AM-560: Botón de retroiluminación
5
Selector giratorio
6
Botón SELECT
7
Terminal de entrada para medición de tensión, diodos, capacitancia,
resistencia, continuidad y temperatura
8
Terminal COM (retorno) para todas las mediciones
9
Terminal de entrada para medición de CA/CC mA/µA
10
Terminal de entrada para medición de amperaje de CA/CC hasta 10 A
6
7
1
2
3
4 46
5
7
89
10
Pantalla
1
Rango manual o automático
2
Corriente continua
3
Lectura negativa
4
Corriente alterna
5
Valor RMS verdadero
6
Indicador de batería con
poca carga
7
Retención de datos
8
Comprobación de diodos
9
Comprobación de continuidad
10
Modo de cero relativo
11
Detección de tensión sin
contacto
12
Unidades de medida de
resistencia
13
Unidades de medida de
frecuencia
14
Unidades de medida de tensión
15
Unidades de medida de corriente
6
9
5
2 4
3
7
10 19 2011 21
26
16
17
13
12
14 15
18
28
27
25
24
81
2223
16
Unidades de medida de capacitancia
17
Ciclo de servicio
18
Apagado automático
19
Memoria de la lectura máxima /
mínima
20
Memoria de lectura pico positiva /
pico negativa
21
Unidad de medida de temperatura
22
Filtro de paso bajo
23
Prueba de baja impedancia de 400 KΩ
(sólo en AM-570)
24
Medición de temperatura T1 o T2
25
Medición de temperatura T1 - T2
26
Advertencia de errores de conexión
en terminales de entrada para los
conductores de prueba
27
Presencia de tensiones peligrosas
28
Pantalla de gráfico de barras
analógico
1
Multímetro avanzado para HVAC AM-560
Multímetro industrial AM-570
ÍNDICE
SÍMBOLOS ..............................................................................................................2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................2
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ...............................................................................3
FUNCIONES ............................................................................................................4
REALIZACIÓN DE MEDICIONES .............................................................................5
Posiciones del mando giratorio ........................................................................5
Botones de funciones ......................................................................................6
Medición de tensión CA y CC ...........................................................................9
Filtro de paso bajo ............................................................................................9
Medición de frecuencia y ciclo de servicio ......................................................10
Medición de corriente CA y CC ........................................................................12
Medición de resistencia ....................................................................................13
Medición de continuidad .................................................................................14
Medición de capacitancia .................................................................................14
Medición de diodos ..........................................................................................15
Medición de temperatura °C / °F ......................................................................16
Detección de tensión sin contacto ...................................................................17
ESPECIFICACIONES ................................................................................................18
MANTENIMIENTO ..................................................................................................22
CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES .......................................................................24
2
SÍMBOLOS
¡Precaución! Riesgo de descargas eléctricas
¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual
Corriente alterna (CA)
Corriente continua (CC)
La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento
reforzado
Conexión a tierra
Señal acústica
Baterías
Cumple las directivas europeas
Cumple las normas australianas pertinentes
Canadian Standards Association (Asociación canadiense de
normalización) (NRTL/C)
No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar.
Póngase en contacto con un reciclador cualificado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El medidor es conforme a las siguientes normas:
Grado de contaminación 2 conforme a la 3ª edición de IEC/EN 61010-1,
Categoría de medición IV 600 V y Categoría de medición III 1000 V
IEC/EN 61010-2-31 para conductores de prueba
EMC IEC/EN 61326-1
La categoría IV de mediciones (CAT IV) es para mediciones realizadas en
la fuente de la instalación de baja tensión. Algunos ejemplos incluyen
multímetros de electricidad y mediciones en dispositivos de protección
primaria contra sobrecorriente y unidades de control de ondulaciones.
La categoría III de mediciones (CAT III) es para mediciones realizadas en la
instalación del edificio. Ejemplos de esta categoría son las mediciones en
tableros de distribución, disyuntores, cableado, incluidos cables, barras de
conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones
fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos, como por ejemplo,
motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija.
3
Advertencia: Leer antes de usar
Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones físicas, siga
estas instrucciones y utilice el medidor únicamente según se
especifica en este manual.
No utilice el medidor ni los conductores de prueba si parecen
estar dañados, o si el medidor no funciona correctamente. En caso
de duda, lleve el medidor a reparar.
Utilice siempre el rango y la función adecuados para realizar las
mediciones.
Antes de accionar el mando giratorio, desconecte el conductor de
prueba del circuito que se está probando.
Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del medidor
midiendo una tensión conocida.
No supere la tensión nominal que aparece indicada en el medidor,
ya sea entre los conductores de prueba o entre un conductor y
tierra.
Utilice el medidor con cuidado para medir tensiones superiores
a 30 V CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC. Estas tensiones
presentan riesgos de descargas eléctricas.
Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación
eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta
tensión.
No utilice el medidor en áreas donde haya presencia de gases o
vapores explosivos.
Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás
de las protecciones.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja del producto debe contener lo siguiente:
1 Multímetro AM-560 o AM-570
1 Par de conductores de prueba
2 Sonda de temperatura
1 Adaptador de temperatura
1 Correa de velcro
1 Batería de 9 V (6F22) (instalada)
1 Manual de uso
1 Estuche de transporte
Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el
producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo.
4
FUNCIONES
El multímetro diseñado para técnicos especialistas en calefacción, ventilación
y aire acondicionado (HVAC). El AM-560 permite medir una amplia gama
de parámetros eléctricos y ofrece funciones esenciales como temperatura,
capacitancia para comprobar condensadores para arranque de motores,
microamperios para diagnosticar averías en sensores de llamas y filtro de paso
bajo para realizar mediciones precisas en sistemas de frecuencia variable.
Gracias a su linterna incorporada y a la función de detección de tensión
sin contacto, el AM-560 es el multímetro ideal para técnicos especialistas
en calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). Cuenta con la
homologación de seguridad CAT IV 600 V, CAT III 1000 V para las necesidades
más avanzadas en el ámbito de HVAC.
El Amprobe AM-570 es un multímetro que incluye todas las funciones
necesarias para los electricistas profesionales que trabajan en el mantenimiento
o en el diagnóstico de averías de sistemas eléctricos avanzados. La detección
con RMS verdadero permite medir con exactitud la tensión en sistemas
afectados por armónicos, su linterna integrada permite identificar los cables
cuando se trabaja en lugares oscuros o con iluminación deficiente, mientras que
la detección de tensión sin contacto permite determinar si se puede proceder a
trabajar en el sistema sin necesidad de recurrir a otras herramientas. El AM-570
también incluye la medición de dos entradas de temperatura, una función de
baja impedancia para detectar la presencia de tensión parásita, y un filtro de
paso bajo para realizar mediciones exactas en sistemas de frecuencia variable.
Gracias a su homologación de seguridad CAT IV 600 V y CAT III 1000 V, puede
utilizarse en la mayoría de las aplicaciones industriales.
