LEXMAN 3151700 Guía del usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Guía del usuario
5
3276007463712
Pince ampèremétrique
numérique calibrage
automatique LX-M-2100
Pinza amperimétrica digital
calibrado automático
LX-M-2100.
Pinça amperimétrica digital
auto-calibrante LX-M-2100
Pinza amperometrica digitale
auto-ranging LX-M-2100
Ψηφιακό αμπερόμετρο
αρπάγης με αυτόματη
βαθμονόμηση LX-M-2100
Wskaźnik niskiego poziomu
baterii LX-M-2100
Цифровий
мультиметр-затискач з
автоматичним
калібруванням LX-M-2100
Clește ampermetric pentru
calibrare automată
LX-M-2100
Automatic calibration digital
current clamp LX-M-2100
Electrical products must not disposed of out with domestic
waste. They must be taken to a communal collecting point
for environmentally friendly disposal in accordance with
local regulations. Contact your local authorities or stockist
for advice on recycling. The packaging material is
recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner and make it available for the recyclable
material collection-service.
Don’t throw batteries or out of order products with the
household waste (garbage). The dangerous substances
that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or
use the selective collect of garbage proposed by your city.
Made in CHINA
5
5
5
5
5
55
5
5
Averstissement :
Avant d’utiliser le multimètre, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité.
Avertissement :
Remarque :
Accessoires
Consignes de sécurité
La consommation électrique du multimètre est d'environ 1,8mA. Le
circuit est doté d'une fonction d'économie d'énergie automatique. La
consommation en mode veille est de 11uA, ce qui prolonge la
durée de vie de la batterie à 400 heures.
Très grande capacité (60mF), fréquence basse tension (10MHz)
Grand écran LCD et fréquence de rafraîchissement rapide (3 fois/s).
Temps de réponse pour la mesure de capacité : moins de 3s pour
1mF ; environ 6s pour ≤10mF ; environ 8s pour ≤60mF
Protection complète contre les fausses tections pour jusqu'à 600V
(30KVA) surtensions ; fonctions d'alarme de surtension et de
surintensité.
a) Guide d’utilisation ...............................................
b) leads ...................................................................
Sac en tissu ........... .............................................
Si l’un des éléments ci-dessus est manquants ou endommagé, veuillez
contacter immédiatement votre fournisseur
Ouvrez la boîte de l'emballage et sortez le multimètre. Veuillez vérifier si
les éléments suivants sont manquants ou endommagés.
Pour garantir un fonctionnement et un entretien sûrs du testeur, suivre
ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
La pince ampèremétrique est concue conformément aux normes :
EN 61010-1/&EN IEC 61010-2-032 et aux normes de sécurité relatives à
la protection contre les rayonnements électromagnétiques EN-IEC
61326-1;EN IEC 61326-2-2 et est conforme aux normes CAT II 600V,
CAT III 300V, double isolation et pollution de niveau II.
Si le multimètre n'est pas utilisé conformément à la notice d'instructions,
la protection fournie par le multimètre peut être affaiblie ou perdue.
1pc
1 pair
1 pc
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
Avant chaque utilisation, vérifier le fonctionnement de l'ester en
mesurant une tension connue.
Avant utilisation, vérifiez s'il y a un élément qui est endommagé se
comportant de façon anormale. Si un élément anormal (câble de test
nu, boîtier du multimètre endommagé, écran LCD cassé, etc.) est
détecté, ou si le multimètre est considéré comme défectueux,
n'utilisez pas le multimètre.
N'utilisez pas le multimètre si le couvercle arrière ou le couvercle
de la batterie n'est pas couvert, sinon cela risque de provoquer
un choc!
Garder les doigts derrière les protège-doigts et à l'écart des contacts
de la sonde lors des mesures.
Le commutateur de fonction doit être placé dans la position correcte
avant la mesure. Il est interdit de modifier la position pendant la
mesure pour éviter d'endommager le multimètre !
Ne pas appliquer de tension supérieure à 600V entre une borne du
multimètre et la masse pour éviter tout risque d'électrocution ou
d'endommagement du multimètre.
Soyez prudent lorsque vous travaillez avec une tension supérieure à
30V RMS CA, 42V crête ou 60V CC. De telles tensions présentent un
risque de choc électrique.
Ne jamais utiliser le testeur sur un circuit dont les tensions dépassent
la valeur nominale de catégorie de ce testeur. Si la plage de la valeur
mesurée est inconnue, la plage maximale de la valeur mesurée est
inconnue, la plage maximale doit être sélectionnée.
Mesure à valeur efficace vraie.
Détection audio-visuelle de NCV
Tension mesurable maximale : 600V
Plage de fréquence haute tension : 10Hz 10kHz
Courant réponse en fréquence : 50Hz ~ 100Hz: Fonction de mesure
de la fréquence de courant.
Le LX-M-2100 est une pince multimètre CA à valeur efficace vraie.
Il est conforme aux normes de sécurité EN61010-1 CAT II 600V/CAT III
300V. Ce multimètre est fourni avec une protection complète qui garantit
aux utilisateurs une expérience de mesure sûre et fiable. Outre toutes les
caractéristiques normales de la pince multimètre CA, ce multimètre inclut
également la mesure de fréquence haute tension, la mesure de capacité
rapide, la détection audio visuelle NCV et de nombreuses fonctions de
sécurité supplémentaires.
FR
Merci d'avoir acheté la nouvelle pince multimètre CA. Afin d'utiliser ce
produit de manière sécuritaire et correcte, veuillez lire ce manuel
attentivement, en particulier la partie consignes de sécurité.
Après avoir lu ce manuel, il est recommandé du conserver dans un
endroit facilement accessible, de préférence à proximité de l'appareil,
pour référence ultérieure.
Vue d'ensemble
Fonctionnalités
LEXMAN garantit que le produit est exempt de tout défaut matériel et de
fabrication dans un délai d'un an à compter de la date d'achat. Cette
garantie ne s'applique pas aux dommages causés par un accident, une
négligence, une mauvaise utilisation, une modification, une
contamination ou une manipulation incorrecte. Le vendeur n'est pas
autorisé à donner une autre garantie au nom de LEXMAN. Si vous avez
besoin d'un service de garantie pendant la période de garantie, veuillez
contacter votre vendeur directement.
LEXMAN ne saurait être tenu responsable des dommages ou pertes
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs causés par l'utilisation de
cet appareil. Certains pays ou régions n'autorisant pas de limitations sur
les garanties implicites et les dommages accessoires ou ultérieurs, la
limitation de responsabilité ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Garantie et responsabilité limitées
Préface
Symboles électriques
Structure externe
Côté détection NCV
Mâchoires de serrage
Commutateur de fonction
Voyant LED
Déclencheur d’ouverture
des mâchoires
Protège main
Boutons de fonction
Ecran LCD
Prise d’entrée positive (+)
Picture 1
Prise d’entrée COM (négatif -)
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
Température de fonctionnement et humidité : 0°C 30°C (≤S80%
RH), 30°C ~ 40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
Température et humidité de stockage : -20°C - 60°C (≤80% HR)
Compatibilité électromagnétique :
RF = 1V/m, précision globale = précision spécifiée + 5 % de la plage
RF = 1VM, aucun calcul spécifié
Attention, risque de choc électrique
Courant alternatif
Symbole Description
Courant continu
Borne de mise à la terre
Avertissement ou attention
Equipement protégé par
ISOLATION ou ISOLATION RENFORCEE
Il s’applique aux circuits de test et de mesure connectés
directement aux points d’utilisation (prises et points
similaires) de l’installation SECTEUR basse tension.
Il s’applique aux circuits de test et de mesure connectés
partie de distribution de l’installation D’ALIMENTATION
secteur basse tension du bâtiment.
FR
Description des boutons
Instructions d’utilisation
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer/désactiver le mode de maintien
des données, puis appuyez longuement (environ 2s) sur ce bouton pour
activer/désactiver le rétroéclairage (le rétroéclairage s'éteint automatiquement
après 60s).
1 - Bouton SELECT
1 - Mesure ddu courant AC/de la fréquence du courant (image 2)
2 - Bouton HOLD/BACKLIGHT - SELECT
Appuyez brièvement sur ce bouton pour accéder au mode de mesure
maximum/minimum et appuyez longuement sur ce bouton pour quitter (valable
uniquement pour les mesures de tension AC/DC, de courant AC, de résistance et
de température).
3 - Bouton MAX/MIN
Dans les positions de capacité et de tension, appuyez sur ce bouton pour
enregistrer la mesure de courant comme référence pour les mesures
futures. Lorsque la valeur de l'écran LCD est remise à zéro, la valeur
enregistrée est soustraite des valeurs futures. Appuyez de nouveau sur
ce bouton pour quitter le mode valeur relative.
1 -
2 - Appuyez sur la chette pour ouvrir les choires de la pince et
entourer complètement un conducteur.
Sélectionner la plage de courant AC (6A, 60A ou 600A)
4 - Bouton REL
En position de fonction composite, appuyez sur ce bouton pour basculer
entre les fonctions de mesure correspondantes : en position AC/DC/Hz,
appuyez brièvement sur ce bouton pour basculer entre les fonctions AC
et DC, et appuyez longuement (environ 2s) sur ce bouton pour
entrer/quitter la fonction de mesure Hz.
Mesure de
courant alternatifMesure de la fréquence
actuelle
A
Affichage max. : 6099 (LX-M-2100)
Affichage de la polarité : Auto
Affichage de surcharge : «OL» ou (-OL)
Indication de batterie faible : le symbole « » est affiché.
Message d'arrêt de batterie faible : Le message «Lo.bt» apparaît sur
l'écran LCD et dure environ 10s, l'avertisseur sonore retentit trois
fois et le multimètre s'éteint automatiquement.
Erreur de position de test : Si la source testée n'est pas placée au
centre des mâchoires de la pince lors de la mesure du courant, une
erreur supplémentaire de +1,0% sera générée.
Protection contre les chutes : 1m
La taille maximale de l'ouverture des mâchoires : 28mm de diamètre
Pile; pile AAA 1.5Vx2
Mise hors tension automatique : Si le commutateur de fonction ou
un bouton n'est pas activé pendant 15 minutes, le multimètre
s'éteint automatiquement. Cette fonction peut être désactivée si
nécessaire.
Dimensions : 215,1mmx72,5mmx37,8mm
Poids : environ 248g (piles comprises).
Altitude : 2000m
Lorsque le courant mesuré est ≥ 600A , le multimètre déclenche
automatiquement une alarme et le message d'alarme haute tension
« » Clignote automatiquement.
Insérer le cordon rouge de test dans la prise « », noir
dans la prise «COM».
2 -
1 -
Tourner le commutateur de fonction en position de tension AC/DC et
brancher les cordons de test avec la charge ou l'alimentation
mesurée en parallèle.
2 - Mettre le commutateur de fonction en position «Ω», appuyez sur le
bouton SELECT pour sélectionner la mesure de la résistance et
brancher les cordons de mesure avec les deux extrémités de la
résistance mesurée en parallèle.
Remarque :
Remarque :
La mesure du courant doit être effectuée entre 0 °C et 40 °C. Ne
relâchez pas brusquement la gâchette, car l'impact modifie la valeur
affichée pendant un court moment.
Rouge Noir
Hz
V
V
Ne pas introduire une tension supérieure à 600V. Bien qu'il soit
possible de mesurer une tension plus élevée, cela pourrait
endommager le multimètre.
Soyez prudent pour éviter les chocs électriques lors de la mesure des
hautes tensions.
Lorsque la tension mesurée est de ≥30V (AC) ou ≥60V (DC), l'écran
LCD affiche le message d'alarme haute tension.
Pour garantir la précision de la mesure, centrer le conducteur dans les
mâchoires. Dans le cas contraire, une erreur supplémentaire de ± 1,0
% de la lecture se produit.
Si l'écran LCD affiche «OL», cela indique que le courant est hors
limites et qu'il existe un risque d'endommagement du multimètre.
Image 3
2 - Mesure de la tension et de la fréquence de tension c.a./c.c. (Figure 3)
3 - Mesure de la résistance (Image 4)
1 - Insérer le cordon rouge de test dans la prise , noir
dans la prise «COM».
V
H
z%
S
ELE
C
T
O
FF
V
C
T
+
-
RougeNoir
Capacité
Continuité
Resistance
Diode
Image 4
Remarque :
Remarque :
Remarque :
Si la résistance mesurée est ouverte ou dépasse la plage maximale,
l'écran LCD affiche « OL ».
Avant de mesurer la résistance en ligne, coupez l'alimentation du
circuit et déchargez tous les condensateurs pour éviter toute mesure
inexacte.
Si la résistance n'est pas inférieure à 0,5 Ω lorsque les cordons de test
sont mis en court-circuit, vérifier que les cordons de test ne sont pas
desserrés ou présentent d'autres anomalies.
Ne pas entrer une tension supérieure à 30V pour éviter les blessures.
Avant de mesurer la continuité de ligne, couper l'alimentation du
circuit et décharger complètement tous les condensateurs.
Si la diode est ouverte ou si sa polarité est inversée, l'écran LCD
affiche «OL».
Avant de mesurer la diode en ligne, couper l'alimentation du circuit et
décharger complètement tous les condensateurs.
Ne pas entrer une tension supérieure à 30V pour éviter les blessures.
Ne pas entrer une tension supérieure à 30V pour éviter les blessures
4 - Test de continuité (image 4)
5 - Test de diode (image 4)
2 -
3 - Résistance mesurée <10 Ω. Le circuit est en bon état de conduction
; l'avertisseur sonore retentit en continu. Résistance mesurée > 31 Ω
: l'avertisseur sonore ne retentit pas.
1 -
2 - Mettre le commutateur de fonction en position « », appuyer sur le
bouton SELECT pour sélectionner la mesure de diode, et brancher les
cordons de mesure avec les pôles positif et négatif de la diode mesurée.
3 - 0,08V mesure <1,2V : l'avertisseur sonore émet un bip indiquant la
normalité de la diode. Valeur < 0,08V : l'avertisseur sonore émet un signal
sonore continu indiquant que la diode est endommagée. Pour la jonction
PN en silicone, la valeur normale est généralement d'environ 500-800mV.
1 - Insérer le cordon rouge de test dans la prise « », noir
dans la prise «COM». La polarité du cordon d'essai rouge est « + »
et celle du cordon d'essai noir est «. ».
Insérer le cordon rouge de test dans la prise « », noir
dans la prise «COM».
Mettre le commutateur de fonction en position « », appuyer sur le bouton
SELECT pour sélectionner la mesure de continuité et brancher les cordons
de mesure avec les deux extrémités de la charge mesurée en parallèle.
6 - Mesure de la capacité (LX-M-2100, image 5)
7 - Détection de champ électrique CA sans contact (NCV, Image 5)
Si le condensateur mesuré est court-circuité ou si la capacité dépasse
la plage maximale, l'écran LCD affiche «OL».
Avant de procéder à la mesure, déchargez complètement tous les
condensateurs (en particulier pour les condensateurs à haute tension)
afin d'éviter d'endommager le multimètre et blesser l'utilisateur.
Remarque :
La sensibilité de la détection du champ électrique est divisée en deux
niveaux («EFHI» et «EFLo»).
2 - Mettre le commutateur de fonction en position « » Et brancher les
cordons de mesure avec la capacité mesurée en parallèle. Pour la
capacité 100nF, il est recommandé d'utiliser le mode de mesure
«REL».
1 - Insérer le cordon rouge de test dans la prise « », noir
dans la prise «COM».
Lors de la mesure de la capacité > 400 µF, cela peut prendre un
certain temps pour stabiliser les valeurs.
FR
9 -Avant de mesurer la résistance, la diode et la continuité de ligne, coupez
l'alimentation du circuit et déchargez complètement tous les condensateurs
pour éviter toute mesure inexacte.
10 - Lorsque le symbole « » Apparaît sur l'écran LCD, veuillez remplac-
er les piles à temps pour garantir la précision de la mesure. Si le multimètre
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.
11 - Ne pas changer le circuit interne du multimètre pour éviter multimètre et
blesser l'utilisateur.d'endommager le multimètre et blesser l'utilisateur.
12 - Ne pas utiliser ni stocker le multimètre dans des environnements à
haute température, à forte humidité, inflammables, explosifs et à
champ magnétique fort.
13 - Nettoyez le boîtier du multimètre avec un chiffon doux et un détergent
doux. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants !
8 - Utilisation de la sonde (image 6)
1 - Tourner le commutateur de fonction en position NCV.
2 - Rapprochez l'extrémité de détection SCV des mâchoires de la pince
d'un élément électrique chargé (prise, fil isolé, etc.). L'écran LCD
affiche le segment "-", le buzzer émet un bip et la LED rouge clignote.
Au fur et à mesure que l'intensité du champ électrique mesuré
augmente, plus les segments (----) sont affichés, plus la fréquence à
laquelle l'avertisseur sonore retentit et la LED rouge clignote.
Remarque :
NCV
Utiliser l'extrémité de détection NCV des mâchoires de l'unité pour
approcher le champ électrique mesuré, sinon la sensibilité de la
mesure sera impacté.
Lorsque la tension de champ électrique mesurée est 100V (AC),
vérifiez si le conducteur du champ électrique mesuré est isolé pour
éviter les blessures.
Assurez-vous que la protection du câble de test est fermement en place. Le
non-respect de la protection CAT III augmente le risque d'arc électrique.
Le multimètre est réglé par défaut sur «EFHI». Sélectionnez les différents
niveaux de sensibilité pour la mesure en fonction de l'intensité du champ
électrique mesuré.
Lorsque le champ électrique est d'environ 220V (AC) 50Hz/60Hz,
sélectionnez «EFHI»; lorsque le champ électrique est d'environ 110V
(AC) 50Hz/60Hz, sélectionnez «EFLo».
TEST AUX EMPLACEMENTS DE MESURE CAT III
Image 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
FR
1 - Mise hors tension automatique : pendant la mesure, si Le commutateur
de fonction ou un bouton n'est pas activé pendant 15 minutes, le
multimètre s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie. Vous
pouvez le réactiver en appuyant sur n'importe quel bouton ou le
redémarrer après avoir mis Le commutateur de fonction en position OFF.
Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique, appuyez sur le bouton
SELECT et maintenez-le enfoncé en position OFF, puis mettez l'appareil
sous tension. Pour reprendre la fonction de mise hors tension
automatique, redémarrez le multimètre après l'arrêt.
2 - Avertisseur sonore : lorsqu'un bouton est enfoncé ou que le commutateur
de fonction est tourné, si le signal est valide, l'avertisseur sonore émet un
bip (environ 0,5s). Lors de la mesure de la tension ou du courant,
l'avertisseur sonore retentit par intermittence pour indiquer que la plage
est trop élevée.
10 - Autres
Les protections CAT III peuvent être déposées pour les
emplacements CAT II. Cela permet de tester des conducteurs
encastrés tels que des prises murales standard. Veiller à ne pas
perdre les protections.
TEST AUX EMPLACEMENTS DE MESURE CAT II
0.5’’ (13mm)
3 - Détection de batterie faible : la tension de batterie est automatique-
ment détectée tant que le multimètre est allumé. Si elle est inférieure
à 2,5V, l'écran LCD affiche le symbole « ».
4 - Fonction d'arrêt de batterie faible : lorsque la tension de batterie est
inférieure à 2,4V, l'écran LCD affiche le symbole « », le
message «Lo.bt» apparaît et dure environ 10s, l'avertisseur sonore
émet trois bips consécutifs, puis le multimètre s'éteint automatique-
ment (aucune message n'est affichée).
LX-M-2100
Portée
Surveillance de la
fréquence de courant
Surveillance de la
fréquence de tension
Précision : Protection des
surcharges
Portée
Précision : Protection
des
surcharges
LX-M-2100
Précision : ± (a% de la lecture ± b chiffres), période d'étalonnage de 1
ans température ambiante et humidité : 23 °C ±5 °C, 80 % HR.
Coefficient de température : pour garantir la précision de la mesure, la
température de fonctionnement doit être comprise entre 18 °C et 28 °C
et la plage de fluctuation doit être comprise entre ±1 °C. Lorsque la
température est < 18 °C ou > 28 °C, ajouter l'erreur de coefficient de
température 0,1 x (précision spécifiée)/°C.
1 - Courant alternatif
2 - Tension CA
Réponse en fréquence : 50Hz100Hz
Pour la gamme A4, un circuit ouvert autorise un chiffre le moins
significatif <3.
Plage de garantie de précision : 1 % à 100 % de la plage
L'amplitude du courant d'entrée de la fréquence actuelle doit être >2A.
a) Ajouter 3 % lorsque le facteur de crête est de 1- 2
b) Ajoutez 5 % lorsque le facteur de crête est de 2-2,5
c) Ajoutez 7 % lorsque le facteur de crête est de 2.5-3
Impédance d'entrée : environ 10M Ω
Réponse en fréquence ; 45Hz-400Hz, affichage de la valeur efficace vraie
Plage de garantie de précision : 1 % à 100 % de la plage ; l'amplitude de la
tension d'entrée de la fréquence de tension doit être > 5V
Le facteur de crête CA d'une onde non sinusoïdale peut atteindre 3,0 à 4000
comptages alors qu'il ne peut atteindre que 1,8 à 6000 comptages. L'erreur
supplémentaire doit être ajoutée pour le facteur de crête correspondant
comme suit :
LX-M-2100
3 - Tension CC
Impédance d'entrée : environ 10 MΩ
Pour la plage mV, le court-circuit autorise un chiffre le moins
significatif <5.
Plage de garantie de précision : 1 % à 100 % de la plage
Portée
Portée
Portée
Portée Niveau de sensibilité de
la détection de champ
électrique
Portée
Portée
Portée
Résolution
Résolution
Résolution
Résolution
Résolution
Précision
Précision
Précision
Précision
Précision
Précision
Surcharge Protection
Résolution Précision Surcharge
Protection
Protection
contre les
surcharges
Protection
contre les
surcharges
Protection
contre les
surcharges
Protection
contre les
surcharges
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Taux de fréquence/taux de service
5 - Resistance
6 - Continuité
LX-M-2100
7 - Diode
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Capacité
Entretien
Valeur mesurée = valeur affichée - valeur en circuit ouvert des cordons
de mesure (pour une capacité ≤ 100nF, il est recommandé d'utiliser le
mode de mesure « REL »).
Pour la plage de capacité, le circuit ouvert permet un chiffre le moins
significatif ≤20.
Les résultats des tests peuvent être affectés par différentes
conceptions de prises femelles ou par l'épaisseur d'isolation des fils.
Avertissement :
Avant d'ouvrir le capot arrière du lecteur, retirez les cordons
de mesure pour éviter tout risque d'électrocution.
FR
1 - Maintenance générale
2 - Remplacement de la batterie (image 7)
1 - Lorsque le multimètre n'est pas utilisé, placez Le commutateur de fonction
en position OFF pour éviter une consommation continue d'énergie de la
batterie.
2 - Nettoyez le boîtier du multimètre avec un chiffon doux et un détergent
doux. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants !
3 - La maintenance et le service doivent être mis en œuvre par des
professionnels qualifiés ou des ministères désignés.
1 - Mettre le multimètre hors tension et retirer les cordons de test des
bornes d'entrée.
2 - Dévissez la vis du compartiment de la pile, retirez le couvercle de la
pile et remplacez les 2 piles AAA standard en fonction de l'indication
de polarité.
3 - Fixer le couvercle de la batterie et serrer la vis.
<10 Ω : Bips
consécutifs
> 50 Ω : Pas de bip
Tension en circuit
ouvert : Environ 2,0V
Pour détecter le fil au-dessus de
24±6V et identifier si la prise secteur
est chargée
Pour détecter le fil au-dessus de
74V±12V, pour identifier si la prise
secteur est chargée ou pour juger le
fil de tension/neutre de la prise en
fonction de l'intensité de la détection
1)Sensibilité de mesure : ≤100kHz :
200mVrms ≤ amplitudes d'entrée
30Vrms > 100kHz à 1MHz : 600mVrms
≤ amplitude d'entrée ≤ 30Vrms >
1MHz à 10MHz : 1Vrms ≤ amplitudes
d'entrée 30Vrms
2)Le taux de service ne s'applique qu'à
la mesure de l'onde carrée ≤10kHz ;
amplitude : 1Vp-p
Fréquence ≤ 1 kHz Rapport de service
: 10,0 %~95,0 %
Fréquence ≤ 1 kHz Rapport de service
: 30,0 %~70,0 %
Tension en circuit ouvert :
Environ 3,9V
Jonction PN mesurable: Chute de
tension directe ≤ 2V.
Pour la jonction PN en silicone, la
valeur normale est généralement
d'environ 0,5-0,8V.
Position OFF.
Image 7FR Advertencia :
Antes de utilizar el multímetro, lea atentamente las
instrucciones de seguridad
Advertencia :
Nota :
Accesorios
Instrucciones de seguridad
El consumo de energía del medidor es de aproximadamente 1,8mA.