Mediciones: Tensión CA/CC hasta 1000 V, corriente CA/CC, resistencia,
frecuencia, capacitancia, temperatura, ciclo de servicio.
Funciones especiales:
- Valor Z bajo para detectar tensiones “fantasma” (sólo en modelo AM-570)
- Filtro de paso bajo para sistemas de frecuencia variable
- Detección de tensión sin contacto
- Continuidad audible
- Comprobación de diodos
Pantalla LCD doble retroiluminada con gráfico de barras analógico
• Eventos:
- Retención de datos
- Memoria de valores MÁX / MÍN
- Retención de valores pico (cresta)
- Modo de cero relativo
Linterna integrada
Espacio para guardar los conductores de prueba y soporte para sonda
manos libres
Advertencia en caso de conexión incorrecta de los conductores de prueba
Rangos automático y manual
5
Apagado automático
Advertencia de batería con poca carga
Correa de velcro para colgar el medidor
Seguridad: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
REALIZACIÓN DE MEDICIONES

1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones.
2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones
físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos.
3. Conexión de los conductores de prueba:
Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de
conectar el conductor con corriente.
Después de la medición, retire primero el conductor con corriente
antes de retirar el conductor de prueba común (COM) del circuito.
4. En la pantalla LCD aparece el símbolo “OL” cuando la medición está fuera
de rango.
Posiciones del mando giratorio
Posición del
mando
Función de medición
/
Medición de tensión CA / Filtro de paso bajo (1 kHz).
Utilice el botón SELECT para alternar de función.
/ NCV
Medición de tensión CC / Detección de tensión sin contacto.
Utilice el botón SELECT para alternar de función.
/ / %
Medición de milivoltios CC / Frecuencia/ Ciclo de servicio
Utilice el botón SELECT para alternar de función.
/ /
Medición de resistencia / capacitancia / continuidad.
Utilice el botón SELECT para alternar de función.
Medición de tensión del empalme PN del diodo
(comprobación de diodos).
°C °F
Medición de temperatura.
Utilice el botón SELECT para seleccionar la unidad de
temperatura (°C o °F).
μA
mA
10A
Medición de corriente CA o CC.
Utilice el botón SELECT para alternar entre las funciones de
CA o CC.
6
Botones de funciones del AM-560
Botón Función de medición
SELECT
Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones
de medición en el mando giratorio.
RANGE /
AUTO T1-T2
Alterna entre rango manual y automático para tensión,
resistencia y capacitancia. El rango automático es el
predeterminado; pulse para cambiar al rango manual. Para
volver a rango automático, manténgalo pulsado durante
2 segundos.
Alterna entre las funciones T1, T2 o T1-T2 para la medición de
temperaturas.
REL /
Modo relativo / Pulse más de 2 segundos para encender o
apagar la linterna.
MAX/MIN /
PEAK (1ms)
Pulse para pasar al modo de memoria de lecturas de valores
máximos/mínimos. Vuelva a pulsar para ver la lectura máxima,
y pulse una vez más para la lectura mínima. Manténgalo
pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de
valores máximos/mínimos.
Manténgalo pulsado más de 2 segundos para entrar en el
modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. Vuelva
a pulsar para ver la lectura de pico máximo, y pulse una vez
más para la lectura de pico mínimo. Manténgalo pulsado más
de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores pico
máximo y mínimo.
HOLD La pantalla congela la lectura vigente.
Manténgalo pulsado más de 2 segundos para encender o
apagar la retroiluminación de la pantalla LCD.
7
Botones de funciones del AM-570
Botón Función de medición
SELECT
Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones
de medición en el mando giratorio.
RANGE /
AUTO T1-T2
Alterna entre rango manual y automático para tensión,
resistencia y capacitancia. El rango automático es el
predeterminado; pulse para cambiar al rango manual. Para
volver a rango automático, manténgalo pulsado durante
2 segundos.
Alterna entre las funciones T1, T2 o T1-T2 para la medición
de temperaturas.
REL /
Modo relativo / Pulse más de 2 segundos para encender o
apagar la linterna.
MAX/MIN /
PEAK (1ms)
Pulse para pasar al modo de memoria de lecturas de valores
máximos/mínimos. Vuelva a pulsar para ver la lectura
máxima, y pulse una vez más para la lectura mínima.
Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo
de lectura de valores máximos/mínimos.
Manténgalo pulsado más de 2 segundos para entrar en el
modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. Vuelva
a pulsar para ver la lectura de pico máximo, y pulse una vez
más para la lectura de pico mínimo. Manténgalo pulsado más
de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores pico
máximo y mínimo.
HOLD /
La pantalla congela la lectura vigente; púlselo durante más de
2 segundos para encender o apagar la retroiluminación de la
pantalla LCD.
8
Low imp.
400 k
Solamente para funciones de medición de tensión. Mantenga
pulsado el botón para cambiar la impedancia de entrada de
V y el terminal COM a 400 k. Suelte el botón 400 k para
volver a la impedancia de entrada normal de V y del terminal
COM (alrededor de 10 M).
Pantalla doble
Medición de tensión CA
La pantalla primaria indica la tensión CA.
La pantalla secundaria indica la frecuencia.
Medición de corriente alterna
La pantalla primaria indica la corriente alterna.
La pantalla secundaria indica la frecuencia.
Apagado automático
Apagado automático: aproximadamente 15 minutos.
Cuando está en modo de apagado automático, pulse cualquier botón para
recuperar el funcionamiento normal.
Medición REL para valores relativos (V, A, Ω y )
El medidor calcula el valor en función del valor que se encuentre almacenado
cuando se utiliza en el modo de funcionamiento relativo
Valor mostrado bajo modo REL
= Valor medido - Valor de referencia
Nota: No está permitido acceder al modo de medición relativo cuando en la
pantalla aparece el indicador “OL”.
Advertencia de conexión errónea de los terminales de entrada
Si los conductores de prueba se insertan en terminales que no son los
correspondientes para la medición de las funciones seleccionadas, el medidor
muestra en pantalla el mensaje “Warning” y el zumbador suena.
Función seleccionada ADVERTENCIA – Conexión incorrecta en terminal
V, Ω, , , Hz, %,
10A, mA μA
mA μA
°C °F
10 A
10 A
mA μA
Advertencia de tensión peligrosa
La pantalla LCD muestra el indicador
cuando el medidor detecta
una tensión ≥30 V CA o ≥42 V CC.
9
Medición de tensión CA y CC
Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique
tensiones superiores a 1000 V CA/CC. El zumbador sonará cuando se detecte
una tensión superior a 1000 V CA/CC.
Low imp. 400Ω
(For only)
Filtro de paso bajo

Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no utilice la función del
filtro de paso bajo cuando se trate de verificar la presencia de tensión
peligrosa en el circuito. Utilice siempre la función de tensión para
verificar tensiones peligrosas.
No aplique tensiones superiores a 1000 V.
Medición de tensión CA con filtro de paso bajo:
Coloque el mando giratorio en la posición y pulse el botón SELECT para
pasar al modo de filtro de paso bajo (aparece el símbolo
en la pantalla).
La realización de mediciones en el modo de tensión CA con filtro de paso
bajo puede bloquear la tensión por encima de 1 kHz. El filtro de paso bajo
puede utilizarse para medir señales de ondas sinusoidales compuestas
generadas por inversores y sistemas de motor de frecuencia variable.
10
Nota: El medidor pasa al modo de medición manual cuando se habilita el
filtro de paso bajo. El modo de rango automático no está disponible con la
opción de filtro de paso bajo.
Medición de frecuencia y ciclo de servicio
Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique
tensiones superiores a 1000 V.
1. Función de frecuencia y ciclo de servicio
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición Hz %. Utilice el botón
SELECT para elegir la medición de HZ o de ciclo de servicio.
Paso 2: Conecte los conductores de prueba al circuito. Vea el diagrama de
conexiones a continuación.
11
(for Frequency only)
2. Medición de la frecuencia con la función de tensión CA
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición .
Paso 2: Conecte los conductores de prueba al circuito. Conecte el conductor
de prueba común (COM) al circuito antes de conectar el conductor con
corriente (para ver el diagrama de conexiones, consulte “Medición de
tensión CA”).
La pantalla primaria indica la lectura de medición de la tensión CA.
La pantalla secundaria indica la lectura de medición de la frecuencia.
12
3. Medición de la frecuencia con la función de corriente alterna
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición μA, mA o 10A.
Paso 2: Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada
de corriente correcta (10 A/mA μA) y al circuito antes de conectar la
electricidad al circuito que se está comprobando (para ver el diagrama de
conexiones, consulte “Medición de corriente alterna”).
La pantalla primaria indica la lectura de medición de la corriente alterna.
La pantalla secundaria indica la lectura de medición de la frecuencia.
Medición de corriente CA y CC
Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de corriente
CA o CC.
Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor:
1. No intente medir la corriente en el propio circuito si el potencial de
circuito abierto a tierra supera los 1000 V.
2. Cambie al rango y la función adecuados para realizar cada medición.
3. No ponga la sonda de comprobación en paralelo con un circuito cuando
los conductores de prueba estén conectados a los terminales de corriente.
4. Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente
correcta (10 A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad al
circuito que se está comprobando.
5. Para el rango de corriente entre 8-10 A, no mida la corriente por más de
20 minutos. Espere 10 minutos antes de realizar otra medida.
6. Una vez realizada la medición, desconecte la electricidad del circuito
antes de retirar los conductores de prueba del circuito.
13
Medición de resistencia
Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación
eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
Nota: Al medir resistencias superiores a (>1 M), la medición puede tardar
unos segundos en estabilizarse.
Indicación de rango sobrepasado o de circuito abierto: OL
14
Medición de continuidad
Antes de comprobar la continuidad, desconecte la alimentación
eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de continuidad.
Medición de capacitancia
Antes de medir la capacitancia, desconecte la alimentación eléctrica
al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Utilice
la función de tensión CC para comprobar que los condensadores están
descargados.
Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de
capacitancia.
15
Medición de diodos
Antes de comprobar el diodo, desconecte la alimentación eléctrica al
circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
Nota: Normalmente, la tensión en un empalme suele caer de 0,5 V a 0,8 V.
16
Medición de temperatura °C / °F

1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique la sonda de
temperatura a ningún componente conductor con corriente.
2. El termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) del sensor de temperatura es
adecuado para mediciones de temperatura por debajo de 230 °C (446 °F).
Pasos para realizar mediciones:
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición °C/°F. La pantalla indicará
“OPEn”. Pulse el botón SELECT para pasar a medir en °F.
Paso 2: Conecte la sonda de temperatura (tipo K) al medidor y a la
superficie que desee medir. Es posible medir la temperatura en dos puntos
de superficie al mismo tiempo utilizando las sondas de temperatura
suministradas.
Paso 3: Pulse el botón RANGE para seleccionar la medición de temperatura
T2 o T1-T2 (la medición predeterminada es T1).
T1
T2
17
Detección de tensión sin contacto

1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no realice
comprobaciones en cables de alta tensión que no tengan aislamiento.
2. Sonará el zumbador y la pantalla mostrará el mensaje “OL” al detectar
tensiones de CA por encima de 90 V.
3. No realice comprobaciones en cables con corriente peligrosos que
porten tensiones superiores a 750 V CA.
4. Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosas, pruebe
el medidor aproximándolo a una fuente conocida, como un enchufe o
tensión de CA de línea, para comprobar que funciona correctamente.
5. No es necesario conectar conductores de prueba para realizar mediciones
de tensión sin contacto (NCV).
Distancia de medición:
8 mm
Cables con corriente peligrosos
Sonará el zumbador cuando se detecten tensiones 90 V, y el zumbador
permanecerá encendido. La distancia entre el cable y el medidor deberá ser
8 mm.
18
ESPECIFICACIONES
Temperatura ambiente: 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F); Temperatura relativa: ≤75 %
Exactitud: ± (% de la lectura + dígitos)
Tensión máxima entre terminal de entrada y toma de tierra:
1000 V RMS CA o 1000 V CC
Fusible para entrada mA µA: Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V,
(Φ6.3 × 32) mm
Fusible para entrada 10 A: Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V,
(Φ10 × 38) mm
Máximo de pantalla: 5999 recuentos digitales, 3 actualizaciones por segundo
Pantalla de puntero analógico: 61 segmentos. Se actualiza 20 veces por segundo
Indicación de rango superado: OL
Rango: Automático y manual
Altitud: Funcionamiento 2000 m
Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
Humedad relativa: 0 °C ~ +30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤75 %; + 30 °C ~ +40 °C
(86 °F ~ 104 °F) ≤50 %
Temperatura de almacenamiento: -10 °C ~ + 50 °C (14 °F ~ 122 °F)
Compatibilidad electromagnética: En un campo de RF de 1 V/m = Exactitud
especificada ± 5 %
Baterías: 9 V, 6F22, NEDA1604 o equivalente
Indicación de batería con poca carga:
Dimensiones (Al x An x La): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 pulg. x 3,5 pulg. x
1,8 pulg.)
Peso: Aproximadamente 354 g (0,78 lb) con baterías instaladas
1. Medición de tensión de CC
Rango Resolución Exactitud
600,0 mV 0,1 mV ± (0,5 % + 3 LSD)
6,000 V 1 mV
± (0,5 % + 2 LSD)60,00 V 10 mV
600,0 V 100 mV
1000 V 1 V ± (1,0 % + 2 LSD)
Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ ;
Protección contra sobrecargas: ± 1000 V
19
2. Medición de tensión de CA
Rango Resolución
Exactitud
45 Hz – 400 Hz
(AM-560 / AM-570)
400 Hz – 1 kHz
(AM-570)
6,000 V 1 mV
± (1,0 % + 3 LSD) ± (2 % + 3 LSD) 60,00 V 10 mV
600,0 V 100 mV
1000 V 1 V ± (1,2 % + 3 LSD) ± (2,5 % + 3 LSD)
Protección contra sobrecargas: 1000 V RMS
Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ
Respuesta de frecuencia: 45 Hz– 400 Hz (AM-560), 45 Hz – 1 kHz (AM-570)
AM-560: Detección promedio, indicación rms.