El circuito tiene una función automática de ahorro de energía. El
consumo en estado de espera es de 11uA, lo que prolonga la
duración de la batería a 400 horas.
Capacitancia muy alta (60mF), frecuencia de tensión baja (10MHz)
Pantalla LCD grande y rápida frecuencia de actualización (3
veces/s).
Tiempo de respuesta para la medición de la capacitancia: menos de
3s para 1mF; aproximadamente 6s para ≤10mF; aproximadamente
8s para ≤60mF
Protección completa contra falsas detecciones de hasta 600V
(30KVA); funciones de alarma de sobretensión y sobreintensidad.
a) Manual de usuario ..............1 unidad
b) cables .................................1 par
c) Bolsa de tela .......................1 unidad
En caso de que alguno de los elementos mencionados falte o esté
dañado, póngase en contacto con su proveedor inmediatamente.
Abra la caja y saque el multímetro. Por favor, compruebe si los
siguientes elementos no están presentes o si están dañados..
Para garantizar un funcionamiento y un servicio seguros del aparato,
siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar graves lesiones o la muerte.
La pinza amperimétrica está diseñado de acuerdo con:
EN 61010-1/&EN IEC 61010-2-032 y la protección contra la radiación
electromagnética EN IEC 61326-1;EN IEC 61326-2-2 normas de
seguridad y cumple con CAT II 600V, CAT III 300V, doble aislamiento y
grado de contaminación II.
En caso de que el aparato no se utilice según las instrucciones de uso,
la protección proporcionada puede debilitarse o perderse.
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del aparato
midiendo una tensión conocida.
Antes de utilizarlo, compruebe si hay algún elemento dañado que se
comporte de manera anormal. Si encuentra algún elemento anormal
(como un cable de prueba pelado, la carcasa del aparato dañada, la
pantalla LCD rota, etc.), o si considera que el aparato no funciona
correctamente, no lo utilice.
No utilice el aparato si no está cubierta la tapa trasera ni la tapa
de la pila, ya que supondría un peligro de descarga eléctrica.
Mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos y lejos
de los contactos de la sonda cuando realice mediciones.
El selector de funciones debe colocarse en la posición correcta antes
de realizar la medición. ¡Está prohibido cambiar la posición durante la
medición para evitar daños en el aparato!
No aplique un voltaje superior a 600V entre cualquier terminal del
multímetro y la toma de tierra para evitar descargas eléctricas o
daños en el aparato.
Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a CA 30V r.m.s,
42V pico o CC 60V. Esas tensiones suponen un riesgo de descarga.
No utilice nunca el aparato en un circuito con tensiones que superen
la categoría de este multímetro. Si se desconoce el rango del valor
medido, se debe seleccionar el rango máximo.
Medición de verdadero valor eficaz (RMS)
Detección audio y visual NCV
Tensión máxima medible: 600V
Rango de frecuencia de alto voltaje: 10Hz-10kHz
Corriente (LX-M-2100: 600A) respuesta de frecuencia: 50Hz-100Hz:
función de medición de la frecuencia
La LX-M-2100 es una pinza amperimétrica de CA de verdadero valor
eficaz.
Está diseñada según las normas de seguridad EN61010-1 CAT II
600V/CAT III 300V. Este multímetro cuenta con una protección completa
que garantiza a los usuarios una medición segura y fiable. Además de
t
odas las características normales de las pinzas amperimétricas, este
multímetro también incluye la medición de la frecuencia de alta tensión, la
medición rápida de la capacitancia, la detección audio y visual NCV (Not
Connected Voltage) y muchas otras características de seguridad.
ES
Muchas gracias por haber comprado la nueva pinza amperimétrica de
CA. Para utilizar este producto de forma segura y correcta, lea
detenidamente este manual, especialmente la parte de instrucciones de
seguridad.
Después de leer este manual, se recomienda guardarlo en un lugar de
fácil acceso, preferiblemente cerca del aparato, para futuras consultas.
Resumen
Características
LEXMAN garantiza que el producto no presentará ningún defecto de
material ni de fabricación durante un año a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no se aplica a los daños causados por accidentes,
negligencia, uso indebido, modificación, contaminación o manipulación
inadecuada. El distribuidor no tendrá derecho a dar ninguna otra garantía
en nombre de LEXMAN. Si necesita el servicio de garantía durante el
período de garantía, póngase en contacto directamente con el vendedor.
LEXMAN no se hará responsable de ningún daño o pérdida especial,
indirecto, incidental o posterior causado por el uso de este aparato. Dado
que algunos países o regiones no permiten la limitación de las garantías
implícitas y de los daños incidentales o subsiguientes, puede que la
anterior limitación de responsabilidad no se aplique en su caso.
Limitaciones de garantía y de responsabilidad
Introducción
Símbolos eléctricos
Estructura exterior
Extremo de detección NCV
Mordazas de sujeción
Interruptor de función
Indicador LED
Gatillo de apertura de
mordaza
Protector de mano
Botones de función
Pantalla LCD
Conector de entrada
positivo (+)
Imagen 1
Imagen 2
Conector de entrada COM
(negativo -)
10 -
9 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
11 -
12 -
13 -
Antes de medir la resistencia, el diodo y la continuidad de la línea,
desconecte la alimentación del circuito y descargue completamente todos
los condensadores para evitar mediciones incorrectas.
14 -
15 -
16 -
Temperatura y humedad de funcionamiento: 0°C-30°C (≤S80%
RH), 30°C ~ 40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
Temperatura y humedad de almacenamiento: -20°C - 60°C (≤80%
RH)
Compatibilidad electromagnética:
RF = 1 V/m, precisión general = precisión especificada +5% del
rango
RF = 1Vm, cálculo no especificado
Precaución, posibilidad de descarga eléctrica
Corriente alterna
Símbolo Descripción
Corriente continua
TERMINAL de tierra
Advertencia o precaución
Equipo protegido en todo momento por
AISLAMIENTO o AISLAMIENTO REFORZADO
Se aplica a circuitos de prueba y medición conectados
directamente a puntos de utilización (tomas de corriente y
puntos similares) de la instalación de baja tensión
Se aplica a circuitos de prueba y medición conectados a
la parte de distribución de la instalación de baja tensión
del edificio
ES
Descripción del botón
Instrucciones de funcionamiento
Pulse brevemente este botón para entrar/salir del modo de retención de datos, y
pulse de forma prolongada (unos 2 segundos) este botón para encender/apagar
la luz de fondo (la luz de fondo se apagará automáticamente después de 60
segundos).automatiquement après 60s).
1 - Botón SELECT
1 - Medición de la corriente alterna CA/frecuencia de la corriente (imagen 2)
2 - Botón HOLD/BACKLIGHT - SELECT
Pulse brevemente este botón para entrar en el modo de medición máxima/míni-
ma y pulse de forma prolongada este botón para salir (sólo es válido para la
medición de tensión CA/CC, corriente CA, resistencia y temperatura). de
résistance et de température).
3 - Botón MAX/MIN
En las posiciones de capacitancia y de tensión, pulse este botón para
guardar la lectura actual como referencia para futuras lecturas. Cuando
el valor de la pantalla LCD se pone a cero, la lectura guardada se restará
de las futuras lecturas. Pulse de nuevo este botón para salir del modo de
valor relativo.
1 -
2 - Presione el gatillo para abrir las mordazas de la pinza, y encierre
completamente un conductor
Solo se puede medir un conductor a la vez; de lo contrario, la lectura
de la medición será incorrecta.
Seleccione el rango de corriente CA (6A, 60A o 600A)
4 - Botón REL.
En posición de función compuesta, pulse este botón para cambiar entre
las funciones de medición correspondientes: en posición CA/CC/Hz,
pulse brevemente este botón para cambiar entre las funciones CA y CC,
y pulse prolongadamente (unos 2 segundos) este botón para entrar/salir
de la función de medición de Hz
3 -
Medición de corriente
alterna CA Medición de la
frecuencia de la
corriente
A
Cuando aparezca el símbolo en la pantalla LCD, sustituya las pilas
a tiempo para garantizar la precisión de la medición. En caso de no utilizar el
aparato durante un largo período de tiempo, es necesario retirar las pilas.
No cambie el circuito interno del multímetro para evitar daños al aparato y al
usuario.
No utilice ni almacene el aparato en entornos con altas temperaturas,
elevada humedad, inflamables, explosivos o con fuertes campos
magnéticos.
Limpie la carcasa del aparato con un paño suave y un detergente suave. ¡No
utilice productos abrasivos ni disolventes!
Pantalla máxima: 6099 (LX-M-2100)
Visualización de polaridad: Auto
Pantalla de sobrecarga: «OL» o (-OL)
Indicación de batería baja: aparece este símbolo en la
pantalla.
Aviso de apagado por batería baja: Aparece «Lo.bt» en la pantalla
LCD durante aproximadamente 10 segundos, el timbre emite tres
pitidos y el aparato se apaga automáticamente.
Error de posición de prueba: Si la fuente que se está probando no
se coloca en el centro de las mordazas al medir la corriente, se
producirá un error adicional de +1,0% en la lectura.
Protección contra caídas: 1 m
El tamaño máximo de apertura de la mordaza: 28 mm de diámetro
Batería; pila AAA 1,5Vx2
Apagado automático: El aparato se apagará automáticamente si no
se realiza ninguna operación en el selector de funciones o en
cualquier botón durante 15 minutos. Esta función se puede
desactivar según sea necesario.
Dimensiones: 215,1 mm x 72,5 mm x 37,8 mm
Peso: aproximadamente 248 g (incluidas las pilas).
Altitud: 2000 m
Cuando la corriente medida es ≥600A , el aparato emitirá
automáticamente una alarma y la indicación de alarma de alta
tensión « » parpadeará automáticamente.
Inserte el cable de prueba rojo en el conector « »,
negro en el conector «COM».
2 -
1 -
Gire el selector de función a la posición de voltaje CA/CC y conecte
los cables de prueba con la carga medida o la fuente de alimentación
en paralelo.
2 - Gire el selector de función a la posición «Ω», pulse el botón SELECT
pulse el botón SELECT para seleccionar la medición de la
resistencia y conecte los cables de prueba con ambos extremos de
la medida de la resistencia en paralelo.
Nota :
Nota :
La medición de la corriente debe realizarse con una temperatura entre
0°C y 40°C. No suelte el gatillo bruscamente, ya que el impacto
modificará la lectura durante un breve período de tiempo.
Rojo Negro
Hz
V
V
No introduzca una tensión de más de 600 V. A pesar de que se puede
medir una tensión superior, puede dañar el medidor.
Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas al medir alta tensión.
Al medir una tensión de ≥30 V (CA) o ≥60 V (CC), la pantalla LCD
mostrará el aviso de alarma de alta tensión.
Para garantizar la precisión de la medición, se debe centrar el
conductor entre las mordazas. De lo contrario, se producirá un error
de lectura adicional de ± 1,0%.
Si la pantalla LCD muestra «OL», indica que la corriente está por
encima del rango y hay peligro de dañar el aparato.
Image 3
2 - Medición de la tensión CA/CC y de la frecuencia de la tensión (imagen 3)
3 - Medición de la resistencia (Imagen 4)
1 - Inserte el cable de prueba rojo en el conector « »,
negro en el conector «COM.».
V
H
z
%
S
ELE
C
T
O
FF
V
C
T
+
-
RojoNegro
Capacitancia
Continuidad
Resistencia
Diodo
Image 4
Nota :
Nota :
Nota :
Si la resistencia medida es abierta o la resistencia supera el rango
ximo, la pantalla LCD mostrará «OL» en la pantalla.
Antes de medir la resistencia en nea, desconecte la alimentación del
circuito y descargue completamente todos los condensadores para
evitar mediciones incorrectas.
Si la resistencia no es inferior a 0,5 Ω cuando los cables de prueba
están en cortocircuito, compruebe que los cables de prueba no estén
sueltos o que no haya otras anomalías.
No introduzca una tensión superior a 30 V para evitar daños
personales.
Antes de medir la continuidad en línea, desconecte la alimentación
del circuito y descargue completamente todos los condensadores.
Si el diodo está abierto o su polaridad está invertida, la pantalla LCD
mostrará «OL» en la pantalla.
Antes de medir el diodo en línea, desconecte la alimentación del
circuito y descargue completamente todos los condensadores.
No introduzca una tensión superior a 30 V para evitar daños
personales.
No introduzca una tensión superior a 30 V para evitar daños
personales.
4 - Test de continuidad
5 - Prueba de diodo (Imagen 4)
2 -
3 - Resistencia medida <10 Ω. El circuito está en buen estado de
conducción; el timbre emite un pitido continuo. Resistencia medida
>31 Ω: el timbre no emite ningún sonido.
1 -
2 - Gire el selector de función a la posición « », pulse el botón SELECT
para seleccionar la medición de diodo y conecte los cables de prueba
con los polos positivo y negativo del diodo medido.
3 - 0,08 V lectura <1,2 V: el timbre emite un pitido que indica la normalidad
del diodo. Lectura <0,08 V: el timbre emite un pitido continuo que indica
el daño del diodo. Para la unión PN de silicio, el valor normal suele ser de
aproximadamente 500 ~ 800 mV.
1 - Inserte el cable de prueba rojo en el conector « », negro
en el conector «COM». La polaridad del cable de prueba rojo es «+»
y la del cable de prueba negro es «.».
Inserte el cable de prueba rojo en el conector « », y el
negro en el conector « COM ».
Gire el selector de función a la posición « », pulse el botón SELECT para
seleccionar la medición de continuidad y conecte los cables de prueba con
ambos extremos de la carga medida en paralelo.
6 - Medición de capacitancia (LX-M-2100, imagen 5)
7 - Detección del campo eléctrico de CA sin contacto (NCV, imagen 5)
Si el condensador medido está en cortocircuito o si la capacitancia
supera el rango máximo, la pantalla LCD mostrará «OL».
Antes de medir, descargue completamente todos los condensadores
(especialmente los de alta tensión) para evitar daños al aparato y al
usuario.
Nota :
La sensibilidad de detección del campo eléctrico se divide en dos niveles
(«EFHI» y «EFLo»).
2 - Gire el selector de función a la posición « » y conecte los cables
de prueba con la capacitancia medida en paralelo. Para capacitancia
≤100nF, se recomienda utilizar el modo de medición «REL».
1 - Inserte el cable de prueba rojo en el conector « »,
negro en el conector «COM».
Al medir capacitancia >400µF, puede llevar algún tiempo estabilizar
las lecturas.
ES
8 - Utilización de la sonda (Imagen 6)
1 - Gire el selector de función a la posición NCV.
2 - Acerque el extremo de detección SCV de las mordazas al campo
eléctrico cargado (enchufe, cable aislado, etc.) La pantalla LCD
mostrará el segmento «-», el timbre emitirá un pitido y el LED rojo
parpadeará. A medida que aumenta la intensidad del campo
eléctrico medido, se muestran más segmentos (----) y aumenta la
frecuencia con la que suena el timbre y parpadea el LED rojo.
Nota :
NCV
Utilice el extremo de detección NCV de las mordazas para acercarse
al campo eléctrico medido, de lo contrario la sensibilidad de la
medición se verá afectada.
Cuando la tensión del campo eléctrico medido sea ≤100V (CA),
observe si el conductor del campo eléctrico medido está aislado para
evitar daños personales.
Asegúrese de que la protección del cable de prueba está firmemente
colocada en su lugar. No utilizar la protección CAT III aumenta el riesgo de
arco eléctrico.
El medidor está, por defecto, en «EFHI». Seleccione diferentes niveles
de sensibilidad para la medición en función de la intensidad del campo
eléctrico medido.
Si el campo eléctrico es de aproximadamente 220 V (CA) 50 Hz/60 Hz,
seleccione «EFHI»; si el campo eléctrico es de aproximadamente 110 V
(CA) 50 Hz/60 Hz, seleccione «EFLo».
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CAT III
Imagen 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
ES
1 - Apagado autotico: durante la medición, el aparato se apagará
automáticamente si no se realiza ninguna operación en el selector de
funciones o en cualquier botón durante 15 minutos para ahorrar energía.
Puede reactivarlo pulsando cualquier botón o reiniciarlo después de
poner el selector de funciones en la posición OFF. Para desactivar la
función de apagado automático, mantenga pulsado el botón SELECT en
el estado de apagado y, a continuación, encienda el aparato. Para
restablecer la función de apagado automático, reinicie el aparato
después de apagarlo.
2 - Timbre: al pulsar cualquier botón o girar el interruptor de función, si es
válido, el timbre emitirá un pitido (unos 0,5 segundos). Al medir la tensión
o la corriente, el timbre emitirá un pitido intermitente para indicar el
exceso de rango.
9 - Otros
La protección CAT III puede retirarse para medir puntos CAT II. Esto
permitirá realizar pruebas en conductores empotrados, por ejemplo,
en tomas de corriente estándar. Tenga cuidado de no perder las
protecciones.
PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CAT II
0.5’’ (13mm)
3 - Detección de batería baja: la tensión de las pilas se detectará
automáticamente mientras el medidor esté encendido. Si es inferior
a 2,5V, la pantalla LCD mostrará el símbolo « ».
4 - Función de apagado por batería baja: cuando la tensión de las pilas
sea inferior a 2,4V, la pantalla LCD mostrará el símbolo " ",
la interfaz "Lo.bt" aparecerá y durará unos 10s, el timbre emitirá tres
pitidos consecutivos y, a continuación, el aparato se apagará
automáticamente (no se mostrará ninguna interfaz).
LX-M-2100
Rango
Rango
Control de frecuencia
de corriente:
50Hz~100Hz
Control de frecuencia
de corriente:
10Hz~10Hz
Precisión
Precisión
Resolución
Resolución
Protección contra
sobrecarga
Protección
contra
sobrecarga
LX-M-2100
Precisión: ± (a% de la lectura ± b dígitos), período de calibración de 1
año Temperatura ambiente y humedad: 23°C ±5°C, ≤80%RH.
Coeficiente de temperatura: para garantizar la precisión de la medición,
la temperatura de funcionamiento debe estar entre 18°C~28°C y el
rango de fluctuación debe oscilar entre ±1°C. Si la temperatura es <18°C
o >28°C, añada el error del coeficiente de temperatura 0.1 x (precisión
especificada)/°C.
1 - Corriente alterna CA
2 - - Tensión CA
Respuesta de frecuencia: 50Hz-100Hz
Para el rango de A4, el circuito abierto permite el dígito menos
significativo <3.
Rango de garantía de precisión 1%~100% del rango
La amplitud de la corriente de entrada de la frecuencia de la corriente
debe ser >2A.
a) Añada un 3% cuando el factor de cresta sea 1- 2
b) Añada un 5% cuando el factor de cresta sea 2-2,5
c) Añada un 7% cuando el factor de cresta sea 2,5-3
Impedancia de entrada: aproximadamente 10M Ω
Respuesta de frecuencia; 45 Hz-400Hz, pantalla de verdadero valor eficaz
RMS
Rango de garantía de precisión 1%-100% del rango; la amplitud de la
tensión de entrada de la frecuencia de la tensión debe ser >5V
El factor de cresta de CA de una onda no sinusoidal puede alcanzar de 3,0
a 4000 recuentos, mientras que sólo puede llegar a 1,8 a 6000 recuentos.
El error adicional debe añadirse al factor de cresta correspondiente de la
siguiente manera:
LX-M-2100
3 - Tensión CC
Impedancia de entrada: aproximadamente 10MΩ
Para el rango de mV, el cortocircuito permite el dígito menos
significativo <5.
Rango de garantía de precisión 1%-100% del rango.
Rango
Rango
Rango
Rango
Rango
Rango
Rango Nivel de sensibilidad de
detección del campo
eléctrico
Resolución Precisión
Precisión
Protección contra sobrecarga
Resolución
Resolución
Resolución
Resolución
Resolución
Precisión
Precisión
Precisión
Precisión
Precisión
Sobre carga
Protección
Protección
contra
sobrecarga
Protección
contra
sobrecarga
Protección
contra
sobrecarga
Protección
contra
sobrecarga
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Frecuencia/Factor de marcha
5 - Resistencia
6 - Continuidad
LX-M-2100
7 - Diodo
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Capacitancia
Mantenimiento
Valor medido = valor visualizado - valor en circuito abierto de los cables
de prueba (Para capacitancia ≤ 100nF, se recomienda utilizar el modo
de medición "REL».)
Para el rango de capacitancia, el circuito abierto permite el dígito menos
significativo ≤20.
Los resultados de la prueba pueden verse afectados por diferentes
diseños de enchufes o por el espesor del aislamiento del cable.
Advertencia:
Antes de abrir la tapa trasera del medidor, retire los cables de
prueba para evitar una descarga eléctrica.
ES
1 - Mantenimiento general
2 - Sustitución de las pilas (imagen 7)
1 - Cuando el aparato no esté en uso, coloque el selector de función en la
posición OFF para evitar el consumo continuo de energía de las pilas.
2 - Limpie la carcasa del aparato con un paño suave y un detergente
suave. ¡No utilice productos abrasivos ni disolventes!
3 - El mantenimiento y el servicio deben ser realizados por profesionales
cualificados o departamentos designados.
1 - Apague el multímetro y desconecte los cables de prueba de los
terminales de entrada.
2 - Desatornille el tornillo del compartimento de las pilas, retire la tapa de
las pilas y sustituya las 2 pilas AAA estándar respetando las
indicaciones de polaridad.
3 - Coloque la tapa de las pilas y apriete el tornillo.
<10Ω: Pitidos
consecutivos
Tensión de circuito
abierto:
Aproximadamente 2.0V
Para detectar el cable por encima de
24±6V e identificar si la toma de
corriente está en tensión
Para detectar el cable por encima de
74V±12Ve identificar si la toma de
corriente está en tensión, o para
determinar el cable vivo/neutro de la
toma de corriente según la intensidad
de la detección
1) Sensibilidad de medición: ≤
100kHz: 200mVrms ≤ amplitud de
entrada 30Vrms >100kHz~1MHz:
600mVrms ≤ amplitud de entrada
≤ 30Vrms >1MHz~10MHz: 1Vrms
≤ amplitud de entrada 30Vrms
2) El factor de marcha sólo se
aplica a la medición de la onda
cuadrada ≤10kHz; amplitud: 1Vp-p
Frecuencia ≤1 kHz Factor de
marcha: 10.0%~95.0%
Frecuencia >1 kHz Factor de
marcha: 30.0%~70.0%
Tensión de circuito abierto:
Aproximadamente 3.9V
Unión PN medible: Caída de
tensión directa ≤2V.
Para la unión PN de silicio, el
valor normal aproximada-
mente 0.50~0.8V.
Posición OFF.
Imagen 7ES Advertência:
Antes de utilizar pinça amperimétrica, leia cuidadosamente as
instruções de segurança
Advertência:
Atenção:
Acessórios
Instruções de Segurança
a) Manual de utilizador ...............1 peça
b) Cabos .....................................1 par
Saco de pano ............................. 1 peça
Caso algum artigo esteja em falta ou danificado, contacte imediatamente
o seu distribuidor.
Abra a caixa da embalagem e retire a pinça amperimétrica. Verifique
repetidamente se os seguintes artigos estão em falta ou danificados.
Para garantir um serviço e utilização segura do verificador, siga as
seguintes instruções. O não cumprimento destas advertências pode
resultar em lesões graves ou morte.
A pinça amperimétrica EN 61010-1/&EN IEC 61010-2-032 e protecção
radiação electromagnética PT IEC 61326-1; normas de segurança PT
IEC 61326-2-2 e em conformidade com CAT II 600V, CAT III 300V, duplo
isolamento e poluição grau II.
Caso a pinça amperimétrica não seja utilizada de acordo com as
instruções de utilização, a proteção fornecida pela pinça amperimétrica
não poderá enfraquecer ou perder-se.
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
Antes de cada utilização, verifique o funcionamento da pinça
medindo uma tensão conhecida.
Antes de utilizar, verifique se algum artigo danificado e a funcionar
de forma anormal. Caso encontre algum artigo anormal (como
chumbo de teste vazio, invólucro da pinça amperimétrica danificada,
LCD partido, etc.), ou se oa pinça amperimétrica estiver a funcionar
mal, não a utilize.
o utilize a pinça amperimétrica caso a capa traseira ou a capa
da pilha não estejam tapadas, ou irá representar um risco de
choque!
Quando realizar medições, mantenha os dedos protegidos pela
proteção de dedos e livre de contacto com a sonda.
O interruptor de função deve ser colocado na posição correta antes
da medição. É proibido alterar a posição durante a medição de forma
a evitar danificar a pinça amperimétrica!
Não coloque uma tensão superior a 600V entre a pinça amperimétri-
ca e a terra de forma a evitar choques elétricos ou danos na pinça
amperitrica.