AM-570: RMS verdadero.
Nota: Puede que la frecuencia no aparezca (en la pantalla secundaria) si la
tensión medida es inferior al 20 % del rango de tensión indicado en pantalla.
3. Filtro de paso bajo
Rango Resolución Exactitud
6,000 V 0,001 V
45 a 200 Hz ± (2 % + 40 LSD)
200 a 440 Hz ± (6 % + 40 LSD)
60,00 V 0,01 V
600,0 V 0,1 V
1000 V 1 V
Bloquea la señales de tensión CA que están por encima de 1 kHz
Protección contra sobrecargas: 1000 Vp
4. Medición de frecuencia
Rango Resolución Exactitud
60,00 Hz 0,01 Hz
± (0,1 % + 3 LSD)
600,0 Hz 0,1 Hz
6,000 kHz 1 Hz
60,00 kHz 10 Hz
600,0 kHz 100 Hz
20
6,000 MHz 1 kHz
± (0,1 % + 3 LSD)
60,00 MHz 10 kHz
Protección contra sobrecargas: 1000 Vp
5. Ciclo de servicio
Rango Resolución Exactitud
10 % ~ 90 % 0,01 % ± (1,2 % + 30 LSD)
Protección contra sobrecargas: 1000 Vp
6. Medición de corriente continua
Rango Resolución Exactitud
μA
600,0 μA 0,1 μA
± (1,0 % + 2 LSD)
6000 μA 1 μA
mA
60,00 mA 10 μA
± (1,2 % + 3 LSD)
500,0 mA 0,1 mA
10 A 10,00 A 10 mA ± (1,5 % + 3 LSD)
Protección contra sobrecargas:
Rango mA /µA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (
6×32) mm
Rango 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm
7. Medición de corriente alterna
Rango Resolución
Exactitud
45 Hz – 400 Hz
(AM-560/ AM-570)
400 Hz – 1 kHz
(AM-570)
μA
600,0 μA 0,1 μA
± (1,2 % + 5 LSD) ± (2 % + 5 LSD)
6000 μA 1 μA
mA
60,00 mA 10 μA
± (1,5 % + 5 LSD) ± (3 % + 5 LSD)
500,0 mA 0,1 mA
10 A 10,00 A 10 mA ± (2 % + 5 LSD) ± (4 % + 5 LSD)
Protección contra sobrecargas:
Rango de µA mA: Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, (
6.3×32) mm
Rango de 10 A: Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm
Respuesta de frecuencia: 45 Hz – 400 Hz (AM-560), 45 Hz – 1 kHz (AM-570)
21
Nota: No es posible mostrar la frecuencia (en la pantalla secundaria) si la
corriente medida es inferior al 20 % del rango de corriente indicado en pantalla.
8. Medición de resistencia
Rango Resolución Exactitud
600,0 Ω 0,1Ω ± (1,2 % + 2 LSD)
6,000 kΩ 1 Ω
± (1,0 % + 2 LSD)60,00 kΩ 10 Ω
600,0 kΩ 100 Ω
6,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 LSD)
60,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 2 LSD)
Tensión de circuito abierto: Aproximadamente 0,5 V
Protección contra sobrecargas: 1000 Vp
9. : Continuidad : Medición de diodos
Rango Resolución Exactitud
0,1 Ω
La tensión en circuito abierto es de aproximadamente
-3 V CC;
Con la resistencia > 50 Ω, el zumbador no suena.
Con la resistencia ≤10 Ω, el zumbador suena.
1 mV
El rango de pantalla es de 0 V a 2,8 V. La tensión
normal es de aproximadamente 0,5 V a 0,8 V para
empalmes de sílice PN.
Protección contra sobrecargas: 1000 Vp
10. Medición de capacitancia
Rango Resolución Exactitud
60,00 nF 10 pF En estado REL: ± ( 3 % + 5 LSD)
600,0 nF 100 pF
± (3 % + 5 LSD)6,000 μF 1 nF
60,00 μF 10 nF
600,0 μF 100 nF ± (4 % + 5 LSD)
22
6000 μF 1 μF ± (5 % + 5 LSD)
60 mF 10 μF Sin especificar
Protección contra sobrecargas: 1000 Vp
11. Medición de temperatura
Rango Resolución Exactitud
-40 – 40 °C
1 °C
± (2 % + 8 LSD)
>40 – 400 °C ± (1 % + 8 LSD)
>400 – 1000 °C ± 2,5 %
-40 – 104 °F
2°F
± (2 % + 12 LSD)
>104 – 752 °F ± (1 % + 12 LSD)
>752 – 1832 °F ± 2,5 %
Protección contra sobrecargas: 1000 Vp
Es necesario utilizar un termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) para medir
temperaturas.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Si el medidor no funciona, compruebe las baterías, los conductores de prueba,
etcétera, y reemplácelos según sea necesario.
Compruebe dos veces los siguientes elementos:
1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona.
2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido
algún error en un procedimiento.
Haga una comprobación rápida del fusible de 0,5 A:
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición mA
.
Paso 2: Utilice un multímetro con función de continuidad para verificar la
continuidad del fusible del terminal mA/μA. Conecte los conductores de
prueba al terminal mA/μA y al terminal COM.
23
Si se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está bien
Si no se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está fundido.
Cambie el fusible conforme a las especificaciones.
Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm
Haga una comprobación rápida del fusible de 10 A:
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición A .
Paso 2: Utilice un multímetro con función de continuidad para verificar
la continuidad del fusible del terminal 10A. Conecte los conductores de
prueba al terminal 10A y al terminal COM.
Si se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está bien.
Si no se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está
fundido. Cambie el fusible conforme a las especificaciones.
Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, (
10×38) mm
Excepto el cambio de las baterías, cualquier otra reparación del medidor
deberá realizara exclusivamente un centro de servicio autorizado u otro
profesional cualificado para la reparación de instrumentos.
El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y
agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo
por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos,
gasolina ni solventes clorados para la limpieza.
24
CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas, lesiones o daños en el medidor:
Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja.
Utilice ÚNICAMENTE fusibles que tengan los valores nominales
especificados en lo relativo a amperaje, interrupción, tensión y
velocidad.
Para cambiar las BATERÍAS, siga este procedimiento:
1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a
medición.
2. Apague el medidor (posición OFF).
3. Quite los tornillos de la tapa de las baterías y ábrala.
4. Retire la batería y cámbiela por una de 9 V (6F22) o equivalente. La
tapa de las baterías indica la polaridad correcta. Instale la batería en el
compartimento de baterías.
5. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y vuelva a apretar el tornillo.
Baterías: Batería de 9 V (6F22) o equivalente
Siga este procedimiento para cambiar el FUSIBLE:
1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a
medición.
2. Apague el medidor (posición OFF).
3. Retire los tornillos de la caja y ábrala.
4. Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las
especificaciones.
5. Vuelva a colocar la caja y vuelva a apretar el tornillo.
Valores nominales del fusible:
Terminal de entrada mA /µA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (
6.3×32) mm
Terminal de entrada 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm
25
F1
Batería 9 V
F2

Transcripción de documentos

AM-560 AM-570 Multímetro digital industrial con RMS verdadero Manual de uso 10/2017, Rev.4 ©2017 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en China. Español Multímetro digital profesional HVAC Garantía limitada y limitación de responsabilidades Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento u orden de compra pagadera a Amprobe®. Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los países Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe las baterías antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede devolverse al distribuidor de Amprobe® para cambiarla por otra igual o por un producto similar. Consulte el apartado “Where to buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio Amprobe® (consulte la dirección más abajo). Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicio de Amprobe®. Llame a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe® puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un coste nominal. Consulte el apartado “Where to buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe® Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemania Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 www.amprobe.eu *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones de productos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor). Multímetro avanzado para HVAC AM-560 Multímetro industrial AM-570 1 7 6 2 3 6 4 4 5 10 7 8 1 Linterna 9 2 Pantalla LCD 3 Botones (las funciones de los botones se describen en la sección Realización de mediciones) 4 AM-570: Botón de baja impedancia AM-560: Botón de retroiluminación 5 Selector giratorio 6 Botón SELECT 7 Terminal de entrada para medición de tensión, diodos, capacitancia, resistencia, continuidad y temperatura 8 Terminal COM (retorno) para todas las mediciones 9 Terminal de entrada para medición de CA/CC mA/μA 10 Terminal de entrada para medición de amperaje de CA/CC hasta 10 A Pantalla 26 2 4 5 11 10 19 20 21 25 24 27 3 7 18 6 17 16 12 13 14 15 9 28 23 1 22 8 1 Rango manual o automático 16 Unidades de medida de capacitancia 2 Corriente continua 17 Ciclo de servicio 3 Lectura negativa 18 Apagado automático 4 Corriente alterna 5 Valor RMS verdadero 19 Memoria de la lectura máxima / mínima 6 Indicador de batería con poca carga 20 Memoria de lectura pico positiva / pico negativa 7 Retención de datos 21 Unidad de medida de temperatura 8 Comprobación de diodos 22 Filtro de paso bajo 9 Comprobación de continuidad 23 Prueba de baja impedancia de 400 KΩ (sólo en AM-570) 10 Modo de cero relativo 11 Detección de tensión sin contacto 12 Unidades de medida de resistencia 13 Unidades de medida de frecuencia 14 Unidades de medida de tensión 15 Unidades de medida de corriente 24 Medición de temperatura T1 o T2 25 Medición de temperatura T1 - T2 26 Advertencia de errores de conexión en terminales de entrada para los conductores de prueba 27 Presencia de tensiones peligrosas 28 Pantalla de gráfico de barras analógico Multímetro avanzado para HVAC AM-560 Multímetro industrial AM-570 ÍNDICE SÍMBOLOS...............................................................................................................2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.............................................................................2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN................................................................................3 FUNCIONES.............................................................................................................4 REALIZACIÓN DE MEDICIONES..............................................................................5 Posiciones del mando giratorio.........................................................................5 Botones de funciones .......................................................................................6 Medición de tensión CA y CC............................................................................9 Filtro de paso bajo.............................................................................................9 Medición de frecuencia y ciclo de servicio.......................................................10 Medición de corriente CA y CC.........................................................................12 Medición de resistencia.....................................................................................13 Medición de continuidad..................................................................................14 Medición de capacitancia..................................................................................14 Medición de diodos...........................................................................................15 Medición de temperatura °C / °F.......................................................................16 Detección de tensión sin contacto....................................................................17 ESPECIFICACIONES.................................................................................................18 MANTENIMIENTO...................................................................................................22 CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES........................................................................24 1 SÍMBOLOS X � B F T J ¡Precaución! Riesgo de descargas eléctricas ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual Corriente alterna (CA) Corriente continua (CC) La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento reforzado Conexión a tierra Señal acústica Baterías � Cumple las directivas europeas Cumple las normas australianas pertinentes ) = Canadian Standards Association (Asociación canadiense de normalización) (NRTL/C) No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Póngase en contacto con un reciclador cualificado. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El medidor es conforme a las siguientes normas: Grado de contaminación 2 conforme a la 3ª edición de IEC/EN 61010-1, Categoría de medición IV 600 V y Categoría de medición III 1000 V IEC/EN 61010-2-31 para conductores de prueba EMC IEC/EN 61326-1 La categoría IV de mediciones (CAT IV) es para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión. Algunos ejemplos incluyen multímetros de electricidad y mediciones en dispositivos de protección primaria contra sobrecorriente y unidades de control de ondulaciones. La categoría III de mediciones (CAT III) es para mediciones realizadas en la instalación del edificio. Ejemplos de esta categoría son las mediciones en tableros de distribución, disyuntores, cableado, incluidos cables, barras de conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos, como por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija. 2 X�Advertencia: Leer antes de usar • Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones físicas, siga estas instrucciones y utilice el medidor únicamente según se especifica en este manual. • No utilice el medidor ni los conductores de prueba si parecen estar dañados, o si el medidor no funciona correctamente. En caso de duda, lleve el medidor a reparar. • Utilice siempre el rango y la función adecuados para realizar las mediciones. • Antes de accionar el mando giratorio, desconecte el conductor de prueba del circuito que se está probando. • Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida. • No supere la tensión nominal que aparece