Tenha cuidado quando trabalhar com tensão superior a AC 30V
r.m.s, picos de 42V ou DC 60V. Essas tensões representam perigo
de choque.
Nunca utilize a pinça amperimétrica num circuito cuja tensão exceda
a classificação baseada na categoria deste verificador. Se o alcance
do valor de medição for desconhecido, o alcance máximo do valor de
medição é desconhecido então alcance maior deve ser selecionado.
Medição de RMS real
Deteção áudio visual NCV
Tensão máxima mensurável: 600V
Amplitude da frequência de alta tensão: 10Hz~10kHz
Resposta de frequência atual: 50Hz~100Hz: função de medição da
frequência atualCapacidade muito alta (60mF), frequência de baixa
tensão (10MHz)
LCD grande e índice de atualização rápida (3 vezes/s).
Tempo de resposta para a medição da capacidade: menos de 3s por
1mF; cerca de 6s por ≤10mF; cerca de 8s por ≤60mF
Funciona na proteção da falsa deteção de picos de energia até 600V
(30KVA); funções de aviso de sobretensão e sobrecorrente.
O consumo de energia da pinça amperimétrica é de 1.8mA. O
circuito tem uma função automática de poupança de energia. O
consumo em estado dormente é de 11uA, o que aumenta
significativamente a duração da pilha para 400 horas.
LX-M-2100 é a verdadeira pinça amperimétrica RMS AC.
concebida de acordo com os padrões de segurança da EN61010-1
AT II 600V/CAT III 300V. Este medidor vem com uma proteção integral
que garante ao utilizador uma experiência de medição segura e de
Além das características normais da pinça amperimétrica AC,
medidor também inclui medição de frequência de alta tensão,
de alta capacidade, deteção áudio visual NCV, e muitas outras
de segurança adicionais.
PT
Agradecemos a compra da nova pinça amperimétrica AC De forma a
utilizar este aparelho corretamente e em segurança, leia
cuidadosamente este manual de instruções, especialmente a parte das
instruções de segurança.
Após a leitura deste manual, é aconselhado que o mantenha num local
de fácil acesso, de preferência próximo do aparelho, para futuras
consultas.
Resumo
Características
A LEXMAN garante que o aparelho não apresentará nenhum defeito no
material nem no fabrico no prazo de um ano após a data de compra. Esta
garantia não se aplica a danos causados por acidentes, negligencia,
utilização, modificação, contaminação ou utilização inapropriada. O
distribuidor não deverá dar qualquer outra garantia em nome da
LEXMAN. Caso necessite do serviço de garantia no período da garantia,
contacte diretamente o seu vendedor.
A LEXMAN não será responsabilizada por qualquer dano ou perda
especial, indireta, acidental ou subsequente causados pela utilização
deste dispositivo. Uma vez que alguns países e regiões não permitem a
limitação colocada nas garantias e danos acidentais e subsequentes, a
limitação acima poderá não se aplicar a si.
Garantia e responsabilidade limitadas
Símbolos elétricos
Estrutura externa
Terminal sensorial NCV
Mandíbulas da pinça
Interruptor de função
Indicador LED
Gatilho de abertura da
mandíbula
Proteção de mãos
Botões de função
Visor LCD
Positivo (+) conetor de
entrada
Imagem 1
COM (negativo -) conetor de
entrada
10 -
9 -
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
11 -
12 -
13 -
Antes de medir a resistência, díodo e continuidade da linha, desligue o
fornecimento de energia do circuito e descarregue todos os condensadores
para evitar medidas incorretas.
Quando o símbolo « » aparece no LCD, substitua as pilhas
rapidamente para garantir a precisão da medição. Se a pinça amperimétrica
não for utilizada durante um largo período de tempo, retire as pilhas.
Não altere o circuito interno da pinça amperimétrica de forma a evitar danos
na pinça amperimétrica e no utilizador.
Não utilize ou arrume a pinça amperimétrica em temperaturas elevadas,
humidades altas, ambientes inflamáveis, explosivos e fortes campos
magnéticos.
Limpe a capa da pinça amperimétrica com uma luva e detergente suave.
Não utilize abrasivos ou solventes.
14
-
15
-
16
-
Temperatura e humidade de utilização: 0°C-30°C (≤S80% RH),
30°C ~ 40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
Temperatura e humidade de armazenamento: -20°C ~60°C (≤80%
RH)
Compatibilidade eletromagnética:
RF = 1V/m, precisão geral = precisão específica + 5% de alcance
RF = 1Vm, cálculo não especificado.
Cuidado, possibilidade de choque elétrico
Corrente alternada
Símbolo Descrição
Corrente contínua
TERMINAL terra (aterramento)
Advertência ou Cuidado
Equipamento completamente protegido com
ISOLAMENTO ou ISOLAMENTO REFORÇADO
É aplicável a circuitos de teste e medição ligados
diretamente aos pontos de utilização (tomadas e pontos
semelhantes) da instalação PRINCIPAL de baixa tensão
É aplicável a circuitos de teste e medição ligados à parte
da distribuição da instalação PRINCIPAL de baixa tensão
do edifício.
PT
Descrição do botão
Instruções de utilização
Pressione rapidamente o botão para aceder/sair do modo de retenção de dados,
e pressione este botão demoradamente (aproximadamente 2s) para ligar/desligar
a retroiluminação (a retroiluminação irá desligar-se automaticamente após 60s).
1 - Botão de SELECT
1 - Corrente AC / Medição da frequência da corrente (Imagem 2)
2 - RETENÇÃO/RETROILUMINAÇÃO - botão SELECT
Pressione rapidamente este botão para inserir o modo de medição máximo/míni-
mo e pressione demoradamente este botão para sair (válido apenas para
medição de tensão AC/DC, corrente AC, resistência e temperatura).
3 - Boo MAX/MIN
Nas posições de capacidade e tensão, pressione este botão para
armazenar as leituras de corrente para utilizar como referência de leitura
no futuro. Quando o valor de visualização do LCD voltar ao zero, as
leituras armazenadas serão subtraídas às leituras futuras. Pressione
novamente este botão para sair do modo de valor relativo.
1 -
2 - Pressione o gatilho para abrir as mandíbulas da pinça e aproxime
bem um condutor.
Selecione a variação da corrente AC (6A, 60A ou 600A)
4 - Boo REL.
Na posição de função composta, pressione este botão para alterar entre
as funções de medição correspondentes: na posição AC/DC/Hz,
pressione rapidamente o botão para alterar entre as funções AC e DC, e
pressione este botão demoradamente (aprox. 2) para entrar/sair da
função de medição Hz.
Medição da
corrente ACMedição da frequência
da corrente
A
Visualização máxima: 6099 (LX-M-2100)
Visualização da polaridade: Automática
Visualização de sobrecarga: «OL» ou (-OL)
Indicação de pilha fraca: o símbolo « » será mostrado.
Lembrete de encerramento de pilha fraca: A interface «Lo.bt»
aparecerá no LCD e manter-se-á cerca de 10s, a campainha apitará
três vezes e a pinça amperimétrica irá desligar-se automatica-
mente.
Erro de posição do teste: Se, ao medir a corrente, a fonte em teste
não for colocada no centro das mandíbulas da pinça, será
produzido ±1,0% de erro adicional na leitura.
Proteção anti-quedas: 1m
Tamanho máximo da abertura das pinças: 28 mm de diâmetro
Pilha; pilha AAA 1.5Vx2
Desligar automático: Caso não haja qualquer utilização do
interruptor de funções ou de qualquer outro botão durante 15
minutos fará com que a pinça amperimétrica se desligue
automaticamente. Esta funcionalidade pode ser desligada sempre
que necessário.
Dimensões: 215,1 mm x 72,5 mm x 37,8 mm
Peso: aproximadamente 248 g (incluindo as pilhas).
Altura: 2 000m
Quando a medição da corrente for ≥600A, irá soar automaticamente
um som de alarme e o lembrete « » do alarme de alta tensão
irá piscar automaticamente.
Insira o cabo de teste vermelho na entrada « », e o
cabo preto na entrada «COM».
-
-
Rode o botão da função para a posição de tensão AC/DC, e em
paralelo ligue os cabos de teste com a carga medida ou a energia
fornecida.
- Rode o interruptor de função para a posição «Ω», prima o botão
SELECT para selecionar a medição de continuidade, e ligue os
cabos de teste com ambas as extremidades da carga medida em
paralelo.
Note :
Note :
A medição da corrente deve ser registada entre 0°C ~ 40°C. Não
solte o gatilho de repente, uma vez que o impacto irá alterar a leitura
momentaneamente.
VermelhoPreto
Vermelho
Preto
Hz
V
V
Não introduza tensão acima de 600V. Embora seja possível medir
uma tensão mais alta, tal pode danificar o monitorizador.
Tome as medidas necessárias para evitar choques elétricos ao medir
alta voltagem.
Quando a tensão medida é de 30V (AC) ou 60V (DC), o LCD mostrará
o aviso de alarme de alta tensão.
Para assegurar a precisão da medição, coloque o condutor no centro
das mandíbulas. De outra forma, será produzido um erro de leitura
adicional de ± 1.0%.
Se o LCD apresentar «OL», significa que a corrente está acima do
intervalo e existe o risco de danos para a pinça amperimétrica .
Imagem 3
- Medição da tensão AC/DC e da tensão de frequência (Imagem 3)
- Medição da resistência (Imagem 4)
- Insira o cabo de teste vermelho na entrada « », e o
cabo preto na entrada «COM».
V
H
z
%
S
ELE
C
T
O
FF
V
C
T
+
-
Capacidade
Continuidade
Resistência
Díodo
Imagem 4
Nota :
Nota :
Nota :
Se a resisncia medida estiver aberta ou a resistência exceder o
intervalo máximo, «Oirá aparecer no LCD.
energia do circuito e descarregue todos os condensadores para evitar
medições incorretas.
Se, quando os cabos de testes estão em curto-circuito, a resistência
não for inferior a 0.5Ω, verifique os cabos de estes em busca de
partes soltas ou outras anormalidades.
De forma a evitar lesões pessoais, não coloque tensão superior a 30V.
Antes de medir a continuidade online, desligue o fornecimento de
energia do circuito e descarregue todos os condensadores.
Se o díodo estiver aberto ou a polaridade for invertida, irá aparecer
«OL» no LCD.
Antes de medir o díodo online, desligue o fornecimento de energia do
circuito e descarregue todos os condensadores.
De forma a evitar lesões pessoais, não coloque tensão superior a 30V.
De forma a evitar lesões pessoais, não coloque tensão superior a 30V.
4 - Teste de continuidade (Imagem 4)
5 -Teste de díodo (Imagem 4)
2 -
3 - Resistência medida <10Ω. O circuito está em bom estado de
condução; o sinal sonoro apita continuamente. Resistência medida
<31Ω: o sinal sonoro não faz barulho.
1 -
2 - Rode o botão de função para a posição « », pressione o botão
SELECT para selecionar a medição de díodo e ligue os cabos de teste
com polos positivo e negativo da medição de díodo.
3 - 0.08V leitura <1.2V: a campainha emite um som a indicar a
normalidade de díodo. Leitura <0.08V: a campainha emite um som
contínuo a indicar danos de díodo. Para a junção de silício PN, o
normal geralmente é de 500-800mV.
1 - Insira o cabo de teste vermelho na entrada « », e o
cabo preto na entrada «COM». A polaridade do cabo de teste
vermelho é «+» e a do cabo de teste preto é «.».
Insira o cabo de teste vermelho no jack « », o preto no
jack « COM ».
Rode o interruptor de função para a posição « », prima o botão SELECT
para selecionar a medição de continuidade, e ligue os cabos de teste com
ambas as extremidades da carga medida em paralelo.
6 - Medição de capacidade (LX-M-2100, imagem 4)
7 - Deteção de campo elétrico AC sem contacto (NCV, imagem 5)
Se o condensador medido estiver em curto-circuito ou a
exceder o intervalo máximo, irá aparecer «OL» no LCD.
Antes de executar as medições, de forma a evitar danos para a
amperimétrica e o utilizador, descarregue completamente todos
condensadores (especialmente os condensadores com alta tensão).
Nota :
A sensibilidade de deteção do campo elétrico divide-se em dois
("EFHI" e "EFLo").
2 - Rode o botão de função para a posição « », e ligue em paralelo
os cabos de teste com a capacidade medida. Para capacidade
100nF, é recomendado utilizar o modo de medição «REL».
1 - Insira o cabo de teste vermelho na entrada « », e
cabo preto na entrada «COM».
Quando medir capacidades >400µF, pode demorar algum tempo a
estabilizar as leituras.
PT
8 - Utilização da sonda (Imagem 6
)
1 - Rode o interruptor de função para a posição NCV.
2 - Traga a ponta de deteção SCV dos fixadores de aperto ao campo
elétrico carregado (tomada, fio isolado, etc.). O LCD exibirá o
segmento «-», o sinal sonoro emitirá um som, e o LED vermelho
piscará. À medida que a intensidade do campo elétrico medido
aumenta, mais os segmentos (----) são exibidos, e maior a
frequência a que o sinal sonoro apita e o LED vermelho pisca.
Nota :
NCV
Utilize a extremidade sensorial NCV das mandíbulas das pinças para
se aproximar da medição do campo elétrico, de outra forma a
sensibilidade da medição será afetada.
Quando a tensão da medição do campo elétrico é ≤100V (AC),
verifique se o condutor da medição do campo elétrico está isolado, de
forma a evitar lesões pessoais.
Certifique-se de que o a proteção de teste está colocada firmemente no
local. A não utilização da proteção CAT III aumenta o risco de arco de flash
Por defeito, o monitorizador liga em "EFHI". Selecione diferentes níveis
de sensibilidade para a medição de acordo com a intensidade do campo
elétrico medido.
Quando o campo elétrico é de cerca de 220V (AC) 50Hz/60Hz, selecione
"EFHI"; quando o campo elétrico é de cerca de 110V (AC) 50Hz/60Hz,
selecione «EFLo».
TESTAR A CAT III EM LOCAIS DE MEDIÇÃO
Image 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
PT
1 -
Desligar automático: durante a medição, se o interruptor de funções ou
qualquer outro botão não forem utilizados durante 15 minutos, a pinça
amperimétrica desligar-se-á automaticamente para poupar energia.
Pode ligá-la novamente pressionando qualquer botão ou reiniciá-la após
rodar o interruptor de funções para a posição OFF. Para desativar a
função de desligar automaticamente, mantenha premido o botão
SELECT no modo desligado e depois ligue a pinça amperimétrica . Para
repor a função de desligar automaticamente, reinicie a pinça
amperimétrica após o encerramento.
2 -
Campainha: quando um botão é premido ou o interruptor de função está
rodado, se a ação for válida, a campainha emitirá um som (aproximada-
mente 0,5s). Quando estiver a medir tensão ou corrente, a campainha
emiti um som intermitente para indicar o limite do intervalo.
10 - Outro
s
A proteção CAT III poderá ser retirada dos locais CAT II. Isto irá
permitir testes em condutores encaixados, como tomadas de parede
padrão. Tenha cuidado para não perder as proteções.
TESTAR A CAT II EM LOCAIS DE MEDIÇÃO
0.5’’ (13mm)
3 - Detetar pilha fraca: a tensão da pilha será detetada automaticamente
sempre que a pinça amperimétrica esteja ligada. Se for inferior a
2.5V, será mostrado o símbolo « » símbolo.
4 - Função de desligar devido a pilha fraca: quando a tensão da pilha
é
inferior a 2.4V, será mostrado o símbolo « » no LCD,
a
interface «Lo.bt» aparece e mantém-se cerca de 10s, a campainh
a
emite três sons consecutivos e a pinça amperimétrica desliga-s
e
automaticamente (não é apresentada interface).
LX-M-2100
Alcance
Monitorização da
frequência da corrente:
50Hz-100Hz
Monitorização de
frequência de tensão:
10Hz~10kHz
PrecisãoResoluçãoProteção de
Sobrecarga
Alcance
PrecisãoResoluçãoProteção de
Sobrecarga
LX-M-2100
Precisão: ± (a% de leitura ± b dígitos), 1 ano de período de calibração
em temperatura e humidade ambiente: 23°C ±5°C, ≤80%RH.
Coeficiente de temperatura: para garantir a precisão da medição, a
temperatura de utilização deve ser 18°C~28°C e o intervalo de flutuação
deve ser ±1°C. Quando a temperatura é <18°C ou >28°C, adicione o
erro de coeficiente de temperatura de 0.1 x (precisão especificada)/°C.
1 - Corrente AC
2 - Tensão AC
Resposta de frequência: 50Hz ~ 100Hz
Para intervalo A4, o circuito aberto permite dígitos menos
significativos <3.
Intervalo de precisão garantido: 1%~100% de intervalo
A amplitude de corrente de entrada da frequência da corrente deve
ser >2A.
a) Adicione 3% quando o fator de crista for 1- 2
b) Adicione 5% quando o fator de crista for 2- 2.5
c) Adicione 7% quando o fator de crista for 2,5- 3
Impedância de entrada: aproximadamente 10M Ω
Resposta de frequência; 45Hz-400Hz, verdadeira visualização RMS
Intervalo de precisão garantido: 1%-100% de intervalo; A amplitude d
e
tensão de entrada da frequência de tensão deve ser >5V
O fator de crista AC de uma onda não-sinusoidal pode atingir de 3,0 a 400
0
contagens enquanto que apenas pode atingir de 1,8 a 6000 contagens.
O
erro adicional deve ser adicionado ao fator de crista correspondente d
a
seguinte forma:
LX-M-2100
3 - Tensão DC
Impedância de entrada: aproximadamente 10MΩ
Para intervalo mV, circuitos pequenos permitem dígitos menos
significantes ≤5.
Intervalo de precisão garantido: 1%-100% de intervalo.
Alcance
Alcance
Alcance
Alcance
Alcance
Alcance
Alcance Nível de sensibilidade
do sensor do campo
elétrico
Resolução
Resolução
Resolução
Resolução
Resolução
Precisão
Precisão
Precisão
Precisão
Precisão
Precisão
Proteção de Sobrecarga
ResoluçãoPrecisão Proteção de
Sobrecarga
Proteção de
Sobrecarga
Proteção de
Sobrecarga
Proteção
de
Sobrecarga
Proteção
de
Sobrecarga
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Frequência/Fator de marcha
5 - Resistance
6 - Continuidade
LX-M-2100
7 - Diode
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Capacidade
Manutenção
Valor medido = valor apresentado - valor do circuito aberto dos cabos
de teste (For capacidade ≤ 100nF, é recomendada a utilização do modo
de medição «REL».)
Para o intervalo de capacidade, o circuito aberto permite dígitos menos
significantes ≤20.
Os resultados dos testes podem variar devido aos diferentes tipos
de tomada ou à espessura do isolamento do cabo.
Advertência :
Antes de abrir a cobertura traseira da pinça amperimétrica ,
remova os cabos de teste para evitar choques elétricos.
PT
1 - Manutenção Geral
2 - Substituição da pilha (imagem 7)
1 - Quando não estiver a utilizar a pinça amperimétrica , coloque o interruptor
de funções na posição OFF para evitar o consumo contínuo da pilha.
2 - Limpe a capa da pinça amperimétrica com uma luva e detergente
suave. Não utilize abrasivos ou solventes!
3 - A manutenção e serviço deve ser realizado por profissionais
qualificados ou pelos departamentos designados.
1 - Desligue a pinça amperimétrica e remova os cabos de teste dos
terminais de entrada.
2 - Desaparafuse os parafusos do compartimento da pilha, remova a
cobertura da pilha e substitua as 2 pilhas padrão AAA de acordo com
a indicação de polaridade.
3 - Fixe a cobertura da pilha e aperte os parafusos.
Para detetar o fio acima de 24±6V e
verificar se a tomada principal tem
energia
Para identificar o fio acima de
74V±12V, para verificar se a tomada
principal tem energia, ou para avaliar
o fio vivo/neutro da tomada de acordo
com a intensidade sentida
1) Medição de sensibilidade: ≤
100kHz: 200mVrms ≤ amplitudes
de entrada 30Vrms
>100kHz~1MHz: 600mVrms ≤
amplitude de entrada ≤ 30Vrms
>1MHz~10MHz: 1Vrms ≤
amplitudes de entrada ≤ 30Vrms
2) A taxa de marcha apenas se
aplica à ≤10kHz; amplitude: 1Vp-p
Frequência ≤1 kHz Taxa de marcha:
10,0%~95,0%
Frequência >1 kHz Taxa de marcha:
30,0%~70,0%
Tensão de circuito aberto:
Aproximadamente 3.9V Junção
PN mensurável: Queda de
tensão para a frente ≤2V. Para
a junção de silício PN, o valor
normal geralmente é de
0.5~0.8V.
<10Ω: Alarmes consecutivos
Tensão de circuito aberto:
aproximadamente 2.0V
Posição OFF.
Imagem 7PT Avvertenza:
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza.
Avvertenza:
Nota :
Accessori
Istruzioni per la sicurezza
Il consumo di energia del tester è di circa 1,8 mA. Il circuito dispone
di una funzione di risparmio energetico automatico. Il consumo in
stato di riposo è di 11 uA, il che estende efficacemente la durata
della batteria a 400 ore
Capacità molto grande (60mF), frequenza di tensione bassa (10MHz)
LCD di grandi dimensioni e velocità di aggiornamento (3 volte/s).
Tempo di risposta per la misurazione della capacità: meno di 3s per
1mF; circa 6s per ≤10mF; circa 8s per ≤60mF
Protezione completa contro i falsi rilevamenti per picchi di energia
fino a 600 V (30 KVA); funzioni di allarme per sovratensione e
sovracorrente.
a) Manuale d'uso ...................................................
b) Puntali ..............................................................
Borsa di tela ..........................................................
In caso di mancanza o danneggiamento di uno dei suddetti elementi, si
prega di contattare immediatamente il rivenditore.
Aprire la confezione ed estrarre il tester. Controllare se i seguenti
elementi sono mancanti o danneggiati
Per garantire un funzionamento e un'assistenza sicuri del tester,
queste istruzioni. La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare gravi lesioni o morte.
La pinza amperometrica è progettata in conformità a:
EN 61010-1/&EN IEC 61010-2-032 e protezione dalle radiazioni
elettromagnetiche EN IEC 61326-1;EN IEC 61326-2-2 e conforme agli
standard di sicurezza CAT II 600V, CAT III 300V, doppio isolamento e
grado di inquinamento II.
Se il tester non viene utilizzato secondo le istruzioni per l'uso, la
protezione fornita dal tester può essere minore o nulla.
1pz
1 pari
1 pz
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
Prima di ogni utilizzo, verificare il funzionamento del tester misurando
una tensione nota.
Prima dell'uso, verificare che non vi siano elementi danneggiati che si
comportino in modo anomalo. Se si riscontrassero elementi anomali
(come terminali di test scoperti, involucro del dispositivo danneggiato,
LCD rotto, ecc.) o se si ritiene che il dispositivo non funzioni
correttamente, non utilizzarlo.
Non utilizzare il dispositivo se il coperchio posteriore o il
coperchio della batteria non sono chiusi, altrimenti si rischia una
scossa!
Durante le misurazioni, tenere le dita dietro le protezioni e lontano dai
contatti della sonda
L'interruttore di funzione deve essere collocato nella posizione
corretta prima della misurazione. È vietato cambiare la posizione
durante la misurazione per evitare di danneggiare il dispositivo
Non applicare una tensione superiore a 600 V tra qualsiasi terminale
del tester e la messa a terra per evitare scosse elettriche o danni al
tester
Prestare attenzione quando si lavora con tensioni superiori a 30 V
CA, r.m.s. 42 V di picco o 60 V CC. Tali tensioni comportano un
rischio di scossa.
Non utilizzare mai il tester su un circuito con tensioni superiori alla
categoria di appartenenza del tester. Se il campo del valore misurato
non è nota, è necessario selezionare il valore massimo.
Misura RMS reale
Rilevamento audiovisivo di NCV
Tensione massima misurabile: 600V
Campo di frequenza dell'alta tensione 10Hz-10kHz
corrente risposta in frequenza: 50Hz-100Hz: funzione di misurazione
della frequenza di corrente
è un tester a pinza per corrente alternata RMS a vero valore
.
progettato secondo gli standard di sicurezza EN61010-1 CAT II
III 300V. Questo dispositivo è dotato di una protezione
che garantisce agli utenti un'esperienza di misurazione sicura e
Oltre a tutte le normali funzioni di un tester a pinza CA, questo
include anche la misurazione della frequenza ad alta tensione,
misurazione rapida della capacità, il rilevamento audiovisivo dell'NCV e
altre funzioni di sicurezza.
IT
Grazie per aver acquistato il nuovo tester a pinza CA. Per utilizzare
questo prodotto in modo sicuro e corretto, leggere attentamente il
presente manuale, in particolare la parte relativa alle istruzioni di
sicurezza.
Dopo aver letto questo manuale, si raccomanda di conservarlo in un
luogo facilmente accessibile, preferibilmente vicino al dispositivo, per
future consultazioni.
Vista d’insieme
Caratteristiche
LEXMAN garantisce che il prodotto è privo di difetti di materiale e di
lavorazione entro un anno dalla data di acquisto. Questa garanzia non si
applica ai danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio,
modifiche, contaminazione o impropria manipolazione. Il rivenditore non
è autorizzato a fornire altre garanzie per conto di LEXMAN. Se si
necessita assistenza in garanzia entro il periodo di garanzia, si prega di
contattare direttamente il rivenditore.
LEXMAN non sarà responsabile di eventuali danni o perdite speciali,
indiretti, accidentali o successivi causati dall'uso di questo dispositivo.
Poiché alcuni paesi o regioni non ammettono limitazioni alle garanzie
implicite e ai danni accidentali o successivi, la limitazione di responsabi-
lità di cui sopra potrebbe non essere applicabile.
Garanzia limitata e responsabilità
Simboli elettrici
Struttura esterna
Estremità di rilevamento
NCV
Ganasce del morsetto
Commutatore di funzione
Indicatore LED
Grilletto di apertura delle
ganasce
Grilletto di apertura
delle ganasce
Protezione per le mani
Display LCD
Jack di ingresso positivo (+)
Immagine 1
Presa d'ingresso COM (negativo -)
10 -
9 -
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10 -
11 -
12 -
13 -
11 -
12 -
13 -
Prima di misurare la resistenza, il diodo e la continuità della linea,
interrompere l'alimentazione del circuito e scaricare completamente tutti i
condensatori per evitare misure imprecise.
Quando sul display LCD appare il simbolo ". ", sostituire le batterie
in tempo per garantire la precisione della misurazione. Se il dispositivo non
viene utilizzato per molto tempo, rimuovere le batterie.
Non modificare il circuito interno del dispositivo per evitare di danneggiare il
dispositivo e l'utente.
Non utilizzare o conservare il dispositivo in ambienti ad alta temperatura,
elevata umidità, infiammabili, esplosivi e con forti campi magnetici.
Pulire l'involucro del dispositivo con un panno morbido e un detergente
delicato. Non utilizzare abrasivi o solventi
14 -
15 -
16 -
Temperatura e umidità di funzionamento: 0°C-30°C (≤S80% RH),
30°C ~ 40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
Temperatura di conservazione e umidità: -20°C - 60°C (≤80% RH)
Compatibilità elettromagnetica
RF = 1V/m, precisione complessiva = precisione specificata +5%
del campo di tensione
RF = 1Vm, nessun calcolo specificato
Attenzione, possibilità di scosse elettriche
Corrente alternata
Simbolo Descrizione
Corrente continua
Terminale di terra
Avviso o Attenzione
L'apparecchiatura è protetta da
ISOLAMENTO o ISOLAMENTO RINFORZATO
Si applica per testare i circuiti e collegati direttamente ai
punti di utilizzo (prese di corrente e punti simili)
dell'impianto a bassa tensione
Si applica per testare e misurare i circuiti collegati alla
parte di distribuzione dell'impianto a bassa tensione
dell’edificio.
IT
Descrizione del pulsante
Istruzioni per l’uso
Premere brevemente questo pulsante per entrare/uscire dalla modalità di
mantenimento dei dati e premere a lungo (circa 2 secondi) questo pulsante per
accendere/spegnere la retroilluminazione (la retroilluminazione si spegne
automaticamente dopo 60 secondi).
1 - Pulsante di selezione
1 - Misura della corrente alternata/frequenza (figura 2)
2 - Pulsante HOLD/BACKLIGHT - SELECT
Premere brevemente questo pulsante per accedere alla modalità di misurazione
massima/minima e premere a lungo questo pulsante per uscire (valido solo per le
misure di tensione AC/DC, corrente AC, resistenza e temperatura).
3 - Pulsante MAX/MIN
Nelle posizioni di capacità e tensione, premere questo pulsante per
memorizzare la lettura corrente come riferimento per le letture future.
Quando il valore del display LCD viene azzerato, la lettura memorizzata
viene sottratta dalle letture future. Premere nuovamente questo pulsante
per uscire dalla modalità valore relativo.
1 -
2 - Premere il grilletto per aprire le ganasce della pinza e racchiudere
completamente un conduttore.
3 - Si può misurare solo un conduttore alla volta, altrimenti il
della misura rilevamento sarà sbagliato.
Selezionare il campo di tensione CA (6A, 60A o 600A).
4 - Pulsante REL.
In posizione di funzione composita, premere questo pulsante per passare
tra le funzioni di misurazione corrispondenti: in posizione AC/DC/Hz,
premere brevemente questo pulsante per passare tra le funzioni CA e
CC e premere a lungo (circa 2s) questo pulsante per entrare/uscire dalla
funzione di misurazione Hz.
Misura della
corrente CA Misura della frequenza
di corrente
A
Display massimo 6099 (LX-M-2100)
Visualizzazione della polarità Auto
Visualizzazione del sovraccarico: «OL» o (-OL)
Indicazione di batteria scarica: il simbolo appare.
Richiesta di spegnimento per batteria scarica: L'interfaccia "Lo.bt"
appare sul display LCD e dura circa 10 secondi, il cicalino emette tre
segnali acustici e il dispositivo si spegne automaticamente.
Errore di posizione del tester: Se la sorgente in esame non viene
posizionata al centro delle ganasce della pinza durante la
misurazione della corrente, si produrrà un errore di lettura
supplementare pari a +1,0%.
Protezione contro le cadute: 1m
Dimensione massima dell'apertura delle ganasce: 28 mm di
diametro
Batteria; batteria AAA 1,5Vx2
Spegnimento automatico: Se non si aziona l'interruttore di funzione
o qualsiasi pulsante per 15 minuti, il dispositivo si spegne
automaticamente. Questa funzione può essere disattivata a
seconda delle necessità.
Dimensioni: 215,1mmx72,5mmx37,8mm
Peso: circa 248 g (batterie incluse).
Altitudine: 2000m
Quando la corrente misurata è ≥600A , il dispositivo emette
automaticamente un allarme e il messaggio di allarme di alta
tensione " " lampeggerà automaticamente.
Inserire il puntale rosso nel connettore « », il nero nel
jack "COM".
2 -
1 -
Girare il commutatore di funzione sulla posizione di tensione CA/CC
e collegare i puntali di prova con il carico misurato o l'alimentazione
in parallelo.
2 - Ruotare il selettore di funzione sulla posizione ". ", premere il
pulsante SELEZIONE per selezionare la misurazione della
resistenza e collegare i puntali con entrambe le estremità della
resistenza misurata in parallelo.
Nota :
Note :
La misurazione della corrente deve essere eseguita entro 0°C ~
4C. Non rilasciare improvvisamente il grilletto, poic l'impatto
modificherà la lettura per un breve periodo.
RossoNero
Hz
V
V
Se il resistore misurato è aperto o la resistenza supera il campo massimo,
il display LCD visualizza "OL".
Prima di misurare la resistenza della continuità della linea, interrompere
l'alimentazione del circuito e scaricare completamente tutti i condensatori
per evitare misure imprecise.
Se la resistenza non è inferiore a 0,5Ω quando i puntali sono in
cortocircuito, controllare che i puntali non siano allentati o presentino altre
anomalie.
Non immettere una tensione superiore a 30 V per evitare lesioni personali.
Per garantire l'accuratezza della misura, centrare il conduttore nelle
ganasce. In caso contrario, si produrrà un errore di lettura aggiuntivo
di ± 1,0%.
Se il display LCD visualizza "OL", indica che la corrente è superiore al
campoe che c'è il rischio di danneggiare il dispositivo.
Immagine 3
2 - Misura della tensione CA/CC e della frequenza di tensione (Figura 3
3 - Misura della resistenza (figura 4)
1 - Inserire il puntale rosso nel jack « », il nero nel jack "
"COM".
V
H
z
%
S
ELE
C
T
O
FF
V
C
T
+
-
RossoNero
Capacità
Continuità
Resistenza
Diodo
Immagine 4
L
o
r
Nota :
Remarque :
Nota :
Se il resistore misurato è aperto o la resistenza supera il campo
massimo, il display LCD visualizza "OL".
Prima di misurare la resistenza della linea, interrompere
l'alimentazione del circuito e scaricare completamente tutti i
condensatori per evitare misure imprecise.
Se la resistenza non è inferiore a 0,5Ω quando i puntali sono in
cortocircuito, controllare che i puntali non siano allentati o presentino
altre anomalie.
Non immettere una tensione superiore a 30 V per evitare lesioni personali.
Prima di misurare la continuità della linea, spegnere l'alimentazione
del circuito e scaricare completamente tutti i condensatori
Se il diodo è aperto o la sua polarità è invertita, il display LCD
visualizza "OL"
Prima di misurare il diodo spegnere l'alimentazione del circuito e
scaricare completamente tutti i condensatori
Non immettere una tensione superiore a 30 V per evitare lesioni
personali.
Non immettere una tensione superiore a 30 V per evitare lesioni personali
.
4 - Test di continui (figura 4)
5 - Test del diodo (Figura 4)
2 -
3 - Resistenza misurata <10Ω.. Il circuito è in buono stato di conduzione;
il cicalino emette un suono continuo. Resistenza misurata >31Ω: il
cicalino non emette alcun suono.
1 -
2 - Ruotare il selettore di funzione sulla posizione " ", premere il pulsante
SELECT per selezionare la misurazione del diodo e
collegare i puntali con i poli positivo e negativo del diodo misurato.
3 - 0,08V lettura <1,2V: il cicalino emette un segnale acustico indicando la
normalità del diodo. Lettura <0,08V: il cicalino emette un segnale acustico
continuo indicando il danneggiamento del diodo. Per la giunzione PN al
silicio, il valore normale è generalmente di circa 500-800mV.
1 - Inserire il puntale rosso nel connettore « », il nero nel
jack "COM". La polarità del puntale rosso è "+" e quella del puntale
nero è "- ".
Inserire il puntale rosso nel jack « » , il nero nel jack
«COM».
Girare il selettore di funzione sulla posizione " ", premere il pulsante
SELECT per selezionare la misura di continuità e collegare i puntali con
entrambe le estremità del carico misurato in parallelo.
6 - Misura della capacità (LX-M-2100, figura 5)
7 - Rilevamento del campo elettrico CA senza contatto (NCV, figura
5
Se il condensatore misurato è in cortocircuito o la capacità supera il
campo massimo, il display LCD visualizza "OL".
•Prima della misurazione, scaricare completamente tutti i condensatori
(in particolare quelli ad alta tensione) per evitare danni al dispositivo e
all'utente.
Nota :
La sensibilità di rilevamento del campo elettrico è suddivisa in due livelli
("EFHI" e "EFLo").
2 - Girare il selettore di funzione in posizione " " e collegare in
parallelo i puntali con la capacità misurata. Per le capacità 100nF,
si consiglia di utilizzare la modalità di misurazione "REL".
1 - Inserire il puntale rosso nel connettore « », il nero nel
jack "COM".
Quando si misura la capacità >400µF, potrebbe essere necessario
un certo tempo per stabilizzare le letture.
IT
8 - Utilizzo della sonda (Figura 6
)
1 - Girare il commutatore di funzione in posizione NCV.
2 - Portare l'estremità di rilevamento SCV delle ganasce della pinza a
contatto con un campo elettrico carico (presa, filo isolato, ecc.). Il
display visualizzerà il segmento "-", il cicalino emetterà un segnale
acustico e il LED rosso lampeggerà. Con l’aumentare dell'intensità
del campo elettrico misurato, aumentano i segmenti (----) e la
frequenza con cui il cicalino emette un segnale acustico e il LED
rosso lampeggia.
Nota :
NCV
Utilizzare l'estremità di rilevamento NCV delle ganasce della pinza per
avvicinarsi al campo elettrico misurato, altrimenti la sensibilidella
misura sarà compromessa.
Quando la tensione del campo elettrico misurato è ≤100V (CA),
verificare che il conduttore del campo elettrico misurato sia isolato per
evitare lesioni personali.
Assicurarsi che la piastra del puntale sia ben premuta in posizione. Il
mancato utilizzo della piastra CAT III aumenta il rischio di arco elettrico
Lo strumento ha come impostazione predefinita "EFHI". Selezionare
diversi livelli di sensibilità per la misurazione in base all'intensità del
campo elettrico misurato.
Se il campo elettrico è di circa 220V (CA) 50Hz/60Hz, selezionare
"EFHI"; se il campo elettrico è di circa 110V (CA) 50Hz/60Hz, selezionare
"EFLo".
TEST NEI PUNTI DI MISURA DI CAT III
Immagine 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
IT
1 -
Spegnimento automatico: durante la misurazione, se non si aziona
l'interruttore di funzione o qualsiasi pulsante per 15 minuti, il dispositivo si
spegnerà automaticamente per risparmiare energia. Per disattivare la
funzione di autospegnimento, tenere premuto il tasto SELECT in stato di
spegnimento, quindi accendere il dispositivo. Per ripristinare la funzione
di autospegnimento, riavviare il dispositivo dopo lo spegnimento.
2 -
Cicalino: quando si preme un pulsante o si ruota l'interruttore di funzione,
se è valido, il cicalino emette un segnale acustico (circa 0,5s). Quando si
misura la tensione o la corrente, il cicalino emette un segnale acustico
intermittente per indicare il superamento del campo di tensione.
9 - Altr
o
Le piastre CAT III possono essere rimosse per le postazioni CAT II. In
questo modo è possibile eseguire il test su conduttori incassati, come
le prese a muro standard Fare attenzione a non perdere le piastre
TEST NEI PUNTI DI MISURA DI CAT II
0.5’’ (13mm)
3 - Rilevamento batteria scarica: la tensione della batteria viene rilevata
automaticamente finché il dispositivo è acceso. Se è inferiore a 2,5 V,
il display LCD visualizzerà il simbolo « ».
4 - Funzione di spegnimento per batteria scarica: quando la tensione
della batteria è inferiore a 2,4 V, il display LCD visualizza il simbolo
" ", l'interfaccia "Lo.bt" appare e dura per circa 10 secondi, il
cicalino emette tre segnali acustici consecutivi; quindi, il dispositivo si
spegne automaticamente (non viene visualizzata alcuna interfaccia).
LX-M-2100
Campo
Campo
Monitoraggio della
frequenza di corrente:
50Hz~100Hz
Monitoraggio della
frequenza di corrente:
50Hz~100Hz
Precisione
Precisione
Risoluzione
Risoluzione
Protezione da
sovraccarico
Protezione da
sovraccarico
LX-M-2100
Precisione: ± (a% della lettura ± b cifre), periodo di calibrazione di 1 anno
temperatura e umidità ambiente: 23°C ±5°C, ≤80%RH
Coefficiente di temperatura: per garantire l'accuratezza della
misurazione, la fluttuazione deve essere compresa tra ±1°C. Quando la
temperatura è <18°C o >28°C, aggiungere l'errore del coefficiente di
temperatura 0,1 x (precisione specificata) /°C.
1 - Courant alternatif
2 - Corrente CA
Risposta frequenza: 50Hz-100Hz
Per il campo A4, il circuito aperto consente la cifra meno significativa <
3
Ampiezza di garanzia di precisione: 1%~100% del campo
L'ampiezza della corrente di ingresso della frequenza di corrente deve
essere >2A
a) Aggiungere il 3% quando il fattore di cresta è 1- 2
b) Aggiungere il 5% quando il fattore di cresta è 2-2,5
c) Aggiungere il 7% quando il fattore di cresta è 2,5-3
Impedenza di ingresso: circa 10M Ω
Risposta in frequenza; 45Hz-400Hz, visualizzazione RMS reale
Ampiezza di garanzia di precisione: 1%-100% del campo; l'ampiezza
della
tensione in ingresso della frequenza di tensione deve essere >5V
Il fattore di cresta CA di un'onda non sinusoidale può raggiungere 3,0 a
4000 conteggi, mentre può raggiungere solo 1,8 a 6000 conteggi. L'errore
aggiuntivo deve essere aggiunto per il fattore di cresta corrispondente
come
segue:
LX-M-2100
3 - Corrente CC
Impedenza di ingresso: circa 10MΩ
Per il campo di mV, il cortocircuito consente la cifra meno significativa <5.
Ampiezza di garanzia di precisione: 1%-100% del campo
Campo
Campo
Campo
Campo
Campo
Campo
Campo
Livello di sensibilità del
rilevamento del campo
elettrico
Risoluzione
Risoluzione
Risoluzione
Risoluzione
Précision
Précision
Precisione
Precisione
Precisione
Protezione da sovraccarico
Protezione
da
sovraccarico
Protezione
da
sovraccarico
Protezione
da
sovraccarico
Risoluzione
Risoluzione
Precisione
Precisione
Sovraccarico
Protezione
Sovraccarico
Protezione
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Rapporto frequenza/dotazione
5 - Resistenza
6 - Continuità
LX-M-2100
7 - Diod0
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Capacità
Manutenzione
Valore misurato = valore visualizzato - valore a circuito aperto dei puntali
(per la capacità ≤ 100nF, si raccomanda di utilizzare la modalità di
misurazione "REL").
Per campo di capacità, il circuito aperto consente la cifra meno
significativa ≤20.
I risultati del test possono essere influenzati da design diversi delle
prese o dallo spessore dell'isolamento dei fili.
Avvertenza :
Prima di aprire il coperchio posteriore del dispositivo,
rimuovere i puntali per evitare scosse elettriche.
IT
1 - Manutenzione generale
2 - Sostituzione della batteria (figura 7)
1 - Quando il dispositivo non è in uso, posizionare l'interruttore di funzione su
OFF per evitare il consumo continuo di energia della batteria.
2 - Pulire l'involucro dell’dispositivo con un panno morbido e un
detergente delicato. Non utilizzare abrasivi o solventi.
3 - La manutenzione e l'assistenza devono essere eseguite da
professionisti qualificati o da servizi preposti.
1 - Spegnere il dispositivo e rimuovere i puntali dai terminali di ingresso.
2 - Svitare la vite del vano batterie, rimuovere il coperchio del vano
batterie e sostituire le 2 batterie standard AAA seguendo l'indicazione
della polarità.
3 - Fissare il coperchio della batteria e stringere la vite.
<10Ω: Bip
consecutivi
Tensione a circuito
aperto: Circa 2.0V
Per rilevare il filo sopra i 24±6V e
identificare se la presa di rete è carica
Per rilevare il filo al di sopra di
74V±12V, per identificare se la presa
di corrente è carica, o per valutare il
filo sotto tensione/neutro della presa
in base all'intensità del rilevamento
1) Sensibilità di misura ≤100kHz:
200mVrms ≤ ampiezza di ingresso
30Vrms >100kHz~1MHz: 600mVrms
≤ Ampiezza d'ingresso ≤ 30Vrms
>1MHz~10MHz: 1Vrms ≤ ampiezza
di ingresso 30Vrms
2) Il rapporto di ciclo di lavoro è
applicabile solo alla misurazione
dell'onda quadra ≤10kHz; ampiezza:
1Vp-p
Frequenza ≤1 kHz Rapporto di ciclo
di lavoro: 10.0%~95.0%
Frequenza >1 kHz Rapporto ciclo di
lavoro: 30.0%-70.0%
Tensione a circuito aperto:
Circa 3.9V Giunzione PN
misurabile: Caduta di
tensione diretta ≤2V. Per
la giunzione PN al silicio, il
valore normale è
generalmente di circa
0,5-0,8V
Posizione OFF
Immagine 7IT Προσοχή: :
Πριν χρησιµοποιήσετε τον µετρητή, διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες ασφαλείας
Σηµείωση :
Σηµείωση :
Εξαρτήματα
Οδηγίες ασφαλείας
κατανάλωση σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας είναι 11 uA,
MHz)
φορές/δευτ.).
για 1 mF, περίπου 6 δευτ. για ≤10 mF, περίπου 8 δευτ. για ≤60 mF
και υπερφόρτωσης.
b) καλώδια .......................................... 1 ζεύγος
Εάν κάποιο από τα παραπάνω λείπει ή έχει υποστεί βλάβη,
προσεκτικά εάν λείπουν ή έχουν υποστεί βλάβη τα ακόλουθα
θάνατο.
EN 61010-1/ & EN IEC 61010-2-032 και τα πρότυπα ασφαλείας για την
EN IEC 61326-2-2 και
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε εάν υπάρχει κάποιο στοιχείο που έχει υποστεί
βλάβη και δεν λειτουργεί φυσιολογικά. Εάν οποιοδήποτε στοιχείο δεν
ηλεκτροπληξίας!
Διατηρείτε τα δάχτυλά σας πίσω από τη διάταξη προστασίας δαχτύλων
Ο διακόπτης λειτουργίας πρέπει να τοποθετηθεί στη σωστή θέση πριν
γείωσης.
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Οπτικοακουστική ανίχνευση NCV
Εύρος συχνότητας υψηλής τάσης: 10 Hz-10 kHz
Τ
π
οπτικοακουστική ανίχνευση τάσης εξ αποστάσεως (NCV) και πολλά
π
ρόσθετα χαρακτηριστικά ασφαλείας.
EL
σωστά, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και ειδικότερα την
Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, συνιστάται να το φυλάξετε σε ένα εύκολα
αναφορά.
Επισκόπηση
Χαρακτηριστικά
αγοράς. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκαλούνται από
τον πωλητή σας.
Περιορισμένη εγγύηση και ευθύνη
Πρόλογος
Ηλεκτρικά σύμβολα
Γενικές προδιαγραφές
Μπροστινή διάταξη
Άκρο ανίχνευσης NCV
Προστατευτικό
Διακόπτης λειτουργίας
Δείκτης LED
σιαγόνων
χεριών
Οθόνη LCD
Θετική (+) υποδοχή εισόδου
Εικόνα 1
Εικόνα 1
Εικόνα 2
Υποδοχή εισόδου COM (αρνητική)
1
0 -
9 -
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ γείωσης
Προειδοποίηση ή Προσοχή
Η συσκευή προστατεύεται καθολικά από
ΜΟΝΩΣΗ ή ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗ ΜΟΝΩΣΗ
EL
Περιγραφή κουμπιών
Οδηγίες λειτουργίας
1 - Κουµπί SELECT
1 - Μέτρησηεναλλασσόµενουρεύµατος/συχνότητας (Εικόνα 2)
2 - Κουµπί HOLD/BACKLIGHT - SELECT
3 - Κουµπί MAX/MIN
1 -
2 - Πιέστε τη σκανδάλη για να ανοίξουν οι σιαγόνες της
4 - Κουµπί REL.
Μέτρηση
Μέτρηση συχνότητας
A
Ένδειξη υπερφόρτωσης: «OL» ή (-OL)
Προστασία από πτώση: 1 m
ανάγκες.
Διαστάσεις: 215,1 x 72,5 x37,8 χλστ.
40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
COM».
2 -
1
-
Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση τάσης AC/DC και
2
- Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση «Ω», πιέστε το πλήκτρο
Σηµείωση :
Σηµείωση :
Σηµείωση :
Σηµείωση :
Σηµείωση :
40°C. Μην αφήνετε ξαφνικά τη σκανδάλη, καθώς η πρόσκρουση θα αλλάξει
Κόκκινο Μαύρο
ΚόκκινοΜαύρο
Hz
V
V
Επιδεικνύετε προσοχή ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο
υψηλής τάσης.
σιαγόνες γύρω από τον αγωγό. Διαφορετικά, θα προκύψει ± 1,0%
Εικόνα 3
Εικόνα 4
2 -
Μέτρηση τάσηςεναλλασσόµενου/συνεχούςρεύµατοςκαι
συχνότητα
ςτάσης (Εικόνα 3)
3
- Μέτρηση αντίστασης (Εικόνα 4)
1
-
COM».
V
H
z
%
S
ELE
C
T
O
FF
V
C
T
+
-
Χωρητικότητα
Ηλεκτρική συνέχεια
Δίοδος
Αντίσταση
ένδειξη «OL».
30 V.
πλήρως όλους τους πυκνωτές.
Εάν η δίοδος είναι ανοιχτή ή η πολικότητά της αντιστραφεί, στην
30 V
30 V.
4 - οκιµή ηλεκτρικήςσυνέχειας (Εικόνα 4)
5 - οκιµήδιόδου (Εικόνα 4)
2 -
3 -
1 -
2 -
3 -
1 -
COM». Η πολικότητα του
COM ».
6 - Μέτρηση χωρητικότητας (LX-M-2100, εικόνα 4)
7 - Ανίχνευση ηλεκτρικούπεδίουεναλλασσόµενουρεύµατος
χωρίς επαφή (NCV, εικόνα 5)
πλήρως όλους τους πυκνωτές (ειδικά τους πυκνωτές υψηλής τάσης), πριν από
Η ευαισθησία ανίχνευσης ηλεκτρικού πεδίου διαχωρίζεται σε δύο επίπεδα
(«EFHI» και «EFLo»).
2 - Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση « » και συνδέστε
Για χωρητικότητα ≤100 nF, συνιστάται η χρήση της λειτουργίας
1 -
COM».
χρόνος για να σταθεροποιηθούν οι ενδείξεις.
EL
- Χρήση αισθητήρα (Εικόνα 6)
1 - Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση τάσης χωρίς επαφή (NCV).
2 -
και θα αναβοσβήσει η κόκκινη λυχνία LED. Καθώς αυξάνεται η ένταση του
Σηµείωση :
NCV
κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτρικού τόξου.
Ηz/60 Hz, επιλέξτε το επίπεδο «EFHI». Όταν το ηλεκτρικό πεδίο είναι περίπου
ΟΚΙΜΗ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑΜΕΤΡΗΣΗΣ CAT III
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
EL
επανεκκινήσετε, αφού γυρίσετε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση OFF. Για να
στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τον ξανά. Για να επαναφέρετε τη λειτουργία
απενεργοποίηση.
Άλλοι
θωρακίσεις.
ΟΚΙΜΗ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑΜΕΤΡΗΣΗΣ CAT II
0.5’’ (13mm)
4 -
LX-M-2100
Εύρος
Εύρος
Έλεγχος συχνότητας
50 Hz-100 Hz
Έλεγχος συχνότητας
τάσης: 10 Hz~10k Hz
Ακρίβεια
Ακρίβεια
Ανάλυση
Ανάλυση
Προστασία από
υπερφόρτωση
Προστασία
από
υπερφόρτωση
LX-M-2100
23°C ± 5°C, 80%R H.
1 - Εναλλασσόµενορεύµα
2 - Τάσηεναλλασσόµενουρεύµατος
Απόκριση συχνότητας: 50 Hz-100 Hz
<3.
Εγγύηση εύρους ακρίβειας: 1%~100% του εύρους
a) Προσθέστε 3%, όταν ο συντελεστής κορυφής είναι 1~ 2
b) Προσθέστε 5%, όταν ο συντελεστής κορυφής είναι 2~2,5
c) Προσθέστε 7%, όταν ο συντελεστής κορυφής είναι 2,5~3
Τεχνικές προδιαγραφές
Αντίσταση εισόδου: περίπου 10 M Ω
Εγγύηση εύρους ακρίβειας: 1%-100% του εύρους. Το πλάτος τάση
εισόδου της συχνότητας τάσης πρέπει να είναι >5 V
παράγοντα κορυφής ως εξής:
Εικόνα 5
LX-M-2100
3 - Τάση συνεχούς ρεύµατος
Πλάτος εισόδου: περίπου 10 MΩ
ψηφίο <5.
Εγγύηση εύρους ακρίβειας: 1%~100% του εύρους
Εύρος
Εύρος
Εύρος
Εύρος
Εύρος
Εύρος
Εύρος
Επίπεδο ευαισθησίας
ανίχνευσης ηλεκτρικού
πεδίου Ακρίβεια
Προστασία από υπερφόρτωση
Προστασία
από
υπερφόρτωση
Προστασία
από
υπερφόρτωση
Προστασία από
υπερφόρτωση
Προστασία από
υπερφόρτωση
Ανάλυση
Ανάλυση
Ανάλυση
Ανάλυση
Ανάλυση
Ανάλυση
Ακρίβεια
Ακρίβεια
Ακρίβεια
Ακρίβεια
Ακρίβεια
Ακρίβεια
Υπερφόρτω
ση
Προστασία
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Αναλογία συχνότητας/καθήκοντος
5 - Αντίσταση
6 - λεκτρική συνέχεια
LX-M-2100
7 - ίοδος
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Χωρητικότητα
Συντήρηση
Προσοχή: :
Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, αφαιρέστε τα καλώδια
δοκιµής, πριν ανοίξετε το πίσω κάλυµµα του µετρητή,
EL
1 - Γενική Συντήρηση
2 - Αντικατάσταση µπαταριών (εικόνα 7)
1 -
στη θέση OFF, για να αποφύγετε τη συνεχή κατανάλωση ενέργειας της
2 -
3 - Η συντήρηση και η επισκευή της συσκευής πρέπει να υλοποιούνται
1 -
τους ακροδέκτες εισόδου.
2 -
3 -
<10 Ω: Διαδοχικοί
ήχοι
κυκλώματος:
Περίπου 2,0 V
Για να ανιχνευτεί αν η τάση του
καλωδίου είναι πάνω από 24±6 V και
να διαπιστωθεί αν η πρίζα δικτύου
Για να ανιχνευτεί αν η τάση του
καλωδίου είναι πάνω από 74 V±12 V,
για να διαπιστωθεί αν η πρίζα δικτύου
καλώδιο υπό τάση/ουδέτερο καλώδιο
ανίχνευσης
1) Μέτρηση ευαισθησίας: ≤100 kHz:
200 mVrms ≤ πλάτη εισόδου 30 Vrms
100 kHz~1 MHz: 600 mVrms ≤ πλάτη
εισόδου ≤ 30 Vrms
1 MHz~10 MHz: 1 Vrms ≤ πλάτη
εισόδου ≤ 30 Vrms
2) Η αναλογία καθήκοντος ισχύει
μόνο για τη μέτρηση τετραγωνικού
κύματος ≤10 kHz, πλάτος: 1 Vp-p
Συχνότητα ≤1 kHz Αναλογία
καθήκοντος: 10,0 %~95,0 %
Συχνότητα >1 kHz Αναλογία
καθήκοντος: 30,0 %~70,0 %
Τάση ανοιχτού κυκλώματος:
Περίπου 3,9 V
Διασταύρωση PN προς μέτρηση:
Πτώση τάσης προς τα εμπρός ≤2
V. Για τη διασταύρωση πυριτίου
PN, η κανονική τιμή είναι γενικά
περίπου τα 0,5-0,8 V.
Θέση OFF (εκτός
λειτουργίας).
Εικόνα 7
EL Ostrzeżenie :
Przed przystąpieniem do użytkowania miernika należ
y
dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa
Ostrzeżenie :
Uwaga :
Akcesoria
Instrukcje bezpieczeństwa
Pobór prądu przez miernik wynosi około 1,8mA. Układ posiada
funkcję automatycznego oszczędzania energii. Pobór prądu w stanie
uśpienia wynosi 11uA, co skutecznie wydłuża żywotność baterii
do 400 godzin.
Bardzo duża pojemność (60mF), niska częstotliwość napięcia
(10MHz)
Duży wyświetlacz LCD i duża częstotliwość odświeżania (3 razy/s).
Czas odpowiedzi dla pomiaru pojemności: mniej niż 3s dla 1mF;
około 6s dla ≤10mF; około 8s dla ≤60mF
W pełni funkcjonalne zabezpieczenie przed fałszywym wykrywaniem
przepięć energetycznych do 600V (30KVA); funkcje alarmu
przepięciowego i nadprądowego.
a) Instrukcja obsługi ............................. 1szt.
b) Przewody ......................................... 1 para
Torba z materiału ................................. 1 szt.
W przypadku braku lub uszkodzenia któregokolwiek z powyższyc
h
elementów, należy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą.
Otwórz opakowanie i wyjmij miernik. Proszę sprawdzić, czy nie brakuj
e
poniższych elementów lub czy nie one uszkodzone.
Aby zapewnić bezpieczną obsługę i serwis miernika, postępuj zgodnie
z
tymi instrukcjami. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodowa
ć
poważne obrażenia lub śmierć.
EN 61010-1/&amp;EN IEC 61010-2-032 oraz normami
bezpieczeństwa
dotyczącymi ochrony przed promieniowaniem elektromagnetycznym
EN
IEC 61326-1;EN IEC 61326-2-2 i spełnia wymogi CAT II 600V, CAT
III
300V, podwójna izolacja i stopnień zanieczyszczenia II.
Jeżeli miernik nie jest używany zgodnie z instrukcją obsługi, ochron
a
zapewniana przez miernik może zostać osłabiona lub zniesiona.
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
Przed każdym użyciem sprawdź działanie testera mierząc znan
e
napięcie.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy nie ma jakiegoś elementu, któr
y
jest uszkodzony, działającego nieprawidłowo. W przypadk
u
stwierdzenia jakiegokolwiek nieprawidłowego elementu (np. gołeg
o
przewodu pomiarowego, uszkodzonej obudowy miernika
,
uszkodzonego wyświetlacza LCD itp.) lub uznania miernika z
a
niesprawny, proszę nie używać miernika.
Nie należy używać miernika, jeśli tylna pokrywa lub pokryw
a
baterii nie jest osłonięta, gdyż stwarza to zagrożenie porażeni
a
prądem!
Podczas wykonywania pomiarów należy trzymać palce za osłonami
i
z dala od styków sondy.
Przed pomiarem przełącznik funkcji powinien być ustawiony
w
zadanej pozycji. Zabrania się zmiany pozycji podczas pomiaru, ab
y
uniknąć uszkodzenia miernika!
Nie należy przykładać napięcia powyżej 600V pomiędzy jakimkolwie
k
zaciskiem miernika a uziemieniem, aby zapobiec porażeniu prąde
m
lub uszkodzeniu miernika.
Należy zachować ostrożność podczas pracy z napięciem powyżej A
C
30Vr.m.s, 42V szczytowym lub DC 60V. Takie napięcia stwarzaj
ą
ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie używać testera w obwodzie o napięciu przekraczający
m
kategorię znamionową tego testera. Jeśli zakres wartości mierzone
j
Pomiar prawdziwej wartości RMS
Dźwiękowa detekcja NCV
Maksymalne mierzalne napięcie: 600V
Zakres częstotliwości wysokiego napięcia: 10Hz-10kHz
Pasmo przenoszenia prądu: 50Hz-100Hz: funkcja pomiaru
częstotliwości prądu
LX-M-2100
to miernik cęgowy prądu przemiennego o prawdziwej wartości
RMS
.
Został
zaprojektowany zgodnie z normami bezpieczeństwa EN61010-1
CAT
II 600V/CAT III 300V. Miernik ten posiada w pełni funkcjonalną
ochronę,
która zapewnia użytkownikom bezpieczne i niezawodne
pomiary.
Oprócz wszystkich standardowych funkcji miernika cęgowego
prądu
przemiennego, miernik ten zapewnia również pomiar częstotliwości
wysokiego
napięcia, szybki pomiar pojemności, dźwiękową wizualną
detekcję
NCV oraz wiele dodatkowych funkcji bezpieczeństwa.
PL
Dziękujemy za zakup nowego miernika cęgowego prądu przemiennego
AC. Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego produktu, prosimy o
dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, szczególnie z częścią
dotyczącą instrukcji bezpieczeństwa.
Po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją zaleca się przechowywanie jej w
łatwo dostępnym miejscu, najlepiej w pobliżu urządzenia, w celu
wykorzystania w przyszłości.
Opis
Cechy charakterystyczne
Firma
LEXMAN gwarantuje, że produkt jest pozbawiony wszelkich wad
materiałowych
i produkcyjnych w okresie jednego roku od daty zakupu.
Niniejsza
gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
wypadkiem,
zaniedbaniem, niewłaściwym użytkowaniem, modyfikacją,
zanieczyszczeniem
lub niewłaściwą obsługą. Sprzedawca nie jest
uprawniony
do udzielania jakichkolwiek innych gwarancji w imieniu firmy
LEXMAN.
Jeśli w okresie gwarancyjnym zaistnieje potrzeba skorzystania
z
serwisu gwarancyjnego, należy skontaktować się bezpośrednio ze
sprzedawcą
.
Firma
LEXMAN nie ponosi odpowiedzialności za żadne wyjątkowe,
pośrednie,
przypadkowe lub późniejsze szkody lub straty spowodowane
korzystaniem
z tego urządzenia. Ponieważ niektóre kraje lub regiony nie
zezwalają
na ograniczenia gwarancji dorozumianych oraz szkód
przypadkowych
lub następczych, powyższe ograniczenie odpowiedzial-
ności
może nie mieć zastosowania w Twoim przypadku.
Garantie et responsabilité limitées
Wstęp
Symbole elektryczne
Struktura zewnętrzna
Końcówka pomiarowa NCV
Szczęki zaciskowe
Przełącznik funkcji
Wskaźnik LED
Spust otwierający
szczęki-
Osłona dłoni
Przycisk funkcyjny
Wyświetlacz LCD
Gniazdo wejściowe dodatnie (+)
Rys 1
Gniazdo wejściowe COM (ujemne -)
10 -
9 -
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
11 -
12 -
13 -
Przed pomiarem rezystancji, diody i ciągłości linii, należy wyłączyć zasilanie
obwodu i całkowicie rozładować wszystkie kondensatory, aby uniknąć
niedokładnego pomiaru.
Kiedy na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol « », proszę wymienić
baterie, aby zapewnić dokładność pomiaru. Jeśli miernik nie jest używany
przez dłuższy czas, proszę wyjąć baterie.
Nie należy modyfikować obwodu wewnętrznego miernika, aby uniknąć
uszkodzenia miernika i ryzyka dla użytkownika.
Nie należy używać ani przechowywać miernika w środowiskach o wysokiej
temperaturze, dużej wilgotności, łatwopalnych, wybuchowych i o silnym polu
magnetycznym.
Obudowę miernika należy czyścić miękką szmatką i łagodnym detergentem.
Nie używać materiałów ściernych ani rozpuszczalników!
14
-
15
-
16
-
Temperatura pracy i wilgotność: 0°C-30°C (≤S80% RH), 30°C ~
40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
Temperatura i wilgotność podczas przechowywania: -20°C - 60°C
(≤80% RH)
Kompatybilność elektromagnetyczna:
RF = 1V/m, dokładność całkowita = podana dokładność +5%
zakresu
RF = brak określonych obliczeń
Ostrożnie, możliwość porażenia prądem
Prąd zmienny
SymbolOpis
Prąd stały
TERMINAL UZIEMIAJĄCY (masa)
Ostrzeżenie lub Uwaga
Urządzenia zabezpieczone na całej powierzchni przez
IZOLACJĘ LUB IZOLACJĘ WZMOCNIONĄ
a zastosowanie do obwodów kontrolno-pomiarowych
podłączonych bezpośrednio do punktów użytkowych
(gniazd i podobnych punktów) instalacji niskiego napięcia
Stosuje się do badania i pomiarów obwodów
przyłączonych do części rozdzielczej instalacji niskiego
napięcia budynku
PL
Opis przycisków
Instrukcja obsługi
Naciśnij krótko ten przycisk, aby wejść/wyjść z trybu wstrzymania danych, naciśnij
przez dłuższy czas (około 2s) ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie
(podświetlenie wyłączy się automatycznie po 60s).
1 - Przycisk SELECT (wybierz)
1 - Pomiar prądu przemiennego/częstotliwości prądu (rys. 2)
2 - PRZYTRZYMANIE/PODŚWIETLANIE - przycisk SELECT (WYBIERZ)
Krótko naciśnij ten przycisk, aby wejść w tryb pomiaru maksimum/minimum,
naciśnij przez dłuższy czas ten przycisk, aby wyjść (dotyczy tylko pomiaru
napięcia przemiennego/ stałego, prądu przemiennego, rezystancji i temperatury)
.
3 - Przycisk MAKS/MIN
W pozycjach pomiaru pojemności i napięcia, należy nacisnąć ten
przycisk, aby zapisać bieżący odczyt jako odniesienie dla przyszłych
odczytów. Kiedy wartość na wyświetlaczu LCD zostanie wyzerowana,
zapisany odczyt zostanie odjęty od przyszłych odczytów. Naciśnij ten
przycisk ponownie, aby wyjść z trybu wartości względnej.
1 -
2 - Naciśnij spust, aby otworzyć szczęki zaciskowe i całkowici
e
zamkć jeden przewód
Wybierz zakres prądu przemiennego AC (6A, 60A lub 600A)
4 - Przycisk REL.
W pozycji funkcji ożonych naciśnij ten przycisk, aby przełączyć si
ę
pomiędzy odpowiednimi funkcjami pomiarowymi: w pozycji AC/DC/H
z
naciśnij ktko ten przycisk, aby przełączyć się pomdzy funkcjami A
C
(prąd zmienny) i DC (prąd stały), naciśnij przez dłuższy czas (około 2s
)
ten przycisk, aby wejść/wyjść z funkcji pomiaru Hz.
Pomiar prądu
zmiennegoPomiar częstotliwości
prądu
A
Maks. Wyświetlanie (zliczanie): 6099 (LX-M-2100)
Wyświetlanie polaryzacji: Auto
Wskaźnik przeciążenia: «OL» lub (-OL)
Wskaźnik niskiego poziomu baterii: wyświetlany jest symbol « ».
Komunikat o niskim poziomie baterii: Na wyświetlaczu LCD pojawia
się interfejs "Lo.bt" i wyświetla się przez około 10s, brzęczyk emituje
trzykrotny sygnał dźwiękowy, a miernik automatycznie się wyłącza.
Błąd pozycji testowej: Jeśli testowane źródło nie jest umieszczone w
środku szczęk cęgowych podczas pomiaru prądu, wystąpi
dodatkowy błąd odczytu +1,0%.
Ochrona przed upadkiem: 1m
Maksymalny rozmiar otworu szczękowego: średnica 28 mm
Bateria; bateria AAA 1,5V x2
Automatyczne wyłączenie zasilania: Jeśli przez 15 minut nie
zostanie wykonana żadna czynność przełącznikiem funkcji lub
jakimkolwiek przyciskiem, miernik automatycznie się wyłączy.
Funkcja ta może być wyłączona w zależności od potrzeb.
Wymiary: 215,1mm x72,5mm x37,8mm
Waga: około 248g (wraz z bateriami).
Wysokość: 2000m
Jeśli zmierzony prąd przekroczy ≥600A , miernik automatycznie
włączy alarm i zacznie migać znak alarmu wysokiego napięcia «
».
Włożyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda « »,
czarny do gniazda "COM".
2 -
1 -
Ustaw przełącznik funkcji w pozycji napięcia przemiennego/stego
AC/DC i połączyć równolegle przewody pomiarowe z mierzonym
obciążeniem lub zasilaczem.
2 - Ustaw przełącznik funkcji w pozycji «Ω» , naciśnij przycisk SELECT,
aby wybr pomiar ciągłości, i podłącz przewody pomiarowe z
obydwoma końcami mierzonego obciążenia równolegle.
Uwaga :
Uwaga :
Pomiar prądu musi b wykonywany w zakresie temperatur C ~
4C. Nie należy gwałtownie zwalniać spustu, ponieważ uderzenie
zmieni odczyt na krótki czas.
CzerwonyCzarny
Hz
V
V
Nie należy wprowadzać napięcia powej 600V. Pomimo, że możliwy
jest pomiar wyższego napięcia, może to spowodować uszkodzenie
miernika.
Należy zachować ostrożność, aby uniknąć porażenia prądem
podczas pomiaru wysokiego napięcia.
Podczas pomiaru napięcia wynoszącego ≥30V (prądu przemiennego AC) lub
≥60V (prądu stałego DC), na wyświetlaczu LCD pojawi się alert o wysokim
napięciu.
Aby zapewnić doadność pomiaru, należy wycentrować przewód w
szczękach. W przeciwnym razie powstanie dodatkowy błąd odczytu ±
1,0%.
Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawi się napis "OL", oznacza to, że prąd
przekracza zakres i istnieje niebezpieczstwo uszkodzenia miernika.
Rys. 3
2 - Pomiar napięcia przemiennego I stałego AC/DC oraz częstotliwości napięcia (Rys. 3)
3 - Pomiar rezystancji (Rys. 4)
1 - Włóż czerwony przewód testowy do gniazda « » czarny
do gniazda «COM» jack.
V
Hz
%
S
ELE
CT
O
FF
V
C
T
+
-
Pojemność
Ciągłość
Rezystancja
Dioda
Rys 4
Uwaga :
Uwaga :
Uwaga :
Jeśli mierzony rezystor jest otwarty lub rezystancja przekracza
maksymalny zakres, na wyświetlaczu LCD pojawi się napis "OL".
Przed pomiarem rezystancji w trybie online należy wyłączyć zasilanie
obwodu i rozładować wszystkie kondensatory, aby uniknąć
niedokładnego pomiaru.
Jeśli rezystancja nie jest mniejsza niż 0,5Ω po zwarciu przewodów
pomiarowych, należy sprawdzić, czy przewody pomiarowe nie są
poluzowane lub nie wykazują
Nie należy podłączać napięcia wyższego niż 30V, aby uniknąć
obrażeń ciała.innych nieprawidłowości.
Przed pomiarem ciągłości w trybie online należy wączyć zasilanie
obwodu i całkowicie rozładować wszystkie kondensatory.
Jeśli dioda jest otwarta lub jej polaryzacja jest odwrócona, na
wyświetlaczu LCD pojawi się napis "OL".
•Przed pomiarem diody w trybie online należy wyłączyć zasilanie
obwodu i całkowicie rozładow wszystkie kondensatory.
Nie należy wprowadzać napięcia wyższego niż 30V, aby uniknąć obrażeń ciała.
Nie należy podłączać napięcia wyższego niż 30V, aby uniknąć
obrażeń ciała.
4 - Test ciągłości (Rys 4)
5 - Test diody (Rys. 4)
2 -
3 - Zmierzona rezystancja <10Ω. Obwód jest w stanie dobrego
przewodzenia; brzęczyk wydaje ciągły dźwięk. Zmierzona
rezystancja >31Ω: brzęczyk nie wydaje żadnego dźwięku.
1 -
2 - Ustaw przełącznik funkcji w pozycji « », naciśnij przycisk WYBIERZ,
(SELECT) aby wybrać pomiar diody i podłącz przewody pomiarowe z
dodatnim i ujemnym biegunem mierzonej diody.
3 - 0,08V odczyt <1,2V: brzęczyk wydaje ciągły sygnał dźwiękowy
wskazujący na normalny stan diody. Odczyt <0.08V: brzęczyk wydaje
ciągły sygnał dźwiękowy wskazujący na uszkodzenie diody. Dla
krzemowego złącza PN «+», normalna wartość wynosi na ogół około
500-800mV.
1 - Włóż czerwony przewód pomiarowy do gniazda « »,
czarny do gniazda «COM». Biegunowość czerwonego przewodu
pomiarowego to « - »
Włóż czerwony przewód testowy do gniazda « », czarny
do gniazda « . » jack.
Ustaw przełącznik funkcji w pozycji « » , naciśnij przycisk SELECT, aby
wybrać pomiar ciągłości, i podłącz przewody pomiarowe z obydwoma
końcami mierzonego obciążenia równolegle.
6 - Pomiar pojemności (LX-M-2100, rys. 4)
7 - Bezkontaktowe wykrywanie pola elektrycznego prądu
przemiennego AC (NCV, zdjęcie 5)
Jeśli mierzony kondensator jest zwarty lub pojemność przekracza
maksymalny zakres, na wyświetlaczu LCD pojawi się napis "OL".
Przed pomiarem należy całkowicie rozładować wszystkie kondensatory
(szczególnie w przypadku kondensatorów o wysokim napięciu), aby
uniknąć uszkodzenia miernika i użytkownika.
Uwaga :
La sensibilité de la détection du champ électrique est divisée en deux
niveaux («EFHI» et «EFLo»).
2 - Ustaw przełącznik funkcji w pozycji « » i podłącz równolegle
przewody pomiarowe go mierzonej pojemności. Dla pojemności
100nF zaleca się użycie trybu pomiaru «REL».
1 - Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda « »,
czarny do gniazda "COM"
Przy pomiarze pojemności > 400µF, ustabilizowanie się wskazania
pomiarowego może zająć trochę czasu.
PL
8
- Użycie sondy (Rys. 6)
1 - Ustawić przełącznik funkcji w pozycji NCV.
2 - Zbliżyć końcówkę SCV szczęk cęgów do naładowanego elementu
elektrycznego (gniazdo, przewód izolowany, itp.) Na wyświetlaczu LCD pojawi
się symbol «-», brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy, a czerwona dioda LED
zacznie migać. Wraz ze wzrostem natężenia mierzonego pola elektrycznego,
zwiększa się liczba wyświetlanych znaków symbolu (----), a także zwiększa się
częstotliwość, z jaką brzęczy i miga czerwona dioda LED.
Uwaga :
NCV
Użyj końcówki szczęk cęgów wykrywających NCV, aby zbliżyć się do
mierzonego pola elektrycznego, w przeciwnym razie będzie to miało
wpływ na czułość pomiaru.
Jeśli mierzone napięcie pola elektrycznego wynosi ≤100V (prąd
przemienny AC), należy zwrócić uwagę, czy przewodnik mierzonego
pola elektrycznego jest izolowany, aby uniknąć obrażeń ciała.
Należy upewnić się, że osłona przewodu pomiarowego jest mocno dociśnięta.
Niezastosowanie osłony KATEGORII III zwiększa ryzyko wystąpienia łuku
elektrycznego.
Czułość wykrywania pola elektrycznego jest podzielona na dwa poziomy ("EFHI" i
"EFLo"). Miernik domyślnie ustawiony jest na "EFHI". Wybierz różne poziomy
czułości pomiaru w zależności od intensywności mierzonego pola elektrycznego.
Jeśli pole elektryczne wynosi około 220V (AC) 50Hz/60Hz, wybierz
"EFHI"; jeśli pole elektryczne wynosi około 110V (AC) 50Hz/60Hz,
wybierz "EFLo"
TESTOWANIE W MIEJSCACH POMIARU KATEGORII III
Rys. 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
PL
1 -
Automatyczne wyłączanie: podczas pomiaru, jeśli przez 15 minut nie
zostanie uruchomiony przełącznik funkcji lub dowolny przycisk, miernik
automatycznie wyłączy się, aby oszczędzać energię. Można go wybudzić
naciskając dowolny przycisk lub ponownie uruchomić po przestawieniu
przełącznika funkcji w pozycję OFF. aby wyłączyć funkcję automatyczne-
go wyłączania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SELECT w stanie
wyłączenia, a następnie włączyć miernik. Aby przywrócić funkcję
automatycznego wyłączania, uruchom ponownie miernik po wyłączeniu.
2 -
Brzęczyk: po naciśnięciu dowolnego przycisku lub obróceniu
przełącznika funkcji, jeśli jest ona poprawna, brzęczyk wyda jeden sygnał
dźwiękowy (około 0,5s). Podczas pomiaru napięcia lub prądu, brzęczyk
będzie wydawał przerywany sygnał dźwiękowy, aby wskazać
przekroczenie zakresu.
9 - Inn
e
Osłony CAT III mogą być usunięte dla lokalizacji CAT II. Umożliwi to
testowanie przewodów wpuszczanych, takich jak standardowe
gniazdka ścienne. Uważaj, aby nie zgubić osłon.
TOWANIE W MIEJSCACH POMIARU KATEGORII II
0.5’’ (13mm)
3 - Wykrywanie niskiego poziomu baterii: napięcie baterii dzie
automatycznie mierzone, dopóki miernik jest włączony. Jeśli będzie ono
niższe niż 2,5V, na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol « ».
4 - Funkcja wyłączania przy niskim napięciu baterii: kiedy napięcie
baterii jest niższe niż 2,4V, na wyświetlaczu LCD pojawia się symbol
« », pojawia się interfejs «Lo.bt» trwa przez około 10s, brzęczyk
wydaje trzykrotnie kolejne sygnały dźwiękowe, a następnie miernik
automatycznie wyłącza się (nie jest wyświetlany żaden napis).
LX-M-2100
Zakres
Zakres
Monitorowanie
częstotliwości prądu:
50Hz~100Hz
Monitorowanie
częstotliwości napięcia:
10Hz~10kHz
Dokładność
Dokładność
Rozdzielczość
Rozdzielczość
Zabezpieczenie
przed przeciążeniem
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
LX-M-2100
Dokładność: ± (a% odczytu ± b cyfry), okres kalibracji 1 rok temperatura
i wilgotność otoczenia: 23°C ±5°C, ≤80%RH.
Współczynnik temperatury: aby zapewnić dokładność pomiaru,
temperatura pracy powinna mieścić się w zakresie 18°C~28°C, a zakres
wahań powinien mieścić się w granicach ±1°C. Kiedy temperatura
wynosi <18°C lub >28°C, należy dodać błąd współczynnika temperatury
0,1 x (określona dokładność) /°C.
1 - Prąd przemienny (AC)
2 - Napięcie przemienne (AC)
Pasmo częstotliwości: 50Hz~100Hz
Dla zakresu A4, otwarty obwód pozwala na najmniej znaczącą cyfrę < 3.
Zakres gwarancji dokładności: 1%~100% zakresu
Amplituda prądu wejściowego dla częstotliwości prądu powinna być >2A.
a) Dodaj 3%, jeśli współczynnik szczytu wynosi 1-2
b) Dodaj 5%, jeśli współczynnik szczytu wynosi 2-2,5
c) Dodaj 7%, jeśli współczynnik szczytu wynosi 2,5-3
Dane techniczne
Impedancja wejściowa: około 10M Ω
Pasmo częst. 45Hz-400Hz, wyświetlania prawdziwej wartości RMS
Zakres gwarancji dokładności: 1%-100% zakresu; amplituda napięcia
wejściowego o częstotliwości napięciowej powinna wynosić >5V
Współczynnik szczytu napięcia przemiennego (AC) fali niesinusoidalnej
może osiągnąć 3,0 przy 4000 zliczeniach, podczas gdy może osiągnąć tylko
1,8 przy 6000 zliczeniach. Dodatkowy błąd powinien być dodany dla
odpowiedniego współczynnika szczytu w następujący sposób:
LX-M-2100
3 - Napięcie stałe (DC)
Impedancja wejściowa: około 10MΩ
Dla zakresu mV zwarcie dopuszcza najmniej znaczącą cyfrę <5.
Zakres gwarancji dokładności: 1%-100% zakresu.
Zakres Zakres
Zakres
Zakres
Zakres
Zakres
Zakres
Poziom czułości
wykrywania pola
elektrycznegoDokładność
Rozdzielczość Rozdzielczość
Rozdzielczość
Rozdzielczość
Rozdzielczość
Rozdzielczość
Dokładnoś
Dokładnoś
Dokładnoś
Dokładnoś
Dokładnoś
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
Zabezpieczenieprzed
przeciążeniem
Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Stosunek częstotliwości do obciążenia
5 - Rezystancja
6 - Ciągłość
LX-M-2100
7 - Dioda
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Pojemność
Konserwacja
Wartość zmierzona = wartość wyświetlana - wartość obwodu otwartego
przewodów pomiarowych (Dla pojemności ≤ 100nF zaleca się
stosowanie trybu pomiarowego «REL»)
Dla zakresu pojemności obwód otwarty pozwala na najmniej znaczącą
cyfrę ≤20.
Na wyniki testów mogą mieć wpływ różne konstrukcje gniazd lub
grubość izolacji przewodów.
Ostrzeżenie :
Przed otwarciem tylnej pokrywy miernika należy odłączyć
przewody pomiarowe, aby uniknąć porażenia prądem.
PL
1 - Konserwacja ogólna
2 - RWymiana baterii (rys. 7)
1 - Kiedy miernik nie jest używany, należy ustawić przełącznik funkcji w pozycji
OFF, aby uniknąć ciągłego zużycia energii z baterii.
2 - Obudowę miernika należy czyścić miękką szmatką i łagodnym
detergentem. Nie używać materiałów ściernych ani rozpuszczalników!
3 - Konserwacja i serwis muszą brealizowane przez wykwalifikowany-
ch specjalisw lub wyznaczone serwisy.
1 - Wyłączyć miernik i zdjąć przewody pomiarowe z zacisków
wejściowych.
2 - Odkręcić śrubę komory baterii, zdjąć pokry baterii i wymien 2
standardowe baterie AAA zgodnie z oznaczeniem polaryzacji.
3 - wać pokrywę baterii i dokręć śrubę.
<10Ω: seria sygnałów
dźwiękowych
Napięcie otwartego
obwodu: Około: 2.0V
Aby wykryć przewód powyżej 24 ± 6
V i określić, czy gniazdo sieciowe jest
naładowane
Aby wykryć przewód powyżej 74 V ± 12
V, aby określić, czy gniazdo sieciowe
jest naładowane, lub stwierdzić czy
przewód jest pod napięciem/neutralny
gniazda w zależności od intensywności
wykrywania
Dokładnoś Zabezpieczenie
przed
przeciążeniem
1) Czułość pomiarowa: ≤100kHz:
200mVrms ≤ amplitud wejściowych ≤
30Vrms >100kHz~1MHz: 600mVrms ≤
amplituda >1MHz~10MHz: 1Vrms ≤
amplitud wejściowa ≤ 30Vrms
>1MHz~10MHz: 1Vrms ≤ amplitud
wejściowych ≤ 30Vrms
2) Współczynnik obciążenia ma
zastosowanie tylko do pomiaru fali
kwadratowej ≤10kHz; amplituda: 1Vp-p
Częstotliwość ≤1 kHz Współczynnik
obciążenia: 10.0%~95.0%
Częstotliwość >1 kHz Współczynnik
obciążenia: 30.0%-70.0%
Napięcie obwodu
otwartego: Około 3.9V
Mierzalny węzeł PN: Spadek
napięcia w kierunku
przewodzenia ≤2V.
Dla krzemowego złącza PN
normalna wartość wynosi na
ogół około 0,5-0,8V.
Pozycja OFF.
Rys. 7PL Попередження :
еред використанням вимірювального приладу, уважно
прочитайте інструкції з техніки безпеки
Попередження :
Примітка :
Приладдя
Інструкції з техніки безпеки
Споживана потужність вимірювального приладу становить близько 1,8
мА. Ланцюг має функцію автоматичного енергозбереження. Споживання
електроенергії у режимі сну становить 11 мкА, що продовжує термін
служби акумулятора до 400 годин.
Дуже велика ємність (60 мФ), частота низької напруги (10 МГц)
Великий рідкокристалічний дисплей і висока частота оновлення
(3 рази/с.).
Час відгуку для вимірювання ємності: менше ніж 3 с. для 1 мФ;
близько 6 с. для ≤10 мФ; близько 8 с. для ≤60 мФ
Повнофункціональний захист від помилкового виявлення під час
стрибків напруги до 600 В (30 кВА); функції аварійної сигналізації
про перевищення напруги і струмового перевантаження.
a) Посібник користувача ..................... 1 шт.
b) Проводи .......................................... 1 пара
Тканинний мішок ................................ 1 шт.
Якщо що-небудь з переліченого вище відсутнє або пошкоджено,
негайно зв'яжіться з вашим постачальником.
Відкрийте упаковку і вийміть вимірювальний прилад. Переконайтеся
чи присутні та неушкоджені перелічені нижче предмети:
Щоб гарантувати безпечну роботу та обслуговування
вимірювального приладу, дотримуйтесь цих інструкцій.
Недотримання цих попереджень може призвести до серйозних
травм або смерті.
Струмові кліщі розроблені відповідно до наступних стандартів
безпеки:
EN 61010-1/&EN IEC 61010-2-032 й захист від електромагнітного
випромінювання EN IEC 61326-1; EN IEC 61326-2-2, а також
відповідно до стандартів CAT II 600В, CAT III 300В, подвійна ізоляція
та клас забруднення II.
Вимірювання справжнього середньоквадратичного значення
Аудіовізуальне виявлення NCV
Максимальна вимірювана напруга: 600 В
Діапазон частот високої напруги: 10 Гц -10 кГц
Струм Частотна характеристика: 50 Гц-100 Гц: Функція
вимірювання частоти струму
UA
Дякуємо за купівлю нових струмових кліщів постійного струму. Для
безпечного і правильного використання даного виробу, уважно
прочитайте цей посібник, зокрема розділ присвячений інструкціям із
техніки безпеки.
Після ознайомлення з цим посібником рекомендується зберігати
його поруч із пристроєм у легкодоступному місці, для подальшого
використання.
Огляд
Функції
Компанія LEXMAN гарантує відсутність будь-яких дефектних
матеріалів і виробничих дефектів упродовж одного року з дати
купівлі. Ця гарантія не поширюється на пошкодження, спричинені
нещасним випадком, недбалістю, неправильним використанням,
модифікацією, забрудненням або неправильним поводженням.
Фірма продавець не має права давати будь-які інші гарантії від імені
компанії LEXMAN. Якщо вам потрібно гарантійне обслуговування
впродовж гарантійного терміну, зверніться безпосередньо до свого
продавця.
Компанія LEXMAN не несе відповідальності за будь-які особливі,
непрямі, випадкові або наслідкові пошкодження або збитки,
внаслідок використання цього пристрою. Оскільки в деяких країнах
або регіонах не допускаються обмеження періоду дії гарантії, а також
випадкові або наслідкові пошкодження, тому вищевказане
обмеження відповідальності може до вас не застосовуватися.
Обмежена гарантія та відповідальність
Вступ
LX-M-2100 це струмові кліщі постійного струму з
функцією True RMS (вимірювання справжнього
середньоквадратичного значення).
Вони розроблені відповідно до норм EN61010-1 CAT II 600
В/CAT III 300В. Цей вимірювальний прилад оснащений
повнофункціональним захистом, який гарантує
користувачам безпечне та надійне вимірювання. Окрім
всіх стандартних функцій струмових кліщів постійного струму,
цей вимірювальний прилад також обладнаний функціями
вимірювання частоти високої напруги, швидкого вимірювання
ємності, аудіовізуального виявлення NCV та великою кількістю
додаткових функцій безпеки.
Якщо вимірювальний прилад не використовується відповідно до
інструкції з експлуатації, захисні функції, які передбачені у
вимірювальному приладі, можуть бути знижені або втрачені.
1 - Перед кожним використанням перевіряйте роботу
вимірювального приладу, вимірюючи відому напруга.
2 - Перед використанням, перевірте на наявність предметів, які
пошкоджені або не функціонують належним чином. Якщо
виявлено будь-який пошкоджений предмет (наприклад,
оголений вимірювальний провід, пошкоджений корпус
вимірювального приладу, зламаний рідкокристалічний дисплей
тощо), або якщо вимірювальний прилад вважається несправним,
не використовуйте його.
3 - Не використовуйте вимірювальний прилад, якщо задня
кришка або кришка батарейного відсіку не закриті, це може
призвести до ураження електричним струмом
Під час вимірювання тримайте пальці за щитком для пальців
і подалі відконтактів щупів.
5 - Перед початком вимірювання перемикач функцій має бути
встановлений у правильне положення. Забороняється змінювати
положення під час вимірювання, щоб уникнути пошкодження
вимірювального приладу!
6 - Напруга між будь-якою клемою вимірювального приладу і
заземленням не має перевищувати 600 В, щоб уникнути
ураження електричним струмом або пошкодження
вимірювального приладу.
7 - Будьте обережні під час роботи зі змінною напругою понад
30 В скз, максимальною до 42 В або з постійною напругою понад
60 В. Така напруга створює небезпеку ураження електричним
струмом.
8 - Ніколи не використовуйте вимірювальний прилад, якщо
напруга в ланцюзі перевищує номінальне значення зазначене на
вимірювальному приладі. Якщо діапазон вимірюваної величини
невідомий, слід вибрати максимальний діапазон.
Електричні позначення
Загальні технічні характеристики
Зовнішня структура
Сенсорний кінець NCV
Затискні губи
Світлодіодний індикатор
Voyant LED
Спусковий гачок
розведення губ
Захист для рук
Функціональні кнопки
Перемикач функцій
Позитивний (+) вхідний
роз'єм
Малюнок 1
COM (негативний -)
вхідний роз'єм
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
Діапазон робочих температур і вологості: 0°C-30°C (≤S80% RH), 30°C ~
40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
Температура і вологість під час зберігання: -20°C - 60°C (80% RH)
Електромагнітна сумісність:
RF = 1 В/м, загальна точність = задана точність +5% від діапазону
RF = 1 Вм, без заданого розрахунку
Увага, ризик ураження електричним струмом
Змінний струм
ПозначенняОпис
Постійний струм
КЛЕМА заземлення
Попередження або застереження
Обладнання повністю захищене
ІЗОЛЯЦІЄЮ або ПОСИЛЕНОЮ ІЗОЛЯЦІЄЮ
Застосовується для контрольних і вимірювальних
ланцюгів, підключених безпосередньо до
точок використання (розеток та подібних точок)
низьковольтної мережі будівлі.
Застосовується для контрольних і вимірювальних
ланцюгів, підключених до розподільного щитка
низьковольтної мережі будівлі.
UA
Опис кнопки
Інструкції з експлуатації
Коротко натисніть цю кнопку для входу/виходу з режиму зберігання даних,
натисніть і утримуйте (близько 2 секунд) цю кнопку для
увімкнення/вимкнення фонового підсвічування (підсвічування автоматично
вимкнеться через 60 секунд).
1 - Кнопка SELECT
1 - MВимірювання частоти змінного струму (Малюнок 2)
2 - Кнопка HOLD/BACKLIGHT - SELECT
Коротко натисніть цю кнопку для входу в режим максимального/мінімального
вимірювання, натисніть і утримуйте цю кнопку для виходу (застосовується
тільки для вимірювання змінної/постійної напруги, змінного струму, опору і
температури).
3 - Кнопка MAX/MIN
У положеннях ємність і напруга натисніть цю кнопку, щоб зберегти
поточні показники як еталон для майбутніх показань. Коли значення
на рідкокристалічному дисплеї скидається до нуля, збережені
показники будуть відніматися від майбутніх показників. Натисніть цю
кнопку ще раз, щоб вийти з режиму відносного значення.
1 -
2 - Натисніть на спусковий гачок, щоб відкрити затискні губи і
повністю закрити один провідник
Виберіть діапазон змінного струму (6 A, 60 A або 600 A)
4 - Кнопка REL.
У положенні комбінованої функції натисніть цю кнопку для перемикання між
відповідними функціями вимірювання: у положенні AC/DC/Hz коротко
натисніть цю кнопку для перемикання між функціями змінного і постійного
струму, натисніть і утримуйте (близько 2 секунд) цю кнопку для входу/виходу
з функції вимірювання Гц.
Вимірювання
змінного струму (AC)Вимірювання частоти
струму
A
Великий дисплей: 6099 (LX-M-2100)
Індикація полярності: Авто
Індикатор перевантаження: «OL» або (-OL)
Індикатор низького заряду батарейок: відображається позначення
« ».
Індикація низького заряду батарейок: «Lo.bt» інтерфейс з'являється на
рідкокристалічному дисплеї і відображатиметься близько 10 сек.,
звуковий сигнал лунає три рази, і вимірювальний прилад автоматично
вимикається.
Помилка вимірювального положення: Якщо під час вимірювання струму
предмет, який перевіряється не знаходиться в центрі затискних губ,
виникне додаткова похибка в показниках +1,0%.
Захист від падіння: 1 м
Максимальний розмір розведення губок: 28 мм в діаметрі
Акумулятор; батарейки AAA 1,5 Вx2
Автоматичне відключення живлення: Якщо перемикач функцій або
будь-яка кнопка не працюватимуть упродовж 15 хвилин, вимірювальний
прилад автоматично вимкнеться. У разі необхідності цю функцію можна
відключити.
Розміри: 215,1 мм x 72,5 мм x 37,8 мм
Вага: близько 248 г (разом з батарейками).
Висота над рівнем моря: 2000 м
Коли вимірюваний струм рівний ≥600 A , вимірювальний прилад
автоматично подасть звуковий сигнал, і автоматично заблимає
індикатор високої напруги « ».
Вставте червоний вимірювальний провід у роз'єм « »,
а чорний у роз'єм «COM».
2 -
1 -
Поверніть перемикач функцій у положення змінної/постійної напруги і
паралельно підключіть вимірювальні проводи до вимірюваного
навантаження або джерела живлення.
2 - Поверніть перемикач функцій у положення «.», натисніть кнопку
SELECT, щоб вибрати режим вимірювання безперервності, і
паралельно з'єднайте вимірювальні проводи з обома кінцями
вимірюваного навантаження.
Примітка :
Вимірювання струму слід проводити в межах температурного
діапазону 0°C ~ 40°C. Не відпускайте спусковий гачок раптово,
оскільки поштовх на короткий час змінить показники.
Hz
V
V
Напруга не має перевищувати 600 В. Хоча вимірювальний прилад
може виміряти вищу напругу, проте це може його пошкодити.
Будьте обережні під час вимірювання високої напруги, існує ризик
ураження електричним струмом.
Коли напруга, що вимірюється становить ≥30 В (змінного струму)
або ≥60 В (постійного струму), на РК-дисплеї відобразиться
попередження про високу напругу.
забезпечення точності вимірювання відцентруйте провідник у
затискачах. В іншому випадку буде створена додаткова похибка
±1,0% в показниках.
Якщо на РК-дисплеї відображається позначення «OL», це означає, що
струм перевищує допустимий діапазон і існує небезпека пошкодження
вимірювального приладу.
Image 3
2 - Вимірюваннянапруги змінного/постійногострумутачастотинапруги
(Малюнок 3)
3 - Вимірюванняопору (Малюнок 4)
1 - Вставте червоний вимірювальний провід у роз'єм « »,
а чорний у роз'єм «COM».
V
Hz
%
S
ELE
CT
O
FF
V
C
T
+
-
Червоний
Червоний
Чорний
Чорний
Ємність
Безперервність
Опір
Діод
Image 4
Примітка :
Примітка :
Примітка :
Якщо вимірюваний резистор розімкнений або опір перевищує
максимально допустимий діапазон, на РК-дисплеї з'явиться позначення
«OL».
Щоб уникнути неточних вимірювань, перед вимірюванням опору в
робочому режимі, вимкніть живлення ланцюга і повністю
розрядіть усі конденсатори.
Якщо вимірювальні проводи закорочені, а опір не менше 0,5 Ω,
перевірте вимірювальні проводи на предмет послаблення
контакту або інших відхилень.
Щоб уникнути травм вхідна напруга не має перевищувати 30 В.
Перед вимірюванням безперервності в робочому режимі, вимкніть
живлення ланцюга і повністю розрядіть усі конденсатори.
Якщо діод розімкнений або його полярність змінена на
протилежну, на РК-дисплеї з'явиться позначення «OL».
Перед вимірюванням діода в робочому режимі, вимкніть
живлення ланцюга і повністю розрядіть усі конденсатори.
Щоб уникнути травм вхідна напруга не має перевищувати 30 В.
Щоб уникнути травм вхідна напруга не має перевищувати 30 В.
4 - Перевірка безперервності (Малюнок 4)
5 - Перевірка діодів (Малюнок 4)
2 -
3 - Вимірюваний опір <10 Ω. Ланцюг має добру електропровідність;
лунає безперервний звуковий сигнал. Вимірюваний опір > 31 Ω:
немає звукового сигналу.
1 -
2 - Поверніть перемикач функцій у положення « », натисніть кнопку SELECT,
щоб вибрати режим вимірювання діода, і під'єднайте вимірювальні
проводи до позитивного і негативного полюсів вимірюваного діода.
3 - 0.08V показники <1.2V: лунає звуковий сигнал, який інформує про
нормальну роботу діода. Показники <0,08 В: лунає безперервний
звуковий сигнал, який інформує про пошкодження діода. Для кремнієвого
PN-переходу нормальне значення зазвичай становить близько 500-800
мВ.
1 - Вставте червоний вимірювальний провід у роз'єм « »,
а чорний у роз'єм «COM». Полярність червоного вимірювального
проводу «+», а полярність чорного тестового проводу «.».
Вставте червоний вимірювальний провід у роз'єм « »,
а чорний у роз'єм « « COM ».
Поверніть перемикач функцій у положення « », натисніть кнопку
SELECT, щоб вибрати режим вимірювання безперервності, і паралельно
з'єднайте вимірювальні проводи з обома кінцями вимірюваного
навантаження.
6 - Вимірюванняємності (LX-M-2100, малюнок 4)
7 - Безконтактневимірюванняелектричногополязмінного
струму (NCV, малюнок 5)
Якщо вимірюваний конденсатор закорочений або ємність перевищує
максимально допустимий діапазон, на РК-дисплеї з'явиться позначення
«OL».
Перед вимірюванням повністю розрядіть усі конденсатори
(особливо конденсатори з високою напругою), щоб уникнути
пошкодження вимірювального приладу і не травмувати користувача.
RПримітка :
Чутливість вимірювання електричного поля поділяється на два рівні
(«EFHI» і «EFLo»).
2 - Поверніть перемикач функцій у положення « » і паралельно
підключіть вимірювальні проводи до вимірюваної ємності. Якщо
ємність 100Нф рекомендується використовувати режим
вимірювання «REL».
1 - Вставте червоний вимірювальний провід у роз'єм « »,
а чорний у роз'єм «COM».
Якщо вимірювана ємність >400 мкФ, може знадобитися деякий
час для стабілізації показників.
UA
Примітка :
9 - Щоб уникнути неточних вимірювань, перед вимірюванням
опору, параметрів діода, безперервності, лінії, вимкніть
живлення ланцюга і повністю розрядіть усі конденсатори.
10 - Коли на РК-дисплеї з'явиться символ « », необхідно
вчасно замінити батарейки, щоб забезпечити точність
вимірювань. Якщо вимірювальний прилад не використовується
упродовж тривалого часу, вийміть батарейки.
11 - Не змінюйте внутрішній ланцюг вимірювального приладу,
щоб уникнути його пошкодження та не травмувати користувача.
12 - Не використовуйте і не зберігайте вимірювальний прилад в
умовах високої температури, високої вологості, у
легкозаймистому, вибухонебезпечному середовищі і тримайте
його подалі від сильного магнітного поля.
13 - Очистіть корпус вимірювального приладу м'якою тканиною з
м'яким миючим засобом. Не використовуйте абразивні речовини
або розчинники!
8
- Використаннящупа (Малюнок 6)
1 - Поверніть перемикач функцій у положення NCV.
2 - Піднесіть чутливий кінець SCV затискних губів до джерела електричного
струму (розетка, ізольований дріт тощо). На РК-дисплеї відобразиться
сегмент «-», пролунає звуковий сигнал і заблимає червоний світлодіод. Зі
збільшенням напруженості вимірюваного електричного поля, буде
відображатися більше сегментів (----), а частота звукового сигналу та
миготіння червоного світлодіода будуть вищими.
Примітка :
NCV
Використовуйте сенсорний кінець NCV затискних губ для
наближення до вимірюваного електричного поля, інакше це
вплине на чутливість вимірювання.
Якщо виміряна напруга електричного поля становить ≤100 В
(змінний струм), щоб уникнути травм перевірте чи ізольований
провідник вимірюваного електричного поля.
ереконайтеся, що екран вимірювального проводу добре притиснутий до
місця фіксування. Невикористання захисного екрану CAT III збільшує
ризик виникнення дугового спалаху.
За замовчуванням у вимірювальному приладі встановлене значення
«EFHI». Виберіть різні рівні чутливості вимірювання, відповідно до
напруженості вимірюваного електричного поля.
Коли напруга електричного поля становить орієнтовно 220 В (змінного струму)
50 Гц/60 Гц, виберіть «EFHI»; коли напруга електричного поля становить
орієнтовно 110 В (змінного струму) 50 Гц/60 Гц, виберіть «EFLo».
ВИМІРЮВАННЯ В МІСЦЯХ ВИЗНАЧЕНИХ У КАТЕГОРІЇ CAT III
Малюнок 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
UA
1 -
Автоматичне відключення живлення: під час вимірювання, якщо
перемикач функцій або будь-яка кнопка не працюватимуть упродовж
15 хвилин, вимірювальний прилад автоматично вимкнеться для
економії енергії. Ви можете активувати його, натиснувши будь-яку
кнопку або перезапустити, перевівши перемикач функцій у
положення ВИМК. Щоб вимкнути функцію автоматичного вимкнення
живлення, натисніть і утримуйте кнопку SELECT у вимкненому стані,
а потім увімкніть вимірювальний прилад. Щоб відновити функцію
автоматичного відключення живлення, перезавантажте
вимірювальний прилад після вимкнення.
2 -
Звуковий сигнал: якщо натиснути будь-яку кнопку або перемикач
функцій увімкнений, та в робочому стані, пролунає один звуковий
сигнал (упродовж близько 0,5 с.). Під час вимірювання напруги або
струму періодично буде лунати звуковий сигнал, який вказує на
перевищення допустимого діапазону.
9 -
Інше
Екрани CAT III можна зняти у місця визначених у категорії CAT II.
Це дозволить проводити тестування вбудованих провідників,
таких як стандартні настінні розетки. Постарайтеся не загубити
екрани.
ВИМІРЮВАННЯ В МІСЦЯХ ВИЗНАЧЕНИХУКАТЕГОРІЇ CAT II
0.5’’ (13mm)
3 - Виявлення низького заряду батарейок: напруга батарейок
автоматично визначається доти, поки вимірювальний прилад
увімкнений. Якщо напруга впаде нижче 2,5 В, на РК-дисплеї
відобразиться позначення « ».
4 - Функція вимкнення у разі низького заряду батарейок: коли напруга
батарейок впаде нижче 2,4 В, на РК-дисплеї відображається
позначення « », «Lo.bt» інтерфейс з'явиться і відображатиметься
близько 10 секунд, звуковий сигнал пролунає три рази, а потім
вимірювальний прилад автоматично вимкнеться (інтерфейс не
відображається).
LX-M-2100
Діапазон
Діапазон
Контроль частоти
струму: 50 Гц-100 Гц
Контроль частоти
напруги: 10 Гц~10 кГц
Точність
Точність
Роздільна
здатність
Роздільна
здатність
Захист від
перевантаження
Захист від
перевантаження
LX-M-2100
Точність: ± (a% від показників ± b знаків), період калібрування 1 рік
Температура і вологість навколишнього середовища: 23°C ±5°C,
80%RH.
Температурний коефіцієнт: для забезпечення точності вимірювання
робоча температура має бути в діапазоні 18°C~28°C, а діапазон
коливань в межах ±1°C. Якщо температура <18°C або > 28°C
додайте похибку температурного коефіцієнта 0,1 x (нормативна
точність)/°C.
1 - Зміннийструм (AC)
2 - Зміннанапруга (AC)
Частотна характеристика: 50 Гц-100 Гц
Для діапазону A4 закорочений ланцюг допускає найменшу
значущу цифру <3.
Діапазон гарантованої точності: 1%~100% від діапазону
Амплітуда вхідного струму частоти струму має бути >2 A.
a) Додайте 3%, коли коефіцієнт амплітуди становить 1~2
b) Додайте 5%, коли коефіцієнт амплітуди становить 2~2,5
c) Додайте 7%, коли коефіцієнт амплітуди становить 2,5~3
Технічні характеристики
Вхідний опір: близько 10 МΩм
Частотна характеристика; 45 Гц - 400 Гц, відображення вимірювання
справжнього середньоквадратичного значення (true RMS)
Діапазон гарантованої точності: 1%~100% від діапазону; амплітуда
вхідної напруги частоти напруги має бути > 5 В
Коефіцієнт амплітуди змінного струму несинусоїдальної хвилі може
досягати 3,0 з кількістю інтервалів 4000, а також може досягати тільки
1,8 з кількістю інтервалів 6000. Додаткову похибку слід додавати для
відповідного коефіцієнта амплітуди наступним чином:
LX-M-2100
3 - Постійна напруга (DC)
Вхідний опір: близько 10 МОм
Для діапазону мВ закорочений ланцюг допускає найменшу
значущу цифру <5.
Діапазон гарантованої точності: 1%-100% від діапазону
Діапазон
Діапазон
Діапазон
Діапазон
Діапазон
Діапазон
Діапазон
Діапазон Рівень чутливості
вимірювання
електричного поля
Роздільна
здатність
Роздільна
здатність
Роздільна
здатність
Роздільна
здатність
Роздільна
здатність
Роздільна
здатність
Точність
Точність
Точність
Точність
Точність
Точність
Точність
Захист від
перевантаження
Захист від
перевантаження
Захист від
перевантаження
Захист від
перевантаження
Захист від
перевантаження
Захист від перевантаження
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Частота/коефіцієнт заповнення
5 - Опір
6 - Безперервність
LX-M-2100
7 - Діод
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Ємність
Технічне обслуговування
Виміряне значення = відображуване значення - значення
розімкнутого ланцюга вимірювальних проводів (для ємності ≤ 100nF
рекомендується використовувати режим вимірювання «REL»).
Для діапазону ємностей розімкнутий ланцюг допускає найменшу
значущу цифру ≤20.
На результати вимірювання можуть вплинути різні конструкції
розеток або товщина ізоляції проводів.
Попередження :
Перш ніж відкривати задню кришку вимірювального
приладу, від'єднайте вимірювальні проводи, щоб
уникнути ураження електричним струмом.
UA
1 - Загальне технічне обслуговування
2 - Заміна батарейок (малюнок 7)
1 - Якщо вимірювальний прилад не використовується, поставте перемикач
функцій у положення Вимк., щоб уникнути постійного споживання енергії
акумулятора.
2 - Очистіть корпус вимірювального приладу м'якою тканиною з м'яким
миючим засобом. Не використовуйте абразивні речовини або
розчинники!
3 - Технічне обслуговування та сервісне обслуговування мають
виконувати кваліфіковані фахівці або уповноважені підрозділи.
1 - Вимкніть вимірювальний прилад і від'єднайте вимірювальні
проводи від вхідних клем.
2 - Відкрутіть гвинт на кришці батарейного відсіку, зніміть кришку і
замініть 2 стандартні батарейки типу ААА на нові, дотримуючись
позначок полярності.
3 - Зафіксуйте кришку батарейного відсіку і затягніть гвинт.
<10 Ω: Послідовні
звукові сигнали
Напруга розімкнутого
ланцюга: Близько 2,0 В
Для визначення напруги проводу
вище 24±6 В і визначення чи
мережева розетка під напругою
Для визначення напруги проводу
вище 74 В±12 В, для визначення чи
мережева розетка під напругою, або
для визначення проводу під
напругою/нейтрального проводу
відповідно до інтенсивності
вимірювання
1) Чутливість вимірювання: ≤100
кГц: 200 мВ скз ≤ вхідні амплітуди
30 В скз >100 кГц~1 МГц: 600 мВ
скз ≤ вхідна амплітуда ≤ 30 В скз
>1 МГц~10 МГц: 1 В скз ≤ вхідні
амплітуди ≤ 30 В скз
2) Коефіцієнт заповнення
застосовується лише для
вимірювання прямокутної хвилі ≤
10 кГц; амплітуда: 1 Vp-p (розмах
зміни напруги)
Частота ≤1 кГц Коефіцієнт
заповнення: 10,0%~95,0%
Частота >1 кГц Коефіцієнт
заповнення: 30,0% 70,0%
Напруга розімкнутого
ланцюга: Близько 3,9 В
Вимірюваний PN-перехід:
Падіння напруги в режимі
прямого струму ≤2 В.
Для кремнієвого
PN-переходу нормальне
значення зазвичай
становить близько 0,5-0,8 В.
Позиція ВИМК.
Малюнок 7 UA Avertizare :
Înainte de a folosi cleștele ampermetric, vă rugăm să citiți cu
atenție instrucțiunile privind siguranța.
Avertizare :
Notă :
Accesorii
Instrucțiuni privind siguranța
Consumul de energie al aparatului este de aproximativ 1,8mA.
Circuitul are o funcție automată de economisire a energiei. Consumul
în starea de inactivitate este de 11uA, ceea ce extinde durata
bateriei până la 400 de ore.
Capacitanță foarte mare (60mF), frecvența la joasă tensiune
(10MHz)
LCD mare și rată rapidă de împrospătare (3 ori/s).
Timp de răspuns la măsurarea capacitanței: mai puțin de 3s pentru
1mF; cam 6s pentru ≤10mF; cam 8s pentru ≤60mF
Protecție completă la detectare falsă pentru scurgeri de energie până
la 600V (30KVA); funcții de alarmă la supratensiune și supracurent.
a) Manual de utilizare ......................... 1 buc.
b) Sonde ............................................. 1 pereche
Pungă din material textil ;..................... 1 buc.
Dacă vreunul din articolele de mai sus lipsește sau este deteriorat,
rugăm să contactați imediat distribuitorul.
Deschideți ambalajul și scoateți cleștele ampermetric. rugăm
verificați din nou dacă următoarele articole lipsesc sau sunt deteriorate:
Pentru a asigura funcționarea și utilizarea în siguranță a
urmați aceste instrucțiuni. Nerespectarea acestor avertizări poate
consecințe grave sau chiar letale.
Contorul cu clemă este proiectat în conformitate cu:
EN 61010-1/&EN IEC 61010-2-032 și protecția împotriva radiațiilor
electromagnetice EN IEC 61326-1;EN IEC 61326-2-2-2 standarde de
siguranță și este în conformitate cu CAT II 600V, CAT III 300V, dublă
izolare și gradul II de poluare.
În cazul în care aparatul nu este folosit în conformitate cu instrucțiunile
de utilizare, este posibil ca protecția oferită de acesta fie slăbită sau
pierdută.
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
Înainte de fiecare utilizare, verificați funcționarea aparatului prin
măsurarea unei tensiuni cunoscute.
Înainte de utilizare, rugăm verificați dacă există
componentă deteriorată care funcționează anormal. Dacă se găsește
vreo componentă care funcționează anormal (cum ar fi sonda de test
neacoperită, carcasa deteriorată, LCD spart, etc.) sau dacă
considerați aparatul nu funcționează bine, rugăm nu folosiți
aparatul.
Nu folosiți aparatul dacă carcasa din spate sau cea de la baterie
nu este pusă bine, deoarece există pericol de șocuri electrice!
Țineți degetele în spatele protecțiilor pentru degete și departe de
sonde când faceți măsurători.
Comutatorul pentru funcții ar trebui fie pus în poziția corectă
de a efectua măsurătoarea. Este interzisă schimbarea poziției
acestuia în timpul măsurătorii, pentru a evita deteriorarea aparatului!
Nu aplicați tensiuni mai mari de 600V între orice terminal al
și masă, pentru a evita producerea de șocuri electrice sau
deteriorarea aparatului.
Lucrați cu atenție cu tensiuni mai mari de 30V c.a. r.m.s, 42V vârf sau
60V c.c.. Aceste tensiuni pot genera șocuri electrice periculoase.
Nu folosiți niciodată aparatul pe un circuit cu tensiuni care
valoarea nominală a acestui aparat. Dacă gama valorii măsurate nu
este cunoscută, ar trebui fie selectată gama maximă.
Măsurare RMS
Detectare audiovizuală NCV
Tensiunea maximă măsurabilă: 600V
Gama de frecvență la înaltă tensiune: 10Hz-10kHz
Răspuns în frecvență la curent: 50Hz-100Hz: funcția de măsurare a
frecvenței curentului.
este un clește ampermetric c.a. RMS.
fost proiectat conform standardelor de siguranță EN61010-1 CAT II
III 300V. Acest aparat dispune de protecție completă care
folosirea sa în siguranță de către utilizatori și o experiență fiabilă
măsurare. Pe lângă toate caracteristicile uzuale ale unui clește
c.a., acest aparat include și măsurarea frecvenței la înaltă
măsurarea rapidă a capacitanței, detectarea audiovizuală NCV,
și multe alte caracteristici suplimentare pentru siguranță.
RO
mulțumim ați cumpărat noul clește ampermetric c.a. Pentru a folosi
acest produs în siguranță și corect, rugăm citiți cu atenție acest
manual, mai ales partea cu instrucțiunile privind siguranța.
După citirea acestui manual, se recomandă îl păstrați la îndemână, de
preferat în apropierea dispozitivului, pentru a-l putea consulta și ulterior.
Generalități
Caracteristici
garantează produsul nu are defecte de materiale sau
pentru un an de la data cumpărării. Această garanție nu
daunele cauzate prin accident, neglijență, folosire
modificare, contaminare sau manipulare
Distribuitorul nu poate oferi vreo altă garanție în numele
Dacă aveți nevoie de reparații în perioada de garanție,
um să îl contactați direct pe distribuitorul dvs..
nu va fi răspunzătoare pentru daune speciale, indirecte,
sau ulterioare sau pentru pierderile cauzate de folosirea
dispozitiv. Deoarece unele țări sau regiuni nu permit existența
pentru garanțiile implicite și pentru daunele incidentale sau
este posibil ca limitarea garanției de mai sus nu fie valabilă
dvs.
Garanție și răspundere limitate
Simboluri electrice
Structura externă
Côté détection NCV
Clești
Comutator funcții
Indicator cu LED
Déclencheur d’ouverture
des mâchoires
Protecție mână
Boutons de fonction
Afișaj LCD
Mufă intrare pozitivă (+)
Imaginea 1
Prise d’entrée COM (négatif -)
10 -
9 -
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
11 -
12 -
13 -
Înainte de a măsura rezistența, dioda și continuitatea liniei, opriți alimentarea
circuitului și descărcați complet toate condensatoarele pentru a evita
măsurătorile inexacte.
Când pe LCD apare simbolul « », rugăm schimbați bateriile
în timp util pentru a asigura precizia măsurătorilor. Dacă aparatul nu va fi
folosit mai mult timp, vă rugăm să-i scoateți bateriile.
Nu modificați circuitul intern al aparatului pentru a evita deteriorarea
aparatului și vătămarea utilizatorului.
Nu folosiți și nu depozitați aparatul în medii cu temperatură mare, umiditate
mare, inflamabile, explozive sau cu câmp magnetic puternic.
Curățați carcasa aparatului cu o cârpă moale și un detergent blând. Nu
folosiți substanțe abrazive sau solvenți!
1
4 -
1
5 -
1
6 -
Temperatura și umiditatea pentru utilizare: 0°C-30°C (≤S80% RH),
30°C ~ 40°C) (≤S75% RH), 40°C ~ 50°C (≤45% RH)
Temperatura și umiditatea pentru depozitare: -20°C - 60°C (≤80%
RH)
Compatibilitate electromagnetică:
RF = 1V/m, precizie generală = precizia specificată +5% din gamă
RF = 1Vm, fără calcul specificat
Atenție, se pot genera șocuri electrice
Curent alternativ
SimbolDescriere
Curent continuu
TERMINAL împământare (masă)
Avertizare sau Atenționare
Echipament protejat cu
IZOLAȚIE sau IZOLAȚIE ÎNTĂRITĂ
Valabil pentru testarea și măsurarea circuitelor conectate
direct la punctele de utilizare de joasă tensiune din rețea
(prize sau puncte similare)
Valabil pentru testarea și măsurarea circuitelor conectate
la partea de distribuție a instalației rețelei de joasă
tensiune a clădirii
RO
Descrierea butoanelor
Instrucțiuni de utilizare
Apăsați scurt acest buton pentru a accesa/ieși din modul de păstrare a datelor și
apăsați lung acest buton (cam 2s) pentru a aprinde/stinge lumina de fundal
(fundalul se stinge automat după 60s).
1 - Butonul SELECTARE
1 - Măsurare curent c.a. / frecvență curent c.a. (Imaginea 2)
2 - PĂSTRARE/LUMINĂ DE FUNDAL – buton SELECTARE
Apăsați scurt acest buton pentru a accesa modul de măsurare maximum/mini-
mum și apăsați lung acest buton pentru a ieși (valabil numai pentru măsurători de
tensiune c.a./c.c, curent c.a., rezistență și temperatură).
3 - Butonul MAX/MIN
În poziția pentru capacitanță și tensiune, apăsați acest buton pentru a
păstra citirea curentului ca și referință pentru citiri viitoare. Atunci când
valoarea de pe afișajul cu LCD este resetată la zero, citirea păstrată va fi
scăzută din citirile viitoare. Apăsați din nou acest buton pentru a ieși din
modul valoare relativă.
1 -
2 - Apăsați declanșatorul pentru a deschide cleștele și prindeți complet
un conductor.
Selectați gama pentru curent c.a. (6A, 60A sau 600A).
4 - Butonul REL.
În poziția de funcție compozită, apăsați acest buton pentru a trece de la
o funcție de măsurare la alta: în poziția AC/DC/Hz, apăsați scurt acest
buton pentru a trece de la funcția de c.a. la cea de c.c. și înapoi și apăsați
lung (cam 2s) acest buton pentru a accesa/ieși din funcția de măsurare a
Hz.
Măsurare curent c.a.
Măsurare frecvență
curent
A
Afișaj maxim: 6099 (LX-M-2100)
Afișare polaritate: Auto
Afișare suprasarcină: «OL» sau (-OL)
Indicație baterie terminată: se afișează simbolul « »
Text înainte de închidere din cauză s-a terminat bateria: Apare
interfața «Lo.bt» pe LCD cam 10s, se aud trei bipuri și aparatul se
închide automat.
Eroare poziție de testare: Dacă sursa testată nu se află în centrul
cleștelui la măsurarea curentului, se va produce o eroare la citire
suplimentară de +1,0%.
Protecție la cădere: 1m
Deschiderea maximă a cleștelui: 28mm în diametru
Baterie; AAA baterie 1,5Vx2
Închidere automată: Dacă nu se schimbă poziția comutatorului sau
nu se apasă niciun buton timp de 15 minute, aparatul se va închide
automat. Această funcție poate fi dezactivată dacă este nevoie.
Dimensiuni: 215,1mmx72,5mmx37,8mm
Greutate: aproximativ 248g (cu baterii).
Altitudine: 2000m
Atunci când curentul măsurat este ≥600A aparatul va emite automat
o alarmă sonoră și va apărea intermitent pe ecran simbolul de înaltă
tensiune « ».
Introduceți sonda roșie de test în mufa « », iar pe cea
neagră în mufa «COM».
2
-
1
-
Puneți comutatorul pentru funcții în poziția pentru tensiune c.a./c.c. și
conectați sondele de test la sarcina de măsurare sau la sursa de
alimentare în paralel.
2
- Puneți comutatorul pentru funcții pe poziția «Ω», apăsați butonul
SELECT pentru a selecta continuitatea și conectați sondele de test
cu ambele capete la sarcina măsurată în paralel.
Notă :
Notă :
Măsurarea curentului trebuie aibă loc la o temperatură între 0°C ~
40°C. Nu eliberați declanșatorul brusc, deoarece impactul va schimba
citirea pentru scurt timp.
RedBlack
Hz
V
V
Nu conectați la tensiune peste 600 V. Deși este posibil se măsoare
o tensiune mai mare, acest lucru poate deteriora contorul.
Procedați cu atenție pentru a evita șocurile electrice atunci când
măsurați tensiune înaltă.
Când tensiunea măsurată este de ≥30 V (AC) sau ≥60 V (DC),
ecranul LCD va afișa mesajul de alarmă de înaltă tensiune.
Pentru a asigura precizia măsurătorii, centri conductorul în clește.
Altfel se va produce o eroare suplimentară la citire de ± 1.0%.
Dacă pe LCD apare «OL», înseamnă curentul este peste gamă și
există pericolul ca aparatul să se defecteze.
Imaginea 3
2
- Măsurarea tensiunii c.a./c.c. și a frecvenței tensiunii (Imaginea 3)
3
- Măsurarea rezistenței (Imaginea 4)
1
- Introduceți sonda roșie de test în mufa și pe cea
neagră în mufa «COM»
V
Hz
%
S
ELE
CT
O
FF
V
C
T
+
-
RedBlack
Capacitanțăé
Continuitate
Rezistență
Diodă
Image 4
Notă :
Notă :
Notă :
Da rezistorul măsurat este deschis sau dacă rezistența este mai
mare decât gama maximă, pe LCD se va afa «OL».
Î
nainte de a măsura rezistența sub tensiune, opriți alimentarea de la
circuit și descărcați toate condensatoarele pentru a evita măsurătorile
inexacte.
Dacă rezistența nu este mai mică de 0,5Ω atunci când sondele de test
sunt scurtcircuitate, rugăm să verificați că sondele nu sunt slăbite
și nu prezintă anormaliți..
Nu introduceți tensiuni mai mari de 30V pentru a evita vătămările corporale.
Înainte de a testa continuitatea sub tensiune, opriți alimentarea
circuitului și descărcați complet toate condensatoarele.
Dacă dioda este deschisă sau are polaritatea inversată, pe LCD apare
«OL».
Înainte de a măsura dioda sub tensiune, opriți alimentarea circuitului
și descărcați complet toate condensatoarele.
Nu introduceți tensiuni mai mari de 30V pentru a evita vătămările
corporale
Nu introduceți tensiuni mai mari de 30V pentru a evita vătămările
corporale.
4 - Testarea continuității (Imaginea 4)
5 - Testarea diodei (Imaginea 4)
2 -
3 - Rezistența măsurată <10Ω. Circuitul este bine conectat; Se aude un
bip continuu. Rezistența măsurată >31Ω: Nu se aude niciun bip.
1 -
2 - Puneți comutatorul pentru funcții pe poziția « », apăsați butonul
SELECTARE pentru a selecta măsurarea diodei și conectați sondele de
test la polul pozitiv și la cel negativ ai diodei măsurate.
3 - 0,08V citire <1,2V: se aude un bip care indică normalitatea diodei. Citire
<0,08V: se aude un bip continuu care indică defectarea diodei. Pentru
joncțiune PN silicon, valoarea normală este în general mai mare de
500-800mV.
1 - Introduceți sonda roșie de test în mufa « », iar pe cea
neagră în mufa «COM». Polaritatea sondei roșii este «+» iar a celei
negre este «.».
Introduceți sonda roșie de test în mufa « » și pe cea
neagră în mufa « «.».
Rotiți comutatorul de funcții în poziția « », apăsați butonul SELECT pentru
a selecta măsurarea continuității și conectați cablurile de testare cu ambele
capete ale sarcinii măsurate în paralel.
6 - Măsurarea capacitanței (LX-M-2100, Imaginea 5)
7 - Detectare fără contact a câmpului electric de curent alternativ
(NCV, imaginea 5)
Dacă condensatorul măsurat este scurtcircuitat sau dacă capacitanța
depășește gama maximă, pe LCD va apărea «OL».
Înainte de măsurare, descărcați complet toate condensatoarele (mai ales
cele cu înaltă tensiune) pentru a evita deteriorarea cleștelui și vătămarea
utilizatorului.
Notă :
Sensibilitatea senzorului de câmp electric este împărți în două niveluri („EFHI” și
„EFLo”).
2 - Puneți comutatorul pentru funcție pe poziția « » și conectați
sondele de test la capacitanța măsurată în paralel. Pentru
capacitanță ≤100nF, se recomandă folosirea modului de măsurare
«REL».
1 - Introduceți sonda roșie de test în mufa « », iar pe cea
neagră în mufa «COM».
La măsurarea unei capacitanțe >400µF, este posibil să dureze puțin
până apare citirea.
RO
8 - Folosirea sondei (Imaginea 6)
1 - Rotiți comutatorul de funcții în poziția NCV.
2 - Aduceți capătul de detectare SCV al clemelor de prindere aproape de
un câmp electric încărcat (priză, fir izolat etc.) Ecranul LCD va afișa
segmentul „-”, avertizorul sonor va emite un semnal sonor, iar LED-ul
roșu se va aprinde intermitent. Pe măsură ce intensitatea câmpului
electric măsurat crește vor fi afișate mai multe segmente (----), iar
frecvența cu care avertizorul sonor emite un semnal sonor, iar LED-ul
roșu se aprinde intermitent, va crește.
Notă :
NCV
Folosiți capătul de detectare NCV al cleștelui pentru a apropia de
câmpul electric măsurat, altfel va fi afectată sensibilitatea măsurătorii.
Când tensiunea câmpului electric măsurat este ≤100V (AC), uitați-vă
dacă conductorul câmpului electric măsurat este izolat, pentru a evita
vătămările corporale.
urați-vă ecranul sondei de probă este ferm la locul său. Nefolosirea
ecranului CAT III crește riscul de generare a arcurilor electrice.
Contorul este setat în mod implicit ca „EFHI”. Selectați diferite niveluri de
sensibilitate pentru măsurare în funcție de intensitatea câmpului electric
măsurat.
Când câmpul electric este în jur de 220 V (AC) 50 Hz/60 Hz, selectați
„EFHI”; când câmpul electric este în jur de 110 V (AC) 50 Hz/60 Hz,
selectați „EFLo”.
TESTAREA ÎN LOCAȚII DE MĂSURARE CAT III
Imaginea 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
RO
1 - Oprire automată: în timpul măsurătorii, dacă nu se acționează
comutatorul pentru funcții sau alt buton timp de 15 minute, cleștele se va
opri automat pentru a economisi energie. Redevine pornit prin apăsarea
oricărui buton sau prin repornire dacă comutatorul este în poziția OPRIT.
Pentru a dezactiva funcția de oprire automată, apăsați continuu butonul
SELECTARE în starea oprit și apoi porniți aparatul. Pentru a reactiva
funcția de oprirea automată, reporniți aparatul după oprire.
2 - Sonor: la apăsarea oricărui buton sau la deplasarea comutatorului, se va
auzi un bip scurt (cam 0.5s). La măsurarea tensiunii sau a curentului, se
vor auzi bipuri intermitente pentru a indica gama.
9 - Altel
e
Ecranele CAT III trebuie fie scoase pentru locațiile CAT II. Acest
lucru va permite testarea conductorilor încastrați, cum ar fi prizele
standard din pereți. Atenție să nu pierdeți ecranele.
TESTAREA ÎN LOCAȚII DE MĂSURARE CAT II
0.5’’ (13mm)
3 - Detectarea nivelului scăzut al bateriei: tensiunea bateriei va fi
detectată automat cât timp aparatul este pornit. Dacă este mai mică
de 2,5V, pe LCD va area simbolul « ».
4 - Funcția de oprire când nivelul bateriei este scăzut: când tensiunea
bateriei este mai mică de 2,4V, pe LCD apare simbolul « »,
apare interfața «Lo.bt» cam 10s, se aud trei bipuri consecutive și apoi
aparatul se închide automat (nu se mai afișează nicio interfață).
LX-M-2100
Gama
Gama
Monitorizarea
frecvenței curentului:
50Hz-100Hz
Monitorizarea
frecvenței tensiunii:
10Hz~10kHz
Precizia
Precizia
Rezoluția
Rezoluția
Protecție la
suprasarcină
Protecție la
suprasarcină
LX-M-2100
Precizie: ± (a% din citire ± b cifre), 1 an perioadă de calibrare și
umiditate: 23°C ±5°C, ≤80%RH.
Coeficientul de temperatură: pentru a asigura precizia măsurătorii,
temperatura de lucru ar trebui fie între 18°C~28°C, iar fluctuațiile
fie de ±1°C. Când temperatura este <18°C sau >28°C, se adaugă
coeficientul de eroare de temperatură 0,1 x (precizia specificată)/°C.
1 - Curent alternativ
2 -Tensiune c.a.
Răspuns în frecvență: 50Hz~100Hz
Pentru gama A4, circuitul deschis permite cifra cea mai puțin
semnificativă <3.
Gama cu precizie garantată: 1%~100% din gamă
Amplitudinea curentului de intrare a frecvenței curentului ar trebui să
fie >2A
a) Se adaugă 3% când factorul de creastă este 1- 2
b) Se adaugă 5% când factorul de creastă este 2-2,5
c) Se adaugă 7% când factorul de creastă este 2,5-3
Impedanța de intrare: cam 10M Ω
Răspuns în frecvență; 45Hz-400Hz, afișaj RMS real
Gama preciziei garantate: 1%-100% din gamă; Amplitudinea tensiunii d
e
intrare a frecvenței tensiunii ar trebui să fie >5V
Factorul de creastă c.a. al unei unde ne-sinusoidale poate ajunge la 3,0 l
a
4000 numărări, și poate ajunge la 1,8 la 6000 numărări. Eroare
a
suplimentară ar trebui fie adăugată pentru factorul de creast
ă
corespunzător, după cum urmează:
LX-M-2100
3 - Tensiune c.c.
Impedanța de intrare: cam 10MΩ
Pentru gama mV, scurtcircuitul permite cea mai puțin semnificativă
cifră <5.
Gama preciziei garantate: 1%-100% din gamă
Gama Gama
Gama
Gama
Gama
Gama
Gama
Nivel de
sensibilitate
pentru câmpul electric
Rezoluția Rezoluția
Rezoluția
Rezoluția
Rezoluția
Rezoluția
Precizia Precizia
Precizia
Precizia
Precizia
Precizia
Precizia
Protecția
la
suprasarcină
Protecția
la
suprasarcină
Protecția la
suprasarcină
Protecția la
suprasarcină
Protecția la
suprasarcină
Protecția la suprasarcină
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Raport frecvență/sarcină
5 - Rezistența
6 - Continuitate
LX-M-2100
7 - Dioda
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Capacitanță
Întreținere
Valoarea măsurată = valoarea afișată – valoarea din circuitul deschis a
probelor de test (Pentru capacitanță ≤ 100nF, se recomandă folosirea
modului de măsurare «REL».)
Pentru gama de capacitanță, circuitul deschis permite cea mai puțin
semnificativă cifră ≤20.
Rezultatele testului pot fi afectate de diferitele tipuri de prize sau de
grosimea izolației firului.
Avertizare :
Înainte de a deschide carcasa din spate a aparatului, scoateți
probele de test pentru a evita șocurile electrice.
RO
1 - Întreținere generală
2 - Schimbarea bateriei (imaginea 7)
1 - Când nu este folosit aparatul, puneți comutatorul funcției pe poziția OPRIT
pentru a evita consumul continuu al energiei bateriei.
2 - Curățați carcasa aparatului cu o cârpă moale și cu detergent blând.
Nu folosiți substanțe abrazive sau solvenți!
3 - Întreținerea și revizia trebuie fie efectuate de profesioniști calificați
sau de departamentele dedicate.
1 - Opriți aparatul și scoateți probele de test din terminalele de intrare.
2 - Deșurubați șurubul de la carcasa bateriei și schimbați cele 2 baterii
standard AAA conform polarității.
3 - Puneți la loc carcasa bateriei și strângeți șurubul.
1) Sensibilitatea la măsurare:
≤100kHz: 200mVrms ≤ amplitudini
intrare 30Vrms
>100kHz~1MHz: 600mVrms
≤ amplitudine intrare ≤ 30Vrms
>1MHz~10MHz: 1Vrms ≤ amplitudini
intrare ≤30Vrms
2) Raportul de sarcină este aplicabil
numai la măsurarea undei pătrate
≤10kHz; amplitudine: 1Vp-p
Frecvență ≤1 kHz Raport sarcină:
10,0%~95,0%
Frecvență >1 kHz Raport sarcină:
30,0%~70,0%
<10Ω: Bipuri
consecutive
Tensiune circuit
deschis: cam 2,0V
Tensiune circuit deschis:
cam 3,9V
Joncțiune PN
măsurabilă: Cădere
tensiune înainte ≤2V.
Pentru joncțiunea PN
silicon, valoarea
normală este în general
0,5-0,8V.
Pentru a simți firul peste 24±6V și a
identifica dacă priza este sub
tensiune.
Pentru a simți firul peste 74V±12V, a
identifica dacă priza este sub
tensiune sau a determina firul sub
tensiune/nul de la priză conform
intensității
Poziția OPRIT.
Imaginea 7RO Warning:
Before using the meter, please read the safety instructions
carefully
Warning:
Note:
Limited warranty and liability
Overview
Accessories
Safety instructions
True RMS measurement
Audio visul NCV detection
Maximum measurable voltage :600V
High voltage frequency range :10Hz 10kHz
Curent) frequency response : 50Hz 100Hz : current frequency
measurement function
Very large capacitance (60mF), low voltage frequency (10MHz)
Large LCD and fast refresh rate (3 times/s).
Response time for capacitance measurement : less than 3s for
1mF; about 6s for 10mF; about 8s for 60mF
Full-features fal se detection protection for up to 600V (30KVA)
energy surge; overvoltage and avercurrent alarm functions.
Features
Thank you for purchassing the new AC clamp meter. In order to use this
product safety and correctly, please read this manual thoroughly,
especially the safety unstructions part.
After r eading this manual, it is recommended to keep the manual at an
easily accessible place, preferably close to the device, for future
reference.Open the package box and take out the meter. Please double check
whether the following items are missing or damaged.
a) User manual .......................................................
b) Test leads ...........................................................
Cloth bag ................................................................
If any of the above is missing or damaged, please contact your supplier
immediately.
To ensure safe operation and service of the tester, follow these
instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury
or death.
The meter is designed according to:
EN61010-1/&EN IEC 61010-2-032 and electromagnetic radiation
protection EN IEC 61326-1;EN IEC 613326-2-2 safety standards and
conforms to CAT II 600V, CAT III 300V, double insulation and pollution
grade II.
Case the meter is not used in accordance with the operating instructions
the protection provided by the meter may be weakened or lost.
1pc
1 pair
1 pc
LEXMAN guarantee that the product is free from any defect in material
and workmanship within one year from the purchase date. This warranty
does not apply to damages caused by accident, negligence, misuse,
modification, contamination or improper handling. The dealer shall not be
entitled to give any other warranty on behalf of LEXMAN. If you need
warranty service within the warranty period, please contact your seller
directly.
LEXMAN will not be responsible for any special, indirect, incidental or
subsequent damage or loss caused by using this device. As some
countries or regions do not allow limitations on implied warranties and
incidental or subsequent damages, the above limitation of lisbility may
not apply to you.
1 -
2 -
Before each use verify tester operation by measuring a known
voltage.
Before use, please check if there is any item which is damaged or
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
behaving abnormally. If any abnormal item (such as bare test lead,
damaged meter casing, broken LCD, etc.) is found, or if the meter is
considered to be malfunctioning, please do not use the meter.
Do not use the meter if the rear cover or the battery cover is not
covered up, or it will pose a shock hazard!
Keep fingers behind the finger guards and away from the probe
contacts when making measurements.
The function switch should be placed in the correct position before
measurement. It is forbidden to change the position during
measurement to avoid damage to the meter!
Do not apply voltage over 600V between any meter terminal and earth
ground to prevent electric shock or damage to the meter.
Use caution when working with voltage above AC 30Vr.m.s, 42V peak
or DC 60V. Such voltages pose a shock hazard.
Never use the tester on a circuit with voltages that exceed the
category based rating of this tester. If the range of the measured value
is unknown, the maximum range of the measured value is unknown,
the maximum range should be selected.
Before measuring the resistance, diode and continuity online, switch
of the power supply of the circuit, and fully discharge all capacitors to
avoid inaccurate measurement.
LX-M-2100 is true RMS AC clamp meters.
is designed according to EN61010-1 CAT II 600V/CAT III 300V safety
This meter come with full-featured protection which ensures
a safe and reliable measurement experience. Aside from all the
features of AC clamp meter, this meter also include high voltage
measurement, fast capacitance measurement, audio visual
detection, and plenty of additional safety features.
EN
The power consumption of the meter is about 1.8 mA. The circuit has
an automatic power saving function. The consumption in sleep state
is 11uA, which effectively extends the battery life to 400 hours.
Electrical symbols
External structure
NCV sensing end
Clamp jaws
Hand guard
LED indicator
Jaw opening trigger
Function switch
Function buttons
LCD display
Positive (+) input
jack
Picture 1
COM (negative -) input jack
-
-
-
4
-
-
-
-
-
-
0 -
1 -
2 -
3 -
11 -
12 -
13 -
the batteries in time to ensure measurement accuracy. If the meter
is not in use for a long time, please remove the batteries.
Do not change the internal circuit of the meter to avoid damage
meter and user.
Do not use or store the meter in high temperature, high humidity,
flammable, explosive and strong magnetic field environments.
Clean the meter casing with a soft cloth and mild detergent. Do not
use abrasives or solvents!
Polarity display : Auto
Overload display : «OL» or (-OL)
Low battery indication : the « » symbol is displayed.
Low battery shutdown prompt : The «Lo.bt» interface appears on the
LCD and lasts for about 10s, the buzzer beeps three times, and the
meter automatically shuts down.
Test position error : If the source under test is not placed at the
center of the clamp jaws when measuring current, + 1,0% additional
error in reading will be produced.
Drop protection : 1m
The maximum size of jaw opening : 28 mm in diameter
Battery ; AAA battery 1.5V x 2
Auto power off : If there is no operation of the function switch or any
button for 15 minutes, the meter will automatically power off. This
function can be turned off as needed.
Weight : about 248g (including batteries).
Altitude : 2000m
4 -
5 -
6 -
Operating temperature and humidity: 0°C-30°C ( 80% RH), 30°C
40°C) ( 75% RH), 40°C 50°C ( 45% RH)
Storage temperature and humidity: -20°C 60°C ( 80% RH)
Electromagnetic compatibility:
RF = 1V/m, overall accuracy = specified accuracy + 5% of range
RF = 1Vm, no specified calculation
SymbolDescription
Caution, possibility of electric shock
Alternating current
Direct current
Earth (ground) TERMINAL
Warning or Caution
Equipment protected throughout by
INSULATION or REINFORCEDINSULATION
It is applicable to testand measuringcircuitsconnected
directly to utilizationpoints(socketoutletsandsimilar
points) of theliw-voltageMAINSinstallation
It is applicable to testandmeasuringcircuitsconnected to
thedistributionpartofthebuilding’slow-coltageMAINS
installation
Max display: 6099 (LX-M-2100)
Dimensions : 215,1mm x 72,5mm x 37,8mm
EN
Button description
Operating instructions
Short press this button to enter/exit the data hold mode, and long press
(about 2s) this button to turn on/off the backlight (the backlight will
automatically turn off after 60s).
1 - SELECT button
1 - AC Current/Current frequency measurement (Picture 2)
2 - HOLD/BACKLIGHT - SELECT button
Short press this button to enter the maximum/minimum measurement
mode and long press this button to exit (only valid for AC/DC voltage, AC
current, resistance and temperature measurement).
3 - MAX/MIN button
In the cappacitance and voltage positions, press this button to store the
current reading as a reference for future readings. When the LCD display
value is reset to zero, the stored reading will be subtracted from the
future readings. Press this button again to exit the relative value mode.
1 -
2 -
Select the AC current range (6A/60A/600A.)
Press the trigger to open the clamp jaws, and fully enclose one
conductor
4 - REL. button
In the composite function position, press this button to switch
the corresponding measurement functions : in the AC/DC/Hz
short press this button to switch between the AC and DC finctions,
long press (about 2s) this button to enter/exit the Hz
function.
AC current
measurementCurrent frequency
A
When the measured current is 600A ), the meter will automatically
sound an alarm and the high voltage alarm prompt
« » will automatically flash.
- Insert the red test lead into the « » jack, black into the
«COM» jack.
- Turn the function switch to the AC/DC voltage position, and connect
the test leads with the measured load or power supply in parallel.
- Turn the function switch to the position, press the SELECT button
switch to select resistance measurement, and connect the test leads
with both ends of the measured resistance in parallel.
Note :
Note :
The current measurement must be taken within 0°C 40°C. Do not
suddenly release the trigger, as the impact will change the reading for
a short time.
RedBlack
Hz
V
V
Do not input voltage above 600V. Althought it is possible to measure
higher voltage, it may damage the meter.
Be cautious to avoid electric shock when measuring high voltage.
When the measured voltage is 30V (AC) or 60V (DC), the LCD will
display the high voltage alarm prompt.
To ensure measurement accuracy, center the conductor in the jaws.
Otherwise, + 1.0% additional error in reading will be produced.
If the LCD displays «OL», it indicates that the current is over range
and there is a danger of damage to the meter.
3
- AC/DC voltage and voltage frequency measurement (Picture 3)
- Resistance measurement (Picture 4)
Insert the red test lead into the « » jack, black into the
«COM» jack.
V
H
z
%
S
ELE
C
T
O
FF
V
C
T
+
-
RedBlack
Capacitance
Continuity
resistance
Diode
Picture 4
Note :
Note :
Note :
If the mesured resistor is open or the resistance exceeds the
maximum range, the LCD will display «O.
the circuit, and discharge all capacitors to avoid inaccurate
measurement.
If the resistance is not less than 0.5 when the test leads are
short-circuited, please check the test leads for looseness or other
abnormalities.
Do not input voltage higher than 30V to avoid personal injury.
Before measuring the continuity online, switch off the power supply of
the circuit, and fully discharge akk capacitors.
If the diode is open or its polarity is reversed, the LCD will display
«OL».
Before measuring the diode online, switch off the power supply of the
circuit, and fully discharge all capacitors.
Do not input voltage higher than 30V to avoid personal injury.
Do not input voltage higher than 30V to avoid personal injury.
4 - Continuity test (Picture 4)
5 - Diode test (Picture 4)
2 - Turn the function switch to the « »position, press the SELECT
button to select continuity measurement, and connect the test leads
with both ends of the measured load in parallel.
3 - Measured resistance 10 . .The circuit is in good conduction status;
the buzzer beeps continuously. Measured resistance 31 : the
buzzer makes no sound.
1 - Insert the red test lead into the « » jack, black into the
« » jack.
2 - Turn the function switch to the « »position, press the SELECT
button to select diode measurement, and connect the test leads with
the positive and negative poles of the measured diode.
3 - 0.08V reading 1.2V : the buzzer makes on beep indicating the
normality of the diode. Reading 0.08V : the buzzer beeps beeps
continuously indicating the damage of the diode. For the silicon PN
junction, the normal value is generally about 500-800 mV.
1 - Insert the red test lead into the « » jack, black into the
«COM» jack.The polarity of the red test lead is «+» and that of the
black test lead is «-».
6 - Capacitance measurement (LX-M-2100, picture 4)
7 - Non-contact AC electric field sensing (NCV, picture 5)
If the measured capacitor is short-circuited or the capacitance
exceeds the maximum range, the LCD will display «OL».
When measuring capacitance 400 F , it may take some time to
steady the readings.
Before measuring, fully discharge all capacitors (especially for
capacitors with high voltage) to avoid damage to the meter and user.
Note :
The electric field sensing sensitivity is divided into two levels (»EFHI» and
«EFLo»). The meter defaults to «EFHI». Select different sensitivity level
2 - Turn the function switch to the « »position, and connect the test
leads with the measured capacitance in parallel. For capacitance ,
100nF, it is recommended to use «REL» measurement mode.
1 - Insert the red test lead into the « » jack, black into the
«COM» jack.
EN
)
1 - Turn the function switch to the NCV position.
2 - Bring the SCV sensing end of the clamp jaws dose to charged electric
fielf (socket, insulated wire, etc.) The LCD will display the segment
«-», the buzzer will beep, and the red LED will flash. As the intensity
of the measured electric field increases, the more the segments (----)
are displayed, and the higher the frequency at witch the buzzer
beeps and the red LED flashes.
Note :
NCV
Use the NCV sensing end of the clamp jaws to approach the
measured electric field, otherwise the measurement sensitivity will be
affected.
When the measured electric field voltage is 100V (AC), observe
whether the conductor of the measured electric field is insulated to
avoid personal injury.
Ensure the test lead shield pressed firmly in place. Failure to use the
CAT III shield increases arc-flash risk.
When the electric field is around 220V (AC) 50Hz/60Hz, select «EFHI»;
when the electric field is around 110V (AC) 50Hz/60Hz, select «EFLo».
TESTING IN CAT III MEASUREMENT LOCATIONS
Picture 5
0.13’’- 0.15’’ (3.3mm - 3.9mm)
NCV
A
EN
Auto power off : during measurement, if there is not operation of the
function switch or any button for 15 minutes, the meter will
automatically shut down to save power. You can wake it up by
pressing any button or restart it after turning the function switch to the
OFF position. to disable the auto power off function, press and hold
the SELECT button in the off state, and then turn on the meter. To
resume the auto power off function, restart the meter after shutdown.
Buzzer : when any button is pressed or the function switch is turned,
if it is valid, the buzzer will make one beep (about 0,5s). When
measuring voltage or current, the buzzer will beep intermittently to
indicate the over range.
s
CAT III shields may be removed for CAT II locations. This will allow
testing on recessed conductors such as standard wall outlets. Take
care not to lose the shields.
TESTING IN CAT II MEASUREMENT LOCATIONS
0.5’’ (13mm)
detected as long as the meter is on. If it is lower than 2.5V, the LCD
will display the « » symbol.
4 - Low battery shutdown function : when the battery voltage is lower
than 2.4V, the LCD display the « » symbol, the «Lo.bt»
interface appears and lasts for about 10s, the buzzer makes
consecutive beeps three times, and then the meter automatically
shuts down (no interface is displayed).
LX-M-2100
LX-M-2100
Accuracy : + (a% of reading + b digits), 1 year calibration period ambient
temperature and humidity : 23°C + 5°C, 80%RH.
Temperature coefficient : to ensure measurement accuracy, operating
temperature should be within 18°C 28°C and the fluctuation range
should be within + 1°C. When the temperature is 18°C or 28°C, add
temperature coefficient error 0.1 x (specified accuracy)/°C.
1 - AC Current
2 - AC Voltage
Frequency response : 50Hz 100Hz
For A4 range, open circuit allows least significant digit 3.
Accuracy guarantee range : 1% 100% of range
The input current amplitude of the current frequency should be 2A.
Input impedance : about 10M
Frequency response ; 45Hz 400Hz, true RMS display
Accuracy guarantee range : 1% 100% of range; the input voltage
amplitude of the voltage frequency should be 5V
The AC crest factor of a non-sinusoidal wave can reach 3.0 at 4000
counts while can only reach 1.8 at 6000 counts. The additional error
should be added for the corresponding crest factor as follows :
a) Add 3% when crest factor is 1 2
b) Add 5% when crest factor is 2 2.5
c) Add 7% when crest factor is 2.5 3
LX-M-2100
3 - DC Voltage
Input impedance : about 10M
For mV range, short circuit allows least significant digit 5.
Accuracy guarantee range : 1% 100% of range
LX-M-2100
LX-M-2100
4 - Frequency/Duty Ratio
5 - Resistance
6 - Continuity
LX-M-2100
7 - Diode
LX-M-2100
9 - NCV
8 - Capacitance
Maintenance
Measured value = displayed value - open circuit value of the test leads
(For capacitance 100nF, it is recommanded to use «REL»
measurement mode.)
For capacitance range, open circuit allows least significant digit 20.
Test results may be affected by different socket designs or wire
insulation thickness.
Warning :
Before opening the rear cover of meter, remove the test leads
to avoid electric shock.
EN
1 - General Maintenance
2 - Battery replacement (picture 7)
1 - When the meter is not in use, place the function switch in the OFF
position to avoid continuous consumption of battery energy.
2 - Clean the meter casing with a soft cloth and mild detergent.
Do not use abrasives or solvents!
3 - The maintenance and service must be implemented by qualified
professionals or designated departments.
1 - Turn off the meter and remove the test leads from the input terminals.
2 - Unscrew the screw of the battery compartment, remove the battery
cover, and replace the 2 standards AAA batteries according to the
polarity indication.
3 - Secure the battery cover and tighten the screw.
50
Position OFF.
Picture 7EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LEXMAN 3151700 Guía del usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Guía del usuario

Documentos relacionados