indicada en el medidor, ya sea entre los conductores de prueba o entre un conductor y tierra. • Utilice el medidor con cuidado para medir tensiones superiores a 30 V CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC. Estas tensiones presentan riesgos de descargas eléctricas. • Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. • No utilice el medidor en áreas donde haya presencia de gases o vapores explosivos. • Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones. DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja del producto debe contener lo siguiente: 1 Multímetro AM-560 o AM-570 1 Par de conductores de prueba 2 Sonda de temperatura 1 Adaptador de temperatura 1 Correa de velcro 1 Batería de 9 V (6F22) (instalada) 1 Manual de uso 1 Estuche de transporte Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo. 3 FUNCIONES El multímetro diseñado para técnicos especialistas en calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). El AM-560 permite medir una amplia gama de parámetros eléctricos y ofrece funciones esenciales como temperatura, capacitancia para comprobar condensadores para arranque de motores, microamperios para diagnosticar averías en sensores de llamas y filtro de paso bajo para realizar mediciones precisas en sistemas de frecuencia variable. Gracias a su linterna incorporada y a la función de detección de tensión sin contacto, el AM-560 es el multímetro ideal para técnicos especialistas en calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). Cuenta con la homologación de seguridad CAT IV 600 V, CAT III 1000 V para las necesidades más avanzadas en el ámbito de HVAC. El Amprobe AM-570 es un multímetro que incluye todas las funciones necesarias para los electricistas profesionales que trabajan en el mantenimiento o en el diagnóstico de averías de sistemas eléctricos avanzados. La detección con RMS verdadero permite medir con exactitud la tensión en sistemas afectados por armónicos, su linterna integrada permite identificar los cables cuando se trabaja en lugares oscuros o con iluminación deficiente, mientras que la detección de tensión sin contacto permite determinar si se puede proceder a trabajar en el sistema sin necesidad de recurrir a otras herramientas. El AM-570 también incluye la medición de dos entradas de temperatura, una función de baja impedancia para detectar la presencia de tensión parásita, y un filtro de paso bajo para realizar mediciones exactas en sistemas de frecuencia variable. Gracias a su homologación de seguridad CAT IV 600 V y CAT III 1000 V, puede utilizarse en la mayoría de las aplicaciones industriales. • Mediciones: Tensión CA/CC hasta 1000 V, corriente CA/CC, resistencia, frecuencia, capacitancia, temperatura, ciclo de servicio. • Funciones especiales: - Valor Z bajo para detectar tensiones “fantasma” (sólo en modelo AM-570) - Filtro de paso bajo para sistemas de frecuencia variable - Detección de tensión sin contacto - Continuidad audible - Comprobación de diodos • Pantalla LCD doble retroiluminada con gráfico de barras analógico • Eventos: - Retención de datos - Memoria de valores MÁX / MÍN - Retención de valores pico (cresta) - Modo de cero relativo • Linterna integrada • Espacio para guardar los conductores de prueba y soporte para sonda manos libres • Advertencia en caso de conexión incorrecta de los conductores de prueba • Rangos automático y manual 4 • • • • Apagado automático Advertencia de batería con poca carga Correa de velcro para colgar el medidor Seguridad: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V REALIZACIÓN DE MEDICIONES X� 1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones. 2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos. 3. Conexión de los conductores de prueba: • Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de conectar el conductor con corriente. • Después de la medición, retire primero el conductor con corriente antes de retirar el conductor de prueba común (COM) del circuito. 4. En la pantalla LCD aparece el símbolo “OL” cuando la medición está fuera de rango. Posiciones del mando giratorio Posición del mando Función de medición Medición de tensión CA / Filtro de paso bajo (1 kHz). Utilice el botón SELECT para alternar de función. / / NCV Medición de tensión CC / Detección de tensión sin contacto. Utilice el botón SELECT para alternar de función. / Medición de milivoltios CC / Frecuencia/ Ciclo de servicio Utilice el botón SELECT para alternar de función. / /% / Medición de resistencia / capacitancia / continuidad. Utilice el botón SELECT para alternar de función. G Medición de tensión del empalme PN del diodo (comprobación de diodos). °C °F Medición de temperatura. Utilice el botón SELECT para seleccionar la unidad de temperatura (°C o °F). μA mA 10A Medición de corriente CA o CC. Utilice el botón SELECT para alternar entre las funciones de CA o CC. 5 Botones de funciones del AM-560 Botón SELECT RANGE / AUTO T1-T2 REL / MAX/MIN / PEAK (1ms) HOLD Función de medición Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones de medición en el mando giratorio. Alterna entre rango manual y automático para tensión, resistencia y capacitancia. El rango automático es el predeterminado; pulse para cambiar al rango manual. Para volver a rango automático, manténgalo pulsado durante 2 segundos. Alterna entre las funciones T1, T2 o T1-T2 para la medición de temperaturas. Modo relativo / Pulse más de 2 segundos para encender o apagar la linterna. Pulse para pasar al modo de memoria de lecturas de valores máximos/mínimos. Vuelva a pulsar para ver la lectura máxima, y pulse una vez más para la lectura mínima. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores máximos/mínimos. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para entrar en el modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. Vuelva a pulsar para ver la lectura de pico máximo, y pulse una vez más para la lectura de pico mínimo. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. La pantalla congela la lectura vigente. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla LCD. 6 Botones de funciones del AM-570 Botón Función de medición SELECT Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones de medición en el mando giratorio. RANGE / AUTO T1-T2 Alterna entre rango manual y automático para tensión, resistencia y capacitancia. El rango automático es el predeterminado; pulse para cambiar al rango manual. Para volver a rango automático, manténgalo pulsado durante 2 segundos. Alterna entre las funciones T1, T2 o T1-T2 para la medición de temperaturas. REL / MAX/MIN / PEAK (1ms) HOLD / Modo relativo / Pulse más de 2 segundos para encender o apagar la linterna. Pulse para pasar al modo de memoria de lecturas de valores máximos/mínimos. Vuelva a pulsar para ver la lectura máxima, y pulse una vez más para la lectura mínima. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores máximos/mínimos. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para entrar en el modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. Vuelva a pulsar para ver la lectura de pico máximo, y pulse una vez más para la lectura de pico mínimo. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. La pantalla congela la lectura vigente; púlselo durante más de 2 segundos para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla LCD. 7 Low imp. 400 kΩ Solamente para funciones de medición de tensión. Mantenga pulsado el botón para cambiar la impedancia de entrada de V y el terminal COM a 400 kΩ. Suelte el botón 400 kΩ para volver a la impedancia de entrada normal de V y del terminal COM (alrededor de 10 MΩ). Pantalla doble Medición de tensión CA La pantalla primaria indica la tensión CA. La pantalla secundaria indica la frecuencia. Medición de corriente alterna La pantalla primaria indica la corriente alterna. La pantalla secundaria indica la frecuencia. Apagado automático Apagado automático: aproximadamente 15 minutos. Cuando está en modo de apagado automático, pulse cualquier botón para recuperar el funcionamiento normal. Medición REL para valores relativos (V, A, Ω y E) El medidor calcula el valor en función del valor que se encuentre almacenado cuando se utiliza en el modo de funcionamiento relativo = Valor medido - Valor de referencia Valor mostrado bajo modo REL Nota: No está permitido acceder al modo de medición relativo cuando en la pantalla aparece el indicador “OL”. Advertencia de conexión errónea de los terminales de entrada Si los conductores de prueba se insertan en terminales que no son los correspondientes para la medición de las funciones seleccionadas, el medidor muestra en pantalla el mensaje “Warning” y el zumbador suena. Función seleccionada V, Ω, E , , Hz, %, mA µA 10 A °C °F ADVERTENCIA – Conexión incorrecta en terminal 10A, mA µA 10 A mA µA Advertencia de tensión peligrosa La pantalla LCD muestra el indicador una tensión ≥ 30 V CA o ≥ 42 V CC. 8 cuando el medidor detecta Medición de tensión CA y CC X� Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 1000 V CA/CC. El zumbador sonará cuando se detecte una tensión superior a 1000 V CA/CC. Low imp. 400Ω (For only) Filtro de paso bajo X� • Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no utilice la función del filtro de paso bajo cuando se trate de verificar la presencia de tensión peligrosa en el circuito. Utilice siempre la función de tensión para verificar tensiones peligrosas. • No aplique tensiones superiores a 1000 V. Medición de tensión CA con filtro de paso bajo: Coloque el mando giratorio en la posición  y pulse el botón SELECT para en la pantalla). pasar al modo de filtro de paso bajo (aparece el símbolo La realización de mediciones en el modo de tensión CA con filtro de paso bajo puede bloquear la tensión por encima de 1 kHz. El filtro de paso bajo puede utilizarse para medir señales de ondas sinusoidales compuestas generadas por inversores y sistemas de motor de frecuencia variable. 9 Nota: El medidor pasa al modo de medición manual cuando se habilita el filtro de paso bajo. El modo de rango automático no está disponible con la opción de filtro de paso bajo. Medición de frecuencia y ciclo de servicio X� Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 1000 V. 1. Función de frecuencia y ciclo de servicio Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición Hz %. Utilice el botón SELECT para elegir la medición de HZ o de ciclo de servicio. Paso 2: Conecte los conductores de prueba al circuito. Vea el diagrama de conexiones a continuación. 10 (for Frequency only) 2. Medición de la frecuencia con la función de tensión CA Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición  . Paso 2: Conecte los conductores de prueba al circuito. Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de conectar el conductor con corriente (para ver el diagrama de conexiones, consulte “Medición de tensión CA”). La pantalla primaria indica la lectura de medición de la tensión CA. La pantalla secundaria indica la lectura de medición de la frecuencia. 11 3. Medición de la frecuencia con la función de corriente alterna Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición μA, mA o 10A. Paso 2: Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente correcta (10 A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad al circuito que se está comprobando (para ver el diagrama de conexiones, consulte “Medición de corriente alterna”). La pantalla primaria indica la lectura de medición de la corriente alterna. La pantalla secundaria indica la lectura de medición de la frecuencia. Medición de corriente CA y CC Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de corriente CA o CC. X�Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor: 1. No intente medir la corriente en el propio circuito si el potencial de circuito abierto a tierra supera los 1000 V. 2. Cambie al rango y la función adecuados para realizar cada medición. 3. No ponga la sonda de comprobación en paralelo con un circuito cuando los conductores de prueba estén conectados a los terminales de corriente. 4. Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente correcta (10 A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad al circuito que se está comprobando. 5. Para el rango de corriente entre 8-10 A, no mida la corriente por más de 20 minutos. Espere 10 minutos antes de realizar otra medida. 6. Una vez realizada la medición, desconecte la electricidad del circuito antes de retirar los conductores de prueba del circuito. 12 Medición de resistencia X� Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Nota: Al medir resistencias superiores a (>1 Me), la medición puede tardar unos segundos en estabilizarse. Indicación de rango sobrepasado o de circuito abierto: OL 13 Medición de continuidad X� Antes de comprobar la continuidad, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de continuidad. Medición de capacitancia X� Antes de medir la capacitancia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Utilice la función de tensión CC para comprobar que los condensadores están descargados. Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de capacitancia. 14 Medición de diodos X� Antes de comprobar el diodo, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Nota: Normalmente, la tensión en un empalme suele caer de 0,5 V a 0,8 V. 15 Medición de temperatura °C / °F X� 1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique la sonda de temperatura a ningún componente conductor con corriente. 2. El termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) del sensor de temperatura es adecuado para mediciones de temperatura por debajo de 230 °C (446 °F). Pasos para realizar mediciones: Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición °C/°F. La pantalla indicará “OPEn”. Pulse el botón SELECT para pasar a medir en °F. Paso 2: Conecte la sonda de temperatura (tipo K) al medidor y a la superficie que desee medir. Es posible medir la temperatura en dos puntos de superficie al mismo tiempo utilizando las sondas de temperatura suministradas. Paso 3: Pulse el botón RANGE para seleccionar la medición de temperatura T2 o T1-T2 (la medición predeterminada es T1). T2 T1 16 Detección de tensión sin contacto X� 1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no realice comprobaciones en cables de alta tensión que no tengan aislamiento. 2. Sonará el zumbador y la pantalla mostrará el mensaje “OL” al detectar tensiones de CA por encima de 90 V. 3. No realice comprobaciones en cables con corriente peligrosos que porten tensiones superiores a 750 V CA. 4. Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosas, pruebe el medidor aproximándolo a una fuente conocida, como un enchufe o tensión de CA de línea, para comprobar que funciona correctamente. 5. No es necesario conectar conductores de prueba para realizar mediciones de tensión sin contacto (NCV). Distancia de medición: 8 mm iente peligrosos Cables con corr Sonará el zumbador cuando se detecten tensiones ≥ 90 V, y el zumbador permanecerá encendido. La distancia entre el cable y el medidor deberá ser ≤ 8 mm. 17 ESPECIFICACIONES Temperatura ambiente: 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F); Temperatura relativa: ≤ 75 % Exactitud: ± (% de la lectura + dígitos) Tensión máxima entre terminal de entrada y toma de tierra: 1000 V RMS CA o 1000 V CC � Fusible para entrada mA µA: Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, (Φ6.3 × 32) mm � Fusible para entrada 10 A: Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, (Φ10 × 38) mm Máximo de pantalla: 5999 recuentos digitales, 3 actualizaciones por segundo Pantalla de puntero analógico: 61 segmentos. Se actualiza 20 veces por segundo Indicación de rango superado: OL Rango: Automático y manual Altitud: Funcionamiento ≤ 2000 m Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F) Humedad relativa: 0 °C ~ +30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤ 75 %; + 30 °C ~ +40 °C (86 °F ~ 104 °F) ≤ 50 % Temperatura de almacenamiento: -10 °C ~ + 50 °C (14 °F ~ 122 °F) Compatibilidad electromagnética: En un campo de RF de 1 V/m = Exactitud especificada ± 5 % Baterías: 9 V, 6F22, NEDA1604 o equivalente Indicación de batería con poca carga: Dimensiones (Al x An x La): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 pulg. x 3,5 pulg. x 1,8 pulg.) Peso: Aproximadamente 354 g (0,78 lb) con baterías instaladas 1. Medición de tensión de CC Rango Resolución Exactitud 600,0 mV 0,1 mV ± (0,5 % + 3 LSD) 6,000 V 1 mV 60,00 V 10 mV 600,0 V 100 mV 1000 V 1V ± (0,5 % + 2 LSD) ± (1,0 % + 2 LSD) Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ ; Protección contra sobrecargas: ± 1000 V 18 2. Medición de tensión de CA Exactitud Rango 6,000 V 45 Hz – 400 Hz 400 Hz – 1 kHz (AM-560 / AM-570) (AM-570) ± (1,0 % + 3 LSD) ± (2 % + 3 LSD) ± (1,2 % + 3 LSD) ± (2,5 % + 3 LSD) Resolución 1 mV 60,00 V 10 mV 600,0 V 100 mV 1000 V 1V Protección contra sobrecargas: 1000 V RMS Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ Respuesta de frecuencia: 45 Hz– 400 Hz (AM-560), 45 Hz – 1 kHz (AM-570) AM-560: Detección promedio, indicación rms. AM-570: RMS verdadero. Nota: Puede que la frecuencia no aparezca (en la pantalla secundaria) si la tensión medida es inferior al 20 % del rango de tensión indicado en pantalla. 3. Filtro de paso bajo Rango Resolución 6,000 V 0,001 V Exactitud 60,00 V 0,01 V 45 a 200 Hz ± (2 % + 40 LSD) 600,0 V 0,1 V 200 a 440 Hz ± (6 % + 40 LSD) 1000 V 1V Bloquea la señales de tensión CA que están por encima de 1 kHz Protección contra sobrecargas: 1000 Vp 4. Medición de frecuencia Rango Resolución 60,00 Hz 0,01 Hz 600,0 Hz 0,1 Hz 6,000 kHz 1 Hz 60,00 kHz 10 Hz 600,0 kHz 100 Hz 19 Exactitud ± (0,1 % + 3 LSD) 6,000 MHz 1 kHz 60,00 MHz 10 kHz ± (0,1 % + 3 LSD) Protección contra sobrecargas: 1000 Vp 5. Ciclo de servicio Rango Resolución Exactitud 10 % ~ 90 % 0,01 % ± (1,2 % + 30 LSD) Protección contra sobrecargas: 1000 Vp 6. Medición de corriente continua Rango μA mA 10 A Resolución 600,0 µA 0,1 μA 6000 μA 1 μA 60,00 mA 10 μA 500,0 mA 0,1 mA 10,00 A 10 mA Exactitud ± (1,0 % + 2 LSD) ± (1,2 % + 3 LSD) ± (1,5 % + 3 LSD) Protección contra sobrecargas: Rango mA /μA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, ( 6×32) mm Rango 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm 7. Medición de corriente alterna Exactitud Rango μA mA 10 A Resolución 600,0 µA 0,1 μA 6000 μA 1 μA 60,00 mA 10 μA 500,0 mA 0,1 mA 10,00 A 10 mA 45 Hz – 400 Hz 400 Hz – 1 kHz (AM-560/ AM-570) (AM-570) ± (1,2 % + 5 LSD) ± (2 % + 5 LSD) ± (1,5 % + 5 LSD) ± (3 % + 5 LSD) ± (2 % + 5 LSD) ± (4 % + 5 LSD) Protección contra sobrecargas: Rango de μA mA: Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm Rango de 10 A: Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm Respuesta de frecuencia: 45 Hz – 400 Hz (AM-560), 45 Hz – 1 kHz (AM-570) 20 Nota: No es posible mostrar la frecuencia (en la pantalla secundaria) si la corriente medida es inferior al 20 % del rango de corriente indicado en pantalla. 8. Medición de resistencia Rango Resolución Exactitud 600,0 Ω 0,1Ω ± (1,2 % + 2 LSD) 6,000 kΩ 1Ω 60,00 kΩ 10 Ω 600,0 kΩ 100 Ω 6,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 LSD) 60,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 2 LSD) ± (1,0 % + 2 LSD) Tensión de circuito abierto: Aproximadamente 0,5 V Protección contra sobrecargas: 1000 Vp 9. : Continuidad G : Medición de diodos Rango Resolución 0,1 Ω G 1 mV Exactitud La tensión en circuito abierto es de aproximadamente -3 V CC; Con la resistencia > 50 Ω, el zumbador no suena. Con la resistencia ≤ 10 Ω, el zumbador suena. El rango de pantalla es de 0 V a 2,8 V. La tensión normal es de aproximadamente 0,5 V a 0,8 V para empalmes de sílice PN. Protección contra sobrecargas: 1000 Vp 10. Medición de capacitancia Rango Resolución Exactitud 60,00 nF 10 pF En estado REL: ± ( 3 % + 5 LSD) 600,0 nF 100 pF 6,000 μF 1 nF 60,00 μF 10 nF 600,0 μF 100 nF ± (3 % + 5 LSD) ± (4 % + 5 LSD) 21 6000 μF 1 μF ± (5 % + 5 LSD) 60 mF 10 μF Sin especificar Protección contra sobrecargas: 1000 Vp 11. Medición de temperatura Rango Resolución -40 – 40 °C >40 – 400 °C 1 °C ± (1 % + 8 LSD) >400 – 1000 °C ± 2,5 % ± (2 % + 12 LSD) -40 – 104 °F >104 – 752 °F Exactitud ± (2 % + 8 LSD) 2°F ± (1 % + 12 LSD) >752 – 1832 °F ± 2,5 % Protección contra sobrecargas: 1000 Vp Es necesario utilizar un termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) para medir temperaturas. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Si el medidor no funciona, compruebe las baterías, los conductores de prueba, etcétera, y reemplácelos según sea necesario. Compruebe dos veces los siguientes elementos: 1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona. 2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en un procedimiento. Haga una comprobación rápida del fusible de 0,5 A: Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición mA . Paso 2: Utilice un multímetro con función de continuidad para verificar la continuidad del fusible del terminal mA/µA. Conecte los conductores de prueba al terminal mA/μA y al terminal COM. 22 Si se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está bien Si no se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está fundido. Cambie el fusible conforme a las especificaciones. Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm Haga una comprobación rápida del fusible de 10 A: Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición A . Paso 2: Utilice un multímetro con función de continuidad para verificar la continuidad del fusible del terminal 10A. Conecte los conductores de prueba al terminal 10A y al terminal COM. Si se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está bien. Si no se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está fundido. Cambie el fusible conforme a las especificaciones. Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm Excepto el cambio de las baterías, cualquier otra reparación del medidor deberá realizara exclusivamente un centro de servicio autorizado u otro profesional cualificado para la reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos, gasolina ni solventes clorados para la limpieza. 23 CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES X�ADVERTENCIA: Para evitar descargas, lesiones o daños en el medidor: Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja. Utilice ÚNICAMENTE fusibles que tengan los valores nominales especificados en lo relativo a amperaje, interrupción, tensión y velocidad. Para cambiar las BATERÍAS, siga este procedimiento: 1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a medición. 2. Apague el medidor (posición OFF). 3. Quite los tornillos de la tapa de las baterías y ábrala. 4. Retire la batería y cámbiela por una de 9 V (6F22) o equivalente. La tapa de las baterías indica la polaridad correcta. Instale la batería en el compartimento de baterías. 5. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y vuelva a apretar el tornillo. Baterías: Batería de 9 V (6F22) o equivalente Siga este procedimiento para cambiar el FUSIBLE: 1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a medición. 2. Apague el medidor (posición OFF). 3. Retire los tornillos de la caja y ábrala. 4. Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las especificaciones. 5. Vuelva a colocar la caja y vuelva a apretar el tornillo. Valores nominales del fusible: Terminal de entrada mA /μA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm Terminal de entrada 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm 24 Batería 9 V F1 F2 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Amprobe AM-560 & AM-570 Mutimeter Